Проектирование формирования социокультурной компетенции учащихся: школа с углубленным изучением английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Землянова, Мария Петровна

  • Землянова, Мария Петровна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2008, Волгоград
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 245
Землянова, Мария Петровна. Проектирование формирования социокультурной компетенции учащихся: школа с углубленным изучением английского языка: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Волгоград. 2008. 245 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Землянова, Мария Петровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ В ШКОЛЕ С УГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.

1.1 Формирование социокультурной компетенции учащихся как методическая проблема.

1.2 Компонентная структура социокультурной компетенции учащихся.

1.3 Проектирование как теория формирования социокультурной компетенции учащихся.

Выводы по Главе 1.

ГЛАВА II ОПЫТНОЕ ОБУЧЕНИЕ ПО РЕАЛИЗАЦИИ ПРОЕКТА ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ В ШКОЛЕ С УГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.

2.1 Факторы эффективного проектирования формирования социокультурной компетенции учащихся.

2.2 Проект формирования компонентной структуры социокультурной компетенции учащихся.

2.3 Ход и анализ результатов опытного обучения по реализации проекта формирования социокультурной компетенции учащихся.

Выводы по Главе II.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Проектирование формирования социокультурной компетенции учащихся: школа с углубленным изучением английского языка»

Политические, социально-экономические и культурные преобразования в России, связанные с развитием международных связей и их качественным изменением, межгосударственной интеграцией в области образования, растущей мобильностью населения, развитием туризма и личных контактов потребовали уточнения целей обучения иностранному языку в современном обществе.

Согласно В. В. Сафоновой, основная цель обучения английскому языку как первому иностранному в российских школах с углубленным изучением иностранных языков - развитие у школьников способности использовать изучаемый язык как инструмент общения в диалоге культур и цивилизаций современного мира [122; с. 6]. Вследствие этого особую актуальность приобретают вопросы, связанные с обучением культуре стран изучаемого языка, в частности - формирование иноязычной социокультурной компетенции.

Практика преподавания иностранного языка в школе с углубленным изучением английского языка наглядно свидетельствует о том, что на занятиях обучение фактам иноязычной культуры происходит в разрозненном виде, процесс формирования иноязычной социокультурной компетенции нередко носит фрагментарный, а не системный характер. Как следствие, фактический уровень сформированности социокультурной компетенции учащихся зачастую не соответствует выдвигаемым программным требованиям и является недостаточным для успешного межкультурного общения.

В связи с этим проблема формирования социокультурной компетенции учащихся в процессе обучения иностранным языкам неоднократно привлекала внимание ученых. Анализ работ в области теории и методики преподавания иностранных языков показывает, что в центре внимания исследователей были вопросы, связанные с:

- основами лингвострановедения (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров; 3

Г.Д. Томахин; B.B. Воробьев; И.В. Бабенко); формированием основ социокультурной компетенции в профессиональном плане у студентов языковых (И.И. Лейфа; Г.Г. Жоглина; Е.И. Воробьева; H.A. Игнатенко; М.С. Берсенева) и неязыковых (В.В. Сафонова; Т.Н. Астафурова; М.А. Богатырева; И .Я. Лупач) вузов;

- социокультурным компонентом содержания обучения школьников иностранным языкам (С.М. Осиянова; О.О. Коломинова; A.B. Гусева); контролем уровня сформированности социокультурной компетенции обучающихся средствами иностранного языка (E.H. Гром);

- формированием культурного самоопределения обучающихся средствами родного и изучаемых языков (П.В. Сысоев).

Таким образом, можно констатировать, что сложилась определенная научная база для рассмотрения проблемы формирования социокультурной компетенции у изучающих иностранный язык, однако проблема проектирования формирования социокультурной компетенции не являлась предметом специального исследования ученых.

В настоящее время педагогическое проектирование приобретает все большее признание среди теоретиков и практиков. Развитию теории проектирования педагогических объектов и систем посвящают свои исследовательские усилия H.A. Алексеев, B.C. Безрукова, В.П. Беспалько, A.C. Волхонская, Э.Н. Гусинский, Е.С. Заир-Бек, O.E. Ломакина, С.З. Кимова, Л.Н. Кирюхина, C.B. Обоева, О.Г. Прикот, В.Е. Радионов, A.C. Рева, Т.К. Смыковская, H.H. Суртаева, Н.О. Яковлева и др., однако, несмотря на интенсивные поиски ученых в целях создания единой теории, пока остаются недостаточно изученными вопросы терминологии в данной проблематике, ее содержательного наполнения.

Таким образом, преподаватели иностранного языка, осознавая необходимость формирования социокультурной компетенции учащихся как осведомленности о социокультурном контексте использования языка, испытывают определенные затруднения именно на стадии проектирования, 4 так как до сих пор не разработана соответствующая методика.

Поэтому можно утверждать, что в настоящее время существуют противоречия между: о высокой значимостью социокультурной компетенции для реализации межкультурного общения и недостаточной сформированностью ее у учащихся школы; в разработанностью теоретических основ педагогического проектирования и недостаточным наличием методик проектирования объектов в предметной области «иностранный язык»; о попытками педагогов проектировать формирование социокультурной компетенции учащихся в процессе обучения иностранным языкам и отсутствием соответствующей эффективной методики.

Следовательно, имеются все основания считать проблему проектирования формирования социокультурной компетенции учащихся в школе с углубленным изучением иностранного языка нерешенной и требующей специального исследования, что и обусловило актуальность данной работы и выбор темы диссертации — «Проектирование формирования социокультурной компетенции учащихся (школа с углубленным изучением английского языка)».

Объект исследования - реализация социокультурного подхода в процессе обучения иностранному языку в школе с углубленным изучением этого предмета.

Предмет исследования - проектирование формирования социокультурной компетенции учащихся при обучении иностранному языку.

Цель исследования - разработать и апробировать в опытных условиях методику проектирования формирования социокультурной компетенции учащихся при обучении иностранному языку в школе с углубленным изучением этого предмета.

Гипотеза исследования сформулирована следующим образом: проектирование формирования социокультурной компетенции учащихся 5 школы с углубленным изучением английского языка может быть эффективным, если оно базируется на понимании содержания социокультурной компетенции, включающего в себя лексико-фоновый, национально-культурный, вербально-поведенческий, деятельностно-речевой компоненты; основывается на методике проектирования формирования социокультурной компетенции, состоящей из трех этапов: диагностического, процессуально-содержательного и контрольно-оценочного; предполагает цикличную модель формирования социокультурной компетенции, каждый цикл которой включает три стадии: тренировочно-языковую, культурно-адаптационную, коммуникативно-функциональную.

Для достижения поставленной цели и проверки гипотезы необходимо решить следующие задачи:

1) уточнить сущность понятия «социокультурная компетенция» и рассмотреть процесс ее формирования как методическую проблему;

2) выявить содержание социокультурной компетенции, формируемой у учащихся школы с углубленным изучением иностранного языка;

3) раскрыть сущность понятия «педагогическое проектирование» и рассмотреть его как теорию формирования социокультурной компетенции учащихся;

4) определить факторы эффективности проектирования формирования социокультурной компетенции учащихся;

5) разработать и апробировать методику проектирования формирования социокультурной компетенции учащихся в школе с углубленным изучением иностранного языка.

Теоретико-методологическая основа исследования представлена работами отечественных и зарубежных ученых по следующим проблемам:

- коммуникативно-деятельностный подход (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, Г.В. Рогова, С.Ф. Шатилов);

- сущность и этапность проектирования педагогических объектов и б систем (H.A. Алексеев, B.C. Безрукова, В.П. Беспалько, A.C. Волхонская, Е.С. Заир-Бек, Г.Л. Ильин, JI.H. Кирюхина, O.E. Ломакина, C.B. Обоева, Е.С. Полат, О.Г. Прикот, В.Е. Радионов, Т.К. Смыковская,Н.Н. Суртаева, Н.О. Яковлева и др.);

- социокультурный подход при обучении иностранным языкам (И.Я. Лупач, О.М. Осиянова, Л.Н. Полушина, В.В. Сафонова, П.В. Сысоев, М. Byram & G. Zarate, Van Ek & J. Trim, G. Neuner и др.);

- аксиологический подход (E.B. Бондаревская, H.A. Григорьева, И.Ф. Исаев, И.Ю. Истомин, A.A. Полякова, В.А. Сластенин, E.H. Шиянов, R.E. Shiller, M. Rockeach, С. Kluckhon, R.B. Perry).

В исследовании использовалась комплексная система методов, адекватная сложности изучаемого объекта. Теоретические: анализ и теоретическое обобщение литературы по проблемам формирования социокультурной компетенции учащихся и проектирования педагогических объектов; анализ выполненных ранее диссертационных исследований; обобщение педагогического опыта учителей; диагностические: наблюдение, анкетирование, интервьюирование, тестирование; экспериментальные: опытное обучение; статистические: методы измерения и математической обработки данных, полученных в ходе исследования, их системный и качественный анализ, графическая интерпретация; дескриптивные: описание и вербальная фиксация исследовательского материала и полученных результатов.

Исследование выполнялось в несколько этапов:

Первый этап (2003 — 2004 гг.) — поисково-теоретический — был направлен на изучение философской, психолого-педагогической, методической, аутентичной иноязычной литературы, проводился ее сравнительный анализ, осуществлялось изучение педагогического опыта, соответствующего проблеме исследования, определялись исходные параметры работы, ее предмет, гипотеза, методология и методы, научный аппарат.

Второй этап (2005 — 2007 гг.) - опытный — характеризовался проведением опытной работы, в ходе которой научно обосновывались и проверялись показатели сформированности уровней социокультурной компетенции учащихся, уточнялась и апробировалась методика проектирования формирования социокультурной компетенции учащихся, сопровождавшаяся регулярной фиксацией и анализом полученных фактов.

Третий этап (2007 - 2008 гг.) - завершающий - отмечен заключительной оценкой всех данных, полученных в ходе опытной работы, итоговой математической обработкой, анализом, систематизацией и обобщением результатов исследования, формулированием выводов исследования, литературным оформлением диссертации.

Базой исследования являлись учащиеся восьмых - девятых классов школы с углубленным изучением английского языка на базе гимназии №1 г.

Нижневартовска Тюменской области. Было охвачено 62 ученика и 12 учителей английского языка школы.

Научная новизна исследования заключается в том, что в диссертации: о выявлено содержание социокультурной компетенции, необходимое учащимся восьмых - девятых классов школы с углубленным изучением английского языка для реализации стратегий коммуникации с носителями изучаемого языка, включающее лексико-фоновый, национально-культурный, вербально-поведенческий, деятельностно-речевой компоненты; о определены факторы эффективности проектирования формирования социокультурной компетенции учащихся: педагогический, человеческий, временной, ресурсный, дидактический; о выделены три стадии цикличной модели формирования социокультурной компетенции учащихся школы с углубленным изучением иностранного языка: тренировочно-языковая, культурно-адаптационная, коммуникативно-функциональная.

Теоретическая значимость диссертации заключается в следующем: о уточнена сущность проектирования формирования 8 социокультурной компетенции; о систематизированы типы упражнений (языковые культурологические, информационно-интерпретирующие, коммуникативно-прагматические и интерактивные), направленные на формирование социокультурной компетенции; о доказана возможность оптимизации процесса формирования социокультурной компетенции учащихся школы с углубленным изучением иностранного языка при применении методики проектирования формирования социокультурной компетенции, состоящей из трех этапов: диагностического, содержательно-процессуального, контрольно-оценочного.

