Проблема автобиографичности в творческой эволюции Гайто Газданова тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат филологических наук Орлова, Ольга Михайловна

  • Орлова, Ольга Михайловна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.01.01
  • Количество страниц 259
Орлова, Ольга Михайловна. Проблема автобиографичности в творческой эволюции Гайто Газданова: дис. кандидат филологических наук: 10.01.01 - Русская литература. Москва. 2005. 259 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Орлова, Ольга Михайловна

Введение 2-23 Первая

глава

Биография Гайто Газданова и ее творческое преломление

1.1 Ранние годы как творческий материал (1903 -1911) 27

1.2 Харьковский след в биографии и творчестве Газданова (1911-1919) 36

1.3 Военные маршруты писателя и его героя (1919 - 1921) 51

1.4 Продолжение образования (1922 -1923) 60

1.5 Парижские скитания (1923 -1937) 69

1.6 Жизнь и деятельность Г. Газданова в период Второй мировой войны (1939-1945) 77

1.7 Г. Газданов и Ф. Ламзаки: история любви 85

Вторая

глава

Творческий путь: опыт реконструкции

2.1 История создания романа «Алексей Шувалов» 100

2.2 Значение романа «Алексей Шувалов» в творческом пути

Газданова 105

2.3 Образ повествователи в романе «Ночные дороги». Мотив смерти в произведениях конца 30-х («Ночные дороги»,

Вечерний спутник», «Бомбей») 111

2.4 Проза Гайто Газданова и «шоферская литература» (1939-1949) 120

2.5 История создания романа «Призрак Александра Вольфа» 127

2.6 Трансформация образа Вольфа на основе начала романа

Призрак Аристида Вольфа» и второй редакции романа

Призрак Александра Вольфа». 136

2.7 Драматургическое прочтение романа «Призрак Александра

Вольфа». Анализ четырех черновых вариантов финала романа 142

2.8 Художественное своеобразие романа «Возвращение Будды».

Прием сюжетно-композиционного повтора

2.9 Специфика прозы Газданова 50-60-х гг. Утрата автобиографичности Заключение Библиография Приложения

159-168 169-171 172

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Проблема автобиографичности в творческой эволюции Гайто Газданова»

История до сих пор не знала эмигрирующего искусства. Само сочетание слов «зарубежное искусство данного народа» заключает в себе порочность внутреннего противоречия, некую конечную невозможность. Литература вне родной страны не может не быть ущербной. Искусство, насильственно удаленное от питающей его среды, имеет специфические особенности. Мысли об этом возникают при чтении романа Газданова», -так еще в 1939 году А. Савельев предугадал направление критической и литературоведческой мысли, в котором будут написаны работы, посвященные творчеству этого писателя.1 Можно заметить, что и в наше время разговор о книгах Газданова вольно или невольно превращается в разговор о его «специфических особенностях». Мотив новизны и загадочности сквозит во многих современных исследованиях, посвященных Газданову; в большинстве из них в той или иной степени выражено мнение о его особом месте в русской литературе XX века. На наш взгляд, это абсолютно оправданно.

Сейчас, в начале нового тысячелетия, когда можно, уже не разделяя авторов на эмигрантских и советских, русских и русскоязычных, окинуть взглядом все написанное на русском языке, становятся очевидны глубинные перемены, происшедшие в сознании Читателя и Писателя. Ослабление значимости литературного Слова в современной российской культуре - факт, заслуживающий самого пристального внимания. Его невозможно не учитывать, проводя современные литературоведческие исследования. Ситуацию точно охарактеризовал М. Голубков в своей работе, посвященной Солженицыну:

Современная русская культура на наших глазах резко меняет свои очертания. Для нас <.> важно изменение статуса литературы: русская

1 Савельев А. Г.Газданов. История одного путешествия:рецензия. //Современные Записки, Париж, 1939 №68 культура перестала быть «литературоцентричной». Хорошо это или плохо? Перед ныне живущими поколениями русских людей, привыкших видеть в литературе одну из самых важных форм общественного сознания, подобная ситуация может предстать как драматическая. Новый писатель, пришедший в литературу, за редким исключением не только не может, но и не хочет предстать реалистом, следовательно, мыслителем, всерьез озабоченным ролью человека в историческом процессе, философом, размышляющим о смысле человеческого бытия, историком и социологом, ищущим истоки сегодняшнего положения дел и нравственную опору в 2 национальном прошлом».

Осознание утраты литературоцентричности - необычайно сложный и болезненный процесс. С этой точки зрения можно говорить о новом делении русской литературы (если таковое вообще необходимо); делении на литературу жизнеопределяющую, общественно-значимую, порожденную литературоцентричным ощущением культурной ситуации, и на литературу частного автора, обращенную к частному лицу, для которого видео- и аудиоряд значат ничуть не меньше, чем печатное слово .

В этой связи одними из первых русских литераторов, кто ощутил совсем иное звучание Слова, от личности к личности, без посредства социума, были младшие писатели-эмигранты первой волны. Уникальность и трагичность их ощущений в том, что их мастерство формировалось в виртуальном культурном пространстве, созданном старшим поколением писателей, которые могли себе позволить, по меткому выражению Ходасевича, перенести свой письменный стол, не передвинув чернильницы, из Белевского уезда в Париж.

Литература русской диаспоры после 1917 года - явление уникальное, неведомое прежде ни Европе, ни России. Жизнь и творчество эмигрантов Данте, Мицкевича, Гоголя, Герцена не годятся для аналогий там, где бежен2

Голубков М. Александр Солженицын - М.: Издательство МГУ, 1999 ство не эпизод частной биографии, а переселение культурной среды. Как заметил Владислав Ходасевич, главная особенность такого рода литературы не в эмигрантском паспорте, а в эмигрантской душе. Слово Герцена, несмотря на его многолетнее отсутствие на родине, было желанным в России. Писатели в послереволюционной эмиграции никак не могли претендовать на роль властителей дум. В отчизне текла иная жизнь, с иными трудностями и задачами, там рождалась новая литература. «Поэтому, - замечает А.Чагин - когда сегодня во многих публикациях на ставший сакраментальным вопрос: «одна или две русские литературы?» следует радостный ответ: «одна!» -надо <.> ясно осознавать публицистическую приблизительность этого ответа. Ограничиться этой констатацией значило бы признать лишь одну из сторон литературной целостности за счет другой, забыть о трагическом смысле этого разделения, рассечения национальной литературы со э всеми далеко идущими последствиями».

Одним из самых трагичных последствий, на наш взгляд, явилось противостояние младших и старших литераторов эмиграции. Поколенческий раскол в литературе — дело привычное. Положение «угнетенных» обычно выправляется временем - если время оказывается благосклонно к ним. Однако трудно приравнять (по последствиям, в том числе) эстетическую и идеологическую борьбу в русской литературе XIX века - борьбу на равных — к холодному и страшному неприятию друг друга поколениями в литературе русской диаспоры XX. А ведь именно те, «кого революция застала детьми или подростками», ощутил на себе подлинное разделение русской литературы.4 Литераторов старшего поколения, оказавшихся на Западе уже маститыми художниками, вполне удовлетворило объяснение, брошенное 3. Гиппиус: «Мы не в изгнании, мы в послании». Такая формулировка -порождение предельно литературоцентричного сознания, которое не могло естественным образом сформироваться у молодых людей, не заставших

3 Чагин А. Расколотая Лира (Россия и Зарубежье: судьбы русской поэзии в 1920-1930-е годы).- М.: Наследие, 1998. С.22

4 Там же. С.17 литературную жизнь предреволюционной России. Замечание об эмигрантской душе дважды справедливо именно по отношению к младоэмигрантам, потому что их литературная генетика вступила в противоречие с реальной средой обитания. В этой новой среде человек, представившийся «писателем», не вызывал сам по себе невольного интереса и уважения, не придавалось особого значения каждому брошенному им слову. Писательство стало не служением, а профессией там, где по выражению Газданова, все называлось работой: «.педерастия, сводничество, гадание, похороны, собирание окурков, труды Пастеровского института, лекции в Сорбонне, концерты и литература, музыка и торговля молочными продуктами». 5

Противоречие между двумя системами ценностей - «для души» и «для выживания» - парящее в воздухе, роковым образом сказалось на судьбах начинающих писателей эмиграции первой волны. Лишь немногим удалось преодолеть это двоемирие, и если удалось, то благодаря органичному приятию литературной деятельности как очень частного пространства душевной жизни. Среди прозаиков младшего поколения, безусловно, наиболее успешным в этом смысле оказался Владимир Набоков. Но нельзя не учитывать, что во многом успех Набокова был определен свершившимся прорывом к западному читателю его англоязычных произведений. В этом смысле творческий путь Газданова представляется нам уникальной попыткой на русском языке выстроить новое литературное пространство в чуждой культурной среде.

