Роль цветообозначений в англоязычном стихотворном тексте: на материале поэтических произведений XX-XXI веков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Иванова, Юлия Владимировна

  • Иванова, Юлия Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 181
Иванова, Юлия Владимировна. Роль цветообозначений в англоязычном стихотворном тексте: на материале поэтических произведений XX-XXI веков: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2008. 181 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Иванова, Юлия Владимировна

Введение

Глава 1. Цветообозначения как составляющая языковой картины мира

§1.1 Лингвистические аспекты цвета

§1.2 Понятие цветообозначений как сенсорных образов

§ 1.3 Цветообозначения в системе языка

§ 1.4 Цветообозначения в структуре поэтического текста и подходы к их исследованию

§1.5 Цветообозначения как элементы национальных картин мира

Выводы к главе

Глава 2. Использование цветообозначений в поэзии Р.Фроста, Д.Лоуренса,

Э.Паунда и К.Уильямса

§2.1 Цвет в описании пейзажа и ландшафтных зарисовок

§2.2 Цветовые характеристики живых существ

§2.3 Цвет в характеристике неодушевленных предметов

§2.4 Цветовые характеристики абстрактных сущностей

Выводы к главе

Глава 3. Использование цветообозначений в поэзии Д.Паркер, М.Этвуд,

Д.Агер, Э.Белиеу и М.Оливер

§3.1 Цвет в описании пейзажа и ландшафтных зарисовок

§3.2 Цветовые характеристики живых существ

§3.3 Цвет в характеристике неодушевленных предметов

§3.4 Цветовые характеристики абстрактных сущностей

§3.5 Сопоставление использования цветообозначений поэтами и поэтессами

Выводы к главе

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Роль цветообозначений в англоязычном стихотворном тексте: на материале поэтических произведений XX-XXI веков»

Современная лингвистика располагает возможностями описать и проанализировать любой текстовый фрагмент, и определить лингвистические характеристики единиц, являющихся основой его образности. Встречая на страницах какого-либо произведения иногда подробные, а иногда скупые описания форм, цвета тех или иных предметов, их вкусовых или фактурных свойств, производимых ими звуков, читатель в состоянии более полно ощутить изображаемое явление, и эти почти физические ощущения сопровождают его размышления и переживания от прочитанного. Подобные образные мотивы в составе текстовой структуры оказываются в конечном итоге одной из важнейших категорий текста.

Несомненно, из всех свойств и признаков окружающей действительности, к которым относятся форма, размер и цвет, именно цвет по воздействию на восприятие человека представляется наиболее сильным фактором. Отсюда - исключительное внимание к цвету в целом. В художественной литературе накоплен значительный опыт по изучению цветовой лексики в различных аспектах её использования и функционирования, например, работы таких авторов как Василевич А.П., Данилова О.А., Кузнецова С.П., Мищенко С.С., Серов Н.В.

Настоящая работа посвящена изучению цветовой лексики, а именно изучению цветообозначений в том их аспекте, который связан с изображением в художественном тексте цветовых картин. Исследование проводится на материале англоязычного поэтического текста. Выбор поэтического текста в качестве основы исследования был обусловлен целым рядом причин, наиболее важными из которых являются следующие: поэтический текст, по сравнению с прозаическим, имеет более специфическую структуру образности вследствие явления метафоризации. Кроме того, поэтический текст все еще редко становится объектом исследования в работах по лингвистике текста.

Рассмотрение семантических и структурных особенностей цветообозначений в поэтическом тексте, а также поиск общих черт и различий в использовании цветонаименований в произведениях поэтов и поэтесс и попытки объяснения тендерных различий являются целью данной работы. В соответствии с этой целью в исследовании решаются следующие задачи:

- определить роли цветообозначений в совокупной семантике поэтического текста и в этой связи,

- дать структурную характеристику и классификацию цветонаименований,

- привести семантическую характеристику цветообозначений,

- выделить тематические группы, которые характеризуются атрибутивными структурами со словами-цветообозначениями,

- установить черты сходства и различия цветописи авторов-мужчин и авторов-женщин,

- дать частотные характеристики употребления прилагательных цвета.