Практическая ценность исследования нашла свое отражение в том, что в нем: о разработана и практически апробирована методика проектирования формирования социокультурной компетенции при обучении английскому языку учащихся восьмых — девятых классов школы с углубленным изучением этого предмета, которая положена в основу разработки учебно-методического пособия для студентов, аспирантов, преподавателей вузов и учителей школ и курсов повышения квалификации по проектированию формирования социокультурной компетенции школьников; о сформулированы методические рекомендации для учителей школ по проектированию формирования социокультурной компетенции учащихся.

Достоверность научных результатов и обоснованность выводов исследования обеспечивается опорой на современные достижения методики преподавания иностранных языков, педагогики, психологии, данными экспериментальной проверки теоретических положений, эффективным внедрением результатов исследования в практику, количественными и качественными показателями оценки уровня сформированности у учащихся компонентов социокультурной компетенции, полученными в ходе опытного обучения.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Сущность социокультурной компетенции как интегративного свойства личности в контексте педагогического проектирования заключается в осведомленности и умении распознавать национально-культурные особенности страны изучаемого языка и успешно осуществлять коммуникацию в интеркультурных социально-детерминированных ситуациях, сохраняя позицию активного представителя родной культуры. При этом содержание социокультурной компетенции, подлежащее усвоению учащимися восьмых - девятых классов школы с углубленным изучением иностранного языка, может быть представлено четырьмя компонентами: лексико-фоновым, национально-культурным, вербально-поведенческим, деятельностно-речевым.

2. Проектирование формирования социокультурной компетенции у учащихся восьмых — девятых классов школы с углубленным изучением иностранного языка представляет собой теоретико-практическую деятельность, предполагающую целенаправленное логико-структурное преобразование учебного процесса с целью результативного овладения учащимися содержанием социокультурной компетенцией (лексико-фоновым, национально-культурным, вербально-поведенческим и деятельностно-речевым компонентами) на основе цикличной модели, каждый цикл которой включает три стадии: 1) тренировочно-языковую; 2) культурно-адаптационную; 3) коммуникативно-функциональную. Обучение на каждой стадии осуществляется посредством языковых культурологических, информационно-интерпретирующих, коммуникативно-прагматических и интерактивных упражнений.

3. Основными факторами, влияющими на эффективность проектирования формирования социокультурной компетенции учащихся школы с углубленным изучением иностранного языка, являются: педагогический, человеческий, временной, ресурсный, дидактический.

4. Результативность формирования социокультурной компетенции

10 учащихся школы с углубленным изучением иностранного языка обеспечивается проектированием данного процесса, состоящим из трех этапов: 1) диагностического; 2) содержательно-процессуального; 3) контрольно-оценочного.

Апробация и внедрение результатов. По мере проведения исследования результаты обсуждались на методических объединениях учителей английского языка гимназии №1 г. Нижневартовска (2004 - 2007 гг.), на методических объединениях учителей английского языка сети лингвистических центров «Еврошкола» г. Тюмени (2007 — 2008 гг.), на городских методических объединениях учителей иностранного языка г. Нижневартовска (2006 г.), на научных конференциях молодых ученых Нижневартовского государственного гуманитарного университета (2004 — 2007 гг.), на международной научной конференции «Проблемы современного языкового образования» (Владимир, 2003 г.), на всероссийской научно-методической конференции «Современные технологии обучения иностранным языкам» (г. Пенза, 2004 г.), на международной научно-практической конференции «Проблемы прикладной лингвистики» (г. Пенза, 2005 г.), на первой международной научно-практической конференции: «ELT Symphony: teaching English in the New Millenium» (г. Волжский, 2004 г.), на научно-практических конференциях «Психодидактика высшего и среднего образования» (г. Барнаул, 2004 - 2008 гг.), на аспирантских семинарах и заседаниях научной лаборатории «Методология проектирования в отечественной и зарубежной лингводидактике» Волжского гуманитарного института ВолГУ (2002 - 2007 гг.), на XII межвузовской научно-практической конференции молодых ученых и студентов (г. Волжский, 15-18 мая 2006 г.), на I региональных методических чтениях (г. Волжский, 5 февраля 2008 г.).

Структура диссертации: введение, две главы, заключение, библиография, терминологический тезаурус, приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Землянова, Мария Петровна

Выводы по Главе II

В настоящей главе изложены результаты основных вопросов исследования - разработки и опытной апробации методики проектирования формирования социокультурной компетенции учащихся восьмых - девятых классов школы с углубленным изучением английского языка. Материалы опытного обучения подтвердили выдвинутые в гипотезе положения об условиях успешного проектирования формирования социокультурной компетенции учащихся школы с углубленным изучением английского языка.

Опытной работе предшествовало создание практического проекта формирования компонентов социокультурной компетенции учащихся.

Опытная работа включала в себя два этапа: констатирующий и собственно формирующий.

На констатирующем этапе проводилось диагностирование уровней сформированности компонентов социокультурной компетенции учащихся восьмых классов школы с углубленным изучением английского языка.

Данная диагностика показала репродуктивный (контрольная группа — 75%, опытная группа - 77%) и в немногих случаях аналитический (контрольная группа - 25%, опытная группа - 23%) уровни сформированности

173 компонентов социокультурной компетенции, что говорит о недостатках традиционного обучения английскому языку.

Положительные результаты по формированию социокультурной компетенции учащихся были достигнуты благодаря использованию предложенной нами методики проектирования формирования социокультурной компетенции учащихся, включающей в себя три взаимосвязанных этапа: 1) диагностический; 2) содержательно-процессуальный; 3) контрольно-оценочный.

Процессуальная модель обучения по формированию социокультурной компетенции представлена в виде циклов уроков, состоящих из трех стадий: 1) тренировочно-языковой (формирование лексико-фонового и вербально-поведенческого компонентов), 2) культурно-адаптационной (формирование национально-культурного и вербально-поведенческого компонентов), 3) коммуникативно-функциональной (формирование деятельностно-речевого компонента). Обучение на каждой стадии осуществлялось посредством упражнений (языковых культурологических, информационно-интерпретирующих, коммуникативно-прагматических, интерактивных), направленных на формирование соответствующих компонентов социокультурной компетенции.

Определение достоверности различий между контрольной и опытной группами по уровню сформированности компонентов социокультурной компетенции учащихся осуществлялось с помощью и-критерия Манна-Уитни. После соответствующих логико-математических операций Шмп. составило 104, что значительно ниже Икр = 362, Икр = 314 для вероятностей 95% и 99% соответственно. В результате, мы можем констатировать, что опытная группа достоверно превосходит контрольную группу в уровнях сформированности компонентов социокультурной компетенции.

Результаты опытного обученияю, получили математическое подтверждение, что свидетельствует с достаточной долей объективности о положительной динамике в уровнях сформированности компонентов

174 социокультурной компетенции учащихся, а, следовательно, и о теоретической ценности разработанной нами методики проектирования формирования социокультурной компетенции учащихся школы с углубленным изучением английского языка.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Выполненное диссертационное исследование и разработанная нами методика проектирования формирования социокультурной компетенции учащихся восьмых - девятых классов школы с углубленным изучением английского языка позволяет удовлетворить потребность школьной практики и теории в формировании социокультурной компетенции учащихся.

Остановимся на полученных результатах при решении задач теоретико-опытного исследования.

Первая задача заключалась в уточнении сущности понятия «социокультурная компетенция» и рассмотрении процесса ее формирования как методической проблемы.

На основе исследований ученых мы заключили, что в контексте педагогического проектирования социокультурная компетенция представляет собой интегративное свойство личности, включающее осведомленность и умение распознавать национально-культурные особенности страны изучаемого языка и успешно осуществлять коммуникацию в интеркультурных социально-детерминированных ситуациях, сохраняя позицию активного представителя родной культуры.

Формирование социокультурной компетенции у изучающих иностранный язык является одной из первостепенных задач на протяжении всего процесса обучения иностранному языку и требует целенаправленного поэтапного решения.

Вторая задача исследования состояла в выявлении содержания социокультурной компетенции, формируемой у учащихся школы с углубленным изучением иностранного языка.

Структура социокультурной компетенции, формируемой у учащихся восьмых - девятых классов школы с углубленным изучением английского языка, представлена четырьмя компонентами: лексико-фоновым, национально-культурным, вербально-поведенческим, деятельностноречевым, содержание которых должно быть включено в общее содержание обучения иноязычному общению.

Оценивание уровней сформированности компонентов социокультурной компетенции осуществлялось на основе разработанных нами параметров, критериев и показателей.

Третья задача исследования заключалась в раскрытии сущности понятия «педагогическое проектирование» и рассмотрении его как теории формирования социокультурной компетенции учащихся.

Анализ семантического наполнения понятия «педагогическое проектирование» в исследовательских подходах ученых позволил нам определить понятие «проектирование формирования социокультурной компетенции учащихся», под которым мы понимаем теоретико-практическую деятельность, предполагающую целенаправленное, логико-структурное преобразование процесса обучения иностранному языку с целью результативного овладения учащимися компонентным составом социокультурной компетенции.

Решение четвертой задачи предполагало определение факторов эффективного проектирования формирования социокультурной компетенции учащихся школы с углубленным изучением английского языка. Проанализировав ряд исследований, посвященных проблеме эффективности педагогического проектирования (А. С. Волхонская, 2003; О. Е. Ломакина, 2003; Т. Г. Новикова, 2001; Дж. Ричарде, 2001), были определены пять факторов эффективности проектирования формирования социокультурной компетенции учащихся: педагогический, человеческий, временной, ресурсный, дидактический.

Пятая задача включала разработку методики проектирования формирования социокультурной компетенции учащихся школы с углубленным изучением английского языка и ее апробацию.

Анализ литературы и опыт учителей позволил нам разработать методику проектирования формирования социокультурной компетенции

177 учащихся, состоящую из трех этапов: диагностического, содержательно-процессуального, контрольно-оценочного. Каждый этап, в свою очередь, представлен несколькими взаимосвязанными фазами.

Процессуальная модель обучения, направленного на формирование социокультурной компетенции, представляет собой циклы уроков, включающие три стадии: 1) тренировочно-языковую, 2) культурно-адаптационную, 3) коммуникативно-функциональную. Обучение на каждой стадии цикла осуществлялось посредством специально разработанной системы упражнений.

В ходе теоретико-опытного исследования получены следующие результаты: параметр владения лексическими единицами, отражающими национально-культурную специфику страны изучаемого языка, в опытной группе вырос на 38%, в контрольной группе - на 16%; параметр владения знаниями о национально-культурных особенностях страны изучаемого языка увеличился в опытной группе на 43%, в контрольной группе — на 22%; рост параметра владения знаниями о нормах речевого и неречевого поведения носителей изучаемого языка составил 39% в опытной группе и 17% в контрольной группе; параметр владения умением интегративного использования в речи приобретенных социокультурной информации изменился на 44% в опытной группе и на 21% в контрольной группе.

Следовательно, прирост в уровневых показателях сформированности социокультурной компетенции опытной группы составил: 22% — продуктивный уровень, 47% - аналитический уровень. В то время как в контрольной группе показатели уровней сформированности социокультурной компетенции также улучшились, но в меньшей степени: продуктивный уровень - 7%, аналитический уровень - 34%.

Таким образом, полученные результаты исследования, проведенного среди учащихся восьмых — девятых классов школы с углубленным изучением английского языка, доказывают эффективность разработанной нами методики проектирования формирования социокультурной компетенции и подтверждают выдвинутую гипотезу.