Бедой Газданова было существование в литературе Набокова. Георгий Иванович с горечью чувствовал свою второстепенность и свое плебейство» - так в воспоминаниях о «Числах» и числовцах Игорь Чиннов выразил устойчивое мнение о значении Газданова среди прозаиков своего поколения.6

5 Газданов Г.: Собрание соч. в 3-х томах. - М.: Согласие, 1996. Т. 1. С. 600

6 Чиннов И.: Собрание соч. в 2-х томах. - М.: Согласие, 2002. Т.2.

Действительно, до сих пор литературу младшего поколения первой волны эмиграции было принято с легкой руки Владимира Варшавского именовать литературой «незамеченного поколения», поколения затененного недосягаемой фигурой Набокова.

Однако очевидно, что определение это («незамеченные») относится больше к судьбе авторов, чем к их произведениям, и потому носит скорее исторический, чем литературоведческий характер. Возможно, именно этот подход — исторический, а не литературоведческий - стал одной из причин того, что, несмотря на слияние двух ветвей русской литературы XX века, свершившегося «де юре» в течение последних пятнадцати лет, фактически этого объединения все-таки не произошло. Противопоставление, сформировавшееся в эмигрантской литературе 30-х годов прошлого столетии («незамеченное поколение» - Набоков), по-прежнему остается. Набоков сам по себе, его к «незамеченным» не причисляют, его издают большими тиражами, о нем написано множество научных работ за рубежом и в России. Проза же (за исключением мемуаров) В. Варшавского, В. Яновского, Ю. Фельзена, Н. Берберовой, И. Сургучева, И. Лукаша, В. Андреева и др. до сих пор не особенно популярна ни среди широкого читателя, ни среди литературоведов, как зарубежных, так и отечественных.

И только вокруг Газданова, традиционно при жизни занимавшего в среди младоэмигрантов особое место - сравнимого, но «не дотягивающего», - сложилась иная ситуация. Его издают, читают, ему одному уже посвящено научных трудов больше, чем всем «незамеченным» вместе взятым. Однако и в случае с ним исторический контекст биографии ( описанный Л.Дьенешем, Р.Бзаровым и др.,) и западноевропейский литературный контекст восстанавливаются чуть быстрее, чем ближний контекст его ровесников.

И в том случае, если упомянутое противопоставление сохранится и останется до сих пор единственным определением, характеризующим лите

7 И.Сургучев и И.Лукаш принадлежали к старшему поколению прозаиков, однако по эстетике и стилистике их творчества в эмиграции мы также склонны причислить их к «незамеченным». ратурный процесс в молодой эмигрантской прозе, будет невозможно ни полноценное понимание этого процесса, ни полноценное изучение творчества Газданова. И по-прежнему невозможно ответить на вопрос, который не раз звучал из уст современных исследователей, - почему Газданов попал в ряды «незамеченных» и не был по достоинству оценен современниками? в том поколении, которое здесь (в эмиграции) сформировалось, -скажет Газданов много позже в одной из радиобесед, - было гораздо больше поэтов, чем прозаиков, и были поэты действительно выдающиеся. . Это потому, что поэзия — это литература в более чистом виде, чем проза, которая не требует какой-то бытовой базы; поэтому поэтов было больше, и они были выше по уровню. А с прозой, конечно, дело обстояло более печально».8

Очевидно, что Газданов был одной из наиболее ярких фигур в этом течении молодых прозаиков, которое можно обозначить как «монпарнасская проза». Говоря о ее авторах, стоит подразумевать не тех, кто принимал участие в литературных баталиях на бульваре Монпарнас, а тех, кто формировал традиции этого направления. В этом смысле противопоставление, о котором было сказано в начале, представляется мнимым. В. Набоков, как известно, завсегдатаем монпарнасских кафе не был, однако проблематика, стилистика и эстетика его произведений 20-30-х годов совершенно вплетается в данный литературный контекст. Внутри литературного течения сформировалось два явления - Газданов и Набоков. Первый - продвинулся в том же направлении дальше других, перерос его и стал заметен лишь потомкам. Второй к концу 30-х избрал иное направление движения и остался, по выражению самого Газданова, «идеально и страшно один»9. Но заметен - сразу всем.

В этом случае творчество Газданова — уникальный пример последовательности и верности своему писательскому пути, несмотря на полное осознание трагизма собственной судьбы, соединенное с глубоким

Газданов Г. О русской зарубежной литературе: Радиобеседа / Материалы 4-го тома собрания, соч. - М.: Согласие (в печати).

9 Газданов Г. О молодой эмигрантской литературе: Статья // Современные Записки, Париж, 1935. № 60 пониманием трагичности положения русского эмигрантского писателя. Пессимистический взгляд Газданова на эту проблему был хорошо известен современникам. Он связан с отсутствием привычной и естественной культурной среды как среди читателей, так и среди авторов, о чем жестко сказано в статье «О молодой эмигрантской литературе».10 Сам писатель начал это осознавать после того, как к нему пришло первое литературное признание. В его рассказе «Водопад», написанном за два года до начала дискуссии о молодой эмигрантской литературе, есть ставший уже хрестоматийным диалог: - Как вы хотите, чтоб я писал? - говорил мне один из моих товарищей. - Вы останавливаетесь перед водопадом страшной силы, превосходящей человеческое воображение: льется вода, смешанная с солнечными лучами, в воздухе стоит сверкающее облако брызг. И вы держите в руках обыкновенный стакан. Конечно, вода, которую вы наберете, будет той же водой из водопада, но разве человек, которому вы потом принесете и покажете этот стакан, - разве он поймет, что такое водопад? Литература - это такая же бесплодная попытка.

И вот, засыпая, я вспоминаю этот разговор; уже все темнеет вокруг меня, уже сон начинает спускаться, как медленно летящий снег, и я отвечаю.

- Не знаю, может быть, чтобы не забыть. И с отчаянной надеждой, что кто-то и когда-нибудь - помимо слов, содержания, сюжета, и всего, что, в сущности, так неважно, - вдруг поймет хотя бы что-либо из того, над чем вы мучаетесь долгую жизнь и чего вы никогда не сумеете ни изобразить, ни описать, ни рассказать.» 11

В этом признании нет и тени ощущения миссионерства, великого призвания могучего комплекса задач - всего того, что отличало традицию русской литературы со времен Сумарокова и Ломоносова. В этом смысле

10 Там же.

