Реализация фонетического значения в прозаическом тексте тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Черткова, Людмила Николаевна

  • Черткова, Людмила Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 154
Черткова, Людмила Николаевна. Реализация фонетического значения в прозаическом тексте: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Махачкала. 2006. 154 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Черткова, Людмила Николаевна

Введение.

Глава I. Звукосимволизм и интерпретация прозаического текста.

1.1. Теория содержательности звуковой материи нарратива.

1.2. Лингвистические аспекты звукового символизма.

1.3. Звуковой символизм как компонент художественного идиостиля прозаика.

Выводы.

Глава II. Смысловой и экспрессивный потенциал фонетического уровня прозаического художественного текста.

2.1. Звуковой символизм - стилистическое средство достижения точного и яркого воплощения замысла прозаика.

2.1.1. Ассоциативный эффект повторов гласных.

2.1.2. Аллитерация как фоносемантический прием выявления выразительно-изобразительных возможностей языка (звуковая гамма, звуковой комплекс, звуковые узоры, звуковая картина).

Выводы.

Глава III. Звукоцветовая синестезия - своеобразный аспект символики звуков речи.

3.1. Ассонирование гласных в аспекте цветописи.

3.2. Корреляция звука и цвета в области согласных.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Реализация фонетического значения в прозаическом тексте»

Актуальность исследования. Диссертационное исследование посвящено проблемам лингвистической теории содержательности звуковой формы в языке. Актуальность его определяется оживлением интереса к вопросу соотношения между планом выражения и планом содержания в языке вообще и в прозаической художественной речи в частности. Исследуются смысловые функции звуковых повторов. Особое внимание филологов привлекает звуко-символизм (такое отношение между звуком и содержанием, когда связь между ними носит мотивированный характер). Содержательность языковой формы понимается как символическое значение, в связи с этим возникает возможность считать символику звуков речи значимостью фонетической формы, т.е. фонетическим значением. Разумеется, легче всего обнаружить символику звуков в поэтической речи. Однако как поэты, так и прозаики не могли пройти мимо такого важного свойства звука речи, как быть носителем некоторого значения, поскольку эта особенность звуков открывает дополнительные возможности ярче выразить содержание. В основе звукосимволизма, как правило, лежит транспозиция одних видов ощущений в другие, обусловленная физическими свойствами звуков, однако эта обусловленность носит потенциальный, латентный характер и проявляется лишь тогда, когда звучание слова в силу тех или иных причин приходит в соответствие с содержанием слов. Иначе говоря, это возможно, когда между формой и содержанием в языке проявляется структурное сходство, когда имеется общий для них стержень.

С изучением звукового символизма связаны имена М.В.Ломоносова, Ю.М.Лотмана, Ф.де Соссюра, Б.В.Гончарова, А.П.Журавлева, С.В.Воронина, В.В.Левицкого, И.Н.Горелова, М.А.Балаш и др. В связи со сказанным возникает интерес к исследованию в названном аспекте прозы вообще и к произведениям известного писателя Л.Улицкой в частности. Исследователи, занимающиеся изучением языковой личности Л.Улицкой (Л.Стариковский, С.Малашенок, О.Рыжова, Ж.Сизова, В.Сухоруков, Ю.Щигарева, М.Георгадзе, В.Юзбашев), отмечали, что в ее творчестве мир познается через языковые связи. Они считают, что изобразительность в ее прозе театральна, она внимательна к жестам и интонациям, ценит в "исполнителях" всё индивидуально-выразительное, неравнодушна к внешней нарядности сцен. "Гибкий язык ее произведений одинаково приспособлен к решению всех этих задач". (В.Юзбашев). На наш взгляд, немалую роль в этом играет звукосимво-лизм. Ведущими чертами ее идиостиля являются глубокий психологизм, наблюдательность, вдумчивость, ироничность, точность деталей, нюансов человеческой души. Трудно переоценить значение единиц фонетического уровня в реализации названных особенностей прозы Л.Улицкой.

Актуальность данной работы обусловлена несколькими причинами: а) необходимостью изучения возможностей звуковой выразительности прозаического текста; б) сложностью и дискуссионностью вопросов, касающихся взаимосвязи звукописи и цветописи со смыслом; в) недостаточной изученностью идиостиля одного из наиболее интересных писателей конца XX - начала XXI вв, в частности вклада Л.Улицкой в фоносемантику.

Предметом исследования является специфика звукового символизма в прозаическом тексте.

