Принципы пунктуации и нормы синтаксических построений русского литературного языка первой трети XX века: На материале произведений поэтов и писателей XX века тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Дивакова, Марина Владимировна

  • Дивакова, Марина Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 208
Дивакова, Марина Владимировна. Принципы пунктуации и нормы синтаксических построений русского литературного языка первой трети XX века: На материале произведений поэтов и писателей XX века: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2005. 208 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Дивакова, Марина Владимировна

Введение

Глава 1. Становление и развитие системы пунктуационных знаков в истории русского языка

1.1. Теория пунктуации в трудах ученых исторического и современного языкознания

1.2. Пунктуация как система приемов оформления предложений и как наука

1.3. Качественные изменения пунктуационных знаков в истории русского литературного языка

1.4. Система пунктуационных знаков в современном русском языке

1.4.1. Принципы русской пунктуации.

1.4.2. Функциональная значимость знаков препинания

1.4.2.1. Знаки отделяющие

1.4.2.2. Знаки выделяющие

Выводы по 1-ой главе

Глава 2. Связь пунктуации и характера синтаксических построений в современном русском языке

2.1. Норма как связующее звено пунктуации и синтаксиса русского языка

2.2. Синтаксические (структурные) основы расстановки знаков препинания

2.3. Особенности использования знаков препинания при смысловом (логическом) членении речи

2.4. Интонация - синтаксическое средство оформления предложений в устной и письменной речи

2.5. Пунктуация и актуальное членение предложения

2.6. Роль пунктуации в коммуникативном синтаксисе

2.6.1. Общие функции пунктуационных знаков

2.6.2. Участие знаков препинания в формировании имплицитного коммуникативного смысла

2.7. Вариативный характер русской пунктуации

Выводы по 2-ой главе.

Глава 3. Авторская пунктуация и принципы ее оформления в языке художественной литературы на примере русской литературы первой трети XX в.)

3.1. Авторская пунктуация в языке произведений М. Горького

3.1.1. Использование тире в структуре простого предложения

3.1.2. Использование тире в сложных предложениях

3.2. Роль пунктуационных знаков в поэтическом тексте

3.3. Характер пунктуационных знаков в синтаксических построениях В. Маяковского

3.4. М. Цветаева - новатор в создании новых приемов оформления стиха посредством пунктуационных знаков

3.4.1. Роль тире в поэтическом тексте М. Цветаевой

3.4.2. Авторское двоеточие в поэтическом тексте М. Цветаевой

3.4.3. Использование скобочных конструкций

3.4.4. Многоточие в поэтике М. Цветаевой

Выводы по 3-ей главе

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Принципы пунктуации и нормы синтаксических построений русского литературного языка первой трети XX века: На материале произведений поэтов и писателей XX века»

Пунктуация - система графических внеалфавитных знаков и правила, кодифицирующие нормы пунктуационного оформления письменного текста — была и остается одним из важнейших разделов лингвистики, изучение которого во все времена было настолько актуально и небесспорно, насколько неоднозначно интерпретировалось употребление того или иного знака в том или ином тексте.

М. В. Ломоносов, Я. К. Грот, А. Б. Шапиро, В. И. Классовский, С. И. Абакумов, JL В. Щерба, А. М. Пешковский, Л. А. Булаховский, А. А. Реформатский, И. А. Бодуэн де Куртенэ, В. А. Ицкович, Л. Г. Веденина, Н. С. Валгина, А. Б. Пеньковский, Б. С. Шварцкопф, Д. Э. Розенталь - вот неполный перечень крупных русских ученых, чьи научные труды и практические пособия создали фундамент пунктуации как научного направления, так и учебного курса в русской пунктуационной школе.

Пунктуация как графическая система, функционирующая в современном русском литературном языке, складывалась в истории русского языка, изменяясь графически, фундаментально и качественно. Эти изменения происходили и происходят постоянно, они отражают жизнь языка, и поэтом}' правила, стабильные и узаконенные специальными документами, всегда неизбежно отстают от своего времени, так как фиксируют определенный временной отрезок, а практика употребления знаков препинания всегда зависит от причин языкового и внеязыкового (экстралингвистического) характера.

Принципиальная электичность русской пунктуационной системы уже становится признанным фактом, и все реже раздаются голоса с требованиями унифицировать, упростить, подвести все правила под единый критерий, ликвидировать факультативность их употребления. Признавая множественность и разноплановость факторов, определяющих выбор и употребление знака, можно определить функциональную значимость знаков препинания, однако сделать это сложно, поскольку действующая система правил является одновременно и жесткой, строго регламентированной, и подвижной, открытой для вариативного применения. Принято считать, что пунктуационные правила, действующие в современном русском письме, в большей своей части факультативны. Именно это и считается тем основным свойством пунктуации, ■ которое дает возможность сообщать письменной речи точность, выразительность, логичность.

Влияние контекста на выбор знака давно отмечено исследователями. Однако, продолжая эту мысль, можно говорить и о контексте отдельного предложения, определяющего расстановку знаков препинания. Влияние контекста отдельного предложения может быть понято и по-другому: когда выбор единственного возможного знака диктуется не лексическим составом предложения, а только авторской установкой. В связи с этим перед лингвистами встает задача уточнения разграничения факультативных знаков препинания и авторских знаков.

Выбор исследовательского направления определен проблематикой, связанной с функциональной сущностью пунктуации, которая обнаруживается в закрепленности за знаками общих значений, в стабильности и закономерности их применения. Именно функциональная значимость пунктуации таит в себе богатые возможности использования знаков в разных стилях, жанрах, родах литературы, в разных текстах и дискурсах. Этим и определяется актуальность настоящего исследования.

Объектом исследования является функциональное поле пунктуационных знаков препинания в художественном тексте.

Предметом исследования - авторская пунктуация в языке художественной литературы первой трети XX века.

Цель диссертационной работы - исследовать систему функционирования знаков препинания в художественном тексте, соотнеся ее с системой знаков в русском литературном языке. Для достижения данной цели решаются следующие конкретные задачи:

1) рассмотреть становление и развитие системы пунктуационных знаков препинания в истории русского языка.

2) описать принципы русской пунктуации;

3) определить функциональную значимость знаков препинания;

4) выявить связь пунктуации с характером синтаксических построений в современном русском языке;

5) проанализировать синтаксическую расстановку знаков препинания;

6) показать связь пунктуации с актуальным членением предложения;

7) установить роль пунктуации в коммуникативном синтаксисе;

8) показать вариативный характер русской пунктуации;

9) оценить характер нормы использования знаков препинания в авторских текстах;

10) определить авторскую пунктуацию и принципы ее оформления в языке художественной литературы (на примере русской литературы 1-ой трети XX века);

11) исследовать ритмико-мелодические функции авторских знаков в языке художественной литературы.

Сформированный выше круг проблем определил выбор основных методов исследования, важнейшим из которых является метод направленного научного наблюдения над знаками препинания в художественных текстах писателей 1-ой трети XX века, а также метод лингвистического описания, метод классификации знаков препинания, статистический метод, конкретно-ситуативный метод. Комплексность применения обозначенных методов призвана обеспечить многоаспектность полевого лингвистического анализа при взаимодействии кодифицированных знаков препинания и маркированных графических единиц.