11 Газданов Г. Собрание соч. в 3-х томах. - М.: Согласие, 1996. Т.З. С.332

Газданов вполне заслуживал упрека от лица русской общественности, который привел в книге «Одиночество и свобода» Георгий Адамович:

Да, в эмиграции вышло много прекрасных книг, но в целом эмигрантская литература оказалась не на высоте. Почему? Потому что будто бы не уловила особого заказа, данного ей эпохой и историческими условиями, словом, продолжала быть «литературой вообще», «литературой как ни в чем не бывало», между тем как ей надлежало стать литературой исключительной, библейски-патетической, страстной, бичующей, взывающей к небу.»11

Много позже голос «частного человека» станет доминировать в русской эмигрантской литературе, и станет привычным герой «частность эту всю жизнь какой-либо общественной роли предпочитавший». Но прозвучавший впервые в 1920-е из уст молодых русских «берлинцев», «пражан» и «парижан», голос это был встречен враждебно старшими коллегами, не подозревавшими о том, что всего через несколько десятилетий заговорят о новом культурном пространстве, иной системе ценностей, где литература не берет на себя чуждых ей идеологических, теологических и политических задач. Сейчас Писателя-Наставника, Писателя-Пророка не слышат (или не хотят слышать?). Едва ли мы имеем право говорить об уменьшении ценности «литературы вообще», «литературы как ни в чем не бывало», но то, что изучение такой «камерной» литературы требует иного подхода с точки зрения критики и исследования, очевидно. В сознании большинства предыдущих поколений русских читателей была сформирована устойчивая шкала литературных ценностей, и сформировали ее прежде всего русские писатели XIX века: Пушкин, Гоголь, Достоевский, Толстой. Принадлежность их произведений к «литературе исключительной, библейски-патетической» несомненна. Собственно, на этой основе и возникло русское литературоцентричное культурное пространство, в котором

12 Адамович Г. Одиночество и свобода. - М.: Республика, 1996.

13 См. об этом Зубарева Е. Проза Русского Зарубежья (1970-1980-е годы). - М.: Изд-во МГУ, 2000. С.12 ценность общественной идеи, выраженной в художественном слове, была чрезвычайно высокой, если не определяющей. Для понимания такой литературы момент философской, этической оценки имел огромное значение: именно по тому, как «слово отзовется», и определялось место писателя в историко-культурном контексте своего времени. Но вряд ли это в абсолютном виде применимо в отношении русских прозаиков эмиграции, особенно ее младшей ветви.

Для постижения их творчества требуется не столько определить отзвук их Слова в мире, сколько уловить само звучание в разнообразии культурной многоголосицы. Поэтому мы не считаем возможным, исследуя творчество Гайто Газданова, выделять его место в иерархии русской литературы двадцатого столетия, ибо считаем само построение подобной иерархии неверной, учитывая, что в одно и тоже время ( 30-е - 60-е годы) на русском языке писали люди с различным культурным сознанием, находившиеся в разных культурных ситуациях: эмигранты старшего поколения, эмигранты младшего поколения и писатели Советской России. Этот срез, порожденный сложнейшей политической историей России, отражает не менее сложную историю литературы и подсказывает нам сосредоточить усилия прежде всего на изучении конкретного творческого пути определенного автора, чтобы не был потерян голос каждого Художника в современной ситуации эстетической и философской перенасыщенности.

Все разговоры о целостности русской литературы так и останутся разговорами, - если не перевести их на пространство конкретных художественных текстов», - замечает А.Чагин, предваряя разговор об особенностях русской эмигрантской поэзии.14 И конкретных писательских судеб, - осмелимся добавить мы, учитывая, как много определялось в эмигрантских текстах эмигрантскими судьбами авторов. Полноценное

14 Чагин А. Расколотая Лира (Россия и Зарубежье: судьбы русской поэзии в 1920-1930-е годы). - М.: Наследие, 1998. С.15 воссоздание жизненного и творческого пути писателя в этом случае вещь необходимая.

Изучение биографии Гайто Газданова имеет более чем сорокалетнюю историю. Еще при жизни писателя в 1964 году владикавказский литературовед А.Хадарцева обратилась к писателю, проживающему в Париже, с письмом, надеясь разузнать о жизни и творчестве своего соотечественника. Газданов прислал благожелательный ответ. Их непродолжительная переписка, хотя и стала первым шагом в длинном пути жизнеописания писателя, по понятным причинам не могла увидеть свет в те годы. В 1967 году собрание сочинений И. Бунина стало первым (и очень долго - единственном) источником информации о Газданове на территории СССР, да и та исчерпывалась лишь сообщением о том, что он был писатель-романист. В 1979 году И. Зильберштейн назовет его имя в публикации в «Литературной газете».15

В осетинской же печати первый раз Газданов будет упомянут в 1984 году Р. Бзаровым в статье «Владикавказский аул». А еще через четыре года, в 1988 году, в Осетии впервые прочтут главы из «Ночных дорог» с предисловием об авторе16.

На Западе к тому времени о жизни и творчестве Гайто Газданова уже вышла отдельная монография и две библиографии. Почти сразу после смерти писателя в 1971 году его жизнью и творчеством заинтересовался американский славист Л. Диенеш. Несколько лет он собирал сведения о жизни Газданова и по крупицам восстанавливал его творческий путь. Результатом этого многолетнего труда стала книга «Русская литература в

1 7 эмиграции: жизнь и творчество Гайто Газданова. История жизни писателя», вышедшая в Мюнхене в 1982, и первая библиография, вышедшая в Париже в том же году.

15 Зильберштейн И. Горький - учитель молодых литераторов // Литературная газета, 1979. №17

16 Ночные дороги: Отрывки из романа /Публ. и пред. Р. Бзарова // Литературная Осетия, 1988. №71

17

Dienes L. Russian Literature in Exile: The life and work of Gajto Gazdanov. - München:Verlag Otto Sagner, 1982.

Точкой отсчета, с которой начинается исследование жизни Газданова в России, явились публикации 1980-х годов Р. Бзарова и Ф. Хадоновой. К концу 1980-х - началу 1990-х годов в осетинской периодике появились публикации А. Хадарцевой, Р. Бзарова, Ф. Хадоновой, Т. Салбиева, восстанавливающие пробелы в биографии писателя, связанные, в том числе, и с его осетинскими корнями, которые, по очевидным причинам, было чрезвычайно трудно заполнить американскому исследователю в середине 70-х - 80-х годах. Ценнейшие сведения о семье Газданова были собраны и обработаны Л. Габоевой и В. Газдановой. Значительным событием, связанным с изучением жизнедеятельности Газданова, стала публикация документов из личного архива писателя, привезенного из Парижа во Владикавказ Т.Камболовым и Р.Бзаровым.18 В начале 90-х годов книги Газданова стали выходить массовыми тиражами и привлекли широкое внимание литературоведов по всей России. Собрание сочинений писателя было сопровождено статьями Л.Сыроватко «Газ-данов-романист» и «Газданов-новеллист», раскрывающими жанровое своеобразие писателя. К началу XXI столетия было уже выпущено несколько сборников научных статей под редакциями М.Васильевой и Л.Сыроватко.19 Новый толчок в осознании творчества Газданова дали исследования его литературного архива, проведенные автором данной работы, а также исследователями Т.Красавченко и М.Васильевой. Вслед за этим появились публикации ранее неизвестных вещей Газданова. Серия статей, показывающих сцепление судьбы писателя с поэтикой его прозы, написанных С. Федякиным для научных сборников, для школьных и вузовских учебников, познакомила широкого читателя со спецификой его творчества. Работы Ю.Бабичевой, С.Кабалоти, Ю.Матвеевой, А.Мартынова, О.Подуст, Н.Цховребова и многих других литературоведов развивали ключевые направления в исследовании самобытности газдановских произведений.

18 Камболов Т. Штрихи к портрету Гайто Газданова: письма матери // Дарьял, 2003. № 3

19

Возвращение Гайто Газданова: Научная конференция , посвященная 95-летию со дня рождения писателя / Сост. М. Васильева. - М.: Русский путь, 2000. А также Газданов и мировая культура: Сборник научных ст. / Сост. и ред. Л. Сыроватко. - Калининград: изд-во ГП «КГТ», 2000.

Таким образом, возникла очевидная необходимость пересмотреть биографию и творческий путь писателя. И не случайно, что к 100-летию со дня рождения Газданова к уже упомянутой монографии Л. Диенеша добавились еще две книги, посвященные жизни и творчеству писателя.