Объект исследования - особенности и средства реализации звукописи и цветописи в произведениях Л.Улицкой.

Материалом исследования послужила собранная и составленная автором диссертации картотека, являющаяся результатом сплошной выборки текстов прозы Л.Улицкой (картотека включает около 2000 языковых единиц), опубликованной в сборниках и монографических изданиях.

Цели и задачи. Цель данного исследования сводится к выявлению и описанию на материале прозаических текстов Л.Улицкой фоносемантиче-ских особенностей для возможно более полного изучения их в исследуемом идиостиле. Общая цель диссертации обусловливает постановку и решение частных задач: а) раскрытие экстралингвистических причин возникновения звукосим-волизма и специфических его особенностей в прозе писателя; б) определение инвентаря средств звукосимволизма и его функций в идиостиле Л.Улицкой; в) выявление роли цветописи в произведениях прозаика; г) установление значимости участия звукосимволизма в звуковой организации исследуемых текстов.

Методы исследования определяются характером названных задач. Это, прежде всего, метод непосредственного наблюдения, поставляющий материал для дальнейшего системного исследования. Основной лингвистический метод - описательно-аналитический, используется также контекстуальный анализ, предполагающий интерпретацию языковых фактов, кроме того применяется метод лингвистического эксперимента.

Актуальность, цели и задачи обусловливают положения, выносимые на защиту:

1. Лингвистическая наука обращается к изучению звучащей речи как одной из форм существования языка, репрезентирующей физические свойства составных его элементов. Отсюда проблема выявления роли звуковой организации в процессах понимания остается чрезвычайно актуальной. При этом наиболее оправданным представляется подход к тексту с позиций лин-гвосинергетики, в рамках которой текст определяется как открытая, неравновесная, нелинейная система, способная обмениваться с окружающим миром веществом, информацией. Фоническая сторона текста являет собой не что иное, как вещество, способное воздействовать на процессы восприятия.

2. Фоническая содержательность возникает из неосознаваемой потребности говорящих установить, обнаружить связь между звуком и смыслом, возникающую в процессе первичного наименования. На наш взгляд, фоносе-мантика активно действует в сфере эмоций. Впечатления, регистрируемые различными органами чувств, обнаруживают определенное сходство именно потому, что восприятие и понимание текста регулируются эмоцией как единственным способом проявления субъективной мотивации речевой деятельности. Отсутствие эмоциональной характеристики в тексте невозможно, поскольку его создателем является конкретный индивид со своей собственной концептуальной системой. В идиостиле Л.Улицкой это обнаруживается в результате анализа звукосодержательности ее прозы.

3. Фоносемантические элементы (а именно звукосимволизм), являющиеся в языке формальными, в идиостиле Л.Улицкой получают особую смысловую нагрузку, участвуя в формировании понятий, концептуально значимых для всего ее творчества. Повтор, симметрия и контраст звуков, цветопись относятся к излюбленным приемам Л.Улицкой. При помощи этих фоно-семантических средств она углубляется в смысл слова, анализирует все или несколько его значений, что создает семантическую емкость, оживляет внутреннюю форму слова, создает опору восприятия прозаического текста при его художественной расшифровке, указывая на мотивированную связь между фонообразом, цветообразом и значением. Названные фоносемантические средства в ее идиостиле создают информацию о потенциальных возможностях системы русского языка на различных этапах его развития.

4. Исследуя фоносемантические средства, следует иметь в виду, что применять к ним какие бы то ни было статистические правила, связанные просто с частотностью гласных или согласных, нельзя: превышение порога частотности не дает должного объяснения возникновения названных звуко-символических приемов. Следует учитывать некий важный для этих средств параметр, не привязанный непосредственно к частотности звуков, а именно -обусловленность ассонанса, аллитерации тем, что они находятся в составе таких слов, которые называем носителями ассонанса и аллитерации и служат не для описания конкретной ситуации, а для создания с их помощью художественного уровня прозаического текста, т.е. лексического свойства слова.

5. Подсказанные талантом прозаика звуковые пропорции создают нужную тональность во фрагменте или целом тексте, окрашенную соответствующим ей цветом. В аспекте звукоцветовых соответствий следует отметить, что не всегда частотность является фактором первостепенной важности для создания определенной окраски гласных и согласных. Только в том случае, если они находятся в словах, называемых носителями ассонанса и аллитерации и участвуют в создании высокого уровня текста, звуки обретают способность цветообозначений.