Проведенное исследование позволило сформулировать следующие выводы:

1. В контексте педагогического проектирования социокультурная компетенция представляет собой интегративное свойство личности, включающее осведомленность и умение распознавать национально-культурные особенности страны изучаемого языка и успешно осуществлять коммуникацию в интеркультурных социально-детерминированных ситуациях, сохраняя позицию активного представителя родной культуры.

2. Компонентная структура социокультурной компетенции, формируемая у учащихся восьмых — девятых классов школы с углубленным изучением английского языка, включает лексико-фоновый, национально-культурный, вербально-поведенческий, деятельностно-речевой компоненты.

3. Проектирование формирования социокультурной компетенции учащихся школы с углубленным изучением английского языка является положительным фактором формирования исследуемого личностного свойства и представляет собой теоретико-практическую деятельность, предполагающую целенаправленное логико-структурное преобразование процесса обучения иностранному языку с целью результативного овладения учащимися компонентным составом соцокультурной компетенции на основе цикличной модели, каждый цикл которой состоит из трех стадий: 1) тренировочно-языковой, 2) культурно-адаптационной, 3) коммуникативно-функциональной.

4. Основными факторами, влияющими на эффективность проектирования формирования социокультурной компетенции учащихся школы с углубленным изучением английского языка, являются педагогический, человеческий, временной, ресурсный, дидактический факторы.

5. Опытное обучение доказало, что методика проектирования формирования СК учащихся школы с углубленным изучением английского языка, включающая три этапа (диагностический, содержательно-процессуальный, контрольно-оценочный), является эффективной и способствует достижению учащимися наилучших результатов в уровнях сформированности компонентов социокультурной компетенции при минимальных затратах времени и усилий.

Полный обзор выполненных задач и полученных результатов исследования позволяет сделать вывод, что выдвинутая нами гипотеза в целом подтверждена. В процессе работы возникли новые проблемы, требующие дальнейшего изучения. Предметом наших исследований могут выступать оптимизация, коррекция и разработка методик проектирования языковых курсов, учебных языковых программ, коммуникативных ситуаций, а также технологическая экспертиза созданных учителями собственных проектов в предметной области «иностранный язык».

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Землянова, Мария Петровна, 2008 год

1. Алексеев, H.A. Педагогические основы проектирования личностно-ориентированного обучения: Автореф. дис. . д-ра пед. наук / H.A. Алексеев. - Екатеринбург, 1997. - 42 с.

2. Анисимов, О.С. Развитие. Моделирование. Технология: Учебное пособие / О.С. Анисимов. Калуга: ИМУ, 1996. - 92 с.

3. Анурова, И.В. Формирование функциональной социокультурной грамотности на среднем этапе обучения в школе с углубленным изучением иностранного языка (на материале испанского языка): Дис. . канд. пед. наук / И.В. Анурова. М., 2001. - 270 с.

4. Астафурова, Т.Н. Стратегия коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистические и дидактические аспекты): Дисс. . д-ра пед. наук / Т.Н. Астафурова. М.: МГЛУ, 1997. - 324 с.

5. Бабенко, И.В. Педагогическое лингвострановедение как культурологический компонент образования учащихся-мигрантов: Дис. . канд. пед. наук / И.В. Бабенко. Ростов н/Д, 1998. - 198 с.

6. Байрам, М. Нужно ли изучать иностранные языки, чтобы общаться с другими народами / М. Байрам. Этнопсихолингвистические аспекты преподавания иностранных языков. — М.: Изд-во ММА им. И.М.Сеченова, 1996.-С. 5-12.

7. Балабанов, П.И. Методологические проблемы проектировочной деятельности / П.И. Балабанов. Новосибирск, 1990. — 200 с.

8. Безрукова, B.C. Педагогика. Проективная педагогика: Учебное пособие для вузов / B.C. Безрукова. — Екатеринбург: Деловая книга, 1996. -344 с.

9. Берсенева, М.С. Формирование социокультурной компетенции иностранных студентов-филологов (на материале православно окрашенныххудожественных текстов, Б. К. Зайцев, И. С. Шмелев): Дис. . канд. пед. наук / М.С. Берсенева. М., 2001. - 259 с.

10. Беспалько, В.П. Слагаемые педагогические технологии / В.П. Беспалько. М.: Педагогика, 1989. — 192 с.

11. Бим, И.JI. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского): Учеб. пособие / И.Л. Бим. — Обнинск: Титул, 2001.-48 с.

12. Бирюков, Б.Г. Кибернетика в гуманитарных науках / Б.Г. Бирюков, Е.С. Геллер. М.: Наука, 1973. - 392 с.

13. Богатикова, Л.И. К проблеме развития культурно-языковой интуиции / Л.И. Богатикова. Иностранные языки в школе, 2007. - №3. - С. 34-38.

14. Н.Богатырева, М.А. Социокультурный компонент содержания профессионально-ориентированного учебника (английский язык, неязыковой вуз): Дис. канд. пед. наук / М.А. Богатырева. М., 1998. — 280 с.

15. Болотов, В.А. Проектирование профессионального педагогического образования / В.А. Болотов, Е.И. Исаев, В.И. Слободчиков, H.A. Шайденко. -Педагогика, 1997. № 4. - С. 66-72.

16. Бондаревская, Е.В. Гуманистическая парадигма личностно-ориентированного образования / Е.В. Бондаревская // Педагогика, 1997. -№3. С. 23-27.

17. Бондаревская, Е.В. Ценности основания личностно-ориентированного воспитания / Е.В. Бондаревская. // Педагогика, 1995. — № 4.-С. 9-36.

18. Борисова, Н.В. Образовательные технологии как объект педагогического выбора: Учеб. пособие / Н.В. Борисова. М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2000. - 146 с.

19. Ван Гиг, Дж. Прикладная общая теория систем: Перевод санглийского. / Дж. Ван Гиг. — М.: Мир, 1981. 733 с.182

20. Верещагин, Е.М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М.: Русский язык, 1983. - 269 с.

21. Виноград, Т. К процессуальному пониманию семантики / Т.К. Виноград. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. Прикладная лингвистика. - М.: Радуга, 1983. - С. 123-170.

22. Витлин, Ж.Л. Эволюция методов обучения иностранным языкам в XX веке / Витлин Ж.JI. // Иностранные языки в школе, 2001. № 2. - С. 23-29.

23. Волхонская, A.C. Организационно-педагогические условия проектирования информационного языкового пространства у будущих инженеров: Дис. . канд. пед. наук / A.C. Волхонская. Калуга, 2003. - 146 с.

24. Воробьев, • Г.А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка / Г.А. Воробьев // Иностранные языки в школе, 2003. № 2. - С. 30-35.

25. Воробьев, В.В. Лингвокультурология (теория и методы) / В.В. Воробьев. М.: Изд-во РУДН, 1997. - 331 с.

26. Воробьева, Е.И. Профессионально направленное формирование лингвострановедческой компетенции учителя английского языка (немецкое отделение, 4-5 курсы): Дис. . канд. пед. наук / Е.И. Воробьева. — СПб, 1999. -212 с.

27. Выготский, Л.С. Педагогическая психология / Л.С. Выготский. — М.: Изд-во «ACT», 2005. 670 с.

28. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя / Н.Д. Гальскова. М.: АРКТИ, 2003. - 189 с.

29. Гак, В.Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков) / В.Г. Гак. М.: Международные отношения, 1977.-262 с.

30. Гаспарский, В. Праксиологический анализ проектно-конструкторских разработок / В. Гаспарский. М.: Мир, 1978. - 172 с.

31. Гинецинский, В.И. Основы теоретической педагогики / В.И. Гинецинский. СПб.: С.-Петерб. гос. техн. ун-т, 1992. - 154 с.

32. Государственный образовательный стандарт основного общего образования по иностранному языку. http://www.school.edu.ru/

33. Григорьева, H.A. Формирование у старшеклассников ценностной ориентации на Отечество (на примере гуманитарных дисциплин): Дис. . канд. пед. наук / H.A. Григорьева. Волгоград, 1998. - 221 с.

34. Грицков, Д.М. Развитие социокультурной наблюдательности студентов: английский язык, языковой вуз: Автореф. дис. . канд. пед. наук / Д.М. Грицков. Тамбов, 2007. - 22 с.

35. Грицков, Д.М. Теоретические основы развития социокультурной наблюдательности в рамках языкового поликультурного образования / Д.М. Грицков // Вестник тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. -Тамбов, 2007. Вып. 9 (53). С.111-115.

36. Гром, E.H. Содержание и формы контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции у учащихся 10-11 классов школ с углубленным изучением иностранного языка: Дис. . канд. пед. наук / E.H. Гром. М., 1999. - 315 с.

37. Гусева, A.B. Формирование социокультурной компетенции впроцессе обучения устному иноязычному общению (Школа с углубленным184изучением иностранных языков, французский язык): Дис. . канд. пед. наук / A.B. Гусева. М., 2002. - 235 с.

38. Дареева, O.A. Социокультурный подход к обучению бурятскому языку как второму: начальный этап, неязыковой вуз: Дисс. . канд. пед. наук / О.А, Дареева. Улан-Удэ, 2005. - 180 с.

39. Дареева, O.A. Социокультурный подход к обучению бурятскому языку как второму: начальный этап, неязыковой вуз: Автореф. дисс. . канд. пед. наук / О.А, Дареева. Улан-Удэ, 2005. - 24 с.

40. Джонс, Дж. К. Методы проектирования: Перевод с английского. 2-е изд. доп. / Дж.К. Джонс. М.: Мир, 1986. - 326 с.

41. Диксон, Д. Проектирование систем: Изобретательство, анализ и принятие решений / Д. Диксон. М.: Мир, 1969. - 440 с.

42. Дитрих, Я. Проектирование и конструирование: системный подход: пер. с польск. / Я. Дитрих. М.: Мир, 1981. - 454 с.

43. Дубов, И.Г. Феномен менталитета: психологический анализ / Дубов И.Г. Вопросы психологии, 1993. - № 5. - С. 20-29.

44. Дьюи, Дж. Психология и педагогика мышления: Перевод с английского Н.М. Никольской / Дж. Дьюи. М.: Лабиринт, 1999. — 186 с.

45. Елизарова, Г.В. Культура и обучение иностранным языкам / Г.В. Елизарова. СПб.: КАРО, 2005. - 352 с.

46. Ермолаев, О.Ю. Математическая статистика для психологов: учебник / О.Ю. Ермолаев. М.: Московский психолого-социальный институт Флинта, 2003.-336 с.

47. Жоглина, Г.Г. Развитие умений коммуникативной компетенции на основе использования аутентичных видеодокументов (французский язык, языковой вуз): Дис. канд. пед. наук / Г.Г. Жогина. Пятигорск, 1998. - 309 с.

48. Заир-Бек, Е.С. Основы педагогического проектирования: Учеб. пособие для студ. / Е.С. Заир-Бек. СПб.: Просвещение, 1995. - 234 с.

49. Захарова, JI.H. Профессиональная компетентность учителя и психолого-педагогическое проектирование: Учеб. пособие / JI.H. Захарова, В.В. Соколова, В.М. Соколов. Н. Новгород: Нижегород. гуманит. центр, 1995.- 136 с.

50. Зеленцов, Б.П. Математика как средство овладения иностранным языком / Б.П. Зеленцов // Иностранные языки в школе, 1999. №4. — С. 14-16,26.

