Пунктуационная система как средство организации текста: на материале британских и американских научных текстов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, доктор филологических наук Убушаева, Валентина Васильевна

  • Убушаева, Валентина Васильевна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2013, Элиста
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 450
Убушаева, Валентина Васильевна. Пунктуационная система как средство организации текста: на материале британских и американских научных текстов: дис. доктор филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Элиста. 2013. 450 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Убушаева, Валентина Васильевна

Введение.С.

Глава I. Теоретические и исторические аспекты изучения пунктуации в английском языке.С.

1.1. К истории изучения вопроса.С.

1.2. Становление кодифицированных правил в английской пунктуационной системе (ХУП - XX вв.).С.

1.2.1. Эволюция правил узуса точки.С.

1.2.2. Эволюция правил узуса запятой .С.

1.2.3. Эволюция правил узуса двоеточия.С.

1.2.4. Эволюция правил узуса точки с запятой.С.

1.2.5. Эволюция правил узуса тире.С.

1.2.6. Эволюция правил узуса скобок.С.

1.3. Узус знаков препинания в свете диктемного анализа текста.С.

Выводы к Главе I.С.

Глава II. Семантические функции запятой в диктемах британских и американских научных текстов XX века.С.

2.1. Запятая в диктемах британских научных текстов.С.

2.1.1. Простые предложения.С.

2.1.1.1. Однородные главные члены предложения.С.

2.1.1.2. Однородные второстепенные члены предложения (инфинитивы, предикативные прилагательные, дополнения, обстоятельства).С.

2.1.1.3. Пунктуационное оформление диктем с парантетическими конструкциями.С.

2.1.2. Запятая в диктемах из сложных предложений.С.

2.1.2.1. Диктемы из сложносочиненных предложений.С.

2.1.2.2. Диктемы из сложноподчиненных предложений.С.

2.1.2.2.1. Придаточные предложения времени.С.

2.1.2.2.2. Придаточные предложения условия.С.

2.1.2.2.3. Придаточные предложения причины.С.

2.1.2.2.4. Придаточные предложения уступительные.С.

2.1.2.2.5. Придаточные предложения следствия.С.

2.1.2.3. Сложноподчиненное предложение с соподчинением.С.

2.2. Запятая в диктемах американских научных текстов.С.

2.2.1. Простое предложение.С.

2.2.1.1. Однородные главные члены предложения.С.

2.2.1.2. Однородные второстепенные члены предложения (инфинитивы, предикативные прилагательные, дополнения, обстоятельства).С.

2.2.1.3. Пунктуационное оформление диктем с парантетическими конструкциями.С.

2.2.2. Запятая в диктемах из сложных предложений.С.

2.2.2.1. Диктемы из сложносочиненных предложений.С.

2.2.2.2. Диктемы из сложноподчиненных предложений.С.

2.2.2.2.1. Придаточные предложения времени.С.

2.2.2.2.2. Придаточные предложения условия.С.

2.2.2.2.3. Придаточные предложения причины.С.

2.2.2.2.4. Придаточные предложения уступительные.С.

2.2.2.2.5. Придаточные предложения следствия.С.

2.2.2.3. Диктемы из сложноподчиненных предложений с соподчинением.С.

2.3. Компаративный анализ функционирования запятой в диктемах научных текстов конца XX века в двух вариантах английского языка.С.

2.3.1. Запятая в диктемах из простых предложений.С.

2.3.1.1. Пунктуационное оформление главных членов предложения.С.

2.3.1.2. Пунктуационное оформление второстепенных членов.С.

2.3.1.3. Пунктуационное оформление диктем с парантетическими словами и фразами.С.

2.3.2. Запятая в диктемах из сложных предложений.С.

2.3.2.1. Диктемы из сложносочиненных предложений.С.

2.3.2.2. Диктемы из сложноподчиненных предложений.С.

2.3.2.3. Диктемы из однородных придаточных предложений.С.

Выводы к Главе II.С.

Глава III. Семантические функции тире в диктемах британских и американских научных текстов XX века.С.

3.1. Тире в диктемах британских научных текстов.С.

3.1.1. Функции тире.С.

3.1.1.1. Структурные функции тире.С.

3.1.1.2. Смысловые функции тире.С.

3.1.1.2.1 .Разъяснительно-пояснительная функция тире с различными значениями.С.

3.1.1.2.2.Тире при оформлении диктем, состоящих из прямой речи и цитат.С.

3.1.1.3. Экспрессивные функции тире.С.

3.2. Тире в диктемах американских научных текстов.С.

3.2.1. Функции тире.С.

3.2.1.1. Структурные функции тире.С.

3.2.1.2. Смысловые функции тире.С.

3.2.1.2.1. Разъяснительно-пояснительная функция тире с различными значениями.С.

3.2.1.2.2. Тире при оформлении диктем, состоящих из цитат.С.

3.2.1.3. Экспрессивные функции тире.С.

3.3. Компаративный анализ функционирования тире в диктемах научных текстов конца XX века в двух вариантах английского языка.С.

3.3.1. Структурные функции тире.С.

3.3.2. Смысловые функции тире.С.

3.3.3. Экспрессивные функции тире.С.

Выводы к Главе III.С.

Глава IV. Семантические функции двоеточия в диктемах британских и американских научных текстов XX века.С.

4.1. Двоеточие в диктемах британских научных текстов.С.

4.1.1. Функции двоеточия в диктемах из простых и сложных предложений.С.

4.1.1.1. Разъяснительно-пояснительная функция двоеточия.С.

4.1.1.2. Пунктуационное оформление прямой речи и цитат в простом и сложном предложениях.С.

4.2. Двоеточие в диктемах американских научных текстов.С.

4.2.1. Функции двоеточия в диктемах из простых и сложных предложений.С.

4.2.1.1. Разъяснительно-пояснительная функция двоеточия.С.

4.2.1.2. Узус двоеточия при пунктуационном оформлении прямой речи и цитат в диктемах из простых и сложных предложений.С.

4.3. Компаративный анализ функционирования двоеточия в диктемах научных текстов конца XX века в двух вариантах английского языка.С.

4.3.1. Двоеточие в диктемах из простых предложений.С.

4.3.2. Двоеточие в диктемах из сложных предложений.С.

4.3.3. Двоеточие в диктемах при оформлении прямой речи и цитат.С.

Выводы к Главе IV.С.

Глава V. Семантические функции точки с запятой в диктемах британских и американских научных текстов XX века.С.

5.1. Точка с запятой в диктемах британских научных текстов.С.

5.1.1. Точка с запятой в диктемах из простых предложений.С.

5.1.2. Точка с запятой в диктемах из сложных предложений.С.

5.1.2.1. Пунктуационное оформление диктем из сложных бессоюзных предложений с разными видами связи.С.

5.1.2.2. Диктемы из независимых предложений, связанных союзом, наречием, вводными словами и сочетаниями союзов и наречий.С.

5.1.2.2.1.Точка с запятой в диктемах из сложных союзных предложений с разными видами согласования.С.

5.1.2.2.2. Точка с запятой в диктемах между независимыми предложениями, связанными наречием.С.

5.1.2.2.3.Точка с запятой в диктемах из сложных предложений с двумя (или тремя) союзами или с союзом и наречием.С.

5.1.2.2.4. Точка с запятой в диктемах из сложных предложений с вводными словами.С.

5.1.2.2.5.Точка с запятой в диктемах из сложноподчиненных предложений.С.

5.1.2.2.6.Точка с запятой в диктемах из однородных придаточных предложений.С.

5.2. Точка с запятой в диктемах американских научных текстов.С.

5.2.1. Точка с запятой в диктемах из простых предложений.С.

5.2.2. Точка с запятой в диктемах из сложных предложений.С.

5.2.2.1. Пунктуационное оформление диктем из сложных бессоюзных предложений с разными видами связи.С.

5.2.2.2. Диктемы из независимых предложений, связанных союзом, наречием, вводными словами и сочетаниями союзов и наречий.С.

5.2.2.2.1.Точка с запятой в диктемах из сложных союзных предложений с разными видами согласования.С.

5.2.2.2.2.Точка с запятой в диктемах между независимыми предложениями, связанными наречием.С.

5.2.2.2.3.Точка с запятой в диктемах из сложных предложений с двумя (или тремя) союзами или с союзом и наречием.С.

5.2.2.2.4.Точка с запятой в диктемах из сложных предложений с парантетическими словами и фразами.С.

5.2.2.2.5.Точка с запятой в диктемах из сложноподчиненных предложений.С.

5.2.2.2.6.Точка с запятой в диктемах из однородных придаточных предложений.С.

5.3. Компаративный анализ функционирования точки с запятой в диктемах научных текстов конца XX века в двух вариантах английского языка.С.

5.3.1. Точка с запятой в диктемах из простых предложений.С.

5.3.2. Точка с запятой в диктемах из сложных предложений.С.

5.3.2.1. Диктемы из сложные предложений с союзной связью.С.

5.3.2.2. Пунктуационное оформление диктем из независимых частей сложного предложения, связанных наречиями, вводными словами, сочетанием союзов и наречий.С.

5.3.2.3. Диктемы из бессоюзных сложных предложений.С.

5.3.2.4. Пунктуационное оформление диктем из сложноподчиненных предложений.С.

5.3.2.5. Пунктуационное оформление диктем с однородными придаточными предложениями.С.

Выводы к Главе V.С.

ГЛАВА VI. Семантические функции скобок в диктемах британских и американских научных текстов XX века.С.

6.1. Скобки в диктемах британских научных текстов.С.

6.1.1. Круглые скобки. С.

6.1.2. Квадратные скобки.С.

6.2. Скобки в диктемах американских научных текстов.С.

6.2.1. Круглые скобки.С.

6.2.2. Квадратные скобки.С.

6.3. Компаративный анализ функционирования скобок в диктемах научных текстов конца XX века в двух вариантах английского языка.С.

6.3.1. Круглые скобки.С.

6.3.2. Квадратные скобки.С.

Выводы к Главе VI.С.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Пунктуационная система как средство организации текста: на материале британских и американских научных текстов»

Диссертационное исследование выполнено в рамках функционально-семантического подхода и посвящено изучению пунктуационной системы как одного из важнейших средств организации письменной речи. В работе представлен с позиций диктемной теории строя текста анализ особенностей узуса знаков препинания (запятой/запятых, одиночного/двойного тире, двоеточия, точки с запятой, круглых и квадратных скобок) в научных текстах британского и американского вариантов английского языка.

Степень научной разработанности проблемы. Пунктуация издавна привлекает внимание ученых в связи с возможностью решить широкий круг лингвистических проблем, связанных с взаимоотношением устной и письменной речи, синтаксической и смысловой организацией предложения и текста, актуальным членением высказывания, соотношением вербальных и невербальных средств письменной коммуникации, кодификацией норм письменной речи.

В настоящее время пунктуационные системы отдельных языков в синхронии описаны достаточно полно. Исследований, в которых поднимаются фундаментальные вопросы устройства и функционирования пунктуации, значительно меньше. Среди работ, выполненных на материале английского языка, следует отметить исследования Р. Квирка, Ч. Мейера, Л.Л. Барановой. Число исследований, рассматривающих английскую пунктуационную систему в диахронии, также невелико (H.H. Орехова, Б.И. Осипов, Ч. Фриз, Р. Онг, В. Сэмон).

В конце XX - начале XXI вв. в практике лингвистических исследований отмечается заметно возросший интерес к вопросам изучения пунктуационной системы: О.М. Адаева (2003), Н.Д. Азарова (2001), О.В. Александрова (1999), Л.У. Арапиева (1984; 1985), Л.Л. Баранова (1983; 1998; 2000), С.Л. Барков (2002), М. В. Биянова (2010), Н.С. Валгина (2001), И.В. Крюковская (1990), O.A. Ксензенко (1996), Е.В. Михайловская (2001), A.A. Плисенко (i993), С.С.