Научная новизна данной работы состоит в том, что она является первой попыткой рассмотрения системного функционирования звукового символизма в идиостиле Л.Улицкой. Особенности звукосимволизма избранного нами индивидуального стиля прозаика до сих пор не были предметом систематического исследования. Новизна работы заключается и в своеобразии подхода к этим проблемам фоносемантики. Соответствующие факты рассматриваются с учетом их места и роли в системе художественно-экспрессивных средств конкретного индивидуального стиля.

Впервые последовательно анализируется функционирование фонетического значения, подчинение звукописи содержанию, элементы ее (звуковая гамма, звукообраз, звуковой комплекс, звуковые рисунки) на примере прозы Л.Улицкой. Кроме того, звукоцветовая синестезия гласных и согласных в ее творчестве до сих пор не становилась никогда предметом научного рассмотрения.

Приведенные положения важны не только в теоретическом, но и в практическом отношениях.

Теоретическое значение работы заключается в анализе малоисследованных аспектов функционирования звукосимволизма в индивидуальных стилях прозаиков. Результаты исследования расширяют имеющиеся представления об экспрессивных и стилистических ресурсах языка прозы.

Практическая значимость заключается в использовании результатов работы в процессе преподавания вузовского курса "Стилистика русского языка и языка художественных произведений" (лингвистический анализ текста), а также в спецкурсах и спецсеминарах (как вузовских, так и школьных) "Теоретическая стилистика" по творчеству писателей-прозаиков.

Апробация исследования. Материалы исследования обсуждались на заседании кафедры теории и истории русского языка Дагестанского государственного педагогического университета, представлены в виде докладов и сообщений на научно-практических и теоретических конференциях:

1) "Русский язык и культура речи: проблемы и перспективы." Махачкала, 2004;

2) "Проблемы прикладной лингвистики." Пенза, 2005;

3) "Повышение культуры русской речи в поликультурной среде." Махачкала, 2006;

4) "Языки народов мира и Российской Федерации." Махачкала, 2006.

Основные положения работы изложены в 7 публикациях.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения. Справочный аппарат диссертации представлен списком использованной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Черткова, Людмила Николаевна

Выводы

1. По нашим наблюдениям, цветовую окраску имеют не только гласные, но и согласные звуки.

2. Звуки только тогда обретают цвет, когда тесно связаны со смыслом и фрагмента, и всего произведения.

3. В определении цвета согласных одни информанты руководствуются ассоциативным сходством, не связанным с буквенной закрепленностью, другие связывают цвет звука с первой буквой.

4. Как отдельные звуки значимы, так и сочетания звуков обладают фонетической значимостью, что, в конечном счете, обусловливает и цветопись каждого конкретного текста.

Заключение

Суммировав выводы из глав, представляется возможным подвести итоги и обозначить перспективы исследования:

1. Исследования в области фоносемантики ориентированы на выявление роли и функции звукосимволизма в понимании речевого произведения. Теория содержательности звуковой материи текста стала одной из актуальных в современной психолингвистике, поскольку ее данные позволяют решить вопросы, касающиеся проблем понимания, восприятия, смыслопорождения в речевом произведении.

Как показывают многие эксперименты (Горелов 1983, Журавлев 1991, Балаш 2000), хотя фоническая оболочка и не осознается носителями языка как содержательно значимая, она во многом определяет процесс понимания.

2. Носителем определенного смысла звук становится только в структуре целого - фрагментов текста всего произведения или превращается в смыс-лоформирующий элемент художественного текста, он перерастает в объемный семантически многоплановый образ. На уровне звука итогом такой концептуализации становится ясное осознание читателем смысловой полнознач-ности звукового символа, аккумулирующего в себе определенный объем информации и воплощающего какой-либо фрагмент концептуальной картины мира автора.

3. Как показал наш материал - звукосимволизм в прозе, так же как в поэзии, является проявлением экспрессивности средств фонетического уровня в художественном тексте. Одним из примеров прагматико-стилистической направленности звуковых повторов в художественной прозе является такой стилистический прием, как подбор лексики, заданный звуковым обликом ключевого слова. Ассоциативные доминанты этого слова являются содержательными единицами и формируют подтекст прозаического произведения.

Разумеется, связь в стихах между звучанием и значением проявляется наиболее ощутимо, прозрачно, но истинная проза воздействует на читателя не только через смысл, но и минуя его - через звуки, которые и придают особую экспрессивность и музыкальность прозаическим строкам, перерастают в объемный многоплановый образ. Так, на примере творчества Л.Улицкой было показано использование звуковых повторов в художественной прозе с целью оттенить своеобразие художественных образов; продемонстрировано существование звукосмысловой системы, представляющей собой различные способы звуковой организации текста, в том числе и звукоцветовой.