На защиту выносятся следующие положения:

1) В отличие от орфографии пунктуация более интернациональна, она рассматривается как результат длительного и сложного взаимодействия пунктуационных знаков ряда языков.

2) Русская пунктуация сформировалась под влиянием трех направлений, господствующих в современном синтаксисе, - логического, синтаксического и интонационного.

3) Разрыв между кодифицированной нормой и употреблением в сфере письменной речи объективно обусловлен спецификой пунктуационной нормы, которую следует рассматривать как коммуникативно-прагматическую норму.

4) Колебания в использовании знаков препинания являются обязательной формой функционирования пунктуационной системы и способом разрешения внутрисистемных противоречий.

5) Использование пунктуационных знаков, квалифицируемое как ненормативное и даже ошибочное, свидетельствует о зарождающихся новых системных свойствах русской пунктуации.

6) В современном русском языке растет способность знаков препинания повышать информативность письменного сообщения.

7) Варьируясь в письменной речи, знаки препинания графически отражают разнообразные семантические отношения грамматических единиц.

8) Наиболее существенная и продуктивная функция авторских знаков -смысловое акцентирование, выделение той или иной синтагмы и усиление роли компонентов текста.

Научная новизна исследования определяется комплексным подходом в описании и анализе авторских знаков препинания, в обобщении наблюдений над пунктуацией художественного текста ряда писателей 1 -ой трети XX века.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что проведенный в ней комплексный анализ авторских пунктуационных знаков ряда писателей 1-ой трети XX века может способствовать более глубокому и системному освещению и изучению проблемы взаимодействия системы знаков препинания в литературном языке и в художественном пространстве того или иного писателя.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в разработке проблематики по научной и практической пунктуации, при подготовке лекционных курсов и практических занятий по истории русского языка, пунктуации современного русского языка, стилистике и культуре речи.

Материалом исследования послужили художественные тексты М. Горького, а также поэтические тексты В. Маяковского и М. Цветаевой.

Апробация работы. По результатам исследования были сделаны сообщения и доклады на научных конференциях, проводимых на заседаниях кафедры иностранных языков (Московская государственная академия водного транспорта), на кафедре славянской филологии (московский государственный областной университет). Основные положения работы легли в основу курса лекций по предмету «Русский язык и культура речи».

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Дивакова, Марина Владимировна

Выводы по главе 3

1. Авторские знаки нужны автору для определенного членения текста; они могут отбираться автором среди «маркированных», не нейтральных вариантов допустимых знаков, а могут выходить за пределы нормы.

Авторские знаки употребляются в следующих ситуациях: а) для замены «немаркированного» нормативного знака; б) против всех норм:

- как способ членения текста,

- как замена лексической единицы.

- как литературный прием.

2. Авторская пунктуация широко представлена в прозе М. Горького. Излюбленный знак писателя - тире. Тире решительно вытесняет многоточие, присоединяя последующие предложения к предшествующим и выражая между ними причинные, пояснительные, противительные и следственные связи. В связи с такой функцией тире заменяет и двоеточие, и запятую при бессоюзных пояснительных и дополнительных предложениях. Оно используется автором дополнительно к запятой, а также в тех местах, где не должно быть никакого знака.

Частота употребления тире в языке М. Горького объясняется, во-первых, тем, что он, приближая свой синтаксический строй к разговорной речи или передавая разговорную речь, которой свойственны эллипсис, неполные предложения, противительные конструкции, смешение прямой и косвенной речи, употребляет такие предложения и конструкции, которые требуют постановки тире.

Тире употребляется вместо связки, при пропуске сказуемого, при обособлении синтаксических групп и слов, при водных словах и предложениях, при повторяемых словах - вместо запятых и скобок; при обобщающем слове после однородных членов предложения; для выражения резкого противопоставления понятий и действий, а так же для выражения неожиданности; при пропуске противительного, условного и временного союза; при пропуске второй части сложного союза или соотносительного слова, при прямой речи.

Функция тире у М. Горького едина и для языка автора и для речи персонажей, однако употребление тире в языке самого М. Горького и в речи таких персонажей имеет свои особенности, которые могут послужить отражением особенностей речи данных персонажей. Во-вторых, частота употребления тире в языке М. Горького объясняется некоторыми особенностями пунктуационной системы писателя, которая носит индивидуальный характер и отличается от традиционных правил пунктуации.

Несмотря на многообразие употребления тире (на месте сочинительных и подчинительных союзов; при выделении сравнительных оборотов; для расчленения подлежащего и сказуемого; тире после союзов и т.д.), Горький не нарушает и не разрушает пунктуационной системы русского языка: он только расширяет границы использования знака, усиливая его значимость как дополнительного средства художественной выразительности и экспрессивности текста.

3. Синтаксису В.Маяковского присущ инверсионный словопорядок. В нем представлена весьма необычная падежная система, где особенно выделяются прямые падежи, подменяющие собой в ряде случаев падежи косвенные. Предлоги, союзы и другие служебные элементы либо регулярно опускаются, либо употребляются в каком-то особом смысле. Слова различных частей речи оказываются взаимоподменяемыми: наречие может занять позицию существительного среднего рода, прилагательное - позицию существительного и т. д.

4. Пунктуация М. Цветаевой, как и любого другого поэта, опирается на пунктуационную систему литературного языка данного периода, закрепленную в нормативных правилах и справочниках Я. К. Грота и творчески переработанную М. Цветаевой.

Широкое употребление тире в произведениях М. Цветаевой в качестве одного из элементов идиостиля писательницы, который сформировался использованием единиц поэтического текста в нетрадиционных функциях и который несет на себе определенную смысловую нагрузку, помогает создать художественный образ, становясь одним из способов воплощения и выражения авторского «я».

Исходя из того, что речь М. Цветаевой необычайна мелодична, а ее произведения содержат в себе разнообразие ритмов и темпов, тире является своеобразным ограничителем одной лирической фразы от другой и содержит в себе указание на переход к новому размеру и темпу.

Своеобразие синтаксиса в произведениях М. Цветаевой определяется двухмерностью повествования и переход из детского плана во взрослый происходит на разных уровнях текста - тире в этом случае используется в функции указания на переключение от детского восприятия мира к обобщениям и комментариям взрослой М. Цветаевой.

Особую значимость приобретают в поэзии М. Цветаевой вставочные конструкции. Семантика скобочных вставок в поэтическом идиолекте М. Цветаевой определяется в следующем объеме:

- Скобочные вставки служат средством подчеркнуть существование двойной ремы. Скобочные связки данного типа относятся к синтаксически связанным с основным предложением. Сюда же примыкают скобочные вставки с более свободной синтаксической связью, вносящие разного рода уточнения и добавления в смысл контекста.

- Скобочная вставка относится к члену предложения и предлагает иную номинацию по отношению к уже обозначенной номинации. Как правило, первая номинация - общепринятая, вторая — признаковая, оценочная, передающая точку зрения лирического субъекта.

- Скобочные вставки «ведут» линию субъекта. «Вторая» плоскость высказывания предназначается для передачи информации, глубинным образом связанной с субъектом, причем в разных ипостасях.

- Скобочные вставки «ведут» линию адресата. В скобочные вставки вводится прямое обращение к адресату, его ситуативная характеризация, передается комплекс модальностей, связанных с воздействием лирического субъекта на адресата.