Романова (1985) и др. Наметился целый ряд актуальных исследовательских направлений (Гостеева 2002): история пунктуации, сопоставительная пунктуация, пунктуационная норма и ее кодификация, тенденции развития общественной пунктуационной практики.

Тем не менее, изучение проблем' пунктуации требует дальнейших глубоких исследований. Так, до сих пор весьма слабо разработаны исследования разностилевых текстов в диахронии и синхронии на материале двух или более вариантов английского языка, а также исследования по выявлению реальной пунктуации в высказывании/тексте. Все это способствовало бы выявлению общих и специфических особенностей устройства, становления и функционирования пунктуации в разных стилях и вариантах английского языка.

Изучение основных диатопических вариантов английского языка ведется на протяжении многих лет. Как отмечает Л.Л. Баранова, основными направлениями исследований в данной области являются изучение сегментного аспекта обеих разновидностей (проф. А.Д. Швейцер и его школа), рассмотрение интонационных различий между двумя вариантами (в трудах проф. Д.А. Шагбаговой), морфологические и лексикографические исследования (В.В. Васильев, А.Д. Швейцер). Однако «Среди филологов, занимающихся английским языком, бытует мнение, что самые большие различия между двумя вариантами наблюдаются на уровне пунктуации, причем в американском английском; использование пунктуационных маркеров более нормировано и регламентировано, чем в британском английском, в котором господствует семантико-стилистический и декламационно-психологический принцип, то есть преобладает экспрессивная, риторическая функция пунктуации, а ее реализация в тексте рассматривается как полная свобода, отсутствие всякой регламентации в расстановке знаков препинания» (Баранова 2000:158).

Реферируемая диссертация включается в парадигму современных функциональных исследований и позволяет конкретизировать лингвистические представления о роли человеческого фактора в создании и пунктуационном оформлении письменных научных текстов.

К семантике знаков препинания в полной мере применимо замечание М.Я. Блоха (2002: 4) о семантике грамматико-строевых элементов языка: семантика пунктуационных знаков непосредственно соотнесена с обобщенным содержанием логических, форм мышления, служа таким образом сферой естественного выражения неразрывной связи языка и сознания. Функциональное направление предполагает выявление закономерностей употребления знаков препинания с учётом их функционирования в реальных текстах (Шварцкопф 1997: 407). Последовательное, системное исследование этого аспекта пунктуации только начинается, что, как отмечает Л.И. Ярица, обусловливает следующее противоречие: с одной стороны, языковое сообщество располагает социально осознанной системой кодифицированных пунктуационных норм, с другой стороны, мы обладаем лишь фрагментарными общими знаниями о том, как I их реализация варьируется в текстах разной коммуникативной природы (Ярица 2009).

Обширный парадигматический потенциал пунктуационной системы делает ее значимым средством формирования особого типа диктем - диктем научного текста, для которых, как отмечает М.Я. Блох, характерно доминирование информации интеллективного плана над всеми прочими информационными рубриками (Блох 2000: 21).

Функциональный аспект пунктуации предполагает выяснение того, как пунктуационное оформление текста соотносится с существующими пунктуационными нормами и как это оформление оценивается автором и адресатом (Жукова, 2002). Однако в основном функционирование знаков препинания интерпретируется с позиции воспринимающего сознания (чаще всего самого исследователя — филолога) (Шапиро, 1974; Кольцова, 2000; Орехова, 2001 и др.) без учета авторской рефлексии над пунктуационной составляющей создаваемых текстов (Ярица 2009). Функционирование знаков препинания в научных текстах диатопических вариантов английского языка, факторы, обусловливающие постановку знаков препинания в соответствии или несоответствии с кодифицированной нормой, а также узус знаков препинания в диктеме - элементарной единице тематизации текста, стоящей над предложением и служащей переходным звеном, по мнению профессора Блоха М.Я. (2000), между предложением и целым текстом еще не были предметом специального рассмотрения. Безусловно, подобные исследования представляются необходимыми для общего - описания функционального аспекта английской пунктуации, а также диктемной теории строя текста.

Актуальность исследования определяется целым рядом факторов:

Во-первых, отсутствием исследований пунктуационных знаков как значимых элементов связанного текста, в значительной мере обеспечивающих взаимопонимание адресанта и адресата в процессе письменной коммуникации с позиций теории диктемного строя текста;

Во-вторых, необходимостью изучения функционирования знаков пунктуации в синтаксисе научных текстов как речевых произведений, обладающих повышенной логичностью, информационной насыщенностью, смысловой точностью и однозначностью выражения;

В-третьих, отсутствием исследований, посвященных выявлению различий в употреблении знаков препинания в научных текстах диатопических вариантов английского языка;

В-четвертых, потребностью в исследованиях фактического узуса знаков препинания в диахроническом аспекте для правильного анализа и объективной оценки современного состояния пунктуации;

В-пятых, необходимостью создания целостной научной концепции изменений в узусе знаков препинания и возникновения новых пунктуационных тенденций в языке, в частности и особенности в научных текстах основных вариантов английского языка XX в.

Методы исследования. В работе использовались: а) методы наблюдения, лингвистического описания для многосторонней характеристики практического узуса знаков препинания и новых тенденций в пунктуации; б) сравнительно-сопоставительный анализ, примененный для сопоставления кодифицированных рекомендаций (нормы) с реальными разновременными синхронными срезами узуса знаков препинания; в) частные методы контекстуального анализа; г) контрастивно - типологический анализ для выявления типологических черт, сходств и различий семантических функций знаков в научном стиле двух вариантов английского языка; д) количественный и статистический методы позволили сделать выводы о представительности тех или иных новаций, указать на ведущие тенденции, характерные для научного стиля в двух вариантах письменного языка XX века.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:

• Диссертационная работа является комплексным научным исследованием проблем узуса пунктуационных маркеров одной из подсистем письма как формы существования языка и средства коммуникации, функционирующей в научных текстах на базе двух вариантов языка на протяжении XX века.

• ■ В диссертации исследован узус знаков препинания в научных текстах британского и американского вариантов английского языка в свете теории диктемного строя текста;

• В диссертационном исследовании выдвинута концепция, происходящих процессов в английской пунктуационной системе XX века.

Прослежена динамика и функционирование английских пунктуационных маркеров с учетом вариантно специыики в диахроническом аспекте.

На основе большого массива британских и американских научных текстов установлены количественные и качественные изменения в узусе знаков препинания, характерные для XX века.

Прослежена в диктемах научных текстов эволюция пунктуационных тенденций, отмечающихся в начале XX в., развивающихся на протяжении XX в., метавших доминирующими в конце XX в.

На основании результатов фреквентативного анализа показано, что в диктемах британских и американских научных текстов двоеточие, точка с запятой, квадратные скобки выходят из употребления.

Установлено пунктуационное оформление парантетических слов и фраз в диктемах реальных британских и американских научных текстов XX века, поскольку в правилах и рекомендациях нет четких указаний по их оформлению.

Представлены пунктуационные новации, незафиксированные в правилах и рекомендациях, и определены основные закономерности в узусе корпуса знаков, характерные для диктем научных текстов двух вариантов английского языка конца XX века.

Методологической основой исследования стала теория диктемного строя текста, разрабатываемая научной школой М.Я. Блоха (Блох 2000, Резникова 2006, Володченко 2007, Богданова 2009, Аверина 2010 и др.).

В работе также использовались теоретические положения, представленные в трудах отечественных и зарубежных лингвистов, посвященные проблемам пунктуации: Н.С. Валгина, Б.С. Шварцкопф, H.H. Орехова, JT.JI. Баранова, М. В. Биянова, G.V. Carey, H.W. и F.G. Fowler, J.C. Nesfield, R. Quirk, V. Salmon, Ch.F. Meyer, W. Nash и др.; языковой норме: В.А. Ицкович, Б.С. Шварцкопф и др.

Гипотеза исследования: в британских и американских научных текстах XX в. в письменной речи под влиянием внешних и внутренних факторов происходило усиление языковой антиномии узуса и нормы, ведущее к возникновению новых тенденций в семантике знаков препинания и пунктуационном оформлении синтаксических структур в диктемах-предложениях и предложениях в абзац-диктемах.

Объектом исследования является пунктуация в диктемах-предложениях и предложениях в абзац-диктемах научных текстов диатопических вариантов английского языка как знаковая система, динамически развивающаяся в аспектах узуса и нормы.

Предметом исследования стали тенденции развития семантики основных знаков препинания (запятой/запятых, одиночное/двойное тире, двоеточие, точка с запятой, круглые/квадратные скобки) в диктемах британских и американских научных текстов XX века.

Выбор британского и американского вариантов не случаен, так как именно на них говорит большинство носителей английского языка. Кроме того, они оказали и продолжают оказывать существенное влияние на развитие других диатопических вариантов английского языка.

Диатопические исследования одного и того же языка всегда предполагают, прежде всего, необходимость выявления существующих между ними различий» (Васильев 1980:1).

Использование в процессе исследования синхронно-диахронного подхода обеспечивает полномасштабное рассмотрение динамики' эволюции пунктуационной системы и позволяет прогнозировать направления её дальнейшего развития. Одним из основных принципов данного подхода является последовательное соотнесение кодификационных рекомендаций с пунктуационным узусом на отдельных хронологических срезах. Это позволяет составить представление о типичном узусе на конкретном срезе и динамику узуса [Орехова 2000].

Цель исследования заключается в определении основных тенденций развития пунктуационной системы в диктемах научных текстов английского языка XX в., выявлении характеристик, общих (типологически релевантных) и специфичных для британского и американского вариантов языка. Задачи исследования:

• . рассмотреть исторические и теоретические аспекты исследуемого вопроса;

• дать критический анализ значимых работ по английской пунктуации XX в.;

• проследить эволюцию кодифицированных пунктуационных правил, рекомендаций для письменного английского языка в XX в. и описать их развитие;

• исследовать динамику узуса пунктуационных знаков в диктемах, состоящих из простых и сложных предложений;

• ■ определить количественные и качественные изменения в функционировании знаков препинания и факторы их обусловливающие в научных текстах британского и американского вариантов английского языка XX в.; установить закономерности использования знаков препинания в диктемах реальных научных текстов британского и американского вариантов английского языка XX в.; сопоставить кодифицированные рекомендации с пунктуационным узусом в двух вариантах английского языка XX в. на отдельных хронологических отрезках; выявить тенденции, развивающиеся и укрепляющиеся на протяжении XX в., а также новые тенденции, возникшие в XX в. в узусе знаков препинания, характерные для диктем реальных научных текстов диатопических вариантов английского языка XX в.; установить пунктуационные новации в диктемах британских и американских научных текстах в конце XX в.; выявить различия и закономерности в употреблении отдельных пунктуационных знаков в диктемах научных текстов британского и американского вариантов языка.

Положения, выносимые на защиту: В пунктуации британского и американского вариантов английского языка XX в. наблюдаются активные процессы, ведущие к появлению несоответствий теоретических норм и правил расстановки знаков препинания их практическому применению, при этом в функционировании знаков препинания в диктемах научных текстов основных вариантов английского языка отмечается заметная пунктуационная дифференциация.

В пунктуации британских и американских научных текстов XX в. отмечаются процессы упрощения пунктуации и вытеснения отдельных знаков препинания из арсенала пунктуационных знаков. Оба процесса наблюдаются как в британском, так и в американском варианте языка. Однако действие процесса упрощения при пунктуационном оформлении отдельных синтаксических структур в диктемах текста не всегда совпадает в двух вариантах.