51. Зимняя, И.Л. Психология обучения иностранным языкам / И.Л. Зимняя. М.: Просвещение, 1991. - 222 с.

52. Игнатенко, H.A. Факторы формирования иноязычной социокультурной компетенции будущего учителя: Дис. . канд. пед. наук / H.A. Игнатенко. Воронеж, 2000. - 162 с.

53. Ильин, Г.Л. Теоретические основы проективного образования: Дис. . д-ра пед. наук / Г.Л. Ильин. М., 1995. - 390. с.

54. Ильясов, И.И. Проектирование курса обучения по учебной дисциплине: Пособие для преподавателей / И.И. Ильясов, H.A. Галатенко. — М.: Изд-во Корпорация «Логос», 1994. — 208 с.

55. Истомин, И.Ю. Ценностные ориентации в личностной системе регуляции поведения / И.Ю. Истомин. — Психологические механизмы регуляции социального поведения. М., 1979. - 68 с.

56. Каменецкая, Н.П. Иностранные языки в школе: специальный выпуск: новые, современные, популярные учебно-методические комплекты по иностранным языкам / Н.П. Каменецкая. М.: Просвещение, 2007. — 111 с.

57. Кимова, С.З. Педагогическое проектирование предметных образовательных программ в современной школе: Дис. . канд. пед. наук / С.З. Кимова. Чита, 2002. - 199 с.

58. Кирюхина, JI.H. Проективная деятельность преподавателя в системе обучения и воспитания училищ олимпийского резерва: Дис. . канд. пед. наук / Л.Н. Кирюхина. М., 1999. - 159 с.

59. Кларин, М.В. Инновационные модели обучения в современной зарубежной педагогике/М.В. Кларин // Педагогика, 1994. -№ 5. -С. 104-109.

60. Кларин, М.В. Инновации в обучении: Метафоры и модели: Анализ зарубежного опыта / М.В. Кларин. М.: Наука, 1997. - 222 с

61. Коломинова, О.О. Методика формирования социокультурной компетенции учащихся младшего школьного возраста в процессе обучения устному англоязычному общению: Автореф. дисс. .канд. пед. наук / О.О. Коломинова. Киев, 1998. - 17 с.

62. Коренева, М.Р. Методика формирования компенсаторных умений говорения у студентов языкового вуза (II курс, французский язык): Дис. . канд. пед. наук / М.Р. Коренева. — Улан-Удэ, 2003. 233 с.

63. Кочукова, О.В. Обучение пониманию социокультурного содержания иноязычного дискурса художественных видеофильмов (яз. вуз, английский язык): Автореф. дис. . канд. пед. наук / О.В. Кочукова. — Тамбов, 2004.- 18 с.

64. Краевский, В.В. Методология для педагога: теория и практика: Учеб. Пособие / В.В. Краевский, В.М. Полонский. Волгоград: Перемена, 2001.-324 с.

65. Кудрявцев, Т.В. Психология технического мышления. (Прогресс и способы решения технических задач.) / Т.В. Кудрявцев. М., 1975. — 304 с.

66. Лейфа, И.И. Социокультурный аспект в формировании профессиональной компетенции будущих учителей иностранного языка: Автореф. дис. . канд. пед. наук / И.И. Лейфа. М., 1995 .-16с.

67. Ломакина, O.E. Введение в проектирование методической системы обучения иностранным языкам: Учебное пособие к спецкурсу / O.E. Ломакина. Волгоград: Бланк, 2002. - 140 с.

68. Ломакина, O.E. Технологические основы проектирования методической системы обучения иностранным языкам: концепция, теория, практика: Монография / O.E. Ломакина. — Волгоград: Перемена, 2002. — 224 с.

69. Ломакина, O.E. Проективность в методике формирования коммуникативной компетенции студентов языкового вуза: Монография / O.E. Ломакина. Волгоград: Перемена, 2003. - 299 с.

70. Ломакина, O.E. Основы проектирования иноязычного коммуникативно-ориентированного курса: Программа учеб.-метод. курса для студ. филол. ф-тов и ф-тов иностр. яз. пед. и гуманит. ун-тов / O.E. Ломакина. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2004. - 20 с.

71. Ломакина, O.E. Модели проектирования и планирования в зарубежной и отечественной лингводидактике / O.E. Ломакина. — Волгоград: Волгоградское научное изд-во, 2007. 112 с.

72. Лупач, И .Я. Социокультурный подход в методике преподавания иностранных языков в техническом университете (на материале немецкого языка): Дис. . канд. пед. наук / И .Я. Лупач. Таганрог, 2000. - 167 с.

73. Ляховицкий, М.В. Методика обучения иностранным языкам в школе / М.В. Ляховицкий, Н.И. Гез. М., 1995. - 176 с.

74. Мазур, З.Ф. Научно-педагогические основы проектирования средств и технологии интеллектуальной собственности в сфере образования: Дис. . д-рапед. наук/З.Ф. Мазур. -М., 1998.-371 с.

75. Манекин, Р.В. Контент-анализ как метод исследования истории мысли / Р.В. Манекин. // Клио, 1991. №1. - С. 28-33.

76. Мильруд, Р.П. Порог ментальности российских и английских студентов при соприкосновении культур / Р.П. Мильруд. // Иностранные языки в школе, 1997. № 4. - С. 17-23.

77. Мильруд, Р.П. Теория обучения языку. Т. 1. Прикладная лингвистика: Монография / Р.П. Мильруд. Тамбов, 2003. - 121 с.

78. Мильруд, Р.П. Методика преподавания английского языка. English Teaching Methology: учебное пособие для вузов / Р.П. Мильруд. М.: Дрофа, 2005.-253 с.

79. Миньяр-Белоручев, Р.К. Лингвострановедение или «иноязычная» культура? / Р.К. Миньяр-Белоручев, О.Г. Обремко. // Иностранные языки в школе, 1993. № 6. - С. 54-56.

80. Миролюбов, A.A. Концепция учебного предмета «Иностранный язык» (тезисы) / A.A. Миролюбов. — http://www.ioso.ru/

81. Монахов, В.М. Педагогическое проектирование современный инструментарий дидактических исследований / В.М. Монахов. — Шк. Технологии, 2001. -№ 5. - С. 75-100.

82. Муравьева, Г.Е. Дидактическое проектирование: Монография / Г.Е. Муравьева. Шуя: Изд-во ШГПУ, 2000. - 84 с.

83. Мятова, М.И. Использование видеофильмов при обучении иностранным языкам в средней общеобразовательной школе / М.И. Мятова. // Иностранные языки в школе, 2006. № 4. - С. 31-40.

84. Нейман, Ю.М. Введение в теорию моделирования и параметризации педагогических тестов / Ю.М. Нейман, В.А. Хлебникова. — М., 2000.- 168 с.

85. Новикова, Т.Г. Формирование основ русской культурной компетенции у иностранцев, изучающих русский язык / Т.Г. Новикова. // Русский язык за рубежом, 2000. № 3-4.

86. Новикова, Т.Г. Проектирование в инновационной деятельности / Т.Г. Новикова. // Профессиональное образование, 2001. № 5. - С. 15-16.

87. Обоева, C.B. Проектирование авторских учебных программ как основа подготовки педагогов дополнительного образования детей (проективный подход): Дисс. . канд. пед. наук / C.B. Обоева. — М., 2001. — 178 с.

88. Осиянова, О.М. Национально-культурный компонент содержания обучения англ. яз. в начальной школе: Дис . канд. пед. наук / О.М. Осиянова. М., 1993. - 237 с.

89. Пассов, Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иностранным языкам / Е.И. Пассов. М.: Русс, яз., 1989. - 276 с.

90. Пассов, Е.И. Методология методики: теория и опыт применения / Е.И. Пассов. — Липецк. Методическая школа Е.И. Пассова, 2004. 228 с.

91. Пассов, Е.И. Портрет коммуникативности / Е.И. Пассов. // Коммуникативная методика, 2003. — №1. — С. 50-51.

92. Полат, Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка / Е.С. Полат. // Иностранные языки в школе, 2000. № 2. - С. 3-10.

93. Полушина, JI.H. Текстотека учебника как основа формирования социокультурной компетенции: Дис. . канд. пед. наук / JI.H. Полушина. -М., 1995.- 136 с.

94. Полякова, A.A. Развитие аксиологического потенциала личности в контексте диалога культур: Монография / A.A. Полякова. Спб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2001. - 211 с.

95. Подласый, И.П. Педагогика: Учебник для студентов высших пед. учеб. Заведений / И.П. Подласый. М.: Просвещение: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1996.-432 с.

96. Починок, T.B. Формирование социокультурной компетенции как основы межкультурного общения / Т.В. Починок. // Иностранные языки в школе, 2007. № 7. - С. 2-6.

97. Практика проектирования иноязычных курсов: Метод, практикум для студ. спец. «Английский язык» филол. фак. и фак. иностр. яз. яузов / Н.В. Белозерцева, Т.А. Лавриненко, М.П. Попова и др. Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2005. — 96 с.

98. Прикот, О.Г. Педагогика отождествления и педагогическая системология / О.Г. Прикот. Спб., 1995. — 260 с.

99. Прикот, О.Г. О ценностном подходе к педагогическому проектированию / О.Г. Прикот. // Наука и школа, 1999. № 4. - С. 35 — 41.

100. Пустыльник, Е.И. Статистические методы анализа и обработки наблюдений / Е.И. Пустыльник. М.: Наука, 1968. - 288 с.

101. Радионов, В.Е. Нетрадиционное педагогическое проектирование: Учебное пособие / В.Е. Радионов. — Спб.: Спб. гос. техн. ун-т, 1996. — 140 с.

102. Райхштейн, А. Д. Национально-культурный аспект интеркоммуникации / А.Д. Райхштейн. // Иностранные языки в школе, 1986. -№5.-С. Ю-13.

103. Рева, A.C. Проектирование содержания системных знаний о языке у младших школьников: Дис. . канд. пед. наук / A.C. Рева. -Волгоград, 2005. 176 с.

104. Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. М.: Просвещение, 1991.-287 с.

105. Романовская, М.Б. Метод проектов в контексте профильного обучения в старших классах: современные подходы: Научно-метод. пособие для повышения квалификации работников образования / М.Б. Романовская. — М.: АПКиПРО, 2002. 32 с.

106. Садомова, JI.B. Развитие творчества учителя иностранного языка при работе с учебником и книгой для учителя (средний этап обучения, немецкий язык): Дис. . канд. пед. наук/ JI.B. Садомова. -М., 1994. 199 с.

107. Садохин, А.П. Теория и практика межкультурной коммуникации: Учеб. пособие для вузов / А.П. Садохин. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2004. - 271 с.

108. Саланович, H.A. Лингвострановедческий подход как средство повышения мотивации при обучении иностранному языку в старших классах средней школы (на материале французского языка): Дис. . канд. пед. наук / H.A. Саланович. -М., 1995. 147 с.

109. Саранов, A.M. Инновационный процесс как фактор саморазвития современной школы: методология, теория, практика: Монография / A.M. Саранов. Волгоград: Перемена, 2000. - 259 с.

110. Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам / В.В. Сафонова. М.: Высшая школа: Амскорт Интернэшнл, 1991.-331 с.

111. Сафонова, В.В. Культуроведение и социология в языковой педагогике / В.В. Сафонова. Воронеж, 1992. - 430 с.

112. Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности: Дис. . д-ра пед. наук / В.В. Сафонова. М., 1992. - 582 с.