Н.Цховребов в своей работе20 не только описал основные этапы творчества Газданова, но и обобщил итоги исследований последнего десятилетия, связанных с его фигурой, что значительно облегчило литературоведам ориентацию в научном пространстве - газдановедении, - существующем уже наравне с набоковедением и другими направлениями в изучении наследия Русского Зарубежья.

Книга автора данной работы21 стала первой попыткой создания художественной биографии писателя. Эта цель определялась намерением соединить образы Газданова-человека и Газданова-писателя через описание его частного и писательского пути на фоне исторической эпохи.

Каждая из трех монографий о Газданове явилась шагом на пути реконструкции портрета писателя и осмысления его литературной деятельности. Однако у исследователей обнаруживается еще немало проблем самого различного характера. Весьма фрагментарно обозначено свойство Газданова как писателя - носителя трех культур (осетинской, русской и французской). И самое главное - нет ответа на вопрос, сформулированный С.Федякиным: «Когда знакомишься с его биографией, впечатляет уже одно лишь перечисление важнейших событий его жизни. Но как из этого можно объяснить,

У? что Газданов стал столь заметным русским писателем?» А это значит, что до сих пор не определено историческое значение прозы Газданова, не ясны причины острого интереса к его фигуре, возникшего в конце XX - начале XXI столетий не только в России, но и за рубежом. Это обстоятельство и определило актуальность настоящего исследования.

20 Цховребов Н. Гайто Газданов. - Владикавказ: ИР, 2003

21 Орлова О. Газданов: ЖЗЛ - М.: Молодая гвардия, 2003.

22

Федякин С. Преломление традиций русской литературы XIX века в творчестве Гайто Газданова: Материалы конференции, посвященной 100-летию со дня рождения Газданова. - М.: ИМЛИ РАН (в печати)

Ответить на эти вопросы могла бы полноценная научная биография, создание которой затрудняется наличием ощутимых лакун, как в частном, так и в творческом пути писателя. Базой для такого труда на сегодняшний день могла бы явиться работа, где не только описана его деятельность, но вместе с тем с опорой на имеющиеся факты осмыслена и расшифрована внутренняя мотивация писателя, жизненная и творческая позиция, и обозначены те проблемы в биографии Газданова, которые еще предстоит решить в будущем. Для этого необходимо сопоставить и выявить связь между биографических фактами жизни Газданова и его произведениями, что и является целью нашей работы.

Газданов принадлежит к писателям, чье творчество не просто связано с фактами биографии, но основано на личном житейском и духовном опыте. Черта эта среди его ровесников-прозаиков не редкая. И. Шайтанов, анализируя особенности автобиографической советской послевоенной прозы, указывает на исток одного из ее течений, в 20-х годах сформулированный В.

23

Шкловским: «Я говорю от своего имени, но не про себя». Дорого заплатят те, кто будут считать иначе: «Искренних книг мы не делали потому, что пишем не о себе, а исторические романы».24 Лишь за пределами России можно было создавать свою автобиографическую прозу по принципу, обозначенному Буниным: «Действительность — что такое действительность? Только то, что я чувствую. Остальное вздор».

И только много позже произведения, написанные в России, - совершенно несхожие по стилю, по манере, по отразившейся в них биографии, но одинаково восходящие к воспоминанию о пережитом, - будут названы «лирической прозой». «Лирическая проза» создается на материале личной биографии, взятой как момент истории. Взгляд как бы раздваивается, охватывая одновременно широкое пространство исторической перспективы, в которую вписана отдельная судьба, и в то же время — эпоха предстает как

23 Шайтанов И. Как было и как вспомнилось. (Современная автобиографическая и мемуарная проза). - М., 1981. С.45

24 Белинков А. Черновик чувств // Звезда, 1996, № 8. С.42

25 Карпов И. Авторское сознание в русской литературе XX века, (гл. о Бунине). - Йошкар-Ола, 1994.

16 факт внутренней жизни человека, запечатленный в его памяти. В этом сближении личного и исторического рождается новое чувство времени. Оно требует новой формы».26

Но поиск новой формы, предпринятый младоэмигрантами, в истории русской литературы еще не получил своего определения. И для того, чтобы нужное определение было найдено, изучение творчества Газданова представляется нам необходимым, ибо его фигура среди ровесников Русского Зарубежья - одна из ключевых. Среди писателей своего поколения именно Газ-данов наиболее последовательно выстраивал жизнь героев в соответствии с теми стремлениями и задачами, которые он, как личность, ставил для себя.

Мы не видим необходимости вновь обращаться к уже описанным в упомянутых монографиях основным этапам жизни и творчества писателя. Основная задача нашей работы - ознакомить исследователей с новыми сведениями об отдельных эпизодах жизни писателя, которые необходимо будет учесть при создании научной биография, и ввести в научный оборот найденные в ходе подготовки данной работы черновики и архивные документы.

Исследования литературного архива писателя, проведенные автором данной работы, показали, что Газданов-писатель долго не мог расстаться с героем своего первого романа - Николаем Соседовым. Он не только написал от его лица следующий роман «Алексей Шувалов» (не опубликованный при жизни автора), но и старался описать его дальнейшую жизнь в Париже, дав в черновиках то же имя герою уже послевоенного романа «Призрак Александра Вольфа». Теми же биографическими чертами и свойствами характера Газ-данов наделяет героя-повествователя и в других своих романах («Ночные дороги», «Возвращение Будды»), и рассказах. Однако с 1948 года, после завершения «Возвращения Будды», этот сквозной герой исчезает из произведений Газданова - факт, свидетельствующий о специфическом качестве авто

26 Шайтанов И. Как было и как вспомнилось. (Современная автобиографическая и мемуарная проза). - М., С. 7-8 биографичности газдановской прозы и, безусловно, нуждающийся в объяснении исследователей.

На сегодняшний день реконструкция в полном объеме творческого пути Газданова (сорок пять лет литературного труда, десять романов (включая «Алексея Шувалова»), около сорока рассказов и несколько десятков очерков и критических статей) позволяет утверждать, что мастерство Газданова-прозаика развивалось и крепло вне зависимости от того, какой успех имели его произведения у читателей, и что его писательский поиск был намного шире того круга, в котором формировалась проза русского Монпарнаса или эмигрантская «шоферская» литература. Но именно внешняя типичность личных судеб и общность, по выражению самого Газданова, «бытовой базы» молодых авторов 30-х годов в эмиграции заслонила его творчество от непредвзятого взгляда современников. Обозначить границу между Газдановым - литератором своего времени и Газдановым - создателем уникального художественного мира - в этом мы видим еще одну нашу задачу. Ее решение позволит объяснить природу тех клише, которые были прочно связаны с именем Газданова при его жизни, (наиболее типичны среди них: «автор одного романа» , «писатель-шофер») и которым не раз приходилось удивляться исследователям конца XX - начала XXI веков, отмечавшим Газданова как писателя неразгаданного и недооцененного.

При написании работы выбраны две сквозные темы: формирование характера и творческой личности Газданова под влиянием трагических событий, связанных с его частной жизнью и с историческими потрясениями, свидетелем которых ему довелось стать; и интерпретация творческого пути Газданова с точки зрения автобиографичности. Этот выбор определил научную новизну данного исследования.

Главная сложность, с которой сталкивались все исследователи, пытавшиеся восстановить биографию Газданова, - это отсутствие дневников в архиве писателя, довольно скупая переписка и очень краткие комментарии и

27 Имеется в виду первый роман Газданова «Вечер у Клэр».

18 впечатления, связанные с Газдановым, оставленные в мемуарах его коллегами. Таким образом, в материалах данного исследования, помимо художественных произведений писателя, его личных писем и документов, использованы не только устные и письменные свидетельства людей, так или иначе с Газдановым связанных, но и воспоминания его современников, с ним лично не знакомых, но бывших свидетелями тех же событий.