• Процессы упрощения пунктуации и вытеснения знаков препинания обеспечиваются динамикой ряда общих для пунктуации тенденций, возникших под влиянием следующих экстралингвистических и интралингвистических факторов: изменение стиля в письменных текстах, динамические процессы в синтаксическом строе письменного языка, изменение подхода к расстановке знаков; законы языкового развития: степень взаимосвязи структурных компонентов предложения, асимметрия формы и содержания, антиномия узуса и нормы, закон экономии языковых средств и т.д.: тенденция сужения/расширения функций знаков препинания, тенденция взаимозаменяемости знаков препинания, тенденция многозначности. Степень проявления тенденций дифференцируется с точки зрения хронологической принадлежности текстов. В начале века отмечается низкая степень проявления, в конце века - значительно выше и наоборот - минимальна частотность узуса тире, круглых скобок отмечается в раннем хронологическом периоде (первая половина XX в.), максимальная - в конце века. Эти процессы свидетельствуют о количественных изменениях в узусе знаков препинания. Тенденции характерны как для британского, так и для американского вариантов английского языка и свидетельствуют о качественных изменениях в узусе знаков препинания.

• . При пунктуационном оформлении синтаксических структур может быть активна одна тенденция, либо комплекс (блок) тенденций, состоящий из двух-трех тенденций: тенденция сужения функций запятой; тенденция сужения функций двоеточия, тенденция взаимозаменяемости знаков препинания, тенденция многозначности.

• В научных текстах 50-90-х годов XX в. под влиянием внешних факторов (изменение статуса английского языка в послевоенный период; стремление к экономии пунктуационных средств и т.д.) и внутренних процессы упрощения и вытеснения знаков препинания, структура синтаксической конструкции, ее объем, позиция, пунктуационная ситуация, степень взаимосвязи структурных компонентов и т.д.) наблюдаются пунктуационные отклонения от нормы, объясняющиеся возникновением новых частных тенденций в узусе знаков препинания (¡.тенденция постановки знака препинания; 2. тенденция замены одного знака на другой; 3. тенденция вариативности; 4. тенденция опущения знака), вызывающих развитие дифференциации в двух вариантах английского языка. Под влиянием общих и частных тенденций в ряде случаев при оформлении синтаксических структур в диктемах текстов возникли новации, незафиксированные в правилах и рекомендациях.

• Пунктуационное оформление различных синтаксических единиц в диктемах научных текстов двух вариантов английского языка характеризуется типологически сходными и конкретно-вариантными особенностями узуса (употребления) пунктуационных маркеров.

• . В узусах запятой, круглых и квадратных скобок, двоеточия и точки с запятой в диктемах двух вариантов английского языка произошли к концу XX в. значительные изменения. Так, узус запятой в диктемах научных текстов в значительной степени подвержен процессу упрощения; функции узусов круглых и квадратных скобок совпадают; многие функции запятой, двоеточия, точки с запятой, круглых и квадратных скобок' постепенно переходят к тире, превращая его в самый полифункциональный пунктуационный маркер; узусы двоеточия, точки с запятой, квадратных скобок в диктемах научных текстов подвержены в значительной степени . процессу вытеснения их из арсенала пунктуационных знаков препинания.

Теоретическая значимость исследования заключается в преломлении теории диктемного строя текста применительно к пунктуационному оформлению синтаксических конструкций в диктемах научных текстов диатопических вариантов английского языка. Кроме того, разработанная в работе концепция вносит вклад в развитие следующих исследовательских направлений:

1) теории функционального синтаксиса применительно к проблеме диатопического варьирования знаков препинания в английском языке;

2) функциональной стилистики применительно к пунктуационным средствам научного стиля британского и американского вариантов английского языка;

3) исторической германистики применительно к особенностям развития пунктуационной системы английского языка в XX в.

Практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы при системной разработке проблем английской пунктуации, в практической деятельности редакторов англоязычных публикаций, в практике преподавания в ВУЗе: в теоретических курсах по синтаксису и стилистике английского языка, при подготовке курсовых и квалификационных работ, в исследованиях соискателей и аспирантов, при обучении студентов правильному восприятию письменной формы речи, что является необходимым элементом филологического образования.

Материал исследования. Источниками для отбора фактического материала послужили британские и американские научные гуманитарные тексты XX в.: журналы по проблемам образования, филологии, истории, литературы (49 единиц - свыше 8000 стр.), монографии (53 единицы - свыше 13000 стр.), отдельные статьи (20 единиц - около 500 стр.). Общий объем материала составляет около 22 тыс. страниц.

По каждому пунктуационному знаку в каждом диатопическом варианте языка рассмотрен материал объемом не менее 1500 единиц. Всего собрано и проанализировано в двух вариантах английского языка свыше 15000 диктем-предложений.

Отбор материала производился с учетом хронологических срезов: (1) первая половина XX в.; (2) вторая половина XX в. Хронологические рамки исследования соотносятся с изменениями в синтаксисе. Если в первой половине столетия целый ряд синтаксических тенденций только формировался и стабилизировался (сегментация, парцелляция, актуализация) (1900-е - конец 1940-х гг.), то во втором периоде (1950-е - 1990-е гг.) данные процессы стали узуальными, появились новые тенденции и новые употребления (Биянова 2010:7). Для более аутентичного анализа вторая половина XX в. была разбита на более мелкие временные отрезки: 1950-е годы, 1960-е годы, 1970-е годы, 1980-е годы, 1990-е годы XX в.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, 6-и глав, заключения, библиографии, содержащей 393 наименования, списка источников, включающего 49 научных гуманитарных журналов, 53 монографии и 20 статей. В качестве наглядного подтверждения в работе приведено 43 таблицы и 34 рисунка, отражающие результаты исследования, и пяти приложений, в которых приводятся в таблицах тенденции характерные для временной зоны 1-я половина XX в. - 90-е годы, новые тенденции, возникших в 50-90-е годы, новации, не зафиксированные в справочниках и рекомендациях по пунктуации, отличительные особенности узусов запятой, тире, двоеточия, точки с запятой и круглых и квадратных скобок в двух вариантах английского языка. Общий объем диссертации составляет 450 страниц.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Убушаева, Валентина Васильевна

ВЫВОДЫк Главе VI

I. В диктемах британских научных текстов XX в. (1900-2000 гг.) на узус круглых и квадратных скобок влияет следующий блок тенденций количественные изменения): тенденция сужения функций квадратных скобок, тенденция взаимозаменяемости знаков препинания. Этот блок тенденций вызвал изменения в узусе квадратных скобок: квадратные скобки постепенно заменяются круглыми, частотность их использования к концу XX в. постепенно снижается.

Во Н-ой половине XX в. (1950-2000 гг.) на узус скобок в диктемах влияют тенденции и блоки тенденций: (1) тенденция взаимозаменяемости квадратных и круглых скобок; (2) тенденция сужения функций знаков препинания, тенденция вытеснения знака препинания из употребления; (3) тенденция расширения функций круглых скобок, тенденция взаимозаменяемости; (4) тенденция сужения функций скобок, тенденция взаимозаменяемости знаков препинания, тенденция многозначности. Под влиянием этих тенденций и блоков тенденций в узусе круглых и квадратных скобок отмечаются новые тенденции (качественные изменения)', оба вида скобок выполняют одни и те же функции; квадратные скобки отдают свои позиции круглым скобкам и постепенно исчезают из практики употребления. Функции квадратных скобок выполняются круглыми скобками; круглые скобки заменяют квадратные скобки; «внутренние» круглые скобки употребляются во «внешних» круглых скобках; синтаксические структуры могут пунктуироваться с помощью скобок, парных запятых, парного тире.

В конце XX в. в диктемах британских научных текстов в узусе круглых и квадратных скобок возникли новации, которые не зафиксированы в правилах и рекомендациях: круглые скобки вытесняют квадратные скобки из употребления; круглые и квадратные скобки выполняют одни и те же функции; круглые скобки употребляются в круглых скобках.

II. В диктемах американских научных текстов XX в. (1900-2000 гг.) на узус круглых и квадратных скобок влияет следующий блок тенденций: тенденция сужения функций квадратных скобок, тенденция взаимозаменяемости знаков препинания. Этот блок вызвал изменения в узусе скобок: квадратные скобки постепенно заменяются круглыми, частотность их использования к концу XX в. постепенно снижается.

Во П-ой половине XX в. (1950-2000 гг.) отмечаются тенденции и блоки тенденций влияющие на узус скобок: (1) тенденция взаимозаменяемости знаков препинания; (2) тенденция сужения функций знаков препинания, тенденция вытеснения знака препинания из употребления; (3) тенденция расширения функций круглых скобок, тенденция взаимозаменяемости; (4) тенденция сужения функций скобок, тенденция взаимозаменяемости знаков препинания, тенденция многозначности. Под влиянием этих блоков тенденций в узусе скобок возникли новые тенденции: круглые и квадратные скобки выполняют одни и те же функции (50-е годы - 90-е годы); квадратные скобки отдают свои позиции круглым скобкам и постепенно исчезают из практики употребления. Функции квадратных скобок выполняются круглыми скобками (50—90-е годы); круглые скобки заменяют квадратные скобки (50-90-е годы); «внутренние» круглые скобки употребляются во «внешних» круглых скобках; синтаксические структуры пунктуируются с помощью скобок, запятых, тире.

В конце XX в. в диктемах американских научных текстов возникли новации в узусе круглых и квадратных скобок, которые не зафиксированы в правилах и рекомендациях: круглые скобки вытесняют квадратные скобки из употребления; круглые и квадратные скобки выполняют одни и те же функции; круглые скобки употребляются в круглых скобках.

III. Компаративный анализ диктем в двух вариантах английского языка показал, что процессы, связанные с круглыми и квадратными скобками в диктемах британских и американских научных текстов совпадают. На протяжении XX в. в двух вариантах частотность узуса квадратных скобок снижается. Квадратные скобки постепенно заменяются круглыми скобками.

В диктемах двух вариантов английского языка (1900-2000гг.) в узусе круглых и квадратных скобок можно дифференцировать степень проявления тенденций с точки зрения хронологической принадлежности текстов. В начале века (круглые скобки) отмечается низкая степень проявления, в конце века - значительно выше и наоборот (квадратные скобки) - в конце века отмечается наименьшая степень проявления тенденций. Это свидетельствует о количественных изменениях в узусе скобок.

На узус скобок в диктемах XX в. (1950-2000 гг.) влияют тенденции, которые вызывают в узусе знака новые тенденции (качественные изменения) в двух вариантах: квадратные скобки исчезают из практики пунктуации; функции квадратных скобок перешли к круглым скобкам; «внутренние» круглые скобки употребляются во «внешних» круглых скобках; для синтаксических структур в скобках характерна тенденция многозначности (скобки заменяются без ущерба запятыми, тире). Все эти тенденции являются новациями в узусе скобок, незафиксированными в правилах и рекомендациях.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

XX век ознаменовался активизацией изменений в пунктуации основных диатопических вариантов английского языка. Системная взаимосвязь эволюционных процессов, происходящих в узусе пунктуационных маркеров, отчетливо проявляется на уровне диктемы как элементарной единицы тематизации текста, обеспечивающей его когезию и стилистическую идентификацию. Использование диктемного анализа текста позволило обнаружить совокупность факторов и тенденций, приведших к устойчивому несоответствию теоретических норм и правил расстановки знаков препинания их практическому применению.

Как в британском, так и в американском варианте английского языка в пунктуации наблюдаются процессы упрощения и вытеснения отдельных знаков препинания, таких как двоеточие, точка с запятой, квадратные скобки, из арсенала пунктуационных знаков. Функционирование процесса упрощения при пунктуационном оформлении отдельных синтаксических структур имеет определенную специфику в рассмотренных диатопических вариантах.