Объектом исследования является поэзия XX - XXI веков таких авторов как Р.Фрост (1874-1963), Д.Лоуренс (1885-1930), Э.Паунд (18851972), К.Уильямс (1883-1963), Д.Паркер (1893-1967). М.Этвуд (1939). Д.Агер (1971), Э.Белиеу (1965) и М.Оливер (1935).

В качестве предмета исследования выступает цветообозначающая лексика, представленная простыми и сложными словами.

Материалом исследования послужили поэтические стихотворные произведения англоязычных авторов, главным образом, лирических жанров, собранные из различных сборников поэзии общим числом свыше 3000 страниц. Примерное количество стихотворных строк на странице в среднем оказалось равным 30, и, таким образом, можно заключить, что было проанализировано 90 000 стихотворных строк. Следует отметить, что все упомянутые авторы являются современниками, хотя и относятся к различным школам поэзии: американской, британской и канадской. Для поиска стихотворных произведений привлекались он-лайн ресурсы, что представляется на современном этапе довольно эффективным, в виду доступности источников и их обширной информационно-содержательной базы.

Актуальность работы определяется важностью разработки проблем, связанных с механизмами формирования поэтических образов с использованием слов-цветообозначений и необходимостью осмысления роли использования цветообозначающей лексики в поэтическом тексте. Научная новизна проводимого исследования заключается в изучении специфики использования цветописи в поэтическом тексте, лежащей в основе понимания колористически оформленных поэтических образов.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что исследование цветообозначений в поэтическом тексте позволяет по-новому рассмотреть процесс смыслоформирования, выявить взаимосвязь поэтического текста с авторским миропониманием и определить место цветообозначающей лексики в создании поэтической картины мира. Кроме того, данное исследование может способствовать формированию более полной картины функционирования цветообозначений в стихотворном тексте, выявлению особенностей цветопоэтики авторов-мужчин и авторов-женщин. Данная работа вносит также определенный вклад в разработку анализа текста и изучение маркеров цвета в биосоциальном аспекте.

Теоретической базой исследования служат положения работ Вежбицкой А., Люшера М., Яньшина П.В., Chapanis А., в которых рассматриваются механизмы цветового отображения действительности; работы, затрагивающие лексические основы образности, в частности цветовой, - Гольцовой Н.Г., Даниловой О.А., Ибраева Л.И.; исследования в области анализа поэтических произведений: Елистратовой Е.П., Левиной Ю.Д.; труды, устанавливающие своеобразие и особый характер поэтического текста: Атаевой Е.А., Гина Н.В.,

Гончаровой Б.П., Пестовой Н.В., Соколовой Н.К., Тынянова Ю.Н.; работы, посвященные тендерным особенностям лексики: Велик Е.В., Горошко Е.И., Зыковой И.В., Кирилиной А.В., а также психолингвистические исследования в области текста: Кубряковой Е.С., Сорокина Ю.Л., Степкина Е.Р.

Практическая ценность диссертационного исследования состоит в том, что его результаты можно использовать в практике преподавания английского языка, в различных теоретических курсах, связанных с изучением текста, курсах интерпретации текста, художественного анализа текста. Кроме того, материалы исследования можно использовать в качестве дополнения к курсу стилистики английского языка, а также в спецкурсах по цветописи в англоязычном стихотворном тексте и по литературоведению.

Основными методами исследования являются контекстуальный и лингв о стилистический анализ исследуемых единиц.

Апробация работы. Результаты работы докладывались и обсуждались на конференции МПГУ "Проблемы современной лингвистики" (Москва, 2007 г.), а также на ежегодных мартовских чтениях МПГУ (Москва, 2008 г.)

Структура работы определяется целью и задачами исследования и включает введение, три главы, заключение, библиографию и приложения. Распределение материала по главам строится соответственно теоретическим установкам работы. Во введении излагается основная проблематика исследования.