113. Сафонова, В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В.В. Сафонова. — Воронеж: Истоки, 1996.-238 с.

114. Сафонова, В.В. Современные направления в методике обучения иностранным языкам / В.В. Сафонова. Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. - 40 с.

115. Сафонова, В.В. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровневому описанию в методических целях / В.В. Сафонова. — Серия: О чем спорят в языковой педагогике. — М.: Еврошкола, 2004. 236 с.

116. Сафонова, В.В. Английский язык. Школа с углубленным изучением иностранных языков. (Программы общеобразовательных учреждений) / В.В. Сафонова. М., 2007. — 236 с.

117. Селевко, Г.К. и др. Культурологический социально-педагогический комплекс / Г.К. Селевко. Ярославль, 1993. - 93 с.

118. Сериков, В.В. Личностный подход в образовании: концепция и технологии: Монография / В.В. Сериков. — Волгоград: Перемена, 1994— 152с.

119. Сериков, В.В. Образование и личность. Теория и практика проектирования педагогических систем / В.В. Сериков. — М.: Логос, 1999. — 272 с.

120. Сибирская, М.П. Теоретические основы проектирования педагогических технологий в процессе повышения квалификации специалистов профессионального образования: Дис. . д-ра пед. наук / М.П. Сибирская. СПб., 1998. - 357 с.

121. Сидоренко, Е.В. Методы математической обработки в психологии / Е.В. Сидоренко. СПб.: ООО «Речь», 2004. - 350 с.

122. Скок, Г.Б. Как спроектировать учебный процесс по курсу: Учеб. пособие / Г.Б. Скок, Н.И. Лыгина. М.: Педагогическое общество России, 2003.-96 с.

123. Сластенин, В.А. Педагогика: учеб. пособие для студ. пед. учеб. заведений / В.А. Сластёнин, И.Ф. Исаев, А.И. Мищенко, E.H. Шиянов. М.: Школа-пресс, 1997. - 512 с.

124. Сластенин, В.А. Общая педагогика / В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев, E.H. Шияиов. — М.: Гуманитарный издательский центр «Владос», 2002. — 288 с.

125. Сластенин, В.А. Введение в педагогическую аксиологию: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / В.А. Сластенин, Г.И. Чижакова. -М.: Издательский центр «Академия», 2003. 192 с.

126. Слободчиков, В.И. Структура образовательного проектирования / В.И. Слободчиков. // Технология проектировочной деятельности в образовании. Киров, 2000. № 5. - С.11.

127. Смыковская, Т.К. Технология проектирования методической системы учителя математики и информатики: Монография / Т.К. Смыковская. — Бланк, 2000. — 250 с.

128. Соловова, E.H. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс: пособие для студ. пед. вузов и учителей / E.H. Соловова. М.: ACT: Астрель, 2008.-238 с.

129. Соловцева, Э.И. Понятие функциональной социокультурной грамотности в курсе обучения иностранным языкам / Э.И. Соловцева, И.В. Анурова. // Иностранные языки в школе, 2007. № 2. - С. 17-23.

130. Суртаева H.H. Проектирование педагогических технологий в профессиональной подготовке учителя (на примере естественнонаучных дисциплин): Дисс. д-ра пед. наук / H.H. Суртаева. М., 1995. - 341 с.

131. Сысоев, П.В. Феномен американской ментальности / П.В. Сысоев. // Иностранные языки в школе, 1999. № 5. - С. 68-73.

132. Сысоев, П.В. Социокультурный компонент содержания обучения американскому варианту английского языка: Дис. . канд. пед. наук / П.В. Сысоев. Тамбов, 1999. - 231 с.

133. Сысоев, П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка / П.В. Сысоев. // Иностранные языки в школе. 2001. № 4. - С. 12-18.

134. Сысоев, П.В. Культурное самоопределение личности как часть поликультурного образования в России средствами иностранного и родного языков. // Иностранные языки в школе, 2003. — № 1. — С.42-47.

135. Сысоев, П.В. Культурное самоопределение обучающихся в условиях языкового поликультурного образования / П.В. Сысоев. // Иностранные языки в школе, 2004. № 4. - С. 14-20.

136. Томахин, Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения / Г.Д. Томахин. М., 1984. - 73 с.

137. Томахин, Г.Д. Реалии в языке и культуре / Г.Д. Томахин. // Иностранные языки в школе, 1997. № 3. - С.13-18.

138. Тондл, JI. Методологические аспекты системного проектирования / JI. Тондл, И. Пейма. // Вопросы философии, 1987. № 2. - С. 87-96.

139. Федеральный компонент государственного образовательного стандарта общего образования (иностранный язык) // Мозаика: приложение к журналу «Иностранные языки в школе». 2004. - № 4. - С. 3-25.

140. Фурманова, В.П. Философия межкультурного образования и преподавания иностранных языков / В.П. Фурманова. Россия и Запад: диалог культур: мат-лы 4-ой междунар. конф. - М.: МГУ, 1998. Вып. 5. - С. 474-482.

141. Халеева, И.И. Основы теории обучению понимания иноязычной речи / И.И. Халеева. М.: Высшая школа, 1989. - 236 с.

142. Хилл, П. Наука и искусство проектирования: Методы проектирования, научное обоснование решений / П. Хилл// М.: Мир, 1973. — 264 с.

143. Хубка, В. Теория технических систем / В. Хубка. М.: Мир., 1987. -208 с.

144. Шатилов, С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учеб. пособие для пед. ин-тов. / С.Ф. Шатилов. — М., 1986. — 221 с.

145. Шварко, Л.И. Особенности формирования инокультурных концептов у младших школьников в процессе изучения иностранного языка: Дис. . канд. филол. наук / Л.И. Шварко. Барнаул, 1995. - 226 с.

146. Щеколдина, A.B. Развитие дискуссионных умений как компонента интерактивной компетенции у студентов неязыковых вузов (на материале английского языка): Дис. . канд. пед. наук. / A.B. Щеколдина. — Волгоград, 2005.- 192 с.

147. Щукин, А.Н. Методика обучения иностранным языкам: курс лекций / А.Н. Щукин. М.: Издательство УРАО, 2002. - 288 с.

148. Щукин, А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: Учеб. пособие для вузов / А.Н. Щукин. — М.: Высшая школа, 2003.-334 с.

149. Щукин, А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов / А.Н. Щукин. М.: Филоматис, 2006. - 480 с.

150. Юдин, Э.Г. Системный подход: методологические проблемы современной науки /Э.Г. Юдин. М.: Наука, 1978. - 391 с.

151. Юрова, Ю.В. Фактор социокультурной компетенции в практике преподавания русского языка как иностранного /Ю.В. Юрова. — Вестник РУДН, сер. Русский и иностранные языки и методика их преподавания, 2007. № 2. - С. 68-74.

152. Якиманская, И.С. Требования к учебным программам, ориентированным на личностное развитие школьников / И.С. Якиманская. //

153. Вопросы психологии, 1994. -№ 2. С. 64-77.196

154. Яковлева, Н.О. О педагогическом проектировании / Н.О. Яковлева. //Профессиональное образование, 2001. -№ 5. С. 13-14.

155. Яковлева, Н.О. Педагогическое проектирование: учебно-практическое пособие / Н.О. Яковлева. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2001. -124 с.

156. Яковлева, Н.О. Теоретико-методологические основы педагогического проектирования: Монография / Н.О. Яковлева. М., 2002. -239 с.1. Иноязычная литература

157. Asimov, М. 1962. Introduction to Design / М. Asimov. Englewood Cliffs, New Jersey, N.-Y.

158. Berwick, R. 1989. Needs assessment in language programming: From theory to practice / R. Berwick. Cambridge: Cambridge University Press.

159. Brillowin, L. 1965. Observation, information, and imagination. Information and prediction in science / L. Brillowin. N.-Y. and London.

160. Brown, G. 1989. Discourse Analysis /G. Brown, G. Yule. Cambridge: Cambridge University Press.

161. Byram, M. 1989. Cultural studies in foreign language education / М/ Byram. Clevedon, Avon: Multilingual Matters.

162. Byram, M. 1994. Definitions, objectives and assessment of sociocultural competence / M. Byram, G. Zarate. — A common European framework for language teaching and learning. Strasbourg: Council of Europe Press.

163. Byram, M. 1997. Sociocultural competence in language learning andteaching: studies torwards a common European framework of reference for197language learning and teaching / M. Byram, G. Zarate, G.Neuner. Strasbourg: Council of Europe Press.

164. Doubin, F. 1994. Course Designer / F. Doublin, E. Olshtain. -Cambridge: Cambridge University Press.

165. Gagne, R.M. 1979. Principles of Instructional Design / R.M. Gagne, L.L. Briggs. N.-Y.

166. Graves, K. 1997. Teachers as course developers / K. Graves. -Cambridge: Cambridge University Press.

167. Grom, E. 1998. Some experience in using cultural materials in Russian classroom / E. Grom. — in V.V. Saphonova (ed), Cultural aspects of language education. Moscow: Euroschool Press.

168. Hutchinson, T. 1994. Introduction to Project Work / T. Hutchinson. -Oxford: Oxford University Press.

169. Hutchinson, T. 1994. Project English 2. Teacher's Book / T. Hutchinson. Oxford University Press.

170. Johnson, K. 2003. Designing Language Teaching Tasks / K. Johnson. -Macmillan.

171. Kluckhon, C. 1951. Values and Value Orientation in the Theory of Action / C. Klukhon. — Toward a general Theory of Action / Ed by T. Parsons. Cambridge.

172. Munby, J. 1998. Communicative Syllabus Design / J. Munby. -Cambridge: Cambridge University Press.

173. Neuner, G. 1994. The role of sociocultural competence in foreign language teaching and learning / G. Neuner. Strasbourg: Council of Europe / Council for cultural Co-operation (Education Committee). CC-LANG.

174. Nunan, D. 1996. Syllabus Design / D. Nunan. Oxford: Oxford University Press.

175. Nunan, D. 2001. Designing Tasks for the Communicative Classroom /D. Nunan. Cambridge: Cambridge University Press.

176. Parrot, M. 1995. Tasks for language Teachers / M. Parrot. -Cambridge: Cambridge University Press.

177. Perry, R.B. 1926. General theory of value / R.B. Perry. N. - Y.

178. Richards, J.C. 2003. Curriculum Development in Language Teaching / J.C. Richards. Cambridge: Cambridge University Press.

179. Richards, J.C. 1990. The Language teaching matrix / J.C. Richards. -Cambridge: Cambridge University Press.

180. Rockeach, M. 1968. Beliefs, Attitudes and Values / M. Rockeach. -San-Francisco.

181. Rockeach, M. 1973. The nature of human values / M. Rockeach. N. -Y. Free Press.

182. Shiller, R.E. 1996. New Methods of Knowledge and Value / R.E. Shiller. N. - Y.

183. Savignov, S.J. 1997. Communicative competence: theory, and classroom practice / S.J. savignov. N.Y.: McGraw Hill.

184. Taba, H. 1962. Curriculum development: Theory and practice / H. Taba. N.-Y. Harcourt Brace and World.

185. Tyler, R. 1989. Basic principles of curriculum institution / R.Tyler. -Chicago: Chicago University Press.

186. Van Ek, J.A. 1986. Objectives for Language Learning / J.A. Van Ek. -Strasbourg: Council of Europe.

187. Van Ek, J.A. 1992. Objectives for Language Learning. Volume 1 / J.A. Van Ek. Strasbourg: CCC / CE.

188. Van Ek, J.A. & J.L.M. Trim. 1991. Threshold Level 1990 / J.A. Van Ek// Strasbourg: Council of Europe.

189. Wilkins, D. 1976. National Syllabuses / D. Wilkins. L.: Oxford University Press.

190. Woodward, T. 2001. Planning lessons and course / T. Woodward. -Cambridge: Cambridge University Press.

191. Yalden, J. 1997. Principles of course design for language teaching / J. Yalden. Cambridge: Cambridge University Press.