4. Созвучие гласных звуков (ассонанс) создает основной мелодический поток, основную мелодию фрагмента прозы. Благодаря расположению в синтагме ударных (чаще всего) гласных усиливается изобразительная функция (функция формирования содержательности аспектов текста) этих абонированных звуков. Прием неоднократного повтора гласных помогает осмыслить внутреннюю форму слова, передать авторское видение описываемого. В нашем материале отмечены случаи, когда ассонанс способствует ритмизации изложения прозаического текста. Однако в прозе, по нашему мнению, ассонанс не так популярен, как в поэзии.

5. Согласные в прозаической речи несут несравненно большую "подсказывающую" информацию, нежели гласные. Эта особенность создает им художественный приоритет в звуковом комплексе слова. Мы пришли к выводу, что аллитерация (повторение согласных звуков) не определяется простой частотностью звуков, т.е. она должна быть обусловлена интуитивным ощущением читателя относительно присутствия аллитерации в данном тексте.

6. Аллитерация не может быть объяснена только превышением порога частотности того или иного согласного. Полагаем, что нужно учитывать какой-то еще более важный для аллитерации фактор, который не привязан непосредственно к частотности звуков, а именно - присутствие в тексте слов, необходимых автору не для описания данных ситуаций, а для создания другого уровня текста - художественного. И вот именно эти слова, чей вклад в аллитерацию больше, чем вклад других, и являются носителями аллитерации. С другой стороны, в прозаическом тексте обнаружилось и совпадение двух параметров - присутствие слов, являющихся носителями аллитерации, и частотность звука, содержащегося в этих словах.

7. Проявление звукоцветовых соответствий было обнаружено нами во многих прозаических текстах Л.Улицкой. В процессе исследования мы пришли к выводу о том, что для всех представленных в работе фрагментов в нашей системе анализа можно было бы получить определенные характеристики в аспекте звукового символизма, но если рассмотреть распределение гласных и согласных с позиции их цветообозначения, то результаты анализа, говорящие о семантизации звуковой формы, мы получим значительно быстрее, и эти результаты будут весьма наглядны, видимы.

Исходя из этого положения, делаем попытку утверждать, что звукоцве-товые соответствия - фоносемантическое средство, осуществляющееся в соответствии с содержанием более ярко, чем собственно звуковой символизм, и высвечивающее взаимодействие плана содержания и плана выражения.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Черткова, Людмила Николаевна, 2006 год

1. Абашева М.П. Русская проза в конце XX века: становление авторской идентичности. -М., 1998.

2. Аветян Э.Г. Звук и значение // Молодой научный работник. Научные исследования, № 3. Сер. обществ, наук. Ереван, 1965.

3. Агамджанова В.И. Актуализирующий контекст лексического значения в свете теории функционально-семантического поля (категории) // Вопросы английской контекстологии. -JL, 1990, выпЗ, с.3-13.

4. Азадовский К.М. Бальмонт // Русские писатели. Библиографический словарь. -Т.1. -М., 1990. С.57-61.

5. Алейников А. Психология звука в имени компании 19 декабря 2005, yandex.ru

6. Анисимова О.Д. Роль фонетических параметров в осуществлении функции воздействия поэтического текста // Проблемы фоносеман-тики: Тезисы выступлений на совещании. -М., 1989. С.21-26.

7. Анохин П.К. Узловые вопросы теории функциональной системы. -М., 1980. С.186.

8. Антипова A.M. Фоностилистика английского языка / МГПИИЯ им.М.Тореза. -М., 1981. С. 105.

9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. -М.: Наука, 1974. С.367

10. Аристотель. Сочинения в 4 т. Т.4. -М., 1983.

11. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. -Л.: Просвещение, 1973.

12. Баиндурашвили А.Г. Некоторые характерные особенности языкового знака в аспекте реальности бессознательного психического. Бессознательное.-Тбилиси, 1978. Т.З. С.191.

13. Балаш М.А. Фоносемантическая структура текста как фактор его понимания. Дис. канд.филол.наук, -М., 2000.

14. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М., 1955.

15. Барлас Л.Г. Язык повествовательной прозы Чехова: Проблемы анализа. -Ростов на /Д., 1991.

16. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. -М.: Прогресс, 1989.