Далее следует первая глава, являющаяся теоретическим обоснованием основных положений работы. Она освещает разнообразные вопросы, имеющие отношение к предмету исследования. Раздел 1.1 "Лингвистические аспекты цвета" посвящен рассмотрению функционирования и свойств цветообозначений на языковом уровне. В разделе 1.2 "Понятие цветообозначений как сенсорных образов" раскрывается статус сенсорного образа в иерархичной структуре образов поэтического текста, и цветовой сенсорный образ анализируется как элемент отражения цветовых свойств предметов окружающей действительности, которому свойственна эмоциональная передача широкого спектра ощущений. Раздел 1.3 "Цветообозначения в системе языка" выделяет компоненты цветолексики в языке, отмечает семантические возможности цветонаименований и их семантическую структуру. Раздел 1.4 "Цветообозначения в структуре поэтического текста и подходы к их исследованию" называет основные направления изучения наименований цвета в лингвистике и в поэтическом тексте в частности. В последнем разделе 1.5, озаглавленном "Цветообозначения как элементы национальных картин мира" доказывается связь цветообозначений с определенными, культурно-закрепленными эмоциональными состояниями и ситуациями, что позволяет рассматривать цветообозначения как своеобразные "концепты мировидения" как составляющие "картин мира". Итоги главы подводятся в выводах.

Вторая глава посвящена отображению на текстовом уровне окраски различных участков окружающего мира и выявлению определенных закономерностей этого процесса в творчестве поэтов. Так в разделе 2.1 "Цвет в описании пейзажа и ландшафтных зарисовок" представлено описание цветооформления пейзажа. В разделе 2.2 "Цветовые характеристики живых существ" рассматривается окраска различных живых существ. Раздел 2.3 "Цвет в характеристике неодушевленных предметов" анализирует контексты с цветовыми признаками неживых объектов, а раздел 2.4 "Цветовые характеристики абстрактных сущностей" посвящен описанию цветового восприятия различного вида абстрактных понятий.

Третья глава, ставит те же задачи, но уже в работах поэтесс, с целью выделить и проанализировать использование цветообозначений в поэтических произведениях авторов-женщин. Раздел 3.5 посвящен сопоставительному анализу различий и сходств в использовании цветообозначений в произведениях авторов-мужчин и авторов-женщин.

В заключении излагаются результаты исследования и основные выводы.

Приложения представляют собой таблицы и диаграммы, где выделены рассмотренные цветообозначения с соответствующими им лексическими единицами и отражена частотность использования цветообозначений в произведениях всех авторов в целом и каждого в отдельности.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Иванова, Юлия Владимировна

Выводы к главе 3

1. Цветовые характеристики природы, пейзажных зарисовок радуют читателя обилием цветов, наличием индивидуально-авторских интерпретаций, также вполне справедливо отметить их ситуативность, особенно по отношению к времени суток. Крайне интересной здесь оказывается цветопись М.Оливер богатая и насыщенная множеством референтов с сопутствующими цветообозначениями, с детальным распределением референтов именно по видам, а не употребление их в общем родовом значении.

2. Несомненно, описания живых существ с соответствующими цветообозначениями даются предметно и ситуативно, по отношению к определенному тематикой произведения событию. В проанализированных произведениях авторов-женщин цветом выделяются руки, губы и глаза человека, фрагментарно, одежда. М. Оливер по отношению к этой категории создает поэмы в излюбленном "природном" ключе и из животных приглашает на свои страницы только представителей фауны, чаще лесных жителей, и, более того, возможно чтобы компенсировать практически отсутствие людских описаний, наделяет животных человеческими признаками.

3. В целом следует подчеркнуть, что колоративное описание неодушевленных предметов в работах представлено скупо, в широком смысле, для поддержания общей картины произведения. Кроме того, зачастую довольно лирично и монотонно, почти не встречается индивидуальных решений в области цвета.

4. Цветовое оформление в отношении абстракций встречается крайне ситуативно, захватывая небесную сферу, и абстракции с негативным значением, обозначенным при помощи цвета.

Заключение

Исследование цветообозначений в структуре англоязычного поэтического текста выявило их исключительную многоплановость и высокую семантическую значимость. Говоря об их месте в общей структуре текстовой образности, следует охарактеризовать её в целом как микрообразность, обладающую, тем не менее, значительным удельным весом. Диапазон цветовой образности, включая слова-цветообозначения, оказывается достаточно широким. Его нижний предел отмечается в том случае, когда цветовой образ представляет собой лишь зафиксированный поэтом цветовой признак какого - либо изложения, который не всегда способен привлечь внимание читателя. Высшим уровнем цветовой образности же следует считать тот случай, когда цвет, пронизывая все текстовое полотно художественного произведения и закрепляясь в заголовке, становится центральным образом всего произведения ("Green", "Blue", "The Mystic Blue" D.H. Lawrence).