Таким образом, методологической основой диссертации явилось совмещение сразу нескольких подходов к изучению жизни и творчества писателя: биографический, историко-литературный, текстологический, типологический, тематический, а также анализ текстов с точки зрения нарратоло-гии. В теоретической и методологической базе диссертации использованы положения, выработанные в теории и истории литературы М. Бахтиным и В. Виноградовым, а также труды И. Шайтанова, В. Пискунова, Л. Сыроватко, И. Карпова. В области нарратологии мы опирались на исследования Р. Шмида, Н. Фридмана, Н. Кожевниковой, С. Неклюдова.

Апробация работы осуществлялась на международных и межвузовских конференциях («Возвращение Гайто Газданова. Научная конференция, посвященная 95-летие со дня рождения. Москва», «Газданов и мировая культура. Калининград», «Русское Зарубежье: приглашение к диалогу. Международная научная конференция. Калининград», «Газданов в контексте мировой литературы. Международная научная конференция, посвященная 100-летию со дня рождения. Москва, ИМЛИ РАН», «Международная конференция, посвященная 100-летию со дня рождения Г. Газданова во Владикавказе», «Международная конференция: Диалог культур -2. Ростов - на - Дону» и др.)

На основе результатов исследования опубликован ряд статей в литературоведческих и литературных журналах в России и за рубежом. Некоторые положения диссертации освещены в монографии автора данной работы «Газданов: ЖЗЛ» (М.: Молодая гвардия, 2003).

Практическая ценность исследования заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы преподавателями школ и гуманитарных вузов в общих курсах по истории и литературе Русского Зарубежья. Кроме того, данная работа могла бы найти практическое применение в музейной экспозиции, посвященной как самому Газданову, так и литературному кругу Русского Зарубежья в целом.

Структура работы определяется ее задачами. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русская литература», Орлова, Ольга Михайловна

Заключение

Подводя итоги нашего исследования, мы хотели бы еще раз подчеркнуть, что полноценное жизнеописание Гайто Газданова должно в себе сочетать восстановление его личной биографии и творческого пути. Именно этим обстоятельством были обусловлены задачи нашего исследования.

В первой части работы мы постарались прояснить наиболее скрытые эпизоды биографии писателя и показать их отражение в творчестве.

Обращает на себя внимание и тот факт, что личная жизнь писателя является по-прежнему самой закрытой темой в его жизнеописании. В нашем исследовании мы предприняли первую на сегодняшний день попытку описать характер и специфику взаимоотношений Газданова с женщинами с целью определить отражение этих взаимоотношений как в эмоциональном поле писателя, так и непосредственно в творчестве. Дальнейшие исследования на эту тему мы считаем чрезвычайно важными, так как они во многом могут разъяснить некоторые ступени творческого пути писателя.

Хотелось бы также отметить, что нескольких тем, необходимых для создания полноценного жизнеописания Газданова, мы избегали в рамках этой работы. Так, в частности, мы весьма фрагментарно упоминали о литературных знакомствах Газданова, о его взаимоотношениях с Михаилом Осор-гиным и с другими литераторами старшего поколения русской эмиграции, и совсем не касались темы масонства. В данном случае это было сделано сознательно, чтобы сохранить некоторую цельность выполнения основной задачи исследования: сопоставить и выявить связь между биографических фактами жизни Газданова и его произведениями. На сегодняшний день нам не удалось обнаружить на эти темы новых, прежде неизвестных и неописанных фактов, которые бы можно было расценить, как повлиявшие на творческий процесс писателя. Однако, если круг литературной эмиграции и масонские связи не находят непосредственного и фактического отражения в текстах Газданова, то, безусловно, вопрос о влиянии тех или иных лиц или тех или иных идей на его творчество - один из важнейших, и ответить на него должна научная биография Газданова.

Таким образом, в биографии Гайто Газданова остается немало лакун, которые требуют заполнения. И, как мы пытались показать, возможно это будет только при совместных усилиях историков и литературоведов, так как порой именно в произведениях Газданова лежит ключ к тем или иным фактам его судьбы.

Не менее важная сквозная тема, не затрагивая которую, невозможно описать творческий и жизненный путь писателя, — история его автобиографичного героя-повествователя. Представив наши исследования, проведенные в литературном архиве писателя, и восстановив историю создания романов «Алексей Шувалов» и «Призрак Александра Вольфа», мы попытались описать динамику образа сквозного газдановского героя и определить его значение в творчестве Газданова.

Кроме того, на основе положений, изложенных в первой и второй главе, мы можем обозначить три этапа в творческой эволюции Газданова. Первый, наиболее длительный, с 1926 по 1939 год, мы определяем как период подлинной автобиографичности, когда писатель старается максимально использовать свой личный опыт для воплощения его в художественном тексте. Второй (на наш взгляд, период расцвета) — с 1939 года по 1949 год — который мы определяем как период мнимой автобиографичности, когда писатель маскирует подлинными биографическими деталями вымышленные сюжеты, развивая в них темы не в соответствии с собственной судьбой, а в соответствии с художественным задачами.

И третий, последний этап, связанный с движением писателя в сторону эпического мироощущения.

Таким образом, определив значение автобиографичности в творчестве Газданова и описав направление эволюции писателя, дальнейшим шагом на пути создания его научной биографии мы видим соотнесение развития специфики автобиографичности в творчестве Газданова с автобиографичностью литературы его круга, включая сюда как близкое по возрасту окружение (В.Набоков, Ю.Фельзен, В.Яновский, В.Варшавский, В.Андреев, В.Сосинский и др.), так и авторов старшего поколения ( И.Бунин, И.Лукаш, И.Сургучев, и др.).

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Орлова, Ольга Михайловна, 2005 год

1. Переворот фрагменты романа. // Новый журнал, 1972. 107

2. Алексей Шувалов: Роман. / Публ. и примеч. О.Орловой.//Дарьял, 2003. №3

3. Жертва Правосудия: Рассказ. // Дарьял, 1994. №4

4. Когда я вспоминаю об Ольге...: Рассказ./ Публ. и примеч. О.Орловой.// Возвращение Гайто Газданова: научная конференция, посвященная 95-летию писателя. Сост. М.А. Васильева. - М.: Русский путь, 2000.

5. Бистро: Рассказ. / Публ. М.Васильевой // Возвращение Гайто Газданова: научная конференция, посвященная 95-летию писателя. Сост. М.А. Васильева. - М.: Русский путь, 2000.

6. Биография: Рассказ. // Мир и искусство, Париж, 1930.

7. Черная капля. Знакомство Маргариты. Последний день: Рассказы./ Публ. и примеч. Т.Красавченко. // Возвращение Гайто Газданова: научная конференция, посвященная 95-летию писателя. Сост. М. Васильева. - М.: Русский путь, 2000.

8. Шпион: Рассказ. / Публ. и примеч. Г.Азатова. // Независимая Газета, 2004. 29 января

9. Заметки об Эдгаре По, Гоголе и Мопассане. // Воля России, 1929. №-5-6

10. О Поплавском: Эссе. // Современные записки, 1935. №59

11. О молодой эмигрантской литературе // Современные записки, 1936. №60

12. О Гоголе: Эссе. // Мосты, 1960. № 5

13. Из блокнота. // Новый журнал, 1963. №73

14. О Чехове: Эссе. // Новый журнал, 1962. №68

15. Из записных книжек // Мосты, 1965. №11

16. Памяти А.Гингера // Новый журнал, 1966. №82

17. Загадка Алданова // Русская мысль, 1967. 15 апреля

18. М.М. Тер-Погосьян // Новый журнал, 1972. №106

19. Миф о Розанове: Эссе / Публ. и примеч. Ф.Хадоновой// Литературное обозрение, 1994. №3

20. Мысли о литературе: Эссе // Независимая газета, 1994. 26 января

21. Осоргин: Очерк./ Публ. и примеч. О.Орловой//Литературная учеба, 2004. №4 Архивные материалы:

22. Литературный архив Г.Газданова (Хоутонская библиотека Гарвардского университета (Hougthon Lb), США, fMS Ru 69)

23. Личный архив Г.Газданова (архив Северо-Осетинского Государственного Объединенного Музея Истории, Архитектуры и Литературы (СОГОМИАЛ), Владикавказ, Северная Осетия - Алания)

24. Архив М.и Т. Осоргиных (Библиотека Современных документов (BDIC) Пантер, Франция, F delta Res 841(1)(11)).