17. Барташова О.Л. Звукоизобразительность в терминологии. Автореф. канд. дисс. -Л., 1987. С. 16.

18. Бартко Н.В. Английские звукоизобразительные RL-глаголы: фоносе-мантический анализ. Дис. .канд.филол.наук, -М., 2002.

19. Басилая Н.А. Слово в поэзии и прозе // В.Я., 1972. № 6.

20. Бахтин М.М. Автор и герой в эстетической деятельности // Эстетика словесного творчества. -М., 1970. С. 7-180.

21. Бахтин М.М. К эстетике слова // Контекст, 1973. -М., 1974.

22. Белинский В.Г. Полное собр. соч. Т.6. -М., изд. АН СССР, 1955.

23. Белый А. На рубеже двух столетий. Воспоминания в 3-х кн. Кн. 1. -М., 1989.

24. Березин Ф.М. Иконичность в языке. -М., 1996.

25. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по языкознанию. Т.1.-М., 1963.

26. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. -Л., 1978.

27. Бондарцев А.С. Шкала цветов: (Пособие для биологов при науЗчных и научно-прикладных исследованиях). -М.; Л., 1954.

28. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны. -М., 1989.

29. Брик О.М. Звуковые повторы // Поэтика. -СПб., 1919.

30. Бродский И. Поэт и проза // Цветаева М. Избранная проза. -Нью-Йорк, 1979. Т.1.

31. Бюлер К. Теория языка. -М.: Прогресс, 1993. С.180-181.

32. Валуйцева И.И. Межкультурная адаптация художественного текста.1. М.: Прометей, 2003.

33. Вартанов А.А. Семантическое цветовое пространство: механизмы формирования. // Вестник МГУ серия М, Психология, 1998. № 3. С.40-53.

34. Вежбицкая А. Язык, культура, познание. -М., 1996.

35. Векшин Г.Н. "Поток речи" и смыслоформирующая роль звука: превращение случайного в необходимое // Актуальные проблемы лингвистики в вузе и школе. -М.-Пенза: ИЯз РАН, 1997.

36. Величковский Б.М. Актуальные проблемы психологии, этнопсихо-лингвистики и фоносемантики. -Пенза, 1999.

37. Величковский Б.М. Психосемантика и мышление. В кн.: Величковский Б.М. Современная когнитивная психология. -М., 1982. С. 184-248.

38. Вилюнас В.К. Психология эмоциональных явлений. -М., 1976. С. 142.

39. Виноградов В.В. О формах слова. В кн.: Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. -М., 1975.

40. Волкова Е.В. Ритм как объект эстетического анализа // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. -JL: Наука, 1974. С.76-84.

41. Волошин М. Лики творчества. -СПб., 1914.

42. Воронин С.В. Основы фоносемантики. -Л., 1980.

43. Выготский Л.С, Мышление и речь. -Соцэкгиз, 1934.

44. Выготский Л.С. Психология искусства. -Ростов н/Д, 1998.

45. Газов Гинзберг A.M. Был ли язык изобразителен в своих истоках? -М., 1966.

46. Гамкерилидзе Т.В. К проблеме "произвольности" языкового знака // ВЯ, 1972, №6.

47. Гаспаров М.Л. Избранные труды. -М., 1997.

48. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. Метрика и ритмика. -М.,1974. С.487.

49. Гербстман А. Фонетическая выразительность стихотворной речи // Русская речь, 1984, № 3.

50. Глезер В.Д. Зрительная система // Физиология сенсорных систем. -М., 1977.

51. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. -М., 1997.

52. Голуб И.Б. Символика звуков // Русская речь, 1980.

53. Голубков М.М. Русская литература XX в.: После раскола // Учебное пособие для вузов. -М.: Аспект-Пресс, 2002. С.268.

54. Гончаров Б.В. Звуковая организация стиха и проблемы рифмы. -М, 1973.380 с.

55. Горелова И.И. Фоносемантические функции продленных гласных // Проблемы фоносемантики. -М., 1989.

56. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолигвистики. -М., 1997. С.224.

57. Горохова J1.A. О критериях выделения поля звукоподражания // Проблемы гуманитарного образования: содержание и методы, вып.З. -Пятигорск: ПГЛУ, 1996. С.35-38.

58. Григорьев В.П. Грамматика идиостиля. -М., 1983.

59. Григорьев В.П. Поэтика слова. -М.: Наука, 1979, с.343.