Употребление цветообозначений в настоящей работе было рассмотрено как явление, тесно связанное с текстовой семантикой, которая, в свою очередь, может быть представлена как структура текстового содержания и как семантическое отражение действительности. Процесс отражения чувственно воспринимаемых объектов внешнего мира осуществляется в образах, легко воспроизводимых в памяти человека в результате действия воссоздающего воображения. Чувственный, сенсорный образ оказывается особенно действенным и ярким, так как опирается на исключительно наглядную основу. Читатель, встречая на страницах художественных произведений различные явления, воскрешающие в его памяти чувственно окрашенные картины, глубже проникает в суть текста, больше доверяет ему. Рассмотрение слов-цветообозначений, таким образом, может осуществляться, как с позиции автора, в первую очередь, при написании произведения, так и с позиции читателя.

Итак, акцент в настоящей работе был сделан на содержательную информацию текста как основную информацию, непосредственно соотносящуюся с отражением окружающей действительности и заключающую в себе цветовой признак в его непосредственном соединении с предметом. Как показало исследование, данный участок информации обнаруживает вполне определенную предметную соотносительность, в связи с чем он был подвергнут классификации и представлен в виде перечисления всех тех объектов окружающей действительности, упоминание которых в стихотворном поэтическом тексте сопровождается их цветовой маркировкой.

Отмечается, что цвет как информация в структуре целостного поэтического произведения способен воздействовать на эмоции читателя и создавать чувственную основу восприятия. Цвет внутри поликолористических (и в несколько меньшей степени моноколористических) стихотворений может использоваться специально для создания зрительно красивого изображения, в чем поэтическое произведение сближается с живописным. Оценивая использованные в тексте краски при создании цветового образа, читатель воспринимает его в диапазоне своих цветовых симпатий, ощущая соответственно положительные или отрицательные эмоции.

Исследование колористических зарисовок, вводимых в контекст поэтического стихотворного текста, выявило исключительно широкий спектр их содержательных возможностей. Слова-цветообозначения в поэтическом тексте, безусловно, содействуют подсознательному восприятию цвета и, следовательно, оставляют свой отпечаток на нашем впечатлении от прочитанного.

Таким образом, значимость цвета в поэзии в первую очередь проявляет себя там, где его семантика начинает передавать нечто большее, нежели просто колористическое оформление предмета. А значит частотные, имеющие высокую встречаемость соединения цветовой и нецветовой лексики, отложившиеся в лексиконе человека в виде некоторых структур, запрограммированных на передачу того или иного внеязыкового содержания, и составляют языковые основы цветовой образности в поэтическом тексте.

Несомненно, можно говорить и о различиях, а также закономерностях использования цветообозначений поэтами и поэтессами. Говоря об общих выводах в употреблении цветообозначений в поэзии авторов-мужчин и авторов-женщин можно заключить, что наиболее вариативной и многоплановой, красочной и чувственной является цветопись последних. В их палитру помимо моноколоров входят и поликолоры, произведения изобилуют индивидуально-авторскими решениями, но доминирующей, тем не менее, является связка "белый/черный". Хотя вышесказанное в равной степени справедливо и по отношению к одному их мужчин, а именно Р.Фросту, недаром он по праву считается мастером пера и ассом поэтического жанра (наряду, как уже отмечалось, с уже широко известной современной поэтессой М.Оливер). Довольно богата цветом и поэзия Д.Лоуренса и Д.Паркер, однако в проанализированных работах данных авторов поликолоров почти не было выделено и общее количество употребленных слов-цветообозначений гораздо меньше, чем у Р.Фроста и М.Оливер. Что касается других авторов - Э.Паунд, К.Уильямса, М.Этвуд, Д.Агер и Э.Белиеу, то их цветопись на фоне работ Р.Фроста и М.Оливер представляется довольно скудной, монотонной и однообразной, где индивидуально-авторские употребления цветообозначений практически отсутствуют, но все-таки имеют место быть.