Указанные процессы обеспечиваются динамикой ряда универсальных тенденций в пунктуации, возникших под влиянием экстралингвистических и интралингвистических факторов, к числу которых относятся стилистические изменения письменных текстов, динамические процессы в синтаксическом строе письменной речи, объективные законы языкового развития (степень взаимосвязи структурных компонентов предложения, асимметрия формы и содержания, антиномия узуса и нормы, закон экономии языковых средств) и т.д. В научных текстах диатопических вариантов английского языка отмечаются тенденции сужения или расширения функций отдельных пунктуационных маркеров, взаимозаменяемости знаков препинания, многозначности. Степень проявления тенденций на диктемном уровне дифференцируется в зависимости от хронологической принадлежности текста. Если в начале века отмечается низкая степень их проявления применительно к . (назвать знаки препинания), то к концу века она повышается. Наблюдается и обратная ситуация: так, минимальная частотность узуса тире, круглых скобок отмечается в раннем хронологическом периоде (первая половина XX в.), максимальная - в конце века. Эти тенденции проявляются в диктемах научных текстов как британского, так и американского вариантов английского языка и свидетельствуют о качественных изменениях в узусе знаков препинания.

При пунктуационном оформлении синтаксических структур в диктемах может быть активна одна тенденция, либо комплекс (блок) тенденций, состоящий из двух-трех тенденций: тенденция сужения функций запятой [в британском и американском английском запятая в однородных подлежащих (структура предложения а, Ъ and с + сказуемое (где а, Ъ, с-однородные подлежащие) опускается перед сказуемым (1-я половина XX в. - 50-е годы)]; тенденция сужения функций двоеточия, тенденция взаимозаменяемости знаков препинания, тенденция многозначности (в диктемах британского английского перед перечислением, которому предшествует обобщающее слово, ставят двоеточие, тире, запятую, скобки (конец 50-х годов - 80-90-е годы); однако для диктем американского английского в этом случае характерна тенденция взаимозаменяемости: двоеточие может заменяться тире (60-е - 90-е годы).

В диктемах научных текстов 50-90-х годов XX в. под влиянием внешних факторов (изменение статуса английского языка в послевоенный период; стремление к экономии пунктуационных средств и т.д.) и внутренних (процессы упрощения и вытеснения знаков препинания, структура синтаксической конструкции, ее объем, позиция, пунктуационная ситуация, степень взаимосвязи структурных компонентов и т.д.) наблюдаются в диктемах пунктуационные отклонения от нормы, объясняющиеся возникновением новых частных тенденций в узусе знаков препинания (1.тенденция постановки знака препинания; 2. тенденция замены одного знака на другой; 3. тенденция вариативности; 4. тенденция опущения знака), вызывающих развитие дифференциации в двух вариантах английского языка. Пунктуационная дифференциация в диктемах отмечается в союзных и бессоюзных сложносочиненных предложениях, в сложных бессоюзных предложениях с противительной, каузальной, пояснительной, результативной связью, в однородных бессоюзных придаточных предложениях, при оформлении прямой речи и т.д.

Пунктуационное оформление различных синтаксических единиц в диктемах научных текстов двух вариантов английского языка характеризуется типологически сходными и конкретно-вариантными особенностями узуса пунктуационных маркеров. Конкретно-вариантные особенности затрагивают два или три бессоюзных простых предложений, сложные бессоюзные предложения с противительной, каузальной, результативной, пояснительной связью, пунктуационное оформление цитат и Т.д.

Кроме того, под влиянием общих и частных тенденций в ряде случаев при оформлении синтаксических структур в диктемах отмечаются новации, незафиксированные в правилах и рекомендациях. Новации в диктемах затронули сложноподчиненные предложения (тире перед придаточным предложением), двучленные, а иногда и трехчленные конструкции (постановка двоеточия), новацией считается и употребление круглых скобок внутри круглых скобок и т.д.

Анализ британских и американских диктем XX в., принадлежащих к научному стилю, позволил выделить также следующие закономерности в узусе знаков препинания:

1) Основными факторами в диктемах британского и американского английского, влияющими на постановку или опущение запятой перед союзом с двумя сказуемыми, является наличие или отсутствие тесной связи между последними, а также наличие или отсутствие прилагательного или наречия при первом сказуемом.

2) При пунктуационном оформлении более двух однородных членов предложения [структура a and (or) b and (or) с (где a, b, с - однородные члены предложения)] в британском английском во внимание принимается структура членов: закономерным является опущение запятой перед союзами, соединяющими несколько однородных членов, представляющих собой отдельные слова. Запятые перед союзом ставятся, если однородные члены представляют собой фразы. В рекомендациях перед союзами предлагают ставить запятую, не разделяя однородные члены на слова и фразы. В диктемах американского английского предпочитается опускать запятые перед союзами, соединяющими однородные члены предложения, представляющие собой слова или фразы.

3) Пунктуационное оформление диктем с независимыми частями сложносочиненных предложений, соединенных союзами and и or в двух вариантах зависит от подхода автора. В диктемах британского английского при пунктуировании закономерным является принимать во внимание отсутствие или наличие тесной связи между независимыми частями предложения. Тенденция опущения запятой наблюдается при тесной связи сочиненных частей. Для диктем американского английского - важнее длина частей предложения, отсутствие или наличие двусмысленности, а также обращается внимание на связь независимых предложений.

4) Тенденция постановки запятой в диктемах британского английского является закономерной, если фраза или придаточное предложение следуют между вводным наречием или вводной фразой и предложением, с которым они более или менее тесно связаны [например, Actually, if (when)].

5) При наличии в диктеме двух вводных слов, находящихся рядом, второе вводное слово, как правило, выделяется с двух сторон запятыми (1950-е - 1990-е годы), для научных текстов британского английского XX в. такую практику можно считать закономерной.

В диктемах научных текстов конца XX в. в диатопических вариантах английского языка влиянию процесса упрощения более всего подвержен узус запятой. Узусы двоеточия, точки с запятой, квадратных скобок в диктемах находятся под влиянием процесса вытеснения их из арсенала пунктуационных знаков. Кроме того, функции узусов круглых и квадратных скобок в диктемах британских и американских научных текстов конца XX в. совпадают, частотность использования квадратных скобок к концу века значительно падает; многие функции запятой, двоеточия, точки с запятой, круглых и квадратных скобок постепенно переходят к тире, превращая его в самый полифункциональный пунктуационный маркер конца XX в.

Рассмотренная в исследовании проблема не исчерпала своего потенциала. В ключе разработанной концепции возможно проведение продуктивного анализа пунктуационных систем как средства организации текста и в других вариантах и языках, стилях, что обещает дать полезные результаты и для теории, и для практики. Исследования на материале нескольких языков позволят получить новые данные, касающиеся структуры функциональной типологии языков, а также содействовать дальнейшему развитию теории диктемного строя текста, теории функционального синтаксиса, функциональной стилистики, исторической германистики.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Убушаева, Валентина Васильевна, 2013 год

1. Авербах Е. Учебное пособие по английской пунктуации. - М.: Военный ин-т ин. яз., 1972. - 24 с.

2. Аверина A.B. Стилистический аспект функционально-семантического поля на примере поля эпистемической модальности в немецком языке): автореф. .док-pa. филол. наук. М., 2010. - 38 с.

3. Аганесов В. Типы связей в каузальных высказываниях и их пунктуационное оформление : автореф. дис. . канд. филол. наук. -Пятигорск, 2003. 19 с.

4. Адаева О.М. Семантика и метасемиотика знаков горизонтальной стратификации английской речи: автореф. дис. . канд. филол. наук. -Самара: Самарский гос. пед. ун-т, 2003. 22 с.

5. Азарова Н.Д. Лингвопоэтические, семиотические и коммуникативные основы английской пунктуации (на материале современной англоязычной художественной прозы): автореф. дис. . канд. филол. наук. Москва: Московский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, 2001. -24 с.

6. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М.: Высшая школа, 1984. - 211 с.

7. Александрова О.В. Формы и функции «парентетических» внесений в английской научной прозе: автореф. дис. . канд. филол. наук. Москва: Московский гос. ун-т, 1976.

8. Антипова A.M. Система английской речевой интонации: Учебное пособие для студентов старших курсов. М.: Высшая школа, 1979. - 112 с.

9. Арапиева Л.У. Просодия знаков препинания в английском языке. -М.: МГУ, 1984. /Деп. в ИНИОН АН СССР. 08. 02. 85. № 19548. 12 с.

10. Арапиева Л.У. Теория и практика системы знаков препинания в современном английском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук.-Москва: Московский гос. ун-т, 1985. 23 с.

11. Арапиева Л.У. Теория и практика английской пунктуации. -Грозный: Чечено-Ингушский гос. ун-т, 1985. 123 с.

12. Арнольд И.В. Экспрессивные средства английского языка. М.: МГУ, 1988.- 120 с.

13. Арнольд И. В. Графические стилистические средства // Иностранные языки в школе. 1973.-№ З.-С. 48 -51.

14. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. JL: Просвещение, 1981. -295 с.

15. Ахманова О.С., Идзелис Р.Ф. Курс практической стилистики современного английского языка. М.: МГУ, 1978. - 157 с.

16. Бабайцева В. В., Максимов Л.Ю. Синтаксис. Пунктуация. М.: Просвещение, 1981,- Ч. 3.- 271 с.

17. Барабаш Т. А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1983.-240с.

18. Баранова J1.JI. Когнитивные особенности пунктуации в британском и американском вариантах современного английского языка // Когнитивные аспекты языковой категоризации: сб. науч. труд. М., 2000. - № 3 (18). - С. 158-161.

19. Баранова, Л.Л. Онтология английской письменной речи. М.: Диалог-МГУ, 1998. - 246 с.

20. Баранова Л.Л. Единство и взаимодействие устной и письменной форм научного изложения (на материале английского языка) : автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1983. 18 с.

21. Баранова Л.Л. Дифференциальная система современного английского языка. 2-е изд., доп. и пер. М., 2008. - 95 с.

22. Барков С.Л., Иванова Д.В., Тукодова М.М. О некоторых особенностях пунктуации в английском языке // Известия ВУЗов. СевероКавказский Регион. Общественные науки. Ростов н / Д, 2002. - № 2. - С. 106-108.

23. Барулина H.H. О некоторых закономерностях в смешении тире идвоеточия // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. - С. 91-97.

24. Барулина H.H. Роль знаков препинания при актуализации высказывания // Русский язык в школе. 1982. - №3. - С. 90-91.

25. Бархударов J1.C. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высшая школа, 1966. - 197с.

26. Бархударов JI.C. Способы соединения предложений в английском языке // ИЯВШ. 1974. - Вып. 8. - С. 67-75.

27. Бархударов JI. С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. -М., 1973.-276 с.

28. Басималиева М.К., Драчева А.Д. К вопросу о выражении актуального членения предложения знаками препинания в английском языке.- Уральск: Уральский пед. ин-т, 1995. 13 с.

29. Биренбаум Я.Г. Классификация сложноподчиненных предложений в англистике: критический обзор. Челябинск, 1980. -116с./ Деп. в ИНИОН АН СССР 30.07.80. -№ 5993.

30. Биренбаум Я.Г. Классификация придаточных предложений в современном английском языке // Лингвистические исследования. М., 1980. -С. 14-19.

31. Биянова М. В. Пунктуационные системы: синхронный и диахронный аспекты): автореф. дис. канд. филол. наук. Ижевск, 2010. -24с.

32. Блох М.Я Фрейдина Е.Л. Публичная речь и ее просодический строй.- М.: Прометей, 2011. 234 с.

33. Блох М. Я. Вопросы изучения грамматического строя языка. М., 1976.- 178 с.

34. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 2002. - 3-е изд. - 168 с.

35. Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка // Вопросы языкознания. 2000. - № 4. -г С. 56-67.

36. Богданова О.Ю. Заглавие как семантико-композиционный элементхудожественного текста (на материале английского языка): автореф. . канд. филол. наук. М., 2009. - 18 с.

37. Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию. -М.: Изд-во АН СССР, 1963.- Т. 1. -384с.

38. Брылева Н.П. Актуальное членение и синтаксическая структура предложения в английском языке: автореф. . канд. филол. наук. -М., 1978. 20 с

39. Брутян K.JI. К вопросу об особенностях становления английской пунктуации в ХУ-ХУП вв. // Ломоносовские чтения. М.: МГУ, 1999.