60. Гринбаум О.Н. Гармония ритма в стихотворении А.А.Фета "Шопот, робкое дыханье." // Язык и речевая деятельность. -СПб., 1993. С.109-116.

61. Гумбольдт В. Избранные труды по общему языкознанию. -М.: Прогресс, 1984.

62. Гурджиева Е.А. Структурный звукосимволизм. -М., 1973.

63. Джойс Дж. Улисс. -М., Республика, 1993. С.213.

64. Жинкин Н.И. Механизм речи. -М.: Изд-во Академии педагогических наук, 1958. С.370.

65. Жирмунский В.М. Теория стиха. -Л., 1957.

66. Журавлев А.П. Звук и смысл. -М., 1991.

67. Журавлев А.П. Фонетическое значение. -JL, 1974.

68. Журинский А.Н. О психоакустическом корреляте признака "острый" // Проблемы фоносемантики. -М., 1989.

69. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. -М., 1999. С.382.

70. Зенкин С.Н. Русская мысль, 2004.

71. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку (на материале русского языка как иностранного). -М., 1989. С.219.

72. Зиндер JI.P., Касевич В.Б. Фонема и ее место в системе языка и речевой деятельности // Вопросы языкознания. -М., 1989. №6. С.35.

73. Златоустова JI.B. Фонетические единицы русской речи. -М., МГУ, 1981. С.69-75.

74. Зубкова Л.Г. О соотношении звучания и значения слова в системе языка (к проблеме произвольности языкового знака) // ВЯ,1986. № 5.

75. Ибраев Л.И. Слово и образ. К проблеме соотношения лингвистики и поэтики // Филологические науки, 1981.№ 5.

76. Иванова-Лукьянова Г.Н. О восприятии звуков // Развитие фонетики современного русского языка. -М., 1966. С. 136-144.

77. Казарин Ю.В. Проблемы фоносемантики поэтического текста: Учебное пособие. -Екатеринбург, 2000.

78. Карпухин С.А. Звукоподражательные слова русского языка. Автореф. дис. канд. филол. наука. -Саратов, 1979.

79. Касевич В.Б. Морфонология. -Л., 1986. С.6.

80. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. -М., 1965.

81. Керлот Х.С. Словарь символов. -М., 1994.

82. Климова С.В. О некоторых аспектах этимологической фоносемантики. -СПб., 1986.

83. Кожевникова В.В. Словесная инструментовка // Слово и образ. -М.:1. Просвещение, 1964.

84. Кожинов В.В. Литература и слово (методологические заметки) // Поэтика и стилистика русской литературы. -Л., 1971.

85. Кожинов В.В. Слово как форма образа // Слово и образ. -М., 1964.

86. Кондаков И.М. Психология. Иллюстрированный словарь. -СПб., 2003.

87. Крушевский Н.В. Очерки науки о языке. -Казань, 1883.

88. Кузнецова Ю., Рубин А. Аллитерация в прозаическом тексте: попытка компьютерной диагностики. Kuznetsova@smsmail.ru, Rubin@smsmail.ru.

89. Кулешова О.Д. Роль фоносемантики в речевом воздействии // Оптимизация речевого воздействия -М., 1990.

90. Лебле Л.О. Статистический анализ значимости буквенной формы в поэме Э.По. "Колокола". -М., 1976.

91. Левицкий В.В. Семантика и фонетика. -Черновцы: Черновицкий ун-тет, 1973.

92. Леонтьев А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. -М.: Наука, 1979.-С. 18-36.

93. Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений в 4-х томах. -М., 1975.

94. Лихачев Д.С. Исторические предпосылки возникновения русской письменности и русской литературы // Вопросы истории, 1951. №12.

95. Ломоносов М.В. Труды по филологии. -М., 1952. С.389-578.

96. Лосик Г.В. Исследование восприятия гласных методом многомерного шкалирования. Психол. журнал, 1993. № 6. С. 17-27.

97. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. -СПб., 1996.

98. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. -М., 1970.

99. Лукин В.А. Художественный текст. Основа лингвистической теории и элементы анализа. -М., 1999.

100. Любимова Н.А., Пинежанинова Н.П., Сомова Е.Г. Звуковая метафора в поэтическом тексте. -СПб., 1996. С.76.

101. Мазный Г.Л., Деревцова В.Н. Каминская С.В. Аллитерации в русской поэзии: попытка системного анализа с применением современных информационных технологий // Научные труды "Языки науки -языки искусства". -М.: Прогресс Традиция, 2000. С.359-366.