Возможности скобочных вставок как средства построения двухплоскостного поэтического высказывания раскрываются в новом ракурсе в тех случаях, когда внешнее тематическое расслоение информации между двумя плоскостями отсутствует, т. е. основное и побочное высказывание сообща посвящены одной ситуации либо развитию одной мысли.

Заключение

Пунктуация рассматривается нами как результат длительного и сложного развития системы графических внеалфавитных знаков, имеющая связь со знаковыми системами других языков, как славянских, так и неславянских. Отметив интернациональный характер русской пунктуации, мы подчеркнули ее недостаточную изученность, пестроту и неупорядоченность использования знаков препинания в авторском тексте. Как система правил она освещалась преимущественно в трудах по грамматике. В результате обзора пунктуационных теорий в грамматических трудах XVI -XVIII века выявляется то, что вопросы пунктуации интересовали грамматистов этого времени и находили отражение в их работах. Ранние грамматики XVI века уже пытались определить функции знаков препинания, выявить их роль в членении и понимании печатного текста. Однако четко в этот период было определено лишь назначение точки: ее рекомендовалось употреблять в конце высказывания. Точку принято считать одним из самых древних знаков препинания, которая употреблялась для отделения слов или более крупных отрезков текста друг от друга. В этой же функции употреблялся крест или вертикальная волнистая линия. Точка первоначально ставилась на разных уровнях: либо у основания буквы, либо на уровне ее середины, а иногда даже в середине слова.

Использование других знаков препинания в этот период не было еше регламентировано. В выявлении их функций допускалось много случайного, субъективного.

Вторым по употребительности знаком препинания принято считать запятую, появление которой относится к XIV веку.

К XV-XVII в. графический арсенал русской пунктуации значительно обогащается. Кроме точки и запятой появляются двоеточие и точка с запятой. Важной особенностью этого периода является попытка русских грамматистов кодифицировать пунктуационные нормы.

В определении назначения знаков препинания грамматисты XVI-XVII вв. исходили из определенного принципа. Чаще всего употребление знаков препинания определялось смысловым фактором, иногда учитывалась интонация, при этом важность структурных особенностей предложения теоретически не подчеркивалась.

Первые попытки осмысления пунктуации на Руси связаны с именами М. Грека, JI. Зизания, М. Смотрицкого. Теоретическую разработку вопроса о пунктуации на основе не только логического, но и синтаксического принципа дали В. К. Тредиаковский и М. В. Ломоносов. В. К. Тредиаковский сформулировал конкретные правила употребления знаков препинания, опираясь не только на смысловые, но и на синтаксические признаки.

Н. Курганов, А. А. Барсов, Н. И, Греч расширяют общие правила М. В. Ломоносова и дают более подробные характеристики значений отдельных знаков и правил их расстановки. Современный период истории русской пунктуации принято отсчитывать с начала XIX века.

Дальнейшая разработка вопросов пунктуации связана с именами А. X. Востокова, И. И. Давыдова, Ф, И. Буслаева, Я. К. Грота.

В более поздний период значительную роль в разработке принципов пунктуации играют труды А. М. Пешковского и Л. В. Щербы.

Революционные события 1917 года вызвали сильнейшее движение в русской общественной жизни, и в связи с этим происходят активные процессы во всех звеньях языковой системы, включая пунктуацию.

В 30-е годы XX века начинается многолетняя работа по нормализации русского языка, которая была направлена, в первую очередь, против ложно понимаемой молодыми писателями и журналистами народности языка, привнесших в литературу огромное количество разговорно-бытовых элементов, что не могло не отразиться на пунктуационной системе языка в целом.

В период 50-х, 60-х годов XX века возрастает интерес общества к проблемам языкознания: выпускается целый ряд пособий по русскому языку, на первый план выдвигается задача кодификации и нормализации русского литературного языка.

Если посмотреть на современную пунктуацию, учитывая исторический аспект, то становится понятной и даже естественной ее кажущаяся упорядоченность, знаменующая собой новый этап в историческом развитии, причем этап, характеризующий более высокую ступень ее совершенствования. Структура, смысл, интонация — все это отражает современная пунктуация. Самым большим достижением современной пунктуации является тот факт, что в ней в единстве действуют три принципа - логический, синтаксический и интонационный. В настоящее время синтаксический принцип русской пунктуации считается ведущим.

С течением времени пунктуация получает дальнейшее свое развитие. Она начинает способствовать формированию пунктуационно-графических способов оформления текстов. Относительно свободный выбор параграфических средств снимает жестокие ограничения употребления пунктуационной нормы. Появление разного рода справочников, в которых кодифицирована пунктуационная норма, не означает адекватного соответствия действующих норм употребления и кодификации. Это во многом обусловлено спонтанностью формирования пунктуационных норм. Разрыв между кодифицированной нормой и употреблением в сфере пунктуации объективно обусловлен спецификой пунктуационной нормы, которую следует рассматривать как коммуникативно-прагматическую норму.

Колебание в использовании знаков препинания следует рассматривать как обязательную форму функционирования пунктуационной системы и способ разрешения внутрисистемных противоречий.

Расширяются возможности пунктуации в оформлении контекста без нарушения системы функциональных качеств знаков.

Современную пунктуацию отличает не только качественное изменение функций знаков препинания, норм их употребления, но и новые общие тенденции пунктуационного оформления текстов. Варьируясь в письменной речи, знаки препинания графически отражают разнообразные семантические отношения и семантические оттенки, заключенные в предложениях.

Графически отражая замену одних семантических отношений другими, знак препинания сигнализирует в ряде случаев и об образовании качественно новой ® семантики, обладающей принципиально новыми свойствами. Использование знаков-альтернантов допустимо тогда, когда взаимозамена этих знаков не препятствует правильному восприятию структурных, семантических и интонационных особенностей предложений и не вносит затруднений в процесс речевого общения.

Допуская некоторые вариации в постановке знаков препинания, следует придерживаться строго регламентированных правил, учитывая, что вариации знаков препинания в таких конструкциях препятствуют основному назначению этих знаков — обеспечению письменного речевого общения.

Однако часто приходится сталкиваться с таким явлением, когда наших знаний правил пунктуации оказывается недостаточно, чтобы соотнести некоторые знаки с конкретными из этих привил, однако при достаточной подготовленности мы вполне читаем эти знаки, т. е. постигаем их сущность в контексте. Таким образом, мы имеем дело с нерегламентированной пунктуацией, или авторской. Авторские знаки нужны автору для определенного членения текста; они могут отбираться автором среди «маркированных», не нейтральных вариантов допустимых знаков, а могут выходить за пределы нормы.

Широко представлена авторская пунктуация в прозе М. Горького. Излюбленный знак писателя - тире. Тире решительно вытесняет многоточие, ф присоединяя последующие предложения к предшествующим и выражая между ними причинные, пояснительные, противительные и следственные связи. В связи с такой функцией тире заменяет и двоеточие, и запятую, оно используется автором дополнительно к запятой, а также в тех местах, где не должно быть никакого знака.