192. Словари и справочные пособия

193. Азимов, Э.Г. Словарь методических терминов / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. СПб.: Златоуст, 1999. - 471 с.

194. Вишнякова, С.М. Профессиональное образование. Словарь / С.М. Вишнякова. М., 1999. - 538 с.

195. Коджаспирова, Г.М. Словарь по педагогике (междисциплинарный) / Г.М. Коджаспирова, А.Ю. Коджаспиров. М.: ИКЦ «МарТ», 2005. - 448 с.

196. Миньяр-Белоручев, Р.К. Методический словник: Толковый словарь терминов методики обучения языкам / Р.К. Миньяр-Белоручев. М.: Стела, 1996.- 144 с.

197. Ожегов, С.И. Словарь русского языка: 70000 слов / Под ред. Н.Ю. Шведовой. 23 изд-е., испр. — М.: Рус. яз., 1991. — 917 с.

198. Политехнический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1989.656 с.

199. Российская педагогическая энциклопедия: В 2 т. / Гл. ред. В.В. Давыдов. М.: Большая Российская энциклопедия, 1993. - 608 с. Т. 1: А - М.

200. Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. A.M. Прохоров. — Изд. 4-е. М.: Сов. Энциклопедия, 1987. 1600 с.

201. Философский энциклопедический словарь. М.:ИНФА., 1997.-576с.

202. Учебно-методические комплекты

203. Афанасьева, О.В. Английский язык: Учебник для VIII класса школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий, колледжей / О.В. Афанасьева, И.В. Михеева. М.: Просвещение, 2004. - 303 с.

204. Афанасьева, О.В. Английский язык: Учебник для IX класса школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий, колледжей / О.В. Афанасьева, И.В. Михеева. — М.: Просвещение, 2006. 308 с.

205. Кузовлев, В.П. Счастливый английский: Учебник для 8 класса общеобразовательных учреждений / В.П. Кузовлев, Н.М. Лапа, Э.Ш. Перегудова. М.: Просвещение, 2003. - 253 с.

206. Кузовлев, В.П. Английский язык: Учебник для 9 класса общеобразовательных учреждений / В.П. Кузовлев, Н.М. Лапа, Э.Ш. Перегудова. М.: Просвещение, 2006. - 288 с.

207. Сафонова, В.В. Английский язык: учебник для VIII класса школ с углубленным изучением английского языка / В.В. Сафонова. М.: Просвещение, 2002. — 304 с.

208. Хрусталева, Л.В. Учебник английского языка: Для школ IX класса школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий, колледжей / Л.В. Хрусталева, В.Н. Богородницкая. М.: Изд-во «Версия», 2003.-256 с.

209. Evans, V. 2002. Interptise 3. Coursebook Pre-Intermediate / E. Virginia, J. Dooley. Express Publishing. - p. 127.

210. Evans, V. 2002. Interptise 3. Culture Clips / E. Virginia, J. Dooley. -Express Publishing. p. 45.

211. Gude, K. 2006. Matrix-Foundation. Pre-Intermediate: Student's book/ K. Gude, M. Duckworth. Oxford University Press. - p. 152.

212. Soars, L. 1997. Headway. Pre-Intermediate: Student's book / L. Soars, J. Soars. Oxford University Press. - p. 144.

213. Soars, L. 2003. New Headway. Intermediate: Student's book / L. Soars, J. Soars. Oxford University Press. - p. 160.

214. ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ ТЕЗАУРУС

215. Адаптация учебных материалов предполагает использование отдельных упражнений из отобранных учебников в качестве дополнения к основному УМК.

216. Аксиологический подход развитие ценностных ориентаций учащихся на ценности культуры страны изучаемого языка, оказание им помощи в выборе личностно-значимой системы ценностных ориентаций.

217. Деятельностно-речевой компонент социокультурной компетенцииумение интегративного использования в речи приобретенной социокультурной информации.

218. Диагностика («диа» - прозрачный и «гнозис» — знание), «общий способ получения опережающей информации об изучаемом объекте или процессе», прояснение всех обстоятельств протекания педагогического процесса, точное определение его результатов.

219. Диалог культур подразумевает знание собственной культуры и культуры страны / стран изучаемого языка.

220. Дискоммуникация — нарушение процесса общения и/или полный неуспех при решении той или иной коммуникативной задачи.

221. Дисперсия величина разброса оценок, которая характеризует степень одинаковости знаний внутри группы; мера рассеяния случайной величины (переменной). Дисперсия — это среднее арифметическое квадратов отклонений значений переменной от ее среднего значения.

222. Коэффициент усвоения знаний учащимися отношение числа правильно выполненных заданий к общему объему заданий теста.

223. Критерий признак, на основании которого производится оценка, определение или классификация чего-либо.

224. Лингвострановедение страноведчески ориентированная лингвистика, изучающая иностранный язык в сопоставлении с родным.

225. Медиана величина, по отношению к которой, по крайней мере, 50% выборочных значений меньшее нее, и по крайней мере 50% - большее, т.е. это значение, которое делит упорядоченное множество данных пополам.

226. Межкультурная коммуникация — адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам.

227. Метод проектов это система обучения, при которой учащиеся приобретают знания и умения в процессе планирования и выполнения постепенно усложняющихся практических заданий - проектов.

228. Национальное достояние — наука и искусство, история и религия, национальные парки и исторические заповедники, т.е. фон национальных, социокультурных знаний-концептов, представляющий культуроведческую ценность.

229. Национальная ментальность — способ мышления представителей определенной культуры или субкультуры, которая определяет их поведение и ожидание подобного со стороны других.

230. Педагогическое проектирование самостоятельный вид профессиональной деятельности современного педагога, обеспечивающий теоретическое и практическое обоснование используемых инноваций в образовании.

231. Проект результат проектировочной деятельности, представляющий собой модель педагогической системы, ориентированной на разрешение педагогической задачи в практических условиях.

232. Проектная деятельность — самостоятельная структурированная деятельность учащихся, направленная на решение некой проблемы, требующей интегративного знания и исследовательского поиска.

233. Реалии — названия, присущие только определённым нациям и народам предметов материальной культуры, фактов истории, государственных институтов, имена национальных и фольклорных героев, мифологических существ.

234. Социокоммуникация совокупность приемов и средств устной и письменной передачи информации представителями определенной культуры и субкультуры.

235. Структура социокультурной компетенции — совокупность пяти компонентов: 1) лексико-фоновый компонент; 2) национально-культурныйкомпонент; 3) вербально-поведенческий компонент; 4) деятельностно-речевой компонент; 5) экстралингвистический компонент.

236. Тест специальные контрольные задания, направленные на выявление факта усвоения деятельности определенного уровня в сочетании с определенной системой измерения и оценки качества усвоения.

237. Фактор одно из определяющих обстоятельств, причина, движущая сила какого - либо процесса, явления, определяющая его характер или отдельные его черты.

238. Фактор эффективности педагогического проектирования —совокупность определенных обстоятельств, оказывающих позитивное или негативное влияние на процесс педагогического проектирования.

239. Фоновая лексика обозначения предметов и явлений, имеющих аналоги в сопоставляемых культурах, но различающихся национальными особенностями функционирования, формы, предназначения предметов.

240. Формирование придание определенной формы, законченности; порождение; создание; составление, организация.

241. Формирование ОС создание, организация условий, способствующих процессу овладения учащимися компонентным составом социокультурной компетенции.

242. Ценностно-ориентационная деятельность — целенаправленное осмысление и оценка социальных значений тех или иных явлений, процессов и объектов окружающей действительности и формирование в этой связи личностных смыслов.

243. Модель содержания обучения, направленного на формирования социокультурной компетенции учащихся восьмых девятых классов школы с углубленным изучением английского языка

244. Тема Ситуации Общение в социальной Социокультурные особенности Результат продуктобщения в рамках сфере языкового и речевого материала,темы правила и нормы общения

245. Britain and the -Talking to a British -Culture learning -Тематическая лексика, отражающая -Making a report about

246. The world of iobs. -In a profile school -Offering a suggestion -Тематическая лексика, отражающая -Making a report about

247. Choosinc a career: -Having a job and reaction национально-культурные особенности a famous person's

248. Структурная организация учебных материалов, используемых в процессе формирования социокультурнойкомпетенции учащихся восьмых-девятых классов

249. Britain look In a tea shop общеобразоват. изучением English cities (p. 16-19).like? учереждеиий / англ.яз. / В.В. II. Headway Intermediate: Student's• British 5 Talking to a British В.П. Кузовлев и Сафонова и др. book:

250. At the football 1) "How others see the British" (ex-s 1,2 p. 29);sport match IV. Enterprise Pre-Intermediate:

251. Britain 8 Афанасьева и др. chain stores (ex. 7, book:• Shopping in 8 p. 154-155). 1) Reading "Who wants to be a

252. Britain 10 Unit 3 millionaire?" (p. 80-81).1.03- 5 The world of 28 Английский I. Английский I. Headway Pre-Intermediate:1704 travelling: язык: учеб. для язык: учеб. для Student's book:

253. English interview гимназий / О.В. др. 1) Reading and speaking: "Shakespearean

254. Kings Афанасьева и др. 1) The pictures of Heritage" (p. 132-133).• The 3 the past and III. Matrix Pre-Intermediate: Student'screations of Unit 1 present. What book:

255. Mankind stories do 1) Reading: The last world (p. 4-5);• Famous 8 museums tell? (ex. 2) Reading: A history of British cinemahistorical 1-6 p. 151-153); (p. 22).events in 2) Can clothes tell

256. Britain and us about the past?the whole The history of

257. What can we яз., лицеев, В.П. Кузовлев и Institutions:do? An interview with a гимназий / О.В. др. 1) Reading and discussing the texts about• Our society. 6 famous British Афанасьева и др. 1) Famous British the British Government (p. 30-35);

258. Are there person people (ex. 1, 2, 3 2) Listening to the interview with theany Ши2 p. 158). Right Honourable Betty Boothroyd, theproblems? first woman to become Speaker of the

259. Can we solve House of Commons;them? 3) Role-play "Debate of the• Famous 6 representatives of different political

260. Тест для исходной диагностики уровня сформированное™ лексико-фонового, национально-культурного, вербально-иоведенчеекого компонентов социокультурной компетенции1. Задание 1 (5 баллов)

261. From the list below, choose the words showing the cultural specific of Britain. Brother, pub, rose, August, theatre, park, restaurant, dish, Hyde Park, country, cathedral, underground, thistle, shirt, kilt.1. Задание 2 (5 баллов)

262. Translate the chosen words into Russian or give their equivalents.1. Задание 3 (5 баллов)1.ok at the photos. Match the names to the photos.bagpipes,Big Ben,Trafalgar Square,kilt,double-decker1. Задание 4 (5 баллов)

263. Match the words on the left with their definition on the righti. pub A. a dish cooked from coarse oatmeal and eaten with milk or cream, and sugar or salt2. porridge B. a tall yellow spring flower, the national symbol of Wales

264. Yorkshire pudding C. a building where people go to drink and meet their friends which serves a range of alcoholic drinks and soft drinks

265. The Union Jack D. baked batter, a mixture of Hour, egg, milk and salt

266. Daffodil E. the national flag of the United Kingdom

267. Задание 5 (20 баллов). Choose the right variant.