40. Будагов P.A. К вопросу о языковых стилях // В Я. 1954. № 3. - С.54.67.

41. Былинский К.И., Розенталь Д.Э. Трудные случаи пунктуации. М.: Искусство, 1961.-231с.

42. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. -М.: Логос, 2003. 304 с. Электронный ресурс., http://www.hi-edu.ru/e-books/xbookO50/01 /part 012.htm (дата обращения: 20.06.2011).

43. Валгина Н.С., Светлышева В.Н. Орфография и пунктуация: Справочник. М.: Высш. шк., 1993. - 336 с.

44. Васильев А. Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык. Электронный ресурс. http://www.aneng.ru/mybook/3gram/synt24.htm (дата обращения: 25.04.11)

45. Васильев В.В. Орфоэпическая общность британского и американского вариантов современного английского языка: дис. . канд. филол. наук. -М.,1980. 143 с.

46. Васильченко Е.А. Сложносочиненное предложение в современном английском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1989. -23 с.

47. Васюченко Г.А. О роли некоторых пунктуационных средств в научно-популярных текстах // Семантика слова и предложения. -Днепропетровск, 1983. С. 53-60.

48. Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простогопредложения // В Я. -1954. -№ 1. С.3-29.

49. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // В Я -1955.-№ 1.-С. 73.

50. Винокурова Л.П. Грамматика английского языка. Л.: Наука, 1954. - 344с.

51. Володченко A.B. Ложный дисконтинуум в тексте (на материале современной англоязычной прозы): автореф. . канд. филол. наук. Самара, 2007. - 24 с.

52. Воронцова Г. Н. Очерки по грамматике английского языка. М., 1960.-78 с.

53. Витомская В.Н. Основы английской фонетики. Учебник для вузов. - М. Изд-во литературы на иностранных языках, 1948. - 384 с.

54. Вишневская Г.М. Соотношение пунктуации и паузации в членении поэтического текста // Фонетика устного текста (межвуз. сб.). Иваново, 1987. -С. 16-25.

55. Выгонская Л.Н., Богомолова О.И. Фразировка письменного текста и знаки препинания // Теория и практика английской научной речи. М.: Московский ун-т, 1987,- С . 189-194.

56. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1958. - 459с.

57. Гаврилова Г. Ф. Предложение высказывание в когнитивном аспекте // Филологические науки. - 2001.-№ 6.-С. 13-18.

58. Гак В.Г. О семантической организации текста // Лингвистика текста. М., 1964. - 64 с.

59. Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику. 2-е изд. -Москва: ИГ «Прогресс», 2002 . - 496 с.

60. Глушко М.М. Синтактика, семантика и прагматика научного текста. М. Наука, 1977.-220 с.

61. Глушко М.М. Язык английской научной прозы: автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1980. - 30 с.

62. Гостеева С.А. Рецензия. // Вестник Воронежского ун-та. Сер.: Гуманитарные науки. Воронеж, 2002. № 1. - С. 295-297.

63. Гуреев В.А. Сложное предложение в современном английском языке. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1983. - 44 с.

64. Головин Б.Н. Язык и статистика. М.: Просвещение, 1971.-191 с.

65. Горшкова В. Н. Синтаксис и пунктуация. Упражнения с выборочным ответом. -М., Просвещение, 1975. 169 с.

66. Греч Н. Практическая русская грамматика. 2-е издание. - СПб: в типографии издателя, 1834. - 526 с.

67. Григорян Л.Т. Многозначность пунктуации // Русская речь. 1973. - №3. - С. 78-83.

68. Гунева Ф. К. Трудные вопросы синтаксиса и пунктуации. Справочник для учителя. Киев: Рад. школа, 1981. - 324 с.

69. Гузеева К.А., Трошко Т.Г. Английский язык. Справочные материалы. М.: Просвещение, 1992. - 288 с.

70. Давыдов М.В., Михайлов В.Е. К вопросу о горизонтальной стратификации текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. - М.: Прогресс, 1988. - С. 52 - 93.

71. Данкова М. П. Структура и функционирование сложноподчиненных предложений современного английского языка в газете и художественной прозе // Структура и функция синтаксических единиц в германских языках. Горький, 1983. - С. 13-19.

72. Долгова (Александрова) О.В. Семиотика неплавной речи (на материале английского языка). М.: Высшая школа, 1978. - 263 с.

73. Дубовик М. Е. Справочное пособие по письменной речи английского языка. М.: Высшая школа, 1990. - 174 с.

74. Дудорова Э.С. Коммуникативно-прагматический аспект обособленных компонентов предложения и их семантико-синтаксические свойства: автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1994. - 17с.

75. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. Современный английскийязык. Теоретический курс грамматики: Учебник для вузов. М.: Изд-во литры на английском языке, 1956. - 352 с.

76. Жукова А. Г. Онтология в теоретическом и прикладном аспекте: дис. . канд. филол. наук. Томск, 2002. - 196 с.

77. Зильберман Л.И., Абрамова Г.И. Запятая как семантико-синтаксический сигнал (на материале английской научной литературы). М.: Наука, 1973.-75 с.

78. Знаменская Т.А. Придаточные предложения или простые? // Семантико-стилистические исследования текста и предложения. Л., 1980. -С. 60-65.

79. Иванов В.Н. Употребление точки с запятой в английском языке // Вест. Чуваш, гос. пед. ун-та им. И.Я. Яковлева. Языкознание. Лингводидактика. = Челке верентевека. Чебоксары, 2002. - № 9. - С. 36-40.

80. Иванова Т.П., Брандес О.П. Стилистическая интерпретация текста. — М.: Высшая школа, 1991. 143 с.

81. Иванова В.Ф. История и принципы русской пунктуации Л.: Ленинградский ун-т, 1962. - 62 с.

82. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высш. школа, 1981. -284с.

83. Иванова-Лукьянова Г.Н. Чтение вслух с опорой на пунктуацию. -М.: Рус. яз.,1980. 131с.

84. Ильиш, Б.А. Строй современного английского языка. Л.: Просвещение, 1967.-213 с.

85. Ильиш, Б.А. Современный английский язык. Теоретический курс: Учеб. Пособие для вузов. 20-е изд., испр. и доп. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1948. - 347 с.

86. Интонационные характеристики эмоционально нейтральных шкал,терминальных тонов и их сочетаемость в американском варианте английского языка // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1976. - С. 141-152.

87. Иофик JI.J1. Сложное предложение в новоанглийском языке. JL: Ленинградский университет, 1968. - 207 с.

88. Иофик Л.Л. Об основах английской пунктуации в связи с проблемой сложносочиненного предложения // Вопросы языкознания. -1961.- №4.- С. 99-105.

89. Исмагилова А. В. Строй текста современного английского делового письма: дисс. . канд. филол. наук. -М., 2005. 160 с.

90. Истрин В.А. Возникновение и развитие письма. М.: Наука, 1965.594 с.

91. Ицкович, В.А. Языковая норма. М.: Просвещение, 1968. - 93 с.

92. Каминская О.В. Интонация сложносочиненных предложений с союзом and в современном английском языке в сопоставлении с интонацией аналогичных предложений в русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. Москва, 1956.

93. Карабан В.И. Речевые шаги как сложные элементы речевого материала // Вестн. Харьковского ун-та = Висн. Харьк. Ун-ту. 1991. - № 352. -С. 13-117.

94. Карапетян Т.К. Функциональные особенности знаков препинания в современном немецком языке // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Вып.6. М., 1982. - С. 95-101.

95. Карпов А.Н. Сочетание знаков препинания в современной русской пунктуации: Учебное пособие. Тула, 1984. - 88 с.

96. Карпова И.А. Сочетание скобки с другими знаками препинания в современной английской пунктуации // Единицы языка и речи: семантика, функция, изучение. Тула, 1996. - С. 28-32.

97. Каушанская В.Л. Грамматика английского языка. Л.: Просвещение, 1973.- 319 с.

98. Классовский В.И. Знаки препинания в пяти важнейших языках. -СПб, 1882.-70 с.

99. Клоуз Р. А. Справочник по грамматике для изучающих английский язык: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1979. - 352 с.

100. Клюканов Н.Э. К функциональной характеристике графических приемов // Стилистика художественной речи. Межвуз. тем. сб. Калинин: Калининский университет, 1982 . - С . 58-76.

101. Князева H.A. О бессоюзном сложном предложении в современном английском языке // Романо-германская филология: Вестник Киевского унта.-Киев, 1981.-Вып. 15. С.15-16.

102. Кобрина, H.A., Малаховский J1.B. Английская пунктуация. М.: Изд-во лит-ры на иностр.яз, 1959. - 110 с.

103. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1983.-216с.

104. Колшанский Г.В. О природе контекста // ВЯ. 1959. - № 4. - С.47.48.

105. Колшанский Г.В. Текст как единица коммуникации // Проблемы общего и германского языкознания. М.: Изд-во МГУ, 1978. - С. 26-37.

106. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. -М: Наука, 1984.- 175с.

107. Кольцова JI.M. Художественный текст через призму авторской пунктуации: автореф. дис. . доктора филол. наук. Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2007. - 48 с.

108. Кольцова JI. М. Пунктуация художественного текста как уровневая система к постановке проблемы // Вестник литературоведения и языкознания 2001. - Вып. 15. - С.201-215.

109. Кольцова JT.M, Вельская О.Н. Стиховая пунктуация в коммуникативном аспекте. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2007. - 128 с.

110. Кондратьева О.И. К вопросу о функциональном употреблениизапятой во французской научной литературе // ИЯВШ. -1987. Вып. 19. - С. 85-92.

111. Коньков В.И. Пунктуационное членение публицистического текста: автореф. дис. . канд. филол. наук. Д., 1983. - 17с.

112. Кореньков, A.B. Пунктуация и слово-музыка в философском мифе В.Ф. Одоевского // Вестник Российского ун-та дружбы народов. Сер.: Литературоведение. Журналистика. М., 2001. - № 5. - С. 19-24.

113. Корсаков, А.К. До проблеми класифжацп складных речень у сучаснш мов1 // 1ноземна фшолопя. Льв1в, 1979. - Вип. 53. - С. 23-30.

114. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. Вып. 3. - М.: Прогресс, 1963. - С. 143-343.

115. Костомаров В.Г. Культура языка и речи в свете языковой политики. Язык и стиль. М.: Изд-во Мысль, 1965. С. 44-45.

116. Кошевая И.Г. Пунктуация в тексте (на материале английского языка) // Иностранные языки в школе, 1984. № 1. - С.15-18.

117. Кошевая И. Г. Грамматический строй современного английского языка.-М., 1978.-231с.

118. Кроль И.А. Экстралингвистические факторы, лежащие в основе расхождений между британским и американским вариантами английского языка // Сб. науч. тр. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1982. - С.207-219.

119. Крылова И.П., Крылова Е.В. Практическая грамматика английского языка. М.: ЧеРо, 1996. - 276 с.

120. Крылова И.П. Сложноподчиненное предложение с придаточным условия в современном английском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 1956.- 15 с.

121. Крюковская И.В. Соотношение просодических средств и пунктуации в членении высказывания в английском языке: дис. . канд. филол. наук. Минск, 1990. - 200 с.

122. Ксензенко O.A. Просодические и пунктуационные особенности рекламного текста: дисс. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. М., 1996. -237с.t

123. Лебедева М.Б. Структурно-семантическая организация и средства выражения пояснительной связи в английском языке: автореф. дйс. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1989. - 16 с.

124. Левицкий Ю.А. Модели сложноподчиненного предложения /на материале английского языка /. Пермь: Пермский гос. ун-т, 1981. - 96 с.

125. Леонтьев A.A. Функциональная классификация русских знаков препинания Электронный ресурс. // Русский язык. 2001.

126. Изд-во Дом Первое сентября. No.7. http://rus. 1 September. ru/newspaper.php?year =2001&num=07

127. Литвин Ф.А. Многозначность в языке и речи. М.: Высшая школа, 1984.- 119с.