В заключении можно отметить, что возможно дальнейшее проведение исследований в данном направлении. К их числу, прежде всего, могут быть отнесены дальнейшие изыскания в области цветовой образности с целью более глубокого познания образной основы текста, а также явление персонификации в поэтических произведениях, непосредственно связанное с использованием цвета, исследования структуры многосложных цветонаименований, выделение уникального и универсального в цветообозначениях как составляющей различных картин мира.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Иванова, Юлия Владимировна, 2008 год

1. Аленксандрова О.В., Кубрякова Е.С. Дискурс // Категоризация мира: время, пространство М., 1991. - с. 3-18

2. Андреева К.А. Функционально-семантические типы текста, Тюмень: 1989.-98с.

3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования), Л.: Просвещение, 1981. 295с.

4. Атаева Е.А. Поэтический текст как источник информации // Лингвистические исследования художественного текста, Ашхабад: 1987. с. 83-91

5. Велик Е.И. Лингвокультурологические и тендерные особенности лексики и фразеологии современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук., Москва, 2003. 19 с.

6. Белов Ю.А. Лингвистика слова // Понятие этноэйдем/ Сборник научных трудов М.: 1998. - с.49-51

7. Беляевская Е.Г. О характере когнитивных оснований языковых категорий// Когнитивные аспекты языковой категоризации / Сборник научных трудов Рязань, 2000.

8. Василевич А.П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте (на материале цветообозначений в языках разных систем), М.: Наука, 1987.- 140с.

9. Василевич А.П., Кузнецова С.П., Мищенко С.С. Цвет и названия цвета в русском языке М.: ЖИ, 2008. - 218с.

10. Введение в литературоведение. Под ред. Г.Н. Поспелова 3-е издание, М.: Высш. шк, 1988. 527с.

11. Вежбицкая М.А Обозначения цвета и универсалии зрительного восприятия// Язык Культура - Познание — М.: Русские словари, 1997. — с. 231-291

12. Виноградова С.Г. Категориальные и субкатегориальные значения английских экзистенциальных глаголов в поэтическом тексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук., Тамбов, 2002. 26 с.

13. Волегов А.В. Семантическая динамика поэтического текста: Автореф. дис. . канд. филол. наук., СПб, 1991. 13с.

14. Волкова Е.М. Семантика и функционирование простых прилагательных цветообозначения в русской поэзии // Вестник Башкирского университета №1 Уфа, 2001. - 35-43 с.

15. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки, М.: Наука, 1995. -228с.

16. Гак В.Г. Языковые преобразования, М.: Шк., Языки русской культуры, 1998.-763с.

17. Гао Хайянь Лингвострановедческий анализ русской лексики цветообозначений: Дис. . канд. филол. наук. СПб, 1999. - 165с.

18. Гачев Г. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. М.: Изд. группа «Прогресс»: «Культура», 1995. - 460 с.

19. Гвоздева О.Л. Психолингвистическое исследование понимания нестандартного поэтического текста: Автореф. дисс. . канд. филол. наук -Тверь, 2000. 23 с.

20. Гин Н.Б. Информативность поэтического текста — Калиниград, 1996. -185 с.

21. Гольцова Н.Г., Наумова И.Л. Цветообозначения в портрете (по материалам художественной литературы XX века) // Актуальные вопросы риторики и коммуникативной лингвистики, М.: 1996. — с.57-66

22. Гончаров Б.П. Стихотворная речь. Методология изучения. Становление. Художественная функция М.: ИМЛИ РАН, Наследие, 1999. -334 с.

23. Горошко Е.И. Особенности мужского и женского стиля письма // Сборник научных трудов под ред. И.И. Халеева, Выпуск 446 М., 1999. - с. 44-60

24. Грановская J1.M. Цветообозначения в истории русской лексики // Русская историческая лексикология, М.: Наука, 1968. с. 83-95

25. Грегори P.JI. Глаз и мозг: Психология зрительного восприятия, М.: 1970.-270с.

26. Григорьев В.П. Поэтический язык как объект лингвистической поэтики // Лингвистические аспекты исследования литературно-художественных текстов. Межвуз. тем. сборн. Калинин.: КГУ., 1997. с. 129-137

27. Грузнова И.В. Функциональная значимость топонимов в структуре англоязычного поэтического текста: Автореф. дисс. . канд. филол. наук -М., 2005.- 19 с.

28. Гумбольдт В. фон Избранные труды по языкознанию, М.: Прогресс, 1985.-450 с.

29. Гумовская Г.Н. Ритм как фактор выразительности художественного текста (на материале английского языка) : Автореф. дисс. . докт. филол. наук-М., 2001.-30 с.