268. How many countries are there in the UK?a) 4 b) 3 с) 1 d) 2

269. What is the capital of Great Britain?a) Maidstone b) London c) Manchester d) Scotland

270. What is the national flower of England? a) Dahlia b) Daffodil c) Tulip d) Rose

271. The British flag is often calleda) the Union Jack b) the Stars and Stripes c) the Maple Leaf d) the Beaver

272. The national currency of the UK isa) the euro b) the dollar c) the pound d) the rouble

273. When was the Battle of Trafalgar?a) 1805 b) 1905 c) 1066 d) 16667. Ben Nevis isa) a famous footballer b) a sort of juice c) a mountain d) a sort of cheese

274. What is the name of the oldest and best-known public school for boys in Great Britain?a) Norwich b) Bath c) Eton

275. Which is Scotland's largest city?a) Dundee b) Inverness c) Glasgow d) Edinburgh

276. You must go to school in Great Britaina) from the age of 5 until you are 16b) from the age of 6 until you are 17c) from the age of 7 until you are 18

277. Who is the architect of the famous St. Paul's Cathedral?a) Michelangelo b) Sir Christopher Wren c) Rastrelly

278. The Beatles started their carrier ina) London b) Liverpool c) Birmingham d) Cardiff

279. What is the name of very famous singer, once a member of the Beatles?a) Paul McCartney b) Winston Churchill c) Alfred Hitchcock

280. Who's the author of Robinson Crusoe?a) Carroll b) Defoe c) Victoria

281. Who wrote 'Winnie-the-Pooh'?a) L.Carroll b) O. Wilde c) A. Milne d) R. Kipling

282. Guy Fawkes Night is celebrated ona) 3 lsl October b) 5th November c) 1st March

283. Which of the following is a well-known British food?a) Frogs legs b) Chicken c) Pasta d) Fish and Chips18. The kilt isa) a shirt b) a skirt c) a pair of trousers d) a pair of gloves19. The English area) rude b) emotional c) polite d) communicative

284. The safest topic for conversation in England isa) weather b) music c) politics d) love1. Задание 6 (5 баллов).

285. Choose the correct answer/answers.

286. The usual response to "How are you?" in English is:a) Fine, thank you b) Finec) Terrible. My mother is ill; I earn too little money; and my dog has fleas.

287. Typical informal leave-taking in English is:a) Goodbye b) See you c) Take care d) Good luck e) Get lost

288. When it is someone's birthday, it is usual to say in English:a) Congratulations b) Happy Birthday c) Good Luck d) I'm sorry

289. You have given your friend a special New Year's present. Your friend thanks you. You answer:a) Don't mention it b) Not at all c) You're welcome d) My pleasuree) It was just something I was going to throw away

290. It is Friday and your classmate tell you "Have a nice weekend!" What is your reply to it?a) The same to you! b) Oh, you are so kind! c) Thank you! Nice to see you!d) Good-bye!1. Задание 7 (10 баллов).

291. Asking questions and understanding the answer1.ok at the dialogue. Fill in the missing phrases from the list below.

292. Could you repeat it more slowly.

293. Excuse me, do you know where the library is? Sorry that was a bit fast.

294. Could you tell me where that is? ' Could you spell that please?1. Maria:

295. Jane: It's in Burundi Street.1. Maria:1. Jane\ B-U-R-U-N-D-I.1. Maria:

296. Jane: Go past the school, take the first right and it's opposite the bus station.

297. Maria:, I didn't understand.1. Jane:

298. Persuading others to agree

299. Jim and Jane are going to set up a snack bar. Look at the dialogue. Fill in the missing phrases from the list bellow.1.suppose so, but I think we should Perhaps

300. But don 'tyou think How about selling unusual kinds of food like pineapples?

301. Jim:just sell chips and chocolate. Young people love them.

302. Jane:that's a bit unhealthy.we should sellfruit too.

303. Jim:that does seem a bit boring.1. Jam:

304. Jim: I suppose that's OK, as long as we sell chocolate as well.

305. Задание 8 (5 баллов). Social Situations

306. Success in social situations — getting what you want — is often not so much to do with what you say but how you say it.

307. You want to buy a railway ticket to Manchester. What do you say to the clerk in the booking office?a) Would you mind selling me a ticket to Manchester, please?b) A single to Manchester, please.c) Give me a single to Manchester.

308. You want to ask a stranger for a light for your cigarette. What do you say?a) Excuse me, but have you got a light?b) I wonder if I might trouble you for a light?c) Give me a light?

309. Критерии оценивания учащихся школы с углубленным изучениеминостранного языка

310. Кол-во правильных ответов, % Отметка100.90 5 (отлично)89.70 4 (хорошо)69.50 3 (удовлетворительно)49.0 2(неудовлетворительно)

311. Примеры текстов, используемых на тренировочно-языковой стадии формирования социокультурной компетенции

312. Text 1 William Shakespeare

313. William Shakespeare is not only England's most famous poet and playwright, but perhaps also the greatest writer the world has ever known. Even today, his works are read more widely than those of any other writer.

314. The London Underground train service or the "Tube", as Londoner's call it - is the oldest and the largest in the world.

315. The first underground railway line opened in January 1863. The line was only 6 km long, but others were soon started, and in 1890 a line was opened which ran under the River Thames.

316. Today the Tube has over 406 km of lines and 275 stations. Passengers make a total of 3 million journeys a day in other words, an amazing 1 billion journeys a year.1. Text 3 Christmas

317. Houses are usually decorated with lights and brunches of needle-leaf trees. Many people have a decorated Christmas tree in their houses.

318. On Christmas Eve (the 24th of December) some people go to a special church service called Midnight Mass which starts at 12 o'clock at night.

319. Карта-памяти, составленная учащимися при обобщении темы «Shopping. The world of money»

320. Тексты культуроведческого содержания для чтения и аудирования

321. Текст для аудирования № 1 Secondary Education in Britain

322. Britain all children from five to sixteen go to school. About half of three and four -year old children go to nursery school. There are "state" schools, which are free, and private schools which parents pay.

323. About 93 percent of children receive free education and the rest attend private schools. Boys and girls are taught together in most schools.

324. After the age of 11 most children go to comprehensive schools. These schools give children the same opportunity in education. Most other children receive secondary education in grammar and secondary modern schools.

325. Текст для аудирования № 2 Big Ben

326. Текст для чтения № 1 Dying for the vote

327. The first suffragettes believed in being legal and peaceful. They used to write letters to Parliament and organize petitions. Nothing happened. Nobody noticed them.

328. The most shocking event was on Derby Day in June 1913. A suffragette called Emily Davidson ran in front of the King's horse and was killed. She was the first martyr for the cause.

329. Текст для чтения № 2 John Galsworthy

330. John Galsworthy was a novelist, dramatist, shot story writer and essayist. His works give a realistic picture of English society at the beginning of the 20th century. His characters are mostly of the upper middle class and the aristocracy.

331. Galsworthy enjoyed popularity in his lifetime. Much of his energy was devoted to the Pen-club, an association of writers of which he was president until his death in 1933.

332. Проверка понимания прослушанного текста1. Test1. John Galsworthy wasa) a novelist, dramatist, short story writer b) a poet

333. His works give a realistic picture of English Society at the beginning ofa) the 20th century b) the 19th century

334. His characters are mostly of thea) proletarians b) upper middle class and the aristocracy4. At Oxford John studieda) literature b) law

335. In 1891 Galsworthy came toa) Moscow b) The Crimea

336. Galsworthy's masterpiece is thea) trilogy "The Forsyte Saga" b) story quality

337. Retell the text using your notes.

338. Текст для чтения № 3 The Globe Theatre

339. Текст для чтения № 4 What is a Pub?

340. What two ideas are more inseparable than Beer and Britannia?"1. Sydney Smith

341. Most pubs offer the opportunity to escape from crowds of tourists and to see something really British from the inside.

342. Проект, составленный учащимися по теме «Особенности британского народа»

343. Конечно же, было бы ошибкой думать, что все британцы одинаковые. Однако определенные ценностные феномены характеризуются британским стилем жизни.

344. Мы выявили следующие особенности британцев:

345. Консерватизм и индивидуальность

346. Будучи консерваторами, британцы очень гордятся своей индивидуальностью и неповторимостью. Они могут не придерживаться своих прежних традиций и обычаев, но, в то же время, вряд ли пойдут на перемены, которые сделают их похожими на других.

347. Практичность и реалистичность

348. Британцы люди со здравым смыслом, которых трудно ввести в заблуждение романтическими иллюзиями.

349. Благоразумие и аккуратность

350. Последствие осторожности и благоразумное™ британцев их привычная подозрительность. Несомненно, большинство британцев являются честными людьми. Всё же все их дела и социальная жизнь, кажется, организованы на базе подозрений.5. Снобизм

351. Великобритания страна высоко почитаемых законов и порядков. Британская нация - одна из самых законопослушных в мире. Примером тому служит привычный образ действия британцев.7. Любовь к животным

352. Почитание религиозных обычаев

353. Каждый праздник имеет свои специфические черты празднования, которые связаны непосредственно с традициями, восходящими к нашим дням из истории.

354. Примеры диалогов, составленных учащимися при изучении темы1. Традиции Британии»

355. Пример 1 (репродуктивный уровень сформированное™ социокультурной компетенции)

356. Диалог двух друзей, делящихся мнениями о проведённом празднике Рождества. Jane: Hi, Serge! How are you? Serge: Hi, Jane. I am OK. Jane: What did you do on holidays? Serge: I was at home with my family. And you?

357. Jane: My friends and I went to the country cottage; at first we had holiday dinner and then weresitting at the fire-place and talking.

358. Serge: What did the dinner consist of?

359. Jane: Oh, it was a usual Christmas dinner.

360. Serge: I see you had a fine rest, didn't you?

361. Jane: Yes, we did. Next time join us.1. Serge: All right. Bye.1. Jane: Bye.1. Пример 2

362. Данный диалог был составлен и разыгран учащимися с аналитическим уровнем социокультурной компетенции. Это разговор двух подруг — англичанок, делящихся своим мнением о любимых праздниках.

363. Helen: Lidia, I want to ask you about your favourite holidays. What holidays do you like? Lidia: Oh, this question is very interesting. Most of all I like Christmas and St. Valentine's Day. And what about you?

364. Helen: As for me, I like New Year and Halloween because these holidays are very funny, especially Halloween.1.dia: I agree with you. But I like Christmas and St. Valentine's Day because we get togetherwith our family and have holiday dinner.

365. Ann: Hello, Irina! I heard you went to the UK, didn't you?1.ina: Yes, it's true. It was a wonderful time for me.

366. Ann: Why? Tell me what you did there. What did you visit in Britain?1.ina: Oh, I visited some famous British cities and I saw a lot of interesting things.

367. Ann: Really? Tell me in details, please.1.ina: At first, it is one of the main holidays in the UK.

368. Ann: And did you eat any traditional Christmas dishes? Irina: Oh, yes! I ate Christmas pudding! Ann: Thank you, Irina, for your story. Irina: Not at all.