Тире употребляется вместо связки, при пропуске сказуемого, при обособлении синтаксических групп и слов, при водных словах и предложениях, ф при повторяемых словах - вместо запятых и скобок; при обобщающем слове после однородных членов предложения; для выражения резкого противопоставления понятий и действий, а так же для выражения неожиданности; при пропуске противительного, условного и временного союза; при пропуске второй части сложного союза или соотносительного слова, при прямой речи.

Частота употребления тире в языке произведений М. Горького объясняется некоторыми особенностями пунктуационной системы художественного пространства писателя, которая носит индивидуальный характер и отличается от традиционных правил пунктуации. Однако М. Горький не нарушает и не разрушает пунктуационной системы русского языка: он только расширяет границы использования знака, усиливая его значимость как дополнительного средства художественной выразительности.

Авторская пунктуация характерна и для лирики В. Маяковского, где представлена весьма необычная падежная система, отраженная пунктуационной системой. Знаки препинания репрезентируют замену косвенных падежей прямыми, отсутствие служебных слов - предлогов, союзов, частиц, взаимозаменяемость частеречных слов. В. Маяковский, подчас игнорируя общепринятые правила постановки знаков препинания, создал неповторимое художественное пространство, в котором за отсутствующим знаком препинания стоял огромный внутренний мир поэта с его противоречивостью, лиричностью, пафосом, гражданской позицией.

Особый интерес вызывает авторская пунктуация М. Цветаевой. В качестве одного из элементов идиостиля писательницы выступает тире. Этот пунктуационный знак отражает авторский замысел, помогая создать художественный образ использованием приемов поэтики в нетрадиционных функциях.

Исходя из того, что речь М. Цветаевой необычайна мелодична, а ее произведения содержат в себе разнообразие ритмов и темпов, тире является своеобразным ограничителем одной лирической фразы от другой и указателем перехода к новому размеру и темпу.

Не менее важны в поэзии М. Цветаевой вставочные конструкции: они служат средством, способным подчеркнуть существование двойной ремы. Скобочная вставка относится к члену предложения и предлагает иную номинацию по отношению к уже обозначенной номинации. Как правило, первая номинация -общепринятая, вторая - признаковая, оценочная, передающая точку зрения лирического субъекта. Скобочные вставки «ведут» линию субъекта и линию адресата. «Вторая» плоскость высказывания предназначается для передачи информации, глубинным образом связанной с субъектом, причем в разных ипостасях.

Однако в художественном тексте возможно и расхождение между читательским восприятием выраженных с помощью знаков смыслов и авторской их интерпретацией. Такое специфическое качество художественной речи применительно к знакам появляется как возможность разного их прочтения. Интерпретация художественного произведения, являющаяся следствием специфического наложения плана содержания на план выражения, определяется гибкостью пунктуации. В этом случае потенции в оформлении художественного текста представляются неограниченными.

Таким образом, современную пунктуацию отличает не только качественное изменение знаков препинания, нормы их употребления, но и новые общие тенденции пунктуационного оформления текста, которое способствует развитию и совершенствованию функционального поля пунктуационных знаков. Система пунктуационных знаков, выступая в художественном тексте в качестве репрезента художественного замысла автора, его творческих задач и установок, всегда в конечном итоге будет соотнесена с общепринятыми законами и нормами литературного языка, который заимствует из художественного пространства новые, функционально-значимые единицы текста, пусть они будут даже графическими по своей сути и изображению.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Дивакова, Марина Владимировна, 2005 год

1. Абакумов С. И. Вопросы пунктуации в трудах русских книжников XV-XV1.I вв. // Уч. зап. МОПИ им. Н. К. Крупской. - Т. 12. - Вып. 1. Кафедра русского языка. - М., 1948. - С. 3-32.

2. Абакумов С. И. Об основах методики пунктуации // Известия АПН РСФСР. Вып. 10. Вопросы методики преподавания русского языка. - М., 1947.-С. 5-56.

3. Абакумов С. И. Методика пунктуации. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1950. -116 с.

4. Агейкий И. А. Пунктуация в школе и в языке // РЯШ. — 1963. № 3. — С. 90-91.

5. Айзенштейн Е. О. «Книга должна быть исполнена читателем как соната.»: Заметки о пунктуации М. Цветаевой // Айзенштейн Е. О. Построен на созвучьях мир. Звуковая стихия М. Цветаевой. СПб.: Журнал «Нева», ИТД «Летний сад», 2000. - С. 216-246.

6. Акимова Г. Н. Современное употребление скобок (в связи с новыми синтаксическими явлениями) // РЯШ. 1980. - №3. - С. 99-103.

7. Акимова Г. Н. Современная пунктуационная норма и функциональные стили // Культура русской речи: Тез. 1 Всесоюз. конф. — М., 1990. С. 2-3.

8. Барсов А. А. Краткие правила российской грамматики. в пользу обучающегося юношества. М.: Унив. тип. У Новикова, 1784. — 250 с.

9. Барулина Н. Н. О некоторых закономерностях смешения тире и двоеточия // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. - С. 91- 96.

10. Барулина Н. Н. Роль знаков препинания при актуализации высказывания. РЯШ. - 1982. - № 3. - С. 90-91.

11. Барулина Н. Н. О возможности изучения пунктуационных явлений в связи с динамическим аспектом языка // Задачи коммуникативного строительства и перспективы развития советской филологии. Л., 1982. -С. 123-127.

12. Басов С. Как правильно писать по-русски: Справочник, составленный по Гроту. СПб.: Наука и искусство, 1911. - 160 с.

13. Белов К. И. Из истории русской пунктуации XVII в. Пермь: Изд-во Перм. гос. с-х ин-та, 1958. - 30 с.

14. Белов К. И. Из истории русской пунктуации XVI в. Пермь: кн. изд., 1959.-24 с.

15. Берштейн С. И. Пунктуация // Берштейн С.И. Словарь фонетических терминов. М.: Изд. фирма "Восточная литература" РАН, 1996. - С. 90-91.

16. Богданов П. И. Употребление знаков препинания в русском письме. — Киев: типография В. JI. Фронцкевича, 1878. 158 с.

17. Бодуэн де Куртенэ И. А. Знаки препинания // Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. II. - М.: Изд-во АН СССР, 1963. (Печ. по 1-му изд.: Русская энциклопедия / Под ред. С. Андрианова. -М., 1914).-391 с.

18. Болховитянов Ю.В. К реформе русского правописания // РЯШ. -1964.-№2.- С. 100-102. (О дефисе.- С. 101).

19. Боровой JI. Знаки препинания // Боровой JI. Путь слова. Очерки и разыскания. М.: Сов. писатель, 1974. - С. 879-882.

20. Брагина А. А. Точки: две и. три // PP. 1969. - № 1. - С. 72-78.

21. Брагина А. А. Запятая // PP. 1970. - № 3. - С. 70-76.

22. Браиловский С. Н. Знаки препинания, употребляемые в современном русском правописании // Русский филологический вестник. Варшава, 1905.-№3,-С. 9-36.

23. Брагина А. А. Двоеточие: подчинение или сочинение // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. - С. 97 - 100.

24. Брагина А. А. Двоеточие в газетном заголовке: его внеязыковая обусловленность // Пунктуация в романских и славянских языках. М.,• 1992.-С. 117-130.

25. Букчина Б. 3. Висячий дефис // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979.-С. 120-141.