30. Данилова О.А. Цвет как элемент сенсорного образа в структуре англоязычного поэтического текста: Автореф. дисс. . канд. филол. наук -М., 2000.-26 с.

31. Данилова О.А. Языковые основы сенсорной зрительно-цветовой образности в англоязычном поэтическом тексте // Сборник научных трудов ученых мордовского государственного университета имени Н.П. Огарева — Саранск, 1999. с. 212-213.

32. Данилова О.А. Цветовые образы в контексте поэтического произведения (в соавторстве) // Вопросы лингвистики. Межвуз. сборн. науч. тр. Вып. 3: М., 2000. с. 93-96

33. Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика в фразеологии // Вопросы языкознания, 1997. № 6 — с. 37-48

34. Елистратова Е.П. Романтическая поэзия США. Жанры. Поэтика. Стиль, Пермь 1998. - 115 с.

35. Жельвис В.И. Лингвистические учения // Сб. научных трудов, JL: 1977.- с.133 139

36. Зыкова И.В. Специфика тендерной маркированности английских идиом // Материалы 2-й международной конференции 'Тендер: язык, культура, коммуникация", М.: МЦГИ, 2000. с. 150-159

37. Ибраев Л.И. Слово и образ. К проблеме соотношения лингвистики и поэтики, Филол. науки, 1981. -№1 с. 18-24

38. Ильинская Е.С. Семантические и синтаксические особенности поэтического текста как основа его прагматической интерпретации (на материале произведений немецкоязычных поэтов XX века): Автореф. дис. . канд. филол. наук., Тамбов, 2006. 24 с.

39. Кадырбекова П.К. Количественные и качественные аспекты полисемии немецких прилагательных // Лексикон языка и коммуникативная деятельность человека, М.: 1990. с.21-28 (Тр./МГЛУ; вып. 360)

40. Кирьянова Н.Б. Англоязычный поэтический тескт в аспекте письменной формы: Автореф. дис. . канд. филол. наук., М., 2003. 18 с.

41. Кирилина А.В. Тендер как интрига познания: Сб. статей / Моск. гос. лингвист, ун-т., Лаб. тендер, исслед., М.: Рудомино, 2000. 137 с.

42. Клаус Г. Сила слова М.: Прогресс, 1967. - 214 с.

43. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Языковая картина мира, М.: Наука, 1988.-е. 141-172

44. Кубрякова Е.С. В начале XXI века (размышления о судьбах когнитивной лингвистики) // Когнитивная семантика Тамбов: ТГУ, 2000.

45. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике // Дискурс, речь, речевая деятельность М., 2006.- с. 7-26

46. Кузнецова С.Н. Цикличность модной цветовой гаммы костюма // Проблема цвета в этнолингвистике, истории и психологии (материалы круглого стола) М.: 2004. с.24-29

47. Кульпина В.Г. Теоретические аспекты лингвистики цвета как научного направления сопоставительного языкознания: Автореф. дис. . докт. филол. наук., М.: 2001.-31 с.

48. Куслик A.M. Роль прилагательных, обозначающих цвет в лексической системе современного немецкого языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук., Л.: 1967.-20 с.

49. Лакофф Дж. О порождающей семантике // Новое в зарубежной лингвистике, М.: Прогресс, 1981. № 10 - с.302-350

50. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя Л.: Худож. Лит., 1974.

51. Ларошфуко Ф. де Суждения и афоризмы, М.: Политиздат, 1990. с.383

52. Левина Ю.Д. Английская поэзия и литература русского сентиментализма М., 1992. -19 с.

53. Леденева В.В. Идиостиль (к уточнению понятия) // Вопросы филологии №5, 2001. -с. 36-41

54. Леонтьев О.Д. Механизмы интерпретации текста М.: Просвещение, 1979.- 192 с.

55. Литвиненко В.И. Фиолетовый цвет в коллективном бессознательном // Вестник психосоциальной и коррекционно-реабилитационной работы М.: 1996. - №4 с. 40-44

56. Лотман Ю.М. Текст и структура аудитории // Образцы изучения текста художественного произведения в трудах отечественных литературоведов: Учебное пособие под ред. Д.И. Черашевой и В.И. Чулкова 2-е изд., доп. -Ижевск: Изд. Удм. ун-та, 1995. с. 227-232

57. Лузина Л.Г. Распределение информации в тексте (когнитивный и прагмалингвистический аспекты), М.: ИНИОНРАН, 1996. -208с.