128. Лыскова И.Ю. Формирование пунктуационных систем в литературном языке (на материале немецкого XVII-XVIII вв. и французского XVI-XVIII вв.: автореф. дис. . канд. филол. наук. Ижевск, 2006. - 23 с.

129. Майерс Л.М. Пишем по-английски. Руководство по грамматике английского языка. Санкт-Петербург: Лань, 1997. - С.364-365.

130. Макарова Р.В. Стилистика и знаки препинания // Русская речь. -1967.- №3. С.51-57.

131. Малявин Д.В. Вводные элементы и вставки в составе предложения в современном английском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук. -Запорожье, 1963. 17 с.

132. Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. Вып.З. - М.: Прогресс, 1963. - С. 366-566.

133. Михайловская Е.В. Прагмалингвистические проблемы английской пунктуации: автореф. дис. . канд. филол. наук. Москва, 2001.

134. Михеева В.Т. О коммуникативном аспекте корреляции интонациии пунктуации в тексте // Высказывание и текст. Уч. зап. МГПИИЯ им. Тореза.-Вып.339.-М., 1989.-С. 101-105.

135. Мухин A.M. Структура предложений и их модели. Л.: Наука, 1968.-226 с.

136. Назарова Т.Б. Филология и семиотика современного английского языка. Современный английский язык. М.: Высшая школа, 1994. - 182 с.

137. Низяева М.Н. О принципах описания пунктуации как системы // Русский язык в школе. 1976. - №4. - С. 71-75.

138. Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. - М.: Прогресс, 1978.479с.

139. Новый грамматический путеводитель Вебстера = The New Webster's grammar Guide: Полный путеводитель по английской грамматике, синтаксису и пунктуации.- СПб.: АОЗЕ Атос, 1995. Репринт изд. - 247 с.

140. Овезов Г. А. Пунктуация как отражение синтагматического членения в письменной речи: на материале английских причастных конструкций // Серия: Гуманитарные науки. 1990. - №5. - С.40-46.

141. Орехова H.H. О некоторых тенденциях знакоупотребления в современном английском языке // Языковые единицы в системе языка и тексте. Воронеж, 1991. - С. 110-116. деп. №45518

142. Орехова H.H. Пунктуация и письмо. (На материале русского и английского языков). Ижевск: Удм. ун-т, 2000. - 215 с.

143. Орехова H.H. Очерк функционирования пунктуации в структуре письменной речи. Глазов: Пед. ин-т Короленко, 1990. - 140 с. Деп. № 42835.

144. Орехова H.H. Пунктуационная система языка: формирование и динамика развития (на материале русского и английского языков): автореф. дис. . д-ра филол. наук. Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2001. - 39 с.

145. Орехова H.H. Проблемы грамматологии и пунктуации. Глазов, 1989.-51 с. Деп. № 39238.

146. Орехова H.H. О стилистических возможностях пунктуации

147. Семантические категории сопоставительного изучения русского языка. -Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1981. С. 181-186.

148. Осипов Б. И. История русской орфографии и пунктуации. -Новосибирск, 1992. -253 с.

149. Парамонов О. Новые принципы в пунктуации //Русский язык в советской школе. 1930. - №4. - С. 130-147.

150. Петренко Н.М. Особенности актуального членения предложения в письменной английской речи // Вопросы теории романо-германского языков. Днепропетровск, 1974. - Вып. 5. - С. 126-133.

151. Петров С.С. Сложноподчиненное предложение с косвенным вопросом в современном английском языке // Исследования по германской филологии. Кишинев, 1975. - С. 64-81.

152. Пешковский А. М. Знаки препинания и научная грамматика // Школьная и научная грамматика. М., 1914. - 54 с.

153. Поливанов Е.Д. О принципах языковой эволюции // Статьи по общему языкознанию. М.: Наука, 1968. - 376с.

154. Поспелов Н.С. О грамматической природе сложного предложения // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М.: Учпедгиз, 1950. -С. 321-337.

155. Поспелов Н.С. Об основах пунктуации в русском языке // Русский язык в школе. 1936. - № 4.

156. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика. М.: Высшая школа, 2004. - 271с.

157. Разинкина Н.М. Стилистика английской научной речи. М.: Наука, 1972.- 168 с.

158. Резникова H.A. Аспекты эмоционального воздействия в политическом выступлении (на материале английского языка): дисс. . канд. филол. наук. Томск, 2006. - 199 с.

159. Ривлина A.A. Теоретическая грамматика английского языка. Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2009. 118 с. Электронный ресурс.http://www.bgpu.ru/site/content/kafs/engphil/rivlina/grammar/lectures/lectures%20 ЦМТ%2029.Ыт (Дата обращения: 21 ноября 2011).

160. Розенталь Д.З., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976. - 543 с.

161. Романова С.С. К вопросу о применении некоторых знаков препинания в английской научной прозе. Чебоксары: Чувашский гос. ун-т, 1985.-39 с.

162. Романова С.С. Основные функции пунктуации в английском языке // Частные вопросы общего языкознания. Чебоксары, 1993. - С. 62-71.

163. Руденко Д.У. Прагмалингвистика чтения научной прозы в свете соотношения просодии и пунктуации: дисс. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. М., 1989. - 130 с.

164. Саидова Д.У. Прагмалингвистика чтения научной прозы в свете диалектического единства просодии и пунктуации. М.: МГУ, 1987. - 45 с.

165. Свечкова Е.В. Пунктуационное оформление речевого сегмента в русском и английском языках // Проблема национальной идентичности и принципы межкультурной коммуникации: материалы школы- семинара. -Воронеж, 25-30 июня 2001. Т. 2. - С. 60-64.

166. Седун Е.П. Понятие вводной конструкции в синтаксисе современного английского языка // Иностр. яз. в шк. 1956. - № 4.

167. Семченко В.И. Система вводов прямой речи русского и английского языков: К постановке вопроса // Вопросы лексикологии, лексикографии и стилистики романо-германских языков. Самарканд, 1975. - С.140-149.

168. Серкова Н.И. Функции пунктуации и проблема художественного перевода // Проблемы функционирования языковых единиц. Хабаровск, 1997.-Ч. 1.-С. 43-45.

169. Синтаксис и интонация // Межвуз.науч.сб. /Башкирский гос.ун-т им. 40-летия Октября. Уфа, 1973. - Вып. 2. - 212 с.

170. Сиукаева А.Г. Семантические основы пунктуации в английскомязыке. На материале драматургических произведений: автореф. дис. .канд. филол. наук. М, 2000.

171. Сиукаева А. А. «Миграция» знаков препинания: о семантических основах пунктуации в драматических произведениях (на материале английского языка) // Учитель. 2001. - №3. - С.74-77. ;

172. Слюсарева H.A. Проблемы функционального синтаксиса английского языка. М.: Наука, 1981. - 206 с.

173. Слышкин Г.Г. Защита диссертации как жанр научного дискурса // Сб. науч. тр.: Слово и контекст: Филологический сборник к 75-летию Н.С. Валгиной / Моск. гос. ун-т печати. М.: МГУП, 2002. - С. 88-99.

174. Слышкин Г.Г. Модальность и нереальность в английском языке (учебное пособие). Волгоград: Парадигма, 2007. - 192 с.

175. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. -М, 1956.

176. Соболь Е. Ю. Особенности авторского употребления пунктуационных знаков в английском художественном тексте // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации: сборник научных трудов. -Вып. 8.-М.: Изд-во МГОУ, 2009. С. 195-203.

177. Степанов Ю. С. Основы языкознания. М.: Просвещение, 1966. -С. 5; 99-102.

178. Структурный синтаксис английского языка: пособие по теоретической грамматике /Под ред. Л.Я. Иофик. Л.: Наука, 1972. - 176с.

179. Тевторадзе М.Н. К вопросу об экспрессивной функции знаков препинания. М.: МГУ, 1985. - 21 с.

180. Тевторадзе М.Н. Английская пунктуация в функциональном аспекте: автореф. дис. . . канд. филол. наук. М.:МГУ, 1991. - 20 с.

181. Тевторадзе М.Н. К вопросу о соотношении системы знаков препинания просодической реализации парентетических внесений. М.: МГУ, 1985. - 21 с. - Деп. в ИНИОН АН СССР 18.02.86. - № 24200.

182. Тевдорадзе М.Н. К вопросу об экспрессивной функции знаков препинания. М.: ИНИОН АН СССР, 1985. - 21 с.

183. Уилкс Й. Анализ предложений английского языка: Часть II // Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1983. -Вып.12. -С.318-371.

184. Уолш И.А., Варшавская А.И. и др. Письменная практика М.: Просвещение, 1983. - 207 с.

185. Уфимцева A.A. Знак языковой // Лингв, энцикл. словарь. М.: Сов. энцикл., 1990. - С. 167.

186. Фенова, Е. А. Роль вводных и вставочных конструкций в организации функциональной перспективы высказывания // Вестник МГУ. -1983. Серия 9. - Филология. - № 5. - С. 79-85.

187. Фенова Е.А. К вопросу о соотношении просодии и пунктуациипарентетических внесений. М.: МГУ, 1982. - 25 с.

188. Функциональные стили // Лингвометодические аспекты / Под ред. М.Я. Цвиллинга. АН СССР. Каф.иностр.яз. - М.: Наука, 1985. - 239 с.

189. Цыплакова И.А. К вопросу о двух способах введения в текст прямой речи // Лексическая и грамматическая семантика. Минск, 1985. -С.227-232.

190. Чугунников С.Г. Два нестандартных способа пунктуационногооформления несобственно-прямой речи (на материале англоязычных модернист, лит.): автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск: Пятигорский гос. пед. ин-т иностр. яз., 1995. - 16 с.

191. Шапиро А. Б. Современный русский язык. Пунктуация. 2-е изд. М.: Просвещение, 1974. 296 с.

192. Шапиро А.Б. Основы русской пунктуации. М.: Изд-во АН СССР,1955.-398 с.

193. Шахбагова, Д.А. Интонационная структура общего вопроса в американском варианте английского языка в сопоставлении с британским: автореф. дис. . канд. филол. наук .- М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1971. 24 с.

194. Шварцкопф Б. Знаки препинания // Русский язык: большой энцикл. словарь. М., 1997. - С. 139-140.

195. Шварцкопф Б. О параметрах кодификации пунктуационных норм //Язык: система и функционирование. М., 1988. - 263 с.

196. Шварцкопф Б. Пунктуация // Русский язык: большой энцикл. словарь. М, 1997. - С.400-401.

197. Шварцкопф Б. Современная русская пунктуация: система и ее функционирование. М.: Наука, 1988. - 191 с.

198. Швейцер, А.Д. Литературный английский язык в США и Англии. -М.: Высшая школа, 1971. 199 с.

199. Швейцер, А.Д. Различительные элементы американского и британского вариантов современного английского языка: автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1966. - 29 с.

200. Шелкова, С. В. Пунктуационная модель сложного предложения как отражение онтологических связей: на материале современного английского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук-Барнаул, 2004.

201. Ширяев Е. Н. Соотношение знаков препинания в бессоюзном сложном предложении // Современная русская пунктуация. М., 1979. - С. 60-72.

202. Шубина Н.Л. Пунктуация как объект лингвистического исследования // РЯШ. 1997. - № 3.

203. Щерба, Л.В. Пунктуация // Литературная энциклопедия. М., 1935. Т. IX. -с.89

204. Щерба, Л.В. Теория русского письма. Л.: Наука, 1983. - 136 с.

205. Эйтчисон, Д. English. Английская грамматика, орфография,пунктуация, стилистика. М.: Аквариум, 1996. - С.460.

206. Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

207. ЯО Э.А., Демидов М.П. Стилистическое использование знаков препинания в современном английском языке // Иностр. яз. в шк. М., 1992. — № 3-4.-С. 89-92.