26. Букчина Б. 3. "Правила русской орфографии и пунктуации" (1956 г.) и орфографическая практика // Изв. АН СССР. 1974. - № 1. - С. 44-52.

27. Булах М. И. Становление норм цитирования и роль пунктуации в завершении этого процесса // Проблемы нормы и вариативности в романо-германских языках. Ярославль, 1985. - С. 11-18.

28. Булах М. И. Принципы употребления пунктуации в рукописной книге // ФН.- 1987.-№4.-С. 52-56.

29. Булахоеский JI. А. К реформе русской пунктуации // Русский язык в советской школе. 1930. - № 4. - С. 118-125.

30. Булич С. Интерпункция // Энциклопедический словарь / Издатели Ф.А. Брокгауз и И.А. Ефрон. Т. XIII. - М., 1894. - С. 268.

31. Булич Н. К столетию памяти Ломоносова. Казань, 1865. - 134 с.

32. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. М.: Изд. 4-е, бр. Салаевы, 1875. - 652 с.

33. Буслаев Ф. И. Извлечение из русской грамматики профессора Барсова. Сборник.-М., 1855.- 16 с.

34. Буслаев Ф. И. Опыт исторической грамматики русского языка. Учеб.ф пособие для препод., Ч. 2. Синтаксис. М.: Университетск. тип., 1858. 428 с.

35. Бухарин В. И. Рецензия. // РЯШ. 1984. - № з. - С. 100-102. - Рец. на кн.: ВалгинаН.С. Трудные вопросы пунктуации. - М.: Просвещение, 1983.

36. Бухмейер К. К., Пинус С.М. О модернизации пунктуации в стихотворном классическом тексте // Издание классической литераторы: Из опыта "Библиотеки поэта". М.: Искусство, 1963.ф 38. Быков В. Б. Мал знак, да дорог. // PP. 1982. - № 6. - С. 80-81.

37. Быков В. Б. О пунктуации в предложениях с сочинительной и подчинительной связью // РЯШ. 1986. - № 6, - С. 80-81.

38. Волгина Н. С. Знаки препинания. Зачем они? // PP. 1968. - № 5. - С. 6065.

39. Валгина Н. С. Стилистическая роль знаков препинания в поэзии М. Цветаевой // PP. 1978. - № 6. - С. 58-66.

40. Валгина Н. С. Что такое авторская пунктуация? //PP. 1978. -№ 1. - С. 48-56.

41. Валгина Н.С. Русская пунктуация: принципы и назначение. М.: Просвещение, 1979. - 126 с.

42. Валгина Н. С. Понятие факультативности применительно к употреблению знаков препинания // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979.-С. 58-66.

43. Валгина Н. С. "Ни моря нет глубже, ни бездны темней." (О пунктуации А. Блока) // PP. 1980. - № 6. - С. 21-29.

44. Валгина Н. С. Эффективность письменного сообщения и знаки препинания // ФН. 1981. - № 4. - С. 42-47.

45. Валгина Н. С. Трудные вопросы пунктуации. М.: Просвещение, 1983. — 176 с.

46. Валгина Н. С. Уточнение понятия авторской пунктуации // ФН. 1995.- № 1,- С.76-86.

47. Валгина Н. С. Пунктуация // Свод правил русского правописания. Орфография. Пунктуация. Проект. М.: Азбуковник, 2000. - С. 243-376.

48. Валгина Н. С. Некоторые тенденции в современной русской пунктуации // Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. М.: Логос, 2001.-С. 239-289.

49. Вальков И. Сборник Правил русского правописания, составленный на основании филологических разысканий акад. Я. К. Грота. Спб.: тип. П. П. Меркульева, 1875. - 59 с.

50. ВарботЖ. Ж. Кавычки//PP. 1987. -№ 5. - С. 137-141.

51. Виноградов В. В. Из истории изучения русского синтаксиса (от Ломоносова до Потебни и Фортунатова). М.: Изд-во Моск. ун-та, 1958. — 400 с.

52. Вишневская Г. М. Соотношение паузации и пунктуации в чтении поэтического текста (К проблеме иноязычного акцента) // Фонетика устного текста. Иваново, 1987. - С. 16-25.

53. Востоков А. X Русская грамматика Александра Востокова, по начертанию его же сокращенной грамматики, полнее изложенная. Спб.: тип. Глазунова, 1831. - 408 с.

54. Гаевская Т. И. Пунктуация в памятниках деловой письменности первой половины середины XVIII века. АКД - М., 1968. (Материал — более 100 царских указов 1714-1766 гг.). - 20 с.

55. Гаевская Т. И. Пунктуация при обособлениях в деловой письменности середины XVIII века // Уч. зап. Пермского гос. пединститута. Т. 66. -Пермь, 1969.-С. 74-86.

56. Гаевская Т. И. Пунктуация в сложных предложениях усложненного типа в деловой письменности середины XVIII в. // Уч. зап. Пермского гос. пединститута. Вып. 66. - Пермь, 1969. - С. 87-96.

57. Гаевская Т. И. Вопросы пунктуации в трудах русских грамматистов XVI XVIII вв. - Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1973. - 40 с.

58. Гаевская Т. И. Вводные слова в письменности XVIII в. и приемы выделения их на письме // Вопросы лингвистического краеведения Прикамья. Вып. 1. - Пермь, 1974. - С. 68-75.

59. Гамбург Н. И. Вариативность знаков препинания и семантика предложения // Семантика переходности. Л.: ЛГПИ, 1977. - С. 139-147.

60. Ганн И. К. Знаки препинания. Практическое руководство к полному и всестороннему изучению правильного употребления знаков препинания. -Вильна, 1883.-69 с.

61. Гипиус В. Синтаксис современного русского языка. 4-е изд. - М.: Госиздат, 1922. - 52 с.

62. Голъцова Н. Г. Индивидуально-авторская пунктуация в произведениях М. Цветаеваой // Семантика грамматических форм и речевых конструкций. -М., 1999.-С. 110-118.

63. Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературно языка. М.: Просвещение, 1981.-208 с.

64. Горбачевич К. С. Изменение норм русского литературного языка. Л.: Просвещение, 1971.- 270 с.

65. Гостеева С. А. К вопросу об упорядочении современной русской пунктуации // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1974. - С. 54-62

66. Гостеева С. А. Об употреблении знаков препинания в предложениях с обособленными деепричастиями и деепричастными оборотами (на материале прозы М.В. Пановой) // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1974. - С. 180-183.

67. Гостеева С. А. О взаимоотношениях интонации и пунктуации (на материале конструкций с однородными и неоднородными определениями) // РЯШ. 1974. - № 4. - С. 90-93.

68. Гостеева С. А. О функциях знаков препинания в предложениях, содержащих компоненты с двусторонней синтаксической связью // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. - С. 111-120.

69. Гостеева С. А. О взаимозамене знаков препинания в предложениях с обособленными приложениями // Школьная и научная грамматика. -Воронеж: Изд-во ВГУ, 1979. С. 133-139.

70. Гостеева С. А., Козачкова Л. Н. О знаках препинания в многокомпонентных сложных предложениях // Русское предложение: исследование и преподавание в школе и вузе. Воронеж, 1986. - С. 123-131.