369. Данный вид работы очень эффективен, т. к. позволяет учащимся общаться на любые темы, используя накопленные знания, а также получить новую информацию.1. The Presidential Regiment

370. Президентский полк) The Presidential Regiment (or Kremlin Regiment) is a unique military regiment. It has the job of ensuring the security of the highest state officials and guarding the Kremlin and its treasures.

371. The regiment is part of the Federal Guard Service and has the status of a special service. It is directly under the command of the President the Commander in Chief.

372. From 1924 to 1935, the Kremlin students stood guard at the entrance to the Lenin Mausoleum after a Communist Party decision establishing a guard of honour there. From 1935 until October 1993, the Kremlin Regiment was responsible for the guard of honour.

373. Write whether the following statements are true (T), false (F) or not in the text (N).

374. The Presidential Regiment is also called the Kremlin Regiment.

375. There are treasures in the Kremlin.

376. The history of the Kremlin Regiment is less than fifty years.

377. The parades of the Presidential Regiment are only for the President.

378. The Latvian riflemen were under the command of the Kremlin Commandant.

379. Students from the machine gunners' courses were sent to the front.

380. A "red commanders" school was established in Lefortovo.8. "Kremlin students" were government officials.

381. The Communist Party made a decision to guard the entrance to the Lenin Mausoleum in 1935.

382. The enemy attacked Moscow during the Great Patriotic War.

383. On May 7, the regiment celebrates its anniversary.

384. Peter the Great was the founder of the Presidential Regiment.

385. Результаты опытного обучения по формированию социокультурной компетенцииучащихся контрольной группы

386. Параметры сформированное™ социокультурной компетенции

387. Максимальное количество баллов 20 20 20 17

388. Юлия Кукина 11 12 16 10 10 13 9 10 10 10 9 12

389. Эльнара Гулиева 11 14 15 11 11 15 9 9 11 9 10 12

390. Анна Каспарова 11 14 18 11 15 18 8 11 16 10 13 17

391. Алексей Пелевин 5 7 10 8 10 12 5 6 11 3 4 7

392. Максим Шматов 12 10 12 9 10 12 6 7 9 8 7 9

393. Виктория Рева 9 12 14 8 10 12 8 10 12 6 9 9

394. Татьяна Нягович 6 10 10 7 8 11 6 7 9 5 8 10

395. Екатерина Иноземцева 12 14 17 9 11 13 10 11 13 8 10 11

396. Семен Гринько 4 6 9 5 10 11 6 9 11 2 5 7

397. Анна Палажченко 12 12 12 9 9 12 7 8 10 5 6 9

398. Сергей Рязанов 4 9 10 4 7 11 8 10 12 2 5 5

399. Евгения Максимова 8 13 13 8 10 15 8 8 11 6 7 7

400. Максим Бакиров 13 15 20 10 13 18 8 11 17 8 12 15

401. Параметры сформированное™ социокультурной компетенции

402. Максимальное количество баллов 20 20 20 17

403. Ирина Блок 7 9 12 8 10 12 8 10 11 6 7 9

404. Валерия Болденкова 7 7 9 6 8 9 5 8 8 5 7 7

405. Эльбика Булатбаева 9 11 13 7 6 9 6 7 8 6 7 10

406. Василий Головко 7 9 10 6 7 7 7 7 8 5 5 8

407. Михаил Дубищак 6 9 8 5 9 10 7 7 10 6 7 7

408. Иван Демитров 7 9 10 6 8 10 6 7 8 3 3 7

409. Юлия Комиссарова 9 9 8 7 9 И 8 9 11 8 11 13

410. Александра Кириченко 11 11 11 6 10 13 8 8 11 8 13 15

411. Полина Комарова 5 6 8 5 9 10 4 7 8 2 3 7

412. Александр Лощев 9 8 12 8 10 13 6 7 10 3 6 7

413. Виталий Юркин 9 11 12 7 10 11 7 9 11 5 6 9

414. Руслан Санатуллин 5 8 7 4 8 11 3 5 8 1 2 6

415. Евгений Шор 11 11 11 10 11 14 10 9 13 8 9 12

416. Мария Шубина 9 10 11 6 10 11 7 7 9 4 4 6

417. Даниил Яковенко 5 7 7 6 9 10 6 8 9 4 5 6

418. Максим Савельев 11 12 15 9 10 12 9 8 11 10 12 14

419. Юлия Торишная 3 5 9 5 7 10 4 4 6 4 7 9

420. Результаты опытного обучения по формированию социокультурной компетенцииучащихся опытной группы

421. Параметры сформированное™ социокультурной компетенции

422. Максимальное 20 20 20 17количество баллов

423. Ирина Подгорная 12 17 20 10 14 17 7 И 18 10 12 17

424. Анна Лутфуллина 8 15 18 9 13 19 8 13 18 7 10 15

425. Евгения Творжинская 6 10 19 7 11 17 6 9 14 4 8 11

426. Руслан Манусипов 9 14 16 9 16 18 7 10 15 6 9 14

427. Кирилл Павлов 8 10 19 9 15 19 6 10 18 7 11 15

428. Магомед Ибрагимов 7 10 17 6 10 14 8 10 16 3 8 И

429. Станислав Лесников 7 12 14 9 13 17 8 13 18 6 9 15

430. Станислав Баринштейн 9 13 18 9 16 19 7 11 16 5 7 13

431. Дмитрий Юрьев 8 14 19 9 14 18 6 9 15 4 8 13

432. Сергей Хухунин 7 8 8 7 10 И 6 7 11 2 6 8

433. Мадина Салихова 14 20 20 12 17 20 9 15 19 10 14 17

434. Маргарита Громова 8 12 18 8 12 17 6 10 15 7 11 15

435. Богдан Руднев 8 12 15 7 12 17 7 11 16 5 8 12

436. Анатолий Суфияров 8 11 19 6 12 . 18 7 11 17 6 9 15

437. Альбина Гайфуллина 5 9 12 4 10 15 5 8 12 3 4 10

438. Параметры сформированное™ социокультурной компетенции

439. Максимальное количество баллов 20 20 20 17

440. Кристина Баркунова 6 8 11 6 8 10 4 7 9 3 3 8

441. Эльвир Сибгатуллин 10 13 18 8 13 18 8 12 17 8 11 17

442. Лидия Синдяева 10 14 17 11 12 16 10 10 13 9 10 14

443. Виктория Кургина 8 10 15 6 9 13 8 11 15 5 8 14

444. Азер Аббасов 10 И 15 10 11 14 10 11 15 9 9 13

445. Динар Ильясов 9 12 16 6 8 14 8 11 15 5 7 12

446. Владимир Вагин 6 10 13 8 10 16 7 9 15 6 8 15

447. Анастасия Сабурова 10 11 13 5 8 11 7 10 13 4 8 11

448. Елена Озерова 11 14 19 8 11 15 9 15 18 6 10 16

449. Вадим Хайруллин 8 10 16 5 9 13 8 10 14 6 8 16

450. Артем Чучкалов 7 9 13 5 8 15 8 9 12 5 7 11

451. Эмилия Юсупова 12 14 18 10 13 19 9 12 15 8 11 15

452. Михаил Казначеев 7 9 16 6 10 16 8 11 16 4 8 13

453. Екатерина Блинова 9 10 14 6 11 17 7 9 13 4 6 11

454. Джабраил Атаков 11 11 14 10 12 18 9 10 17 9 11 16

455. Екатерина Суслова 11 12 19 10 11 17 10 11 16 9 13 16

456. Алена Калашникова 14 18 20 10 15 20 8 13 18 8 15 17

457. Расчет достоверности различий по уровню сформированности компонентов социокультурной компетенции между контрольной и опытной группами с помощью и-критерия Манна-Уитни

458. Контрольная группа (nl=30) Опытная группа (п2=32)

459. Учащийся Показатель сформированности Ранг Учащийся Показатель сформированности Ранг

460. Юлия Кукина 51 29,5 Ирина Подгорная 72 60

461. Эльнара Гулиева 53 32 Анна Лутфуллина 70 57

462. Анна Каспарова 69 54,5 Евгения Творжинская 61 43,5

463. Алексей Пелевин 40 15 Руслан Манусипов 63 45

464. Максим Шматов 42 17,5 Кирилл Павлов 71 59

465. Виктория Рева 47 24 Магомед Ибрагимов 58 38

466. Татьяна Нягович 40 15 Станислав Лесников 64 46

467. Екатерина Иноземцева 54 33 Станислав Баринштейн 66 50

468. Семен Гринько 38 11,5 Дмитрий Юрьев 65 48

469. Анна Палажченко 43 20 Сергей Хухунин 38 11,5

470. Сергей Рязанов 38 11,5 Мадина Салихова 76 62

471. Евгения Максимова 46 23 Маргарита Громова 65 48

472. Максим Бакиров 70 57 Богдан Руднев 60 41,5

473. Ирина Блок 44 22 Анатолий Суфияров 69 54,5

474. Валерия Болденкова 33 4 Альбина Гайфуллина 49 26

475. Эльбика Булатбаева 40 15 Кристина Баркунова 38 11,5

476. Василий Головко 33 4 Эльвир Сибгатуллин 70 57

477. Михаил Дубищак 35 7,5 Лидия Синдяева 60 41,5

478. Иван Демитров 35 7,5 Виктория Кургина 57 36

479. Юлия Комиссарова 43 20 Азер Аббасов 57 36

480. Александра Кириченко 50 27,5 Линар Ильясов 57 36

481. Полина Комарова 33 4 Владимир Вагин 59 39,5

482. Александр Лощев 42 17,5 Анастасия Сабурова 48 25

483. Виталий Юркин 43 20 Елена Озерова 68 52,5

484. Руслан Санатуллин 32 1,5 Вадим Хайруллин 59 39,5

485. Евгений Шор 50 27,5 Артем Чучкалов 51 29,5

486. Мария Шубина 37 9 Эмилия Юсупова 67 51

487. Даниил Яковенко 32 1,5 Михаил Казначеев 61 43,5

488. Максим Савельев 52 31 Екатерина Блинова 55 34

489. Юлия Торишная 34 6 Джабраил Атаков 65 481. Екатерина Суслова 68 52,51. Алена Калашникова 75 611. Суммы рангов 569 1384

490. Сумма рангов контрольной группы — 569, опытной — 1384. Общая сумма =569 + 1384 = 1953.

491. Проверка реальной и расчетной ранговых сумм:у N-(N + 1)2где N общее количество ранжируемых значений.

492. Общая сумма рангов = 62+ ^ = 1953.

493. Равенство реальной и расчетной сумм рангов соблюдено.

494. Эмпирическое значение критерия рассчитывается по формуле:где количество испытуемых в выборке 1;п2 — количество испытуемых в выборке 2;

495. Тх — большая из двух ранговых сумм;пх количество испытуемых в группе с большей суммой рангов.1. Таким образом:излш =30-32 + 32'^2 + 1)-1384 = 104.

496. Поскольку в нашем случае подсчитаем эмпирическую величинуи и для второй ранговой суммы (569), подставляя в формулу соответствующее ей пх:3032 + 5б9 = 856.элш 2

497. Для сопоставления с критическим значением выбираем меньшую величину и: имт =104.

498. По таблице критических значений Ц-критерия Манна-Уитни определяем критические значения для соответствующих п :и 362 (р < 0,05) кр [314 (р <0,01)

499. Достоверность различий тем выше, чем меньше значение II.

500. Таким образом, опытная группа достоверно превосходит контрольную группу по уровню сформированности компонентов социокультурной компетенции.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.