208. Ярица Л.И. Пунктуационные нормы и тенденции их изменения в некодифицированных текстах :на материале конспектов студентов томских вузов: дисс. . канд. филол. наук. Томск, 2009. - 255 с.

209. Ярцева В.Н. Пути и формы исторических изменений языка // Известия АН СССР. 1989.-№2.-С. 111-125.

210. Яхнович Н.И. Пунктуация как средство ритмико-стилистической организации текста: автореф. дис. . канд. филол. наук М.: МГУ, 1991. -25 с.

211. Aitchinson, J. Linguistics. London, Sydney, Auckland: Hodder & Stoughton, 1992. - 232 pp.

212. Allardyce P. "Stops" or How to Punctuate. L.: Fisher Unwin., 1923.91p.

213. Allen W.S. Living English Speech. Stress and Intonation Practice for the Foreign Student. -Lnd.: Longmans, Green and со., 1957. 196 p.

214. Angus, J. Handbook of the English Tongue. The religious tract Society. London, 1983.-504 pp.

215. Akhmanova, O. and Idzelis, R. Linguistics and Semiotics. Moscow: Moscow University Press, 1979.

216. Bain, A.A. Higher English Grammar. London: Longmans and Co., 1879.-358 pp.

217. Bigelov, M.T. Manual of Punctuation. А. В. C. of English Usage. -N.-Y.,1887. 301 pp.

218. Bremner, J.B. Words on Words. New York: Columbia Univ. Press, 1980.-406 pp.

219. Brightland, J. A Grammar of the English Tongue. London, 1714 —1. P.124.

220. Burchfield, R. The Point of Severance: English in 1776 and Beyond. -Chicago, 1978. June 26.

221. Burchfield, R. The English Language. Oxford University Press, 1985.- 194 pp.

222. Butler, C. Charles Butler's English Grammar. Halle, 1914. Reprint. -P. 50-58.

223. Catach, N. New linguistic approaches to a Theory of Writing // Developments in Linguistics and Semiotics, Language Teaching and Learning, Communication across Cultures. Ed. S. Battestini. Washington: Georgetown Univ. Press, 1987.-P. 161-174.

224. Carey, G.V. Mind the Stop. A Brief Guide to Punctuation with a Note of Proof Correction. Cambridge: Univ. Press, 1958. - 130 pp.

225. Carey, G.V. Punctuation. Cambridge: Univ. Press, 1957. - 40 pp.

226. Chomsky, N. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: The M.I.T. Press, 1965.-251pp.

227. Clark, J.W. A Chapter on American Practice // Partridge, E. You have a Point There. London: Routledge, 1955. -P. 211-221.

228. Clemoes, P. Liturgical Influence on Punctuation in Late Old English and Early Middle English MMS. Cambridge: Univ. Press, 1952. - 22 pp.

229. Cobbet, W.A. A Grammar of the English Language. London: Cobbet, 1847.-P. 80-89.

230. Collins, F.H. Authors' and Printers' Dictionary. A guide for authors, editors, printers, correctors of the press, compositors, and typists. 10th ed. -London: Oxford Univ. Press, 1956.

231. Compton, A. Some Common Errors of Speech. -N.Y.: Putham's sons, 1898.-P.36.

232. Cooper, C. Christopher Cooper's English Teacher (1687). A facsimile ed. Ed. T. Sindby. Copenhagen: Land, 1953. - P. 115.

233. Cornell A. The Punctuation of Relative Clauses // English. 1980. - V.15. -No.2. -P. 142-144.

234. Coulmas F. The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems . -Oxford: Blackwell Publishers, 1996. 673 pp.

235. Crystal D. Linguistics. Harmondsworth: Penguin Books, 1977. - 267pp.

236. Crystal D. New Perspectives for Language Study. l:Stylistics // English Language Teaching. Oxford: Oxford Univ. Press, 1970. - P. 99-106.

237. Earle J. A Simple Grammar of English Now in Use. London: Smith, Elder and Co., 1898. - P. 221-225.

238. Emergy D.W., J.M. Kierzek English Fundamentals. Toronto: The Macmillan Co, of Canada LTD, 1951.-P. 87-108.

239. Encyclopedic Dictionary of English. New York: Prentice Hall, Inc, 1977. - P. 41; P. 65-67; P. 142-143; P. 217; P. 270.

240. Encyclopaedic Dictionary of English. New York: Prentice Hall, Inc, 1977.-P. 111.

241. English in the Certificate of Secondary Education. -Cambridge: Univ. Press, 1964. 75 pp.

242. Faulkner C.W. Writing Good Sentences. -N.Y.: Charles Fribner's Sons, 1957.-295 p.

243. Firbas J. N. On the Problem of the Main Principle in English Sentence Punctuation // Casopis pro moderni philologii CSAV. roc XXXV11. -1955. №5.-P. 320.

244. Forrest R. Revision English. London: Longman, 1968. - 181 pp.

245. Fowler H.W. A Dictionary of Modern English Usage. Oxford, 1940.-pp.

246. Fowler H.W, Fowler F.G. The King's English. 3ed - Oxford: Clarendon Press, 1940. - 383 pp.

247. Francis, W.N. The Structure of American English. New York: Ronald, 1958.-614 pp.

248. Francis, W.N. The English Language. London: The English University Press, 1967. - 273 pp.

249. Freeborn, D. A Course Book in English Grammar. London: Macmillan Education, 1987. - 278 pp.

250. Fries, Ch. Shakespearian Punctuation // Studies in Shakespeare, Milton and Donne. New York: University of Michigan Publications, Language and Literature, 1925. - Vol.1. - P. 23-25.

251. Fries, Ch. C. The Structure of English. Introduction to the Construction of English Sentences. NY: Harcourt, Brace and Company, 1952. - 302 pp.

252. Galperin, I.R. Stylistics. M.: Higher School, 1977. 336 pp.

253. Gardiner, A. The Theory of Speech and Language. Oxford: Oxford Univ. Press, 1951.-316 p.

254. Gelb . J. Writing // Encyclopedia Britannica. 15 th ed. L., 1974. P.1033-1045.

255. Gleason, H.A. Linguistics and English Grammar. NY: Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1965. - 519 pp.

256. Gordon, J. Practical Punctuation. Moscow: Vyssaja skola, 1981. -72 pp.

257. Gowers, E. The Complete Plain Words. London: Penguin Books, 1963.-272 pp.

258. Gowers, E. Plain words. A Guide to the Use of English. London: Her Majesty's Stationary Office, 1948. - 94 pp.

259. Greenbaum, S. English Grammar-N.Y.: Oxford Univ. Press, 1996. -652 pp.

260. Greenbaum, S. The English Language Today. Oxford - New York -Toronto, 1985.-281 pp.

261. Gunshina, M., Vasilevskaya N. English Grammar. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1953. - 472 pp.

262. Halliday M.A.K. Language Structure and Language Function //New Horizons in Linguistics / Ed. by J. Lyons. Harmondsworth: Penguin Books, 1971.- P. 140-165.

263. Haney, J.E. Psyching out Commas. Syntactic and semantic relations // College Composition and communication. -Champaign. P. 111.

264. Hossack, A. Check your Punctuation. London: Methuen, 1980. - 64pp.

265. Hutchinson, T. and Waters A. English for Specific Purposes. Cambridge Language Teaching Library Cambridge: Univ. Press, 1987. - 183 pp.

266. Jespersen O. The Philosophy of Grammar. London-NY, 1924. - 359 pp.

267. Jespersen O. Language, its Nature, Development and Origin. London: Allen and Unwin; NY: Holt, 1925. - 448 pp.

268. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles. -Pt.3. London, 1936. - 512 pp.

269. Jespersen O. Growth and Structure of the English Language. Leipzig: Teubner, 1938.-244 pp.

270. Jonson, B. The English Grammar. Menston: Scholar Press, 1972. - 84 pp.

271. Krashen, S.D. Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford: Pergamon Press, 1981.-151 pp.

272. Kierzek, J.M. English Fundamentals. -Toronto: The Macmillan Co. of Canada Ltd, 1951.-488 pp.

273. Kierzek, J.M. and Gibson, W.B. The Macmillan Handbook of English. New York: The Macmillan Co, 1960. - 489 pp.

274. Kruisinga E.A. A Handbook of Present-Day English Text./ E.A. Kruisinga. Groningen, 1931-32. - pp.

275. Lennie, W. The Principles of English Grammar. Edinburgh: Simpkin, Marshall & Co, 1871. -P. 164.

276. Lewis, E.H. A First Book in Written English. N.Y.: The Macmillan Co, 1900.

277. Lewis, E.H. The English language, its Grammar and History. London: Stanford, 1881.-P.27.

278. Lowth, R. A Short Introduction to English Grammar. London: Longman, 1769. -P.191-218.

279. Maittaire, M. The English Grammar. Menston: Scholar Press, 1967. -272 pp.

280. Maxwell, W.H. The English Language, its Grammar and' History. -London, 1889.

281. McKnight, G.H., Harber, Hatfield W.W., Mc Knight T.B. A Grammar of Living English. NY: American Book Co., 1939. - 304 pp.

282. MeKnight, C. Modern English in the Making. N.Y.-L., 1928. - P.421.

283. Meyer, Ch.F. A Linguistic Study of American Punctuation. N.Y.: Leng, 1987.-209 pp.

284. Morgan, D. A Short History of the British People. -Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1979. 181 pp.

285. Nash, W. English Usage. A Guide to First Principles. London, 1986. -P. 116, 123-124.

286. Nesfield, J.C. English Grammar. Past and Present. London: Macmillan and Co., 1944.-P. 131-138.-470 pp.

287. Nesfield, J.C. Manual of English Grammar. London: Macmillan & Co Ltd, 1954.-435 pp.

288. Nunberg G. The Linguistics of Punctuation. Stanford: Center for the study oflang. and inform, 1990. - 141p

289. Ong, W.G. Historical Backgrounds of Elizabethan and Jacobean Punctuation Theory // Publications of Modern Language Association of America. -1944,- Vol. L1X, № 2. 360 pp.

290. Onions, C.T. An Advanced English Syntax. London, 1932. - 155 pp.

291. Palmer, F. R. Modality and the English Modals. London, 1979. - 124pp.

292. Partridge, E. You have a Point there. London: Hamilton, 1955. - 230pp.

293. Partridge, E. Notes on Punctuation. Oxford: Blackwell Basil, 1955.20 pp.

294. Perrin, P.G. Guide to Modern English. For the Use in the upper Years of High School. New York: Oxford Univ. Press,1955. - P. 297-485. "

295. Perrin, P.G. Writer's Guide and Index to English. Chicago: Scott, Foresman and Co., 1950. - P. 384-402.

296. Pilatova, V.N. English Punctuation. A Training Aid. St. Petersburg State University, 2003. 166 pp.

297. Poutsma, H.A. A Grammar of Late Modern English. Groningen, 1926-29.

298. Praninskas, J. Rapid Reviews of English Grammar. A Test for Students of English as a Second Language. Englewood Cliffs (N.J.): Prentice Hall, 1957. -370 pp.

299. Puttenham, G. The Art of English Poesie // Smith G.G. Elizabethan Critical Assays. Oxford, 1904. - Vol.11. - P. 1-193.

300. Quirk, R., Greenbaum S. A Concise Grammar of Contemporary English. N.Y.: Harcourt Brace Jovanivich Inc., 1973. - 484 pp.

301. Quirk, R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A University English Grammar. Moscow: Vyss. sk., 1982. - 391 pp.

302. Rainsbury, R. Written English. An Introduction for Beginning Students of English as a Second Language. New York: Englewood Cliffs (N.J.) Prentice Hall, 1977.- 111 pp.

303. Rastorguyeva, T.A. History of English. Moscow: Vyssaja skola, 1983.-347 pp.

304. Salmon, V. Spelling and Punctuation of Shakespeare's Time // William Shakespeare. The Complete works. Original-spelling Edition. Oxford: Clarendon press, 1986. - riii-xiv.