71. Гречушкин С., Гречушкин В. Практический курс русской грамматики. -М.; Пг., 1915. (Правила употребления знаков препинания -С. 150-153)

72. Григорьев В.П. Язык, орфография и писатель // Орфография и русский язык. М.: Наука, 1966. - С. 97-127.

73. Григорьев В. П. Пунктуация поэтическая // Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. М.: Сов. энциклопедия, 1971. - Т. 6.

74. Григорян Л. Т. Многозначность пунктуации // PP. 1973. - № 3. -С. 78-83.

75. Гришко Ф. Т. Наблюдения над употреблением сложного знака "запятая -тире" // РЯШ. -1971 .- № 6. С. 88-92.

76. Гришко Ф. Т. Возможное варьирование знаков препинания // РЯТТТ.-1973,-№5.-С. 91-95.

77. Гришко Ф. Т. Авторские знаки препинания // РЯШ. 1978. - № 2.- С. 8891.

78. Греч Н. И. Пространная русская грамматика, изданная Николаем Гречем. Спб.: тип. Издателя, 1827. - 387 с.

79. Греч Н. Начальная русская грамматика. Спб.: тип. Н. Греча, 1852. - 100 с.

80. Грот Я. К. Русское правописание. Руководство, сост. по поручению 2-го отд-ния АН акад. Я. К. Гротом. Спб.: тип. АН, 1885. - 148 с.

81. Грот Я. К Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне. Спб.: тип. АН, 1876. - 462 с.

82. Грот Я. К. Философские разыскания. Акад. Я. К. Грота. Материалы для словаря, грамматики и истории русского языка. Спб.: 2-е Отд-ние Акад. наук, 1873.-668 с.

83. Гусев А. Знаки препинания (пунктуация) в связи с кратким учением о предложениях и другие знаки в русском письменном языке. М.: Издание книгопродавца А. Д. Ступина, 1905. - 152 с.

84. Давыдов И. И. Грамматика русского языка. Спб.: Второе отд. Имп. Акад., 1849.-336 с.

85. Давыдов И. И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка. -Спб.: Типография Императорской Академии наук, 1854. 512 с.

86. Данилов Г. Предисловие // Проект Главнауки о новом правописании: Сборник. М.: Работник просвещения, 1930. - С. 9-12.

87. Дзякович Е. В. Пунктуация в сфере проблем культуры общения // Хорошая речь. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2001. - С. 36-48.

88. Дмитриев Б. А. "Знак отчаяния" // PP. 1967. - № 2. - С. 77-79.

89. Дружинин В. Употребление знаков препинания в русском языке. М.: Литография Пазовского, 1850.-12 с.

90. Дударева А. Д. Функции тире в прозе М. Цветаевой // XXIV зональная конф. литературоведческих кафедр университетов и пединститутов Поволжья. I конф. филологов Поволжского региона. 13-15 мая 1994. Ч. 1. Лингвистика. Тверь, 1955. — С. 68-69.

91. Жильцова В. В. Частность знаков препинания в «Поэме воздуха» Марины Цветаевой // Исследования по художественному тексту: Материалы III Саратовских чтений по художественному тексту. — Ч. 2. Саратов: Изд-во СГПИ, 1994.-С. 27-29.

92. Жильцова В. В. Тире обрыва в поэзии М. Цветаевой // Русский язык: вопросы функционирования и методики обучения. Вып. 3. - М.: ИРЯП, 1996.-С. 36-42.

93. Жильцова В. В. Основные тенденции преобразования пунктуационного оформления прямой речи в поэме М. Цветаевой "Егорушка" // Материалы 3-й международ, конф. М.: Дом-музей М.И. Цветаевой, 1996. - С. 62-68.

94. Жильцова В. В. Композиционно-поэтическая функция тире в поэзии М. Цветаевой // Язык как творчество: Сб. статей к 70-летию В.П. Григорьева. М.: ИРЯ РАН, 1996. - С. 353-363.

95. Жильцова В. В. Набебин А. А. Специфика интонации и пунктуации Цветаевой в оригинале и переводах // Четвертый международныйсимпозиум по лингвострановедению: Тез. докл. И сообщений. М., 1994. -С. 83-85.

96. Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: МГУ, 1998. — 528 с.

97. Зубова JI. В. Лингвистический аспект поэзии М. Цветаевой: АДД. — Л., 1990.-38 с.

98. Иванова В. Ф. О первоначальном употреблении тире в русской печати // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. - С. 236 -253.

99. Иванова В. Ф. Реформы русского письма (ХУШ-ХХ вв.) .// Энциклопедический словарь юного филолога. М., 1984. - С. 252-254.

100. Иванова В. Ф. История и принципы русской пунктуации. Учебное пособие. Л.: Ленинг. ун-та, 1962, - 64 с.

101. Ицкович В. А. Опыт описания современной пунктуации // Нерешенные вопросы русского правописания. М.: Наука, 1974. - С. 172-190.

102. Ицкович В. А., Шварцкопф Б. С. Знаки препинания как реплики диалога // Современная русская пунктуация. М.: Наука. 1979. - С. 141158.

103. Ицкович В.А., Шварцкопф Б. С. Правило, которого нет в "Правилах." // PP. 1984. - № 1. - С. 59-62.

104. Канафьева А. В. О функциях "авторской пунктуации" // Вопросы лингвистики. Вып. 2. - М., 1998. - С. 76-78.

105. Канафъева А. В. "Авторские знаки" как средство смыслового акцентирования // Семантика словоформы в высказывании. М.: МПУ,• 1999,- С. 93-95.

106. Канафъева А. В. Авторское тире: мелодика ритм - смысл // Вопросы лингвистики. - Вып. 3. - М., 2000. - С. 81-83.

107. Канафъева А. В. "Знаки препинания это как нотные знаки" // Слово и словоформа в высказывании: номинация и предикация. - М.: МПУ, 2000. - С. 67-69.

108. Канафъева А. В. Функции авторской пунктуации в художественном тексте: АКД М., 2000. - 19 с.

109. Карапетян Г. К, Шварцкопф Б. С. Пунктуация // Лингвистическийэнциклопедический словарь. М.,1990. - С. 406-407. (2-е изд. -1998).

110. Классовский В. Знаки препинания в пяти важнейших языках. Спб.: тип. С. Добродеева, 1882. -71 с.

111. Клийко М. П. Пунктуация и коммуникативная ситуация // РЯШ. — 1990.-№3.-С. 22-25.

112. Ковтунова И. И. Поэтика пунктуации (функция тире) // Язык как творчество: Сб. статей к 70-летию П. П. Григорьева. М.: ИРЯ РАН. 1996. -С. 331-338.

113. Кодухов В. И. Функции тире в повести А. М. Горького «Мать» // РЯШ. 1948. - №3. - С. 32-39.

114. Кольцова Л. М. Функции некоторых графических средств в поф этической речи // Теория содержательной формы. Тамбов, 1981. -С. 142149.

115. Кольцова Л. М. Актуальное членение предложения и графические средства его оформления в поэтической речи (на материале русской советской поэзии): АКД-Воронеж, 1984. 18 с.

116. Кольцова Л. М. К вопросу о пунктуационном анализе художественного текста // Лингвистический анализ в вузе и школе. Воронеж: Издво ВГУ, 1983. С. 142-147.