58. Люшер А.Г. О пространстве цвета, Л.: Прогресс, 2002. 215с.

59. Масленникова Е.М. Особенности понимания поэтического текста // Психолингвистические исследования слова и текста — Тверь: Тверской гос. ун-т., 2001.-с. 102-108

60. Михайлов А.А. Азбука стиха-М.: Молодая гвардия, 1982. 319 с.

61. Москович В.А. Система цветообозначений в современном английском языке// Вопр. языкознания, I960.- №6 с. 5-16

62. Москович В.А. Семантическое поле цветообозначений: Автореф. дис. . канд. филол. наук., М.: 1965. 18 с.

63. Москович В.А Статистика и семантика, М.: Наука, 1969. 204 с.

64. Мохаммед Н.В. Психолингвистическое исследование процессов понимания текста: Дис. . докт. филол. наук. Тверь, 2000. - 346 с.

65. Муравьев П.С. Природа ассоциативного мышления, Омск: 1981. — 113с.

66. Никитченко Т.Г. Субъективный фактор в художественном тексте: лингвистический и психологический аспекты (на материале перевода): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2000. -21 с.

67. Норманская Ю.В. Историко-типологический анализ цветообозначений в древних индоевропейских языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук., М.: 2002.- 19 с.

68. Ольшанский И.Г. Модели представления знаний и когнитивные аспекты полисемии // Сб. научных трудов, Москва Воронеж: ИЯ РАН, Воронежский ГУ, 2002. - с. 270-277

69. Падучева Е.В. Лексика поэзии и поэзия лексики // Роман Якобсон: тексты, документы, исследования — М., 1999. 154 с.

70. Пестова Н.В. Реализация потенциальных возможностей системы языка в грамматике поэтического текста // Методы изучения системы и эволюции языка : Сб. науч. Трудов / Свердл. пед. ин-т, Свердловск: 1988. с. 79-84

71. Пименова М.В. Цветообозначения в древнерусских травниках и лечебниках // Русь и южные славяне, М.: 1998. с. 255-259

72. Потебня А.А. Символ и миф в народной культуре, М.: Лабиринт, 2000. 479 с.

73. Радченко В.Г. Типологизация цвета в языке, М.: Наука, 1997. 233 с.

74. Решетникова Е.А. Национально-культурный компонент семантики цветообозначений в русском и английском языках (в диахронии): Автореф. дис. . канд. филол. наук., Саратов: 2001. — 20 с.

75. Рыжова В.А. Функционально-прагматическая роль переноса в стихотворном тексте // Коммуникативно-функциональный аспект языковых единиц, Тверь: 1980. 307 с.

76. Салиев А.А. Человеческая психология и искусство, Фрунзе: Кыргызстан, 1980. 307 с.

77. Самадов Б.А. Словарный состав современного английского языка: Вопросы онтологии и эвристики, М.: Высш. шк., 1996. 288 с.

78. Свешникова Г.С. Типологический анализ фразеологических единиц с компонентами-прилагательными, обозначающими цвет: Дис. . канд. филол. наук. М.: МГПИИЯ, 1969. - 239 с.

79. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи, М.: Универс., 1993.-654 с.

80. Серов Н.В. Хроматизм мифа, JL: Васильевский остров, 1990. 352 с.

81. Серов Н.В. Цвет как метафизическое обощение // Перспективы метафизики: материалы международной конференции Спб., 1997. - с. 17-22

82. Сильман Т.И. Заметки о лирике, JL: Сов. писатель, 1977. 223 с.

83. Соколова Л.Ф. Колоративная лексика в поэзии С.Есенина (К понятийной характеристике словаря поэта) // Теория поэтической речи и поэтическая лексикография. Учен. зап. Свердловского и Щадринского гос. пед. ин-тов, №161, Щадринск: 1971.-е. 132-163

84. Соколова Н.К. О специфике поэтического текста // Коммуникативная и поэтическая функции художественного текста, Воронеж: 1982. — с. 8-13

85. Соловьева Е.А. Диалогические основы поэтического текста в аспекте его категориальных свойств: Дис. . канд. филол. наук. Саранск: Мордовский гос. ун-т им. Огарева, 2006. - 280 с.