102. Малевинский С.О. О значении и смысле языкового знака // Филология. -Краснодар, 1995. № 7.

103. Маршак С.Я. Статьи и заметки о мастерстве / Маршак С.Я. Собр. соч. в 4 т., Т.4. -М.Гослитиздат, 1960. С.822.

104. Маслова В.А. Параметры экспрессивности текста // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. -М.: Наука, 1991. С. 179-205.

105. Милехина Т.А. Семантико-стилистическая организация художественного прозаического текста // Исследования по художественному тексту.-Саратов, 1994.

106. Михайловская Н.Г. Звукоподражания и повторы в детской поэзии // Материалы семинара по проблеме мотивированности языкового знака.-Л., ЛГУ, 1969. С.77.

107. Михалев А.Б. Теория фоносемантического поля. -Пятигорск, ПГЛУ, 1995. С.213.

108. Мукаржовский Я. Структуральная поэтика. -М., 1996.

109. Невзглядова Е.В. О звуке в поэтической речи // Поэтика и стилистика русской литературы.-Л.: Наука, 1971.

110. Павловская И.Ю. Фоносемантические аспекты речевой деятельности. -СПб., 1999.

111. Панов М.В. О восприятии звуков // Развитие фонетики современного русского языка. -М., 1966. С. 155-163.

112. Пелевина Н.Ф. О семантизации звуковой стороны художественноготекста // Вопросы семантики / Отв. ред. А.П.Журавлев. -JL, 1976. Вып. 2. С.126.

113. Перельмутер И.А. Платон // История лингвистических учений. Древний мир. -Л., 1980.

114. Пищальникова В.А. Общее языкознание. -Барнаул, 2001.

115. Плужников М.С. Среди запахов и звуков. -М., 1981. С.270.

116. Поликовская JI. Поэзия и проза. -М., 1982.

117. Поляков М. Вопросы поэтики и художественной семантики. -М., 1986.

118. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. -М., 1976.

119. Прокофьева Л.П. Анализ фоносемантической структуры текста. Prokofieva@sgu.ru

120. Прокофьева Л.П. Национальная система цветозвуковых соответствий русского языка // Единицы языка и их функционирование. -Саратов, 1997.

121. Пушкин А.С. Полн. собр. соч. Т11. -М., изд. АН СССР, 1955.

122. Райе К. Классификация текстов и методы перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. -М., 1978. С.202-228.

123. Рабкин Е.Б. Атлас цветов. -М., 1956.

124. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. -Т.2. -М., Педагогика, 1989. С.323.

125. Северская О.И. О функциональной перспективе поэтического // Проблемы деривации: Семиотика и поэтика. -Пермь, 1996.

126. Сигал, Либерман. Звуковой символизм. -М., 1998.

127. Сизова Ж. Современная русская проза (беседа на радио). Yandex.ru.

128. Скаличка В. Исследования венгерских звукоподражательных выражений // Материалы семинара по проблеме мотивированности языкового знака. -Л., ЛГУ, 1969. С.11.

129. Смирницкий А.И. Поэт и слово // В.Я., 1955, № 2.

130. Соколов Е.Н. Психофизиология цветового зрения. -М., 1989. С.206.

131. Сорокин Ю.А. Текст и его изучение с помощью лингвистических и психолингвистических методик // Текст лекций. -М., 1991. С.30-56.

132. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики // Ф.де Соссюр. Труды по общему языкознанию. -М., 1977. С. 639-645.

133. Стариковский JI. Волновое соответствие или казус Улицкой. уап-dex.ru

134. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры: опыт исследования. -М., 1987.

135. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. -Воронеж, 1979.

136. Тимофеев Л.И. Звуковая организация стиха. -М., 1964.

137. Томашевский Б.В. Стих и язык. Филологические очерки. -М., 1959. С.240.

138. Тоом А.Л. На пути к рефлексивному анализу художественной прозы. -Семиотикаи информатика, 1981, вып. 17.

139. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. -М., 1960.

140. Тынянов Ю.А. Проблема стихотворного языка. -М., 1965.

141. Уланов А. Сквозь город // Новое литературное обозрение, 2003. № 56.

142. Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики. -М, 1986.

143. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968. С.90.

144. Фарино Е. Некоторые вопросы теории поэтического языка. -Варшава, 1973.

145. Фатыхова Л.Т. Фоносемантическая содержательность имени собственного: сопоставительный аспект, yandex.ru.

146. Федотов О.И. Метод и стиль писателя. -Владимир, 1976.