117. Кольцова Л. М. Тенденции развития современной пунктуации // Русский язык. Известия Воронежского пединститута. Воронеж, 1997. -С. 50-52.

118. Кременский Н. Пунктуация // Проект Главнауки о новом правописании: Сборник. М.: Работник просвещения, 1930. - С. 52-61.

119. Лекант 77. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М.: Высшая школа, 2004. - 247 с.

120. Ломоносов М. В. Российская грамматика. СПб.: Печатана при Имп. Акад. наук, 1755. - 210 с.

121. Макеева В. Н. История создания «Российской грамматики» М. В. Ломоносова. М-Л.: Изд-во АН СССР, 1961. - 173 с.

122. Минералов Ю. И. Теория художественной словесности. М.: Владос, 1999.-560 с.

123. Мишланов В. А. Семантика и структура русского сложного предложения в свете динамического синтаксиса. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1996.-267 с.

124. Моисеев А.И. Система знаков препинания в русском языке // РЯШ. -1981.-№ 6. -С. 65-68.

125. Моисеев А.И. Из истории пунктуации: молчанка черта - черточка -тире // РР.-1989. - № 1. - С. 54-58.

126. Наумович А. Н. Современная русская пунктуация: Учеб. пособие для студентов филол. фак-ов вузов. Минск: Вышэйшая школа, 1988. -256 с.

127. Наумович А. Н. Прием усиления в кодификации пунктуационных норм // Культура русской речи: Тез. I Всесоюз. конф. М. 1990. - С. 106107.

128. Орехова Н. Д О стилистических возможностях пунктуации // Семантические категории сопоставительного изучения русского языка. -Воронеж: Изд-во ВГУ, 1981,- С. 181-186.

129. Орехова Н. Н. Русская пунктуационная система в XIX в. // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Вып. 23. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 1999.-С. 115-128.

130. Орехова Н. Я Рец. // РЯШ. 1990. - № 1. - С. 93-95. - Рец. на кн.: Б.С. Шварцкопф. Современная русская пунктуация: система и ее функционирование. - М.: Наука, 1988.

131. Орехова Н. Н., Копылова С. А. К истории употребления многоточия в русской печати конца XVIII XIX вв. // Материалы по русско-славянскому языкознанию. - Вып. 25. - Воронеж: ВГУ, 2000. - С. 54-61.

132. Осипов Б.И. Об орфографии одного сборника русских повестей XVIII в // Уч. зап. Куйбышевкого пединститута. Вып. 66. - Куйбышев, 1969.-С. 352-363.

133. Осипов Б. И. «Грамматика» Мелетия Смотрицкого // РЯШ. 1978. -№6. С. 105-109.

134. Осипов Б. И. История русской орфографии и пунктуации. -Новосибирск: Изд-во НГУ, 1992. 252 с.

135. Осипов Б. И. К вопросу об орфографии и пунктуации протопопа Аввакума (на материале Пустозерского сборника) // Труды отдела древнерусской литературы. JL, 1985. - С. 399-403

136. Парамонов О. (Булаховский) Новые принципы в пунктуации (по поводу проекта Главнауки) // Русский язык в советской школе. 1930. -№4.-с. 130-147.

137. Пенъковский А. Б., Шварцкопф Б. С. Опыт описания русской пунктуации как функциональной системы // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. - С. 5-25.

138. Пенъковский А. Б. Пунктуация: разные знаки разные смыслы // Русский зык. - 1996. - № 33 (57). - сентябрь. - С. 3.

139. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. M.-JL: Госиздат, 1928.-579 с.

140. Пешковский А. М. Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1959.

141. Полонский А.В. Искушение пунктуацией // Источники гуманитарного поиска. Новое в традиционном. Лингвистика. История. Белгород: Изд-во БГУ, 2002. - С. 75-78.

142. Померанцев Б. П. Знаки препинания. Свод синтаксических правил в связи с пунктуацией. М., 1914. - 16 с.

143. Проект Главнауки о новом правописании: сборник. М.: Работник просвещения, 1930. - 84 с.

144. Прокопович Н. Н. Вопросы синтаксиса русского языка. М.: Высшая школа, 1974. - 350 с.

145. Ревзина О. Г. Поэтический язык и поэтический мир (вставочные конструкции в поэтическом идиолекте М. Цветаевой) // Болгарская русистика. София, 1993. - №3. - С. 32-44.

146. Рец. II Большевистская печать. 1940. - № 3. - С. 35-38. - //Рец. на: Правила единой орфографии и пунктуации.

147. Рец-. Полезное пособие // Советская печать. 1961. - № 12. - С. 39. -Рец. на кн.: Былинский К.И., Розенталь Д.Э. Трудные случаи пунктуации. - М: Искусство, 1959.

148. Розенталь Д. Э. Вопросы русского правописания. М.: МГУ, 1962. (Пунктуация. - С. 102-167)

149. Розенталь Д. Э. Ответы читателям // РЯШ. 1983. - № 2. - С. 109110.

150. Руденко А. К. Взаимодействие знаков в одном пробеле // Ломоносовские чтения: Тез. докл. М.: МГУ, 1996. - С. 21-22.

151. Руденко А. К. Процесс метатезы и результаты функционирования в пунктуационной практике пишущих // Ломоносовские чтения: Тез. докл. -М.: МГУ, 1997.-С. 47-56.

152. Руденко А. К., Шварцкопф Б.С. Проблемы пунктуации // Русский язык.-М., 1997.-№46 (118).-С. 4, 13-14.

153. Руденко А. К, Шварцкопф Б. С. О трансформационности пунктуационной нормы // Русский язык: исторические судьбы и современность. Международный конгресс исследователей русского языка. М.: МГУ, 2001,-С. 229.

154. Садохина Т. П. Кавычки как показатель контекстного значения слова //РЯШ. 1987.-№ 1.-С. 56-59.

155. Сахарова 3. А. Интонационное выражение пунктуации при чтении вслух // Семантические и прагматические аспекты изучения языковых единиц. Т. 1. - Барнаул, 1987. - С. 82-85.

156. Сидорова Н. И. К вопросу о многоточии // Международный научный симпозиум по истории славистики. Прага, 1976. - С. 38-41.

157. Смотрицкий М. Г. Грамматики славенская правильное синтагма. Факс. изд. «Грамматики» 1619 г. Киев: Наукова душка, 1979. - 252 с.

158. Солженицын о пунктуации // PP. 1993. - № 2. - С. 35-49.

159. Срезневский И. О русском правописании. — СПб., 1867. 32 с.

160. Степанова Т. П. Семантика именительного представления и знаки препинания при нем //РЯШ. 1981. - № 5. - С. 56-60.

161. Стехин Ю. К. Об особенностях стиховой пунктуации // Вопросы прикладной лингвистики: Сб. науч. тр. Вып. 5. - Днепропетровск, 1974. -С.113-122.

162. Страхова В. С. Внешние средства организации текста // Лингвистика текста: Сб. науч. тр. Вып. 141. - М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1979.-С. 150-159.

163. Студнева А. И. Пунктуация как риторический феномен художественного (прозаического) текста // Краевая научно-теоретическая конференция "Риторика и синтаксические структуры". Красноярск, 1998. -С.240-245.