25. Архив Л.Ржевского (Библиотека Йельского университета Байнеке(Ветеске), США, MS vault iincat b.5).

26. Архив Р.Гуля (Библиотека Йельского университета Байнеке (Beinecke), США, Roman Gul Gen Mss 90 box 5 £^ 103) Биографические, исторические и мемуарные материалы:

27. Абациева-Салказанова О.В. Дом на Кабинетской,?. / Подготовка к публ. и прим. В.Газдановой. //Русское Зарубежье: приглашение к диалогу: Научн. сб. / Под ред. Л.Сыроватко. - Калининград, 2004.

28. Азатов Г. Разысканный рассказ. // Независимая Газета, 2004. 29 января

29. Андреев В. Детство: Роман - М.: Советский писатель, 1963.

30. Андреев В. История одного путешествия: Роман. - М.: Советский писатель, 1974.

31. Ардасенов П.М. Алихан Ардасенов. - Орджоникидзе: ИР, 1970.

32. Бахрах А. Газданыч // Русская Мысль, 1980. 24 января

33. Берберова Н. Курсив мой: Автобиография. - М.: Согласие, 1996.

34. Береберова Н. Люди и ложи. - Харьков: Калейдоскоп; М.: Прогресс- Традиции, 1997.

35. Бзаров Р. Владикавказский аул //Литературная Осетия, 1984. №63

36. Бзаров Р. Устная история и письменные источники о семье и предках Гайто Газданова: Материалы научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения писателя / ИМЛИ РАН ( в печати)

37. Бзаров Р. Об осетинском родстве Гайто Газданова // Северная Осетия, 1998. 27 ноября

38. Бзаров Р. Осетинский культурно-исторический контекст детства и юности Г.Газданова: Материалы научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения Г.Газданова / ИНИОН РАН (в печати)

39. Воробьев А. Шуменская русская гимназия // Русская мысль, 1981.1 января

40. Dienes L. Russian Literature in Exile: The life and work of Gajto Gazdanov. - Munchen: Verlag Otto Sagner, 1982.

41. Дьенеш Л. Гайто Газданов. Жизнь и творчество. / Пер. с англ. Т. Салбиева. — Владикавказ: Изд-во Сев.-осет. ин-та гуманитарных исследований, 1995.

42. Дроговоз И.Г. Крепости на колесах: История бронепоездов. - Минск: Харвест, 2002.

43. Душкин В. Забытое. - Париж: YMCA-Press, 1981.

44. Закревская-Хетагурова М. Семейная история //Лепта, 1994. №20

45. Камболов Т. Штрихи к портрету Гайто Газданова: письма матери // Дарьял, 2003. №3

46. Карпов В. Крым-Галлиполи-Балканы. - М.: Русский путь, 2002.

47. Крохин Ю.Фатима Салказанова: открытым текстом. - М.: Вагриус, 2002.

48. Кусов Г. Русско-осетинские культурные связи (30-60-ые гг. XIX в.): Автореферат диссертации .. .канд.ист.наук. -Нальчик, 1978.

49. Кусов Г. Вокруг Коста. - Орджоникидзе: ИР, 1978.

50. Кусов Г. Встречи со старым Владикавказом. - Владикавказ: Алания, 1998.

51. Лазаров X., Кусов Г. Раскрытые тайны. - Орджоникидзе: ИР, 1968

52. Менегальдо Е. Русские в Париже (1919-1939 гг.) / Пер. с фр. Н. Попова, И. Попов. - М.: Кстати, 2001.

53. Мукагова А. Долгий путь домой: Воспоминания Александра Сикоева //Социалистическая Осетия, 1991. 5 апреля

54. Письма к Игорю Чиннову // Новый журнал, 2002. №226

55. Седых А. Далекие, близкие. - Нью-Йорк: Новое русское слово, 1967.

56. Симонян Возвращение // Социалистическая Осетия, 1990. 16 июня

57. Слоним М. О Марине Цветаевой //Русский Нью-Йорк: антология Нового журнала. - М.: Русский путь, 2002.

58. Сосинский В. Рассказы и публицистика (1900-1987). - М.: Российский архив, 2002.

59. Терапиано Ю. Литературная жизнь русского Парижа за полвека (1924- 1974).-Нью-Йорк, 1987.

60. Терапиано Ю. Встречи (1926-1971). - М.: Интрада, 2002.

61. На переломе. Три поколения одной семьи. Семейная хроника Зерновых (1812-1921).- Москва - Париж: Русский путь-YMCA-PRESS, 2001.

62. Федякин Материалы к творческой биографии Газданова. //hrono/proekty/gazdanov/

63. Фремель Т. Вечера у ЬСлэр. По воспоминаниям моей мамы 1Сиры Николаевны Гамалея о годах юности. 1918-1919 гг. г. Харьков: Материалы конференции, посвященной 100-летию Гайто Газданова // ИМЛИ РАН (в печати).

64. Хадарцева А. И вдруг письмо... О переписке с Гайто Газдановым. // Северная Осетия, 1993. 17 декабря

65. Хадарцева А. Горькая история. // Социалистическая Осетия, 1990. 16 июня

66. Хадарцева А. К вопросу о судьбе литературного наследия Гайто Газданова. //Литературная Осетия, 1988. №71

67. Цомаева Т.А. Этюды о Гайто Газданове. // Дарьял ,1994. № 1 t*

68. Яновский В. Поля Елисейские. - Нью-Йорк, 1983. Литературное и критическое наследие русского Зарубелсья:

69. Адамович Г. Одиночество и свобода. - М.: Республика, 1996.

70. Адамович Г. Литературные заметки. Г. Газданов «История одного путешествия». Дом книги. 1938 // Последние новости, 1939. 26 января

71. Адамович Г. Литературные заметки. - СПБ.: Алетейя, 2002.

72. Анжело Аш. Во имя отца и сына ...: Роман. — Париж, 1930.

73. Аронсон Г. Новый журнал. // Новое русское слово, 1950. 12февраля

74. Берберова П. Бьянкурские праздники. - Париж, 1938.

75. Бицилли П. Трагедия русской культуры. - М.: Русский путь, 2000.

76. Варшавский В. Из записок бесстыдного молодого человека. // Числа, Париж, 1930. №2

77. Варшавский В. Незамеченное поколение. — Нью-Йорк, 1956.

78. Варшавский В. О прозе младших эмигрантских писателей // Современные записки, 1936. №51

79. Варшавский В. Ожидание. - Париж: YMCA-PRESS, 1972.

80. Глэд Д. Хазанов Б. Допрос с пристрастием. Литература изгнания. - М.: Захаров, 2001.

81. Зильберштейн И. Горький - учитель молодых литераторов. // Литературная газета, 1979. №17

82. Лукаш И. Голое поле: книга о Галлиполи. 1921. — София: Балкан, 1922.

83. Мы. Женская проза русской эмиграции / Сост. вступ. и коммент. О. Демидовой. - СПб.: РХГИ, 2003.

84. Осоргин М. Гайто Газданов «Вечер у Клэр». Рецензия. // Последние новости, 1930. 6 февраля

85. Оцуп Н. Г. Газданов «Вечер у Клэр». Рецензия // Числа, Париж, 1930, №1

86. Поплавский Б. Неизданное: дневники, статьи, стихи, письма. - М.: Христианское издательство, 1996.