86. Соловьева Л.Ф. Семантико-стилистический анализ прилагательного «черный» в поэзии Анны Ахматовой // Вестн. Удмурт. Ун-та, Ижевск: 1996, №7 с. 195-200

87. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста М.: Наука, 1985.- 167 с.

88. Сорокин Ю.А. Понятие ассоциативных лакун // Сб. науч. Трудов КубГУ, Краснодар: 1977. с. 298-300

89. Сорокин Ю.А. Текст: цельность, связность, эмотивность // Аспекты общей и частной лингвистической теории М.: Наука, 1982. - с. 61-74

90. Степкин И.Р. Речевое воздействие: проблема понимания инокультурного текста: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 2001. 16с.

91. Тер Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация, М.: Слово / Slovo, 2000.-264с.

92. Трифонова Н.С. Зависимость словообразовательного потенциала слова от его лексико-семантических характеристик: Дис. . канд. филол. наук. — Ростов н/Д, 1986.-307с.

93. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка М.: Сов. писатель, 1965.-301 с.

94. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы (на материале англ. языка), М.: Изд во Академии Наук СССР, 1962. - с. 20-55, 74-92

95. Флоренский П. Небесные знамения в поэтике художественного текста (размышления о символике цветов) // Человек: образ и сущность. -М., 1990. № 1. - с. 268-278.

96. Хаматова А.А Словообразование в языке, М.: Муравей, 2003. 224с.

97. Херсковец О.И. Рукотворная культура, СПб.: 2003. 187с.

98. Шайкевич А.Я. Распределение слов в тексте и выделение семантических полей // Иностранные языки в высшей школе, М.: 1963 Вып. П.С. 14-26

99. Шаховский В.И. Отражение эмоций в семантике слова // Изв. АНСССР СЛЯ, 1987, Т. 46, №3 с.237-243

100. Шкуркина Ю.А. Семантическая доминанта цветообозначений в структуре художественных текстов А.Блока // Актуальные проблемы лингвистической семантики, Калининград: 1998. -с.95-101

101. Шрамм А.Н. Структурные типы лексического значения слова (на материале качественных прилагательных) // ФН, 1981 № 3 - с.58-64

102. Яньшин П.В. Эмоциональный цвет, Самара: 1996. 219с.

103. Berlin В., Ray P. Basic colour terms: their universality and evolution, L.A.: University of California Press, 1969. 135p.

104. Chapanis A. Colour names for colour space // Am. Scientist, 1965. № 53 -p. 327-346

105. Duchacek O. Le champ conceptuel de la beaute en Francais moderne, Praha 1960, vol.53, №3, p.327-346

106. Krieg M.F. The influence of French color on Middle English, Michigan Academician 1979, vol. II, №4

107. Lerner L.D. Colour words in Anglo-Saxon, The Modern Language Review 1951, vol. XLVI, №2, p.246-249

108. Richardson Mark, Philosophers of American Verse, Kinchmann Publishing House, Seattle, 2006. 257 p.

109. Stanlis Peter, Robert Frost: The Poet as He Is, ISI Books, NY, 2004. 452p.

110. Список источников примеров

111. Фрост Р. Стихи, М.: Радуга, 1986 430с.

112. Frost R. New enlarged anthology of Robert Frost's Poems, Washington Square Press, NY, 1971 280p.

113. Frost R. Selected Poems, Penguin Books, Harmondsworth, 1977 285p.

114. Robert Frost: Collected Poems, Prose, and Plays (by Robert Frost, Richard Poirier, and Mark Richardson), Library of America, 1995 1036 p.

115. Robert Frost's Poems, Mass Market Paperback, 2002 20 p.

116. The Poetry of Robert Frost, Henry Holt and Company Publishers LLC, 2002 -607 p.

117. The Poetry of Robert Frost: The Collected Poems, Complete and Unabridged, Henry Holt and Company Inc, 1969 590 p.

118. Selected Poems of Lawrence Herbert David, BiblioBazaar, 2006. 56 p.

119. Short works of Lawrence Herbert David, BiblioBazaar, 2004. 20 p.10

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.