164. Таубман Д. Тире у Эмили Дикинсон и Марины Цветаевой (пауза внутри стихотворения) // Марина Цветаева. Норвичский симпозиум. Т. 2. - Нортфилд, Вермонт, 1992. - С. 206-218.

165. Толстой И. В. Актуальное членение высказывания и трудные случаи пунктуации // Значение и смысл слова. Художественная речь. Публицистика. М.: МГУ, 1987.- С. 174-189.

166. Тредиаковский В. К. Разговор между чужестранным человеком и российским об орфографии старинной и новой и о всем, что принадлежит к сей материи. Спб.: при Императорской академии наук, 1748. - 462 с.

167. Уложение. СПб.: Императорская Академия наук, 1737. — 336 с.

168. Фарбер В. Г. К разработке упрощенной пунктуации // РЯШ. -1963. -№3,- С. 78-82.

169. Федосов И. А. К вопросу о функциях знаков препинания в романе А. М. Горького "Мать" // Уч. зап. Ростовского-на-Дону университета, Историко-филологический факультет. Т. 46. - Вып. 5. - Ростов н/Д, 1958. -С. 91-105.

170. Феофанов И. Г. Пунктуация тоже нуждается в упрощении // РЯШ.-1964,-№3.- С. 108-109.

171. Фигаровская Ю. А. Основные тенденции в развитии пунктуации в середине XVIII в. // Вопросы русского языкознания. Вып. 1. -Куйбышев, 1976. - С. 166-173.

172. Фигуровский И. А. К вопросу о пунктуации художественного произведения // Уч. зап. Астраханского пединститута. Вып. 1. - Астрахань, 1937,-С. 79-85.

173. Фридлендер А. Н. Грамматический принцип русской пунктуации и пути ее совершенствования // Межвузовская конференция по итогам научно-исследовательской работы за 1963 г.: Программа и тезисы докладов. Вологда, 1964. - С. 142-144 .

174. Харджиев Н., Тренин В. Поэтическая культура Маяковского. М.: Искусство, 1970. - С. 238-239.

175. Черных П. Я. Язык Уложения 1649 года. Вопросы орфографии, фонетики и морфологии в связи с историей Уложенной книги. М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1953.-375.

176. Шапиро А. Б. О реформе русской пунктуации // Русский язык в советской школе. 1930.- № 3.- С. 114-125.

177. Шапиро А. Б. Рец. // РЯШ. 1948. - № 3. - С. 62-65. - Рец. на кн.: Абакумов С. И. Методика пунктуации. - М.; JL: АПН, 1947.185. 194. Шапиро А. Б. Основы русской пунктуации. М.: Изд-во АН СССР, 1955.-398 с.

178. Шапиро А. Б. Современный русский язык. Пунктуация. М.: Просвещение, 1966. - 296 с.

179. Шапиро А. Б. Упорядоченное русское правописание. К выходу «Правил русской орфографии и пунктуации». М.: Изд-во Моск. ун-та, 1956.-58 с.

180. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. М.: УРСС, 2001. 620 с.

181. Шварцкопф Б. С. Норма в письменном кодифицированном языке // Культура русской речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996. -С.199-233.

182. Шварцкопф Б. С. К понятию гибкости современной русской пунктуационной нормы // Филология: Международный сб. науч. тр. (К 70-летию А.Б. Пеньковского). Владимир: ВПГУ, 1998. - С. 205-213.

183. Шварцкопф Б. С. Оппозиция "начало-конец" в пунктуационном пространстве предложения // Семантика начала и конца. — М., 2001. — С.359-362.

184. Щерба Л. В. Пунктуация // Щерба JL В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. - С. 241-245.

185. Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957.- 188 с.

186. Ширяев Е.Н. Рец. // ВЯ. 1991. - № 6. - С. 148-151. - Рец. на кн.: Шварцкопф Б.С. Современная русская пунктуация: система и ее функционирование. - М., 1988.

187. Ширяев Е. Н. Соотношение знаков препинания в бессоюзном сложном предложении // Современная русская пунктуация. — М.: Наука, 1979.-С. 60-73.

188. Шкляров В. Т. Пунктуация тоже нуждается в упрощении // РЯШ. -1962,- №6,- С. 89-91.

189. Шубина Н. Л. Пунктуационная система современного русского языка в аспекте текстообразования и текстовосприятия // Актуальные проблемы филологии. Вып. 1. - Усть-Каменогорск, 1993. - С. 72-74.

190. Шубина Н. Л. Пунктуация как объект лингвистического описания // РЯШ. 1977.-№ 3. - С. 82-88.

191. Шубина Н. Л. Графическая и пунктуационная нормы в коммуникативно-прагматической программе носителей русского языка // Русистика: Лингвистическая парадигма конца XX в. Спб., 1998. - С. 77-86.

192. Шубина Н. Л. Знаки препинания русского языка в контексте предложения и в контексте текста // Синтаксис текста и текст синтаксиса. Спб., 1992. - С. 29-37.

193. Шубина Н. Л. Пунктуационные нормы сегодня и завтра // Языковое образование и воспитание языковой личности (в вузе и школе): Материалы межвуз. Семинара. Спб.: Образование, 1995. С. 10-12.

194. Шубина Н. Л. Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста. — СПб.: Изд-во РГПУ им. Герцена, 1999. 298 с.1. Источники

195. Асеев Н. Собрание сочинений. Т. 5. Проза. М.: Художественная литература, 1964.-715 с.

196. Горький М. Полное собрание сочинений. -М.: Наука, 1971.

197. Маяковский В. В. Полное собрание сочинений в двенадцати томах. М.: Художественная литература, 1939.

198. Маяковский В. В. Собрание сочинений в двенадцати томах. — М.: Правда, 1978.

199. Цветаева М. И. Вечерний альбом. Стихи. М.: т-во Мамонтова, 1910. — 224 с.

200. Цветаева М. И. Волшебный фонарь. Вторая книга стихов. — М.: Оле-Лукое, 1912.-148 с.

201. Цветаева М. И. Ремесло. Книга стихов. — Москва Берлин: Геликон, 1923. -165 с.

202. Цветаева М. И. Сочинения. М.: Веге, 2000. - 703 с.1. Словари и справочники

203. Андреева Н.Н., Арапова Н.С. и др. Словарь иностранных слов: актуальная лексика, толкования, этимология. М.: Цитадель, 1997. -320 с.

204. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл.ред. С.А. Кузнецов.- СПб., 1998.

205. Большой энциклопедический словарь. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - 797 с.

206. Иванова Т.Ф., Черкасова Т. А. Русская речь в эфире. Комплексный справочник.- М.: Русский язык, 2003. 346 с.

207. Комлев Н.Г. Словарь новых иностранных слов. М.: МГУ, 1995. - 143 с.

208. Комлев Н.Г. Иностранные слова и выражения. М.: Современник,1997.- 206 с.

209. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.- 402 с.5. перераб. и дополн. М.: Большая Российская Энциклопедия, Дрофа,1998.

210. Словарь современного русского города / Под ред. Осипова Б.И.- М.: ACT, 2003.- 565 с.

211. Солганик Г. Я. Стилистический словарь публицистики. М.: Русские словари, 1999. — 650 с.

212. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Скляревской Г.Н. СПб.: ФОЛИО - ПРЕСС, 1998.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.