87. Поплавский Б. Собр. Соч.в 3 т. / Подгот. текста и коммент. А. Богословского, Е. Менегальдо. - М.: Согласие, 2000.

88. Слоним М.Литературный дневник. // Воля России, Прага, 1927-1930 гг.

89. Сургучев И. Ротонда: Роман. - Париж: Возрождение, 1952.

90. Фельзен Ю. Неравенство: Роман. // Числа, Париж, 1930. №1

91. Шаршун Долголиков: Роман. //Числа, Париж, 1930. №1

92. Шаховская 3. В поисках Набокова. Отражения. — М.: Книга, 1991.

93. Яновский В. Колесо: Роман. - Париж: Новые писатели, 1930.

94. Яновский В. Тринадцатые: Повесть. // Числа, 1930. №2

95. Яновский В. Челюсть эмигранта: Роман. - Нью-Йорк: Диалог, 1957.

96. Яновский В. Портативное бессмертие: Роман - Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1957.

97. Яновский В. Американский опыт. — Нью-Йорк: Серебряный век, 1982. Современные работы о творчестве писателей Русского Зарубежья:

98. Бабичева Ю. Автобиографическая трилогия Гайто Газданова или история загадочной болезни. // Дарьял, 2003. №3

99. Бабичева Ю. Гайто Газданов и творческие искания серебряного века. - Вологда: Русь, 2002.

100. Возвращение Гайто Газданова: Научная конференция, посвященная 95- летию со дня рождения писателя. / Сост. М. Васильева. - М.: Русский путь, 2000.

101. Вокруг «Чисел»: Материалы о журнале «Числа» и его авторах. / Сост. М. Васильева. // Литературное обозрение, 1996. №2

102. Газданов и мировая культура: Сборник научных ст. / Сост. и ред. Сыроватко Л. - Калининград, 2000.

103. Гайбарян О. Кавказские мотивы в романе Г.Газданова «Вечер у Клэр». // Научная мысль Кавказа. - Ростов-на-Дону, 2001. №1

104. Гайбарян О. Особенности психологического анализа в творчестве Газданова. // Эстетические и лингвистические аспекты анализа текста речи: ^ Сб. статей Всероссийской научной конференции к 85-летию высш. проф. обр. на Урале. - Соликамск, 2002.

105. Гайбарян О. Художественные функции имен собственных в прозе Газданова. // Проблемы региональной ономастики: Материалы 2-й межвуз. научно-практ. конференции. - Майкоп, 2000.

106. Голубков М. Александр Солженицын. - М.: Издательство МГУ, 1999.

107. Диаспора. Новые материалы. - Париж - Санкт-Петербург: Athenaeum - Феникс, 2001.

108. Зверев А. Парижский топос Газданова // Возвращение Гайто Газданова: Научная конференции, посвященной 95-летию со дня рождения писателя, сост. М. Васильева. - М.: Русский путь, 2000.

109. Зверев А. Набоков. ЖЗЛ - М.: Молодая гвардия, 2002.

110. Зубарева Е. Проза Русского Зарубежья (1970-1980-е годы). - М.: Изд-во МГУ, 2000

111. Кабалоти Поэтика прозы Гайто Газданова 1920-30-х годов. - СПб: Петербургский писатель, 1998.

112. Камболов Т. Экзистенциальные мотивы в творчестве Гайто Газданова. // Дарьял, 2003. № 3

113. Кузнецов Игорь Прохладный свет. О подлинной реальности Мирчи Элиаде и Гайто Газданова. // Иностранная литература, 1998. №6

114. Леденев А. В. Набоков и другие: Поэтика и стилистика Владимира Набокова в контексте художественных исканий первой половины XX века. -Москва-Ярославль, 2004.

115. Литература Русского Зарубежья (1918-1996). - М.: Терра - Спорт, 1998.

116. Мартынов А. Особенности философского мировосприятия Газданова: Материалы конференции, посвященной 100-летию со дня рождения Газданова / ИМЛИ РАН, (в печати)

117. Матвеева Ю. Корабли и поезда «сыновей» русской эмиграции. // Русское Зарубежье: приглашение к диалогу: Сб. научных статей, ред. Л. Сыроватко — Калининград: изд-во КГУ, 2004.

118. Пискунов В.Чистый ритм Мнемозины. - М.: Альфа-М, 2005.

119. Подуст О. Гайто Газданов: у истоков писательской тайны. - Воронеж: Воронежский государственный педагогический университет, 2003

120. Русский язык Зарубежья: Сборник. / Под. ред Е. Красильниковой. — М.: Эдиториал УРСС, 2001.

121. Русское зарубежье: приглашение к диалогу: Сборник научных трудов. / Сост. и ред. Л. Сыроватко. - Калининград: Издательство Калининградского государственного университета, 2004.

122. Семенова Русская поэзия и проза 1920-1930-х годов. Поэтика - Видение мира- Философия. - М.: ИМЛИ РАН, Наследие, 2001.

123. Серков А. История одной книги. // Возвраш;ение Гайто Газданова: Научная конференция, посвященная 95-летию со дня рождения писателя / Сост. М. Васильева. - М.: Русский путь, 2000.

124. Серков А. Масонский доклад Г.И Газданова. // Возвращение Гайто Газданова: Научная конференция, посвященная 95-летию со дня рождения писателя. / Сост. М. Васильева. — М.: Русский путь, 2000.

125. Серков А. О дружбе двух писателей. // Возвращение Гайто Газданова: Научная конференция, посвященная 95-летию со дня рождения писателя. / Сост. М. Васильева. - М.: Русский путь, 2000.

126. Сыроватко Л. Газданов - романист./ Г.Газданов. Собр. соч. — М.: Согласие, 1997. т.2

127. Сьфоватко Л. Газданов - новеллист./ Г.Газданов. Собр. соч. - М.: Согласие, 1997. т.З

128. Сыроватко Л.Принцип «Speculum speculomm»B романе Газданова «Призрак Александра Вольфа». // Возвращение Гайто Газданова: Научная конференция, посвященная 95-летию со дня рождения писателя / Сост. М. Васильева. - М.: Русский путь, 2000.

129. Третьякова О. Двойники в романах Г. Газданова «История одного путешествия» и «Призрак Александра Вольфа». // Русское зарубежье: приглашение к диалогу: Сб. научных статей. / Сост. и ред. Л. Сыроватко. — Калининград: Изд-во КГУ, 2004.

130. Федякин Лица Парижа в творчестве Газданова. // Возвращение Гайто Газданова: Научная конференция, посвященная 95-летию со дня рождения писателя. / Сост. М. Васильева. — М.: Русский путь, 2000.

131. Федякин Газданов. // Литература Русского Зарубежья(1920-1940) / ИМЛИ-Наследие. Вып.2

132. Федякин СР. Полемика о молодом поколении в контексте литературы Русского Зарубежья // Русское зарубежье: приглашение к диалогу: Сб. научных статей. / Сост. и ред. Л. Сыроватко. - Калининград: Изд-во 1СГУ, 2004.

133. Федякин Преломление традиций русской литературы XIX века в творчестве Гайто Газданова. // Материалы конференции, посвященной 100-летию со дня рождения Г.Газданова / ИМЛИ РАН (в печати)

134. Цховребов Н. Гайто Газданов: Очерк жизни и творчества. - Владикавказ: ИР, 1998.

135. Цховребов Н. Марсель Пруст и Гайто Газданов // Русское зарубежье: приглашение к диалогу: Сб. научных статей. / Сост. и ред. Л. Сыроватко. -Калининград: Изд-во 1СГУ, 2004.

136. Цховребов Н. Газданов. - Владикавказ: ИР, 2003.

137. Чагин А. Расколотая Лира (Россия и Зарубежье: судьбы русской поэзии в 1920-1930-е годы). - М.: Наследие, 1998.