147. Фельдман М. Изобразительные средства поэтического текста.-М., 1984.

148. Филиппова Т.С. Звук и смысл в стихах К.И.Чуковского. -М., 1976.

149. Фортунатов Н.М. Ритм художественной прозы // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. -JL: Наука, 1974. С.173-185.

150. Фрумкина P.M. О методе изучения семантики цветообозначений. -Семиотика и информатика, 1978, вып. 10.

151. Фрумкина P.M., Василевич А.П. Получение оценок вероятностей слов психометрическими методами // Вероятностное прогнозирование в речи.-М., 1971.

152. Фрумкина P.M. Цвет, смысл, сходство. Аспекты психолингвистического анализа. -М., 1984.

153. Храпченко М.Б. Текст и его свойства // Контекст, 1985. -М., 1986.

154. Чейф Л. Значение и структура языка. -М., 1975.

155. Чернышева Н.Ю. Психолингвистическое обоснование проблемы восприятия и понимания поэтического текстаего ритмомелодическими характеристиками // Семантика и прагматика текста. -Барнаул, 1998. С.25-30.

156. Шаламов В. Звуковой повтор поиск смысла (заметки о стиховой гармонии) // Семиотика и информатика. -М., ВИНИТИ, 1976. Вып. 7. С.128-152.

157. Шемякин Ф.Н. К вопросу об отношении слова и наглядного образа (цвет и его названия). -Изв. АПН РСФСР, 1960, вып. 113.

158. Шенгели Г. Техника стиха. -М.: Худ. литература, 1960. С.312.

159. Шкловский В. Поэзия грамматики и грамматика поэзии // Иностранная литература, 1969, № 6.

160. Шляхова С.С. Тень смысла в звуке: Введение в русскую фоносеман-тику: Учебное пособие. -Пермь, 2003. С.55.

161. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М., 1973. С.279.

162. Шпет Г.Г. Эстетические фрагменты // Г.Г.Шпет. Сочинения. -М., 1989.

163. Щерба JI.B. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т1 -Л., 1962. С. 180.

164. Эйхенбаум Б.М. Методика русского стиха. -М., Просвещение.

165. Эткинд Е.Г. Ритм поэтического произведения как фактор содержания // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. -JI.: Наука, 1974. С.300.

166. Юзбашев В. Параллельная литература // Новый мир. -М., 1998. 66 с.

167. Язикова Ю.С. Особенности поэтического слова // Вестник ЛГУ, 1963. № 8, вып.2.

168. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм "за" и "против". -М., 1975. С.468.

169. Якубинский Л.П. Избранные работы / Язык и его функционирование. -М., Наука, 1986.

170. Якубинский Л.П. О звуках поэтического языка // Сборник по теории поэтического языка.-Пятигорск, вып. 1, 1916.

171. Conklin Н.С. Color Organization. -Amer. Anthropol., 1973 Vol. 75, p.931-942.

172. Grammont M. Le verbs francais / Paris, 1899. P. 195-207.

173. Jespersen O. Language. London, 1949.

174. Mallarme S. Divagations. Paris, 1899. P.37.

175. Osggod C.E., SebeokT.A. Psycholinguistics, Bloomington, 1956. P.178.

176. Sapir E. Language. New York, 1921.

177. Taylor I. Phonetic Symbols Re-examined / Psychological Ball, 60, № 2, 1966.1. Словари

178. Ахманова O.C. Словарь лингвистических терминов. -М., 1966.

179. Большая советская энциклопедия.-М., 1982.

180. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. -М., 1955. Т. 1-4.

181. Васюкова И.А. Словарь иностранных слов. -М.; Аст-пресс книга, 2001.

182. Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.А. и др. Русский ассоциативный словарь. -М., 1994.

183. Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.

184. Источники исследовательского материала

185. Людмила Улицкая. Медея и ее дети: Роман. -М.: Эксмо, 2003.

186. Людмила Улицкая. Казус Кукоцкого: Роман. -М.: Эксмо, 2003.

187. Людмила Улицкая. Детство сорок девять. -М.: Эксмо, 2003.

188. Людмила Улицкая. Бедные, злые, любимые. -М.: Эксмо, 2003.

189. Людмила Улицкая. Сквозная линия. -М.: Эксмо, 2003.

190. Людмила Улицкая. Цю-юрихь. -М.: Эксмо, 2004.

191. Людмила Улицкая. Искренне Ваш Шурик. -М.: Эксмо, 2004.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.