305. Salmon, V. English Punctuational Theory 1500-1800 // Anglia. Bd. 106, h. V.-Tubingen, 1988. -P. 285-314.

306. Sampson, G. Writing Systems. Stanford: Stanford Univ. Press, 1985.- 234 pp.

307. Schutt, W. Effective Written English. N.Y. - L., 1949.

308. Simpson, P. Shakespearean Punctuation. -Oxford: Clarendon Press, 1911.-107 pp.

309. Skelton, R. Modern English Punctuation. London: Pitman, 1933. - P. 157-162.

310. Sklar, L.N. Modern English Punctuation. Moscow: Higher School Publishing House, 1972. - 107 pp.

311. Skwire, D., Chitwood F., Ackley R., Fredman R. Student's Book of College English. USA: Clencoe Press, 1975.-369 pp.

312. Smith, G. Elizabethan Critical Essays. Oxford, 1904. - Vol. 1.p.vn.

313. Smith, K., Steele L. Proper punctuation. London: Univ. Press, 1962. -280 pp.

314. Spenser, E. Essays // The English Language: Essays by English. 1490-1839. Cambridge: Univ. Press, 1966. - P.41-48.

315. Stevick, R.D. English and its History. The Evolution of a Language. -Boston: Allyn and Bacon, 1968. 339 pp.

316. Strevens, P. British and American English. London: Longman, 1972.- 95 pp.

317. Strong, L.A.G. An Informal English Grammar. London: Longman, 1944.- 109 pp.

318. Summey, G. Modern Punctuation. New York: Oxford Univ. Press, 1919.-265 pp.

319. The Oxford Dictionary of English Etymology. Oxford: Clarendon Press, 1966.-P.194; 191; 456; 651; 692.

320. Thompson, D. Spelling and Punctuation. Oxford, 1984.

321. Treip, M. Milton's Punctuation and Changing English Usage 15821676. London: Methuen & Co., 1976. - 189 pp.

322. Truss, L. Eats, Shoots, Leave. The Zero Tolerance Approach to Punctuation. London: Bookmarque Ltd, Croydon, Surrey, 2005. - 209 pp.

323. Vallins, G.H. Good English. London: Macmillan, 1953. - 255 pp.

324. Vallins, G.H. Better English. London: Pan Books, 1963. - 239 pp.

325. Venolia, J. Write Right: A Desk Drawer Digest of Punctuation, Grammar and Style. Toronto: International Self-Council Press ltd., 2001. -pp.224.

326. Warriner, J.E. Warriner' English Grammar and Composition. New York: Harcourt, Brace and Co., 1965. - 692 pp.

327. Webster K. The Webster's Grammar Guide. N.-Y.: Career Institute, 1968.-255 p.

328. Webster's New International Dictionary of the English Language. -London: Macmillan, 1958. V.2. - P. 22-74.

329. West, M., Kimber P.F. Deskbook of Correct English. Ленинград: Учпедгиз, 1963.-P. 179-191.

330. Wharton, J. The English Grammar. Menston: Scholar Press, 1970. -109 pp.

331. Whitehall, H. Structural Essentials of English. New York: Harcourt, Brace and Co., 1956. - 154 pp.

332. Wilson, J. Treatise on English Punctuation. Boston: Crosby, Nicholand Co., 1856. - 334 pp.1. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ1. Журналы

333. American Journal of Education. 1982/ 83. V.91, No 1-4. - 568 pp.

334. American Journal of Education. 1983/ 84. V.92. No 1-4. - 568 pp.

335. American Journal of Education. 1972/ 73. V. 81. No. 1-4. 568 pp.

336. American Journal of Philology. 1952. V.73.No.l-2. - 224 pp.

337. American Journal of Philology. 1952. V.73.No.3-4. - P.225-452. Л

338. American Journal of Philology. 1965. V.86.No.l-2. - 224 p.

339. American Journal of Philology. 1965. V.86.No.3-4. - P. 225-452.

340. American Journal of Philology. 1967. V.88, No. 349-352. - 500 pp.

341. American Journal ofPhilology. -1977. V.98.No.l-2. 178 pp.

342. American Journal ofPhilology. 1977. V. 98.No.3. - 325 pp.

343. American Journal ofPhilology. 1977. V.98.No.4. - P. 326-460.

344. American Literature. USA : Duke Univ. Press, 1985. V.57.No.l-2. - 376 pp.

345. American Literature. USA : Duke Univ. Press, 1985. V.57.No.3-4. - P.337-698.

346. American Literature. USA: Duke Univ. Press, 1993. V.65.No.l. - 213 pp.

347. English. 1979. V.28, No.130. - 108 pp.

348. English. 1979. V.28, No.131. - 185 pp.

349. English. 1981. V.30, No.136-138. - 322 pp.

350. English. 1983. V.32, No. 143-144. - 191 pp.

351. English. 1985. V.34, No.148-150. - 288 pp.

352. English. 1986. V.35, No.151-153. - 306 pp.

353. The Historical Journal. Cambridge: Univ. Press, 1972. V.15, No. 1-4. - 830 pp. The Historical Journal. - Cambridge: Univ. Press, 1972. V.17, No. 1-4. - 884 pp.1. Монографии

354. Alexander, L.G, Standard A.R, Close R. English Grammatical Structure. -London: Longman, 1975. 230 pp.

355. Barr, P, Clegg J, Wallace C. Advanced Reading Skills. London: Longman, 1985.- 191 pp.

356. Davis, J, Owen J. Business Punctuation. London: Pitman, 1974. - 117 pp. De Vinne, T.L. Modern Methods of Book Composition. - N.Y.: Oswald, 1904. -477 pp.

357. Fowler, H.W.and Fowler F.G. The King's English. Oxford: Clarendon Press, 1940.-383pp.

358. Green, G. Contrast. London-Oxford: Univ. Press, 1976. - 155pp.

359. FitzGerald, F. Fire in the Lake. The Vietnamese and the Americans in Vietnam.

360. New York: A Division of Random House, 1973. 661pp.

361. Glatthaar, J.T. Foraged in Battle: the Civil War Alliance of Black

362. Soldiers and White Officers. USA: A Division of McMillan, 1990. - 370 pp.

363. Gowers, E. The Complete Plain Words. London: Penguin Books, 1963. - 272 pp.

364. Gowers, E. Plain words. A Guide to the Use of English. London: Her Majesty's

365. Stationary Office, 1948. 94 pp.

366. Holbrook, D. English for Maturity. English in the Secondary School. Cambridge: Univ. Press, 1962.-255 pp.

367. Jones, Ch. L., Norton H.K., Moon P.T. The United States and the Carribbean-Chicago: The University of Chicago Press, 1929. 230 pp. King, A. and Robert, G. Improving articulation and voice. -N.Y.: Macmillan, 1966.- 170 pp.

368. Klippel, F. Keep Talking. Communicative Fluency Activities for Language Teachers. Cambridge: Univ. Press, 1985. - 202 pp.

369. Krapp, G.P. The English Language in America-N.Y. : The Century Co., 1925. V. 1-2.-732 pp.

370. Krashen, S.D. Second Language Acquisition and Second Language Learning. -Oxford: Pergamon Press, 1981. 151 pp.

371. Mencken, H.H. The American Language. London: Routledge and Kegan Paul, 1963.-P. 502-508.

372. Mitchell, B. (1968) A Guide to old English. Oxford: Blackwell Basil, 1968. -168 pp.

373. McMurtrie, D.S. The Origin and Development of the Marks of Quotations // The1.brary. 1921. V. 2, №2.-P. 133-134.

374. Nelson, F. W. The English Language. London, 1967. - pp.

375. Nelson, F.W. The Structure of American English. -London, 1967. pp.

376. Palmer, H.E. and Blandford, F. A Grammar of Spoken English. Cambridge:

377. Univ. Press, 1976. 332 pp.

378. Partridge, E. and Clark, J. British and American English since 1900. London: Dakers, 1951.-341 pp.

379. Pyles, Thomas. The Origin and Development of the English Grammar. N.Y., 1964.-pp.

380. Quirk, R. Common Language: British and American English . London, 1966. -79 pp.

381. Quirk, R. Assays on the English Language. Medieval and Modern. London-Harlow: Longman, 1968. - 200 pp.

382. Quirk, R. and Greenbaum, S. A Grammar of Contemporary English . London: Longman, 1972. - 1120 pp.

383. Quirk, R. and Greenbaum, S. A University Grammar of English. London: Longman, 1973. - 484 pp.

384. Quirk, R. and Wrenn, C.L. An Old English Grammar. London: Methuen & Co. Ltd., 1957. - 157 pp.

385. Schlesinger, A.M., Fr. The Age of Jackson. Toronto: Little, Brown and Company Boston, 1945.-577 pp.

386. Simpson, P. Shakespearean Punctuation. Oxford: Clarendon Press, 1911. - 107 pp.

387. Strevens, P. British and American English. London, 1972. - 95 pp. Summey, G. Modern Punctuation. - New York: Oxford Univ. Press, 1919. - 265 pp.

388. Teech, J. The Words, Words. N.Y., 1970. - pp.

389. Vallins, G.H. Better English. London: Pan Books, 1963. - 239 pp.

390. Vallins, G.H. Good English. London: Macmillan, 1953. - 255 pp.

391. Warriner, J.E., Griffith F. English Grammar and Composition. A complete

392. Handbook. -N.Y. Chicago: Harcourt, Brace and Co., 1965 - 676 pp.

393. Welter, R. The Mind of America. 1820-1860. -N.Y.: Columbia Univ. Press, 1975.- 603 pp.

394. White, S. and Pravda A. Gitelman. Developments in Russia Politics. Durham: Duke Univ. Press, 1997. - 304 pp.

395. Whitehall, H. Structural Essentials of English. New York: Harcourt, Brace and Co., 1956.- 154 pp. Статьи

396. Cornell, A. The Punctuation of Relative Clauses // English. 1980. V. 15, № 4. -P. 142-144.

397. Cruttenden, A. Falling Adverbs // English Language Teaching. 1979. V. 33, № 2. -P. 142-144.

398. Sopher, H. The Problem of Punctuation //ELT. 1977. V. 31, No.4. - P. 304-313. Thornley, G.C. The Accent and Points of MS Junius 11// Philological Society. -Oxford, 1954.-P. 201-202.

399. Wright, B.A. A Note on Milton's Punctuation // The Review of English Studies. -1954. V. 5, № 18.-P.170.

400. Zeeman, E. Punctuation in an early Manuscript of Love's "Mirror" // The Review of English Studies. 1956. V.7. № 25. - P. 11-18.

401. Foat, F.W.G. Punctuation in MSS and Printed Books // Notes and Queries. 30 Sept., 1905. 10th.S.IV. - P. 262-264.

402. Foat, F.W.G. Punctuation in MSS and Printed Books // Notes and Queries. 30 Jun., 1906.-P. 502-504.

403. Foat, F.W.G. Punctuation in MSS and Printed Books // Notes and Queries. 21 Sept., 1907.-P. 222-224.

404. Hornsby, S. A Note on Punctuation in the Authorized Version of the English Bible // English Studies. 1973. V. 54. - P. 566-568.

405. Jenkinson, H. Notes on the Study of English Punctuation of the XVIth Century // Reviews of English Studies. 1926. V. 2, № 6. - P. 152-156. Johanson, S. American and British English // English Studies. - 1979. V. 60, № 2. - P.195-215.

406. Mack, F.M. Saint Marheret // Early English Text Society. 1934. № 193, o.s. - P. 17.

407. Miller, R.D. Coordination and the Comma // Publication of the Modern Language Association. 1908. V.23.- P. 316-328.

408. Mitchell, B. The Danger of Disguise: Old English in Modern Punctuation // Review of English Studies. 1980. V.31. №124. -P.25-413.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.