138. Чхартишвили Г. Писатель и самоубийство. - М.: Новое литературное обозрение, 2000.

139. Шульман М. Газданов: тяжелый полет. // Дружба народов, 1998. №9

140. Шульман М. Набоков, писатель: Манифест. - М.: Изд-во А и Б, 1998.

141. Эмиграция и репатриация в России: Сборник. /Сост. В.А Ионцев, Н.М.Лебедева, М.В. Назаров. - М.: Попечительство о нуждах российских репатриантов, 2001.

142. Яблоков Е. Железный путь к площади Согласия («железнодорожные» мотивы в романе «Вечер у Клэр» и в произведениях Булгакова) // Газданов и мировая культура: Сб. научных статей. - Калиниград, 2000.

143. Яблоков Е. Ночь после Клэр. Система персонажей рассказа Гайто Газданова «Водяная тюрьма» // Дарьял, 2003. №3 Авторефераты диссертаций о творчестве Газданова:

144. Боярский В. Поэтика прозы Гайто Газданова 1940-х г.: Автореферат диссертации ...канд. филол. наук. - Томск: ТГУ, 2003.

145. Гайбарян О. Искусство и творческая личность в художественном мире Газданова: эстетический и поэтологический аспекты: Автореферат диссертации , ..канд. филол. наук. - Москва, 2005.

146. Дьяконова И. Художественное своеобразие романов Гайто Газданова: Автореферат диссертации ... канд. филол. наук. - Северодвинск, 2003

147. Дюдина О. Поэтика романов Гайто Газданова: Автореферат диссертации ... канд. фил. наук. -М.:МГУ, 2000.

148. Жердева В. Экзистенциальные мотивы в творчестве писателей «незамеченного поколения» русской эмиграции (Б.Поплавский, Г.Газданов): Автореферат диссертации ...канд. филол. наук. - М.:МГПУ, 1999.

149. Ким Се Унг Жанровое своеобразие романов Газданова 1930-ых годов: Автореферат диссертации .... канд. филол. наук. - М.:МГУ, 1996.

150. Мартынов А. Русское зарубежье в контексте западноевропейской культуры (творчество Гайто Газданова): Автореферат диссертации .... канд. филос. Наук. - М.:МПГУ, 2001.

151. Матвеева Ю. Художественное мышление Гайто Газданова: Автореферат диссертации ....канд. филол. наук. - Екатеринбург: УГУ, 1996.

152. Подуст О. Художественная картина мира в творчестве Г.Газданова 1920- 1930-х годов: К проблеме национальной идентичности: Автореферат диссертации ... канд. филол. наук. - Воронеж, 2003

153. Семенова Т. Система повествования Г.И. Газданова: Автореферат диссертации ... канд. филол. наук. - СПб: РГПУ им. Герцена, 2001. Работы по истории и теории литературы:

154. Бахтин М. Проблемы поэтики Достоевского. - М.: Художественная литература, 1972.

155. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. - М: Гослитиздат 1961.

156. Затонский Д. Искусство романа и XX век. — М.: Художественная литература, 1973.

157. Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины: Энциклопедический справочник. / Ред.-сост. И. П. Ильин, Е. А, Цурганова. - М., 1996.

158. Карпов И. Авторское сознание в русской литературе XX века. - Йошкар- Ола, 1994.

159. Кожевникова Н. Речевые разновидности повествования в русской советской прозе: Автореферат диссертации ...канд. филол. наук. - М.:1973.

160. Кожевникова И. О соотношении речи автора и персонажа // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза. — М., 1977.

161. Кожевникова Н. Типы повествования в русской литературе XIX—^ХХ вв. -М., 1994.

162. Левицкий Л. Мемуары//КЛЭ. Т. 4. - М.: Советская энциклопедия, 1967.

163. Неклюдов Отношение "текст - денотат" и проблема истинности в повествовательных традициях.//Лотмановский сборник, - М., 1995. Т.1.

164. Пискунов В. Чистый ритм Мнемозины (Мемуары русского "серебряного века" и русского зарубежья). - М., 1992.

165. Сорокина Д. «Фантастический реализм» Достоевского. // Проблемы идейности и новаторства художественной литературы. - Томск, 1969.

166. Сьфоватко Л. Символика времени в романе «Подросток»//Достоевский и мировая культура: Альманах. - М.: Классика +, 1998.

167. Сыроватко Л. «Подросток»: роман об идее. //Роман ФМД «Подросток»: возможности прочтения. — Коломна, 2003.

168. Сьфоватко Л. «Подросток»// Энциклопедия литературных произведений. - М.: Вагриус, 1998.

169. Чудакова М. Дневник. /КЛЭ. Т.1. - М.: Советская энциклопедия, 1967.

170. Шайтанов И. Как было и как вспомнилось. Современная автобиографическая и мемуарная проза. - М., 1981.

171. Шмид В. Нарратология. — М.: Языки славянской культуры, 2003. Справочная литература:

172. Белая гвардия: Альманах. -М. : Посев, 1997-1998. Вып.1,2

173. Гайто Газданов (К 100-летию со дня рождения): Библиографический указатель/Сост. Бибоева И., Тигиева 3. - Владикавказ: Олимп, 2003.

174. Гайто Газданов в России: Библиография (1988-2003): Библиографический указатель/ Сост. Мзоков А.Б. - Владикавказ: ИР, 2003.

175. Дальние берега: Портреты писателей эмиграции./ Сост., пред. и коммент. В.Крейда. - М.: Республика, 1994.

176. Зеелер В. Русские во Франции: Справочник. — Париж, 1937. Кадеты и юнкера с Белой армии./ Сост., пред. и коммент. Волков. — М.:ЗАО Центроплиграф, 2003.

177. Краткая литературная энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия, 1967.

178. Литературная энциклопедия русского зарубежья.1918-1940 - М.:РОССПЭН, 2000. Т.1-3.

179. Обзор русского учебного дела и сведения о русских учебных заведениях в Болгарии. - София, 1923.

180. Офицеры Российской гвардии в Белой борьбе / Сост. и ком. Волкова. - М.: Центрополиграф, 2003.

181. Российская эмиграция в Турции, Юго-Восточной и Центральной Европе 20-х годов: Сборник. - М., 1994.

182. Россия и российская эмиграция в воспоминаниях и дневниках: Аннотированный указатель книг, журнальных публикаций, изданных за рубежом в 1917-1991гг. в 4-х томах. - М.: РОССПЭН, 2003.

183. Русская армия в изгнании./ Сост. и ком, Волкова. - М.: Центрополиграф, 2003.

184. Русская эмиграция. Политические, военно - политические и воинские организации 1920-1990./ Сост. Окороков А.В. - М., 2003.

185. Русские книги за рубежом 1980- 1995./ Сост. Д. Аранс - М.: Гос.публ.ист. б-ка России, 2002.

186. Русское зарубежье: хроника научной, культурной и общественной жизни. 1920 -1940/ Под. общ. ред. Л.А. Мнухина, в 8-х томах. - М.: ЭКСМО

187. Русское масонство 1731-2000: Энциклопедический словарь. /Серков А. И. - М.: Российская политическая энциклопедия, 2001.

188. Рутыч Н. Библиографический справочник высших чинов Добровольческой армии и Вооруженных сил Юга России. - М.: Regnom -Российский архив, 1992.

189. Руската емиграция в България/ Кьосева Ц. — София, 2002. Периодические издания русского Зарубемсья:

190. Вестник русских добровольцев, партизан и участников Сопротивления во Франции - Париж, 1946 -1947

191. Воля России - Прага, 1926-1932

192. Возрождение - Париж, 1949 -1971

193. Новый журнал Нью-Йорк, 1946 - 2004

194. Парижский вестник - Париж, 1942-1944

195. Последние Новости - Париж, 1926-1940

196. Русские записки - Париж - Шанхай, 1937-1939

197. Современные записки - Париж, 1926-1940

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.