Синтаксическая транспозиция в мужской и женской аффективной речи: на материале английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Лисенкова, Ольга Александровна

  • Лисенкова, Ольга Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Нижний Новгород
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 137
Лисенкова, Ольга Александровна. Синтаксическая транспозиция в мужской и женской аффективной речи: на материале английского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Нижний Новгород. 2007. 137 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Лисенкова, Ольга Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. БИОЛОГИЧЕСКИЙ ПОЛ И ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ КАК ФАКТОРЫ ВЛИЯНИЯ НА РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНЫЕ ПРОЦЕССЫ.

1.1. Состояние аффекта как фильтр для выявления имманентных характеристик пола.

1.2. Биологические факторы, влияющие на особенности протекания эмоциональных процессов.

1.3. Специфика объективации эмоций.

1.4. Влияние пола на специфику речемыслительной деятельности: особенности синтаксиса мужской и женской речи.

Выводы.

ГЛАВА 2. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ТРАНСПОНИРОВАННЫХ КОНСТРУКЦИЙ, РЕАЛИЗУЕМЫХ В АФФЕКТИВНОЙ РЕЧИ.

2.1. Лингвистический статус синтаксической транспозиции.

2.2. Классификационный ряд первичных структурно-семантических признаков, выделяемых в рамках основных типов транспонированных конструкций.

2.2.1. Тонирующие предложения.

2.2.2. Несобственно-вопросительные предложения.

2.2.3. Несобственно-утвердительные предложения.

2.2.4. Несобственно-отрицательные предложения.

2.2.5. Несобственно-побудительные предложения.

2.2.6. Предложения-аффективы.

2.2.7. Междометные предложения.

Выводы.

Глава 3. КОРРЕЛЯЦИОННЫЕ СВЯЗИ МЕЖДУ ТРАНСПОНИРОВАННЫМИ ФОРМАМИ АФФЕКТИВНОЙ

РЕЧИ И ПОЛОМ ГОВОРЯЩЕГО.

3.1. Общая методология исследования.

3.1.1. Методы организации выборки.

3.1.2. Интегральная форма описания структуры высказывания при прогнозировании (форма рубрикатора).

3.1.3. Статистические критерии отбора структур для прогнозирования.

3.1.4. Оценка информативности классификации.

3.2. Результаты анализа эталонной выборки.

3.2.1. Выявление структур, в употреблении которых проявляются авторские преференции.

3.2.2. Выявление структур, коррелирующих с полом говорящего.

3.3. Интегральная оценка эффективности алгоритма идентификации.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Синтаксическая транспозиция в мужской и женской аффективной речи: на материале английского языка»

Закономерности речемыслительной деятельности человека находятся в центре внимания целого ряда наук антропологического плана: психологии, нейрофизиологии, социологии, культурологии, лингвистики. Одним из аспектов изучения проблемы является выявление специфических особенностей мужской и женской речи.

Отмечаемые исследователями различия в речевом поведении представителей разного пола объясняются ими влиянием двух типов факторов: биологически обусловленных и социокультурно обусловленных. Соответственно, наряду с понятием «пола» как биологического фактора влияния на общую жизнедеятельность (в том числе на речевую деятельность) человека, вводится понятие «гендера» как совокупности «социальных и культурных норм, которые общество предписывает выполнять людям в зависимости от их биологического пола» [Словарь тендерных терминов 2002:21].

Практически однозначно трактуя понятия «пол» и «гендер» и признавая необходимость их разграничения, исследователи, тем не менее, по-разному оценивают их соотношение. Ссылаясь на выводы антрополога Николь-Клод Матье, Е.С. Гриценко приводит три основных подхода к трактовке данных понятий: гендер является социально опосредованным выражением биологического пола; гендер символизирует пол; пол и гендер -разнородные явления [Гриценко 2005]. Существенно, что все три подхода в принципе допускают взаимодействие гендера и пола. При этом, по-видимому, ключевым положением является то, что тендерные роли и ожидания могут варьироваться в различных сообществах (культурах), хотя биология мужчин и женщин сама по себе не обнаруживает таких различий [Гриценко 2005; Kotthoff 2001]. В то же время эти подходы принципиально различаются в трактовке степени значимости пола и гендера как факторов влияния на коммуникативное поведение: от полного отрицания влияния пола до признания его равноправия с тендером.

В настоящее время превалирует точка зрения, согласно которой пол говорящего не оказывает непосредственного влияния на речевые характеристики. Такое мнение, по-видимому, в значительной мере основано на том, что биологически значимые факторы (в том числе фактор пола) проявляются на фоне многочисленных и разнообразных социокультурных (гендерных) факторов.

Представляется, что разграничение факторов социокультурного и биологического характера, если оно возможно, необходимо как для изучения собственно гендерных моделей речевого поведения в различных сообществах, так и для понимания закономерностей функционирования человеческой психики и механизмов речепорождения в целом.

Комплексные факторы, в которых превалирует собственно пол, очевидно, инвариантны относительно социокультурных составляющих, и именно эта инвариантность отличает их от гендерных факторов, которые могут варьироваться в зависимости от условий формирования. Наиболее убедительно инвариантность проявляется при кросс-культурных исследованиях [Таннен 1996; Preston 1993]: при сравнении речевого поведения мужчин и женщин в рамках различных культур можно сделать вывод о том, какие качества или проявления являются врожденными, а какие - приобретенными в процессе воспитания. Кросс-культурные исследования, однако, очень сложны, поскольку типологические различия языков не всегда позволяют однозначно трактовать выявленные характеристики как инвариантные (свойственные мужской и женской речи во всех лингвокультурах) или вариативные (специфичные для лингвокультуры или ряда схожих лингвокультур).

Поэтому при решении вопроса о принципиальной возможности разграничения факторов биологического и социокультурного характера представляется целесообразным первоначально сузить область вариаций, вызванных типологическими различиями языков, и ограничить исследования рамками одного языка. При этом желательно с самого начала отбирать материал для анализа таким образом, чтобы по возможности ослабить фон (социокультурный фактор), затеняющий предположительное прямое влияние пола. Исследования в области нейрофизиологии и психолингвистики показывают, что при измененных состояниях сознания (в том числе в состоянии аффекта) на речемыслительные процессы воздействуют лишь наиболее глубинные факторы, являющиеся, в основном, биологическими факторами [Спивак 1998]. Лингвистические исследования особенностей речи в состоянии эмоционального напряжения также свидетельствуют о том, что состояние аффекта является своеобразным фильтром, значительно нивелирующим варьируемые социокультурные факторы влияния на речевые характеристики [Синеокова 2003, 2006]. Таким образом, именно в состоянии аффекта должны хорошо наблюдаться речевые характеристики, обусловленные биологическим полом говорящего.

Именно это положение легло в основу настоящего исследования. Предполагается, что, поскольку в состоянии сильного эмоционального напряжения говорящий не может контролировать соответствие своего речевого поведения общепринятым нормам, факторы, связанные с тендерными стереотипами поведения и социокультурными ожиданиями, нейтрализуются под его влиянием. Таким образом, именно в состоянии аффекта должны проявляться речевые характеристики, обусловленные биологическим полом говорящего.

Несомненный интерес представляет изучение биологически обусловленных особенностей речемыслительной деятельности мужчин и женщин на синтаксическом уровне. Этот уровень в первую очередь отражает работу механизмов речепорождения [Ахутина 1989]. Кроме того, структурно-синтаксические особенности речи являются одной из областей, в которых преимущественно находят отражение не социальные роли мужчины и женщины, а «факторы, вызванные гормональными, психическими и иными имманентными особенностями биологических мужчин и женщин» [Кирилина 1999:62].

Актуальность исследования. Все сказанное свидетельствует о необходимости дальнейшего изучения речевого поведения мужчин и женщин, дифференциации и типологизации разнообразных социокультурных и биологических факторов, определяющих специфические особенности мужской и женской речи. Разграничение разноплановых факторов воздействия на речь, описание механизмов их влияния на речевые характеристики, разработка методологии выявления преимущественного влияния факторов того или иного порядка, исследование корреляционных связей пола и структурных особенностей речи являются актуальными задачами современной лингвистики, решение которых необходимо как для дальнейшего изучения культурно, социально и исторически обусловленных тендерных моделей поведения, так и для более глубокого понимания закономерностей функционирования человеческой психики и особенностей протекания речемыслительных процессов в целом. Актуальность разрабатываемой проблематики обусловлена также необходимостью выявления закономерностей структурирования речи, поскольку описанию и анализу синтаксических особенностей мужской и женской речи посвящено сравнительно небольшое количество работ.

Объектом исследования являются структурные особенности речи мужчин и женщин, находящихся в состоянии сильного эмоционального напряжения (аффекта).

Предметом исследования являются транспонированные конструкции, реализуемые в аффективной речи, и корреляционные связи между структурно-семантическими типами используемых конструкций и полом говорящего. Сужение предмета исследования относительно полного набора синтаксических структур аффективной речи обусловлено целесообразностью проверки гипотезы о возможности прямого влияния пола говорящего на речь в рамках одной структурной разновидности. Несмотря на фильтрующее действие аффекта, можно ожидать, что число факторов, взаимодействующих с фактором пола говорящего, окажется все же достаточно большим: это и некоторые другие биологические факторы (возраст, темперамент, пол собеседника и т.п.), влияние которых на речевые характеристики нельзя исключить, и неизбежные остаточные влияния тендерных факторов. Большое число возможных факторов влияния на особенности речепорождения, естественно, уменьшает корреляцию с каждым из них. Для того чтобы в этих условиях уверенно обнаружить корреляцию с фактором пола, необходимо использование очень большой базы данных. Поэтому в работе, наряду с созданием достаточно представительной эталонной выборки, были приняты меры для ограничения структурной неоднородности материала: отбирались высказывания определенного типа, а именно содержащие транспозицию, поскольку, по мнению целого ряда исследователей, на синтаксическом уровне различия между женской и мужской речью наиболее явно проявляются в использовании именно транспонированных структур [Горошко 1996; Казанчян 1999; Лакофф 2000; Ощепкова 2003; Потапов 2002; Синеокова 2006; Coates 1986].

Цель исследования - установление факта наличия статистически достоверной корреляции между полом говорящего и структурными особенностями аффективной речи.

В соответствии с поставленной целью могут быть выделены следующие задачи: систематизация структурно-семантических разновидностей транспонированных конструкций, реализуемых в аффективной речи;

- разработка методики нивелирования тендерных и стилистических преференций авторов художественных произведений;

- выявление, описание и определение статистической значимости выявленных корреляционных связей между транспонированными синтаксическими структурами, реализуемыми в аффективной речи, и полом говорящего;

- сравнительный анализ полученных результатов с существующими данными о тендерных преференциях в синтаксисе.

Для решения указанных задач применялись методы контекстуального и трансформационного анализа. Для выявления структур, коррелирующих с полом автора, и структур, коррелирующих с полом персонажа, была разработана особая методология с использованием методов статистической обработки. Использовались компьютерные программы, созданные на основе Access 2000.

Материалом исследования послужили 5118 высказываний, отобранных методом сплошной выборки из драматических произведений англоязычных авторов XX века. Проанализировано 66 пьес (3330 страниц) 44 авторов (из них 27 авторов-мужчин, 17 авторов-женщин). Методика проведения исследования базировалась на использовании материала драматических произведений, поскольку именно в драматургии изображенная и реальная разговорная речь максимально сближаются [Антинескул 2001; Борисенко 2003; Скребнев 1971; Шевченко 1999]. Представление о том, что драматург отражает в речи героев реально существующие закономерности, а возможные преференции авторов нивелируются при использовании достаточно больших и представительных выборок, можно считать общепринятым и в во многих случаях хорошо подтвержденным. Однако в данном случае положение усложнялось тем, что при анализе отличий, связанных с полом персонажа, существенны различия, связанные с полом авторов (неравномерное соотношение в числе авторов женщин и мужчин, различие в числе мужских и женских реплик, тендерные преференции авторов). При сплошной выборке эти различия не усредняются. В работе основным методом нивелирования искажающих картину факторов было выравнивание выборки (первоначально набранной как сплошной) по этим критериям. Такое выравнивание потребовало существенного сокращения используемой элементной базы - в некоторых случаях анализу подвергались всего 876 высказываний из общей базы в более чем 5000.

Особенно сложной задачей оказалась необходимость нивелировать влияние тендерных преференций авторов, т.к. в этом случае пришлось сначала выявить те структуры, относительно которых эти преференции проявляются, а затем исключить их влияние на результаты оценок. В работе широко применялись компьютерные методы статистической обработки на основе специальных программ совместно с анализом ситуации на содержательном уровне. Достоверным признавалось только соответствие результатов обоих типов анализа. (Напомним, что другим способом преодоления катастрофического снижения активной базы при нивелировании искажающих влияний стал отбор для анализа однородных высказываний, содержащих синтаксическую транспозицию.)

В качестве критерия для определения состояния аффекта выступали авторские ремарки, непосредственно указывающие на эмоциональное состояние героев; в некоторых случаях - реплики других персонажей, указывающие на состояние продуцирующего высказывание героя, и общий ситуационный контекст.

Теоретической основой исследования послужили работы Робин Лакофф, Деборы Кэмерон, Хельги Котхофф, А.В. Кирилиной, Е.И. Горошко и других об определяющей роли тендерных факторов в вербальном поведении мужчин и женщин, поставивших вопрос о принципиальной возможности/невозможности разграничения биологических и социокультурных факторов и их раздельного наблюдения - вопроса, который, собственно, и стал предметом настоящего исследования.

Кроме того, исследование базируется на теории профессора Ю.М. Скребнева о дихотомической организации ненейтральной речевой специфики, теории парадигматического синтаксиса, выдвинутой профессором М.Я. Блохом, а также разработанной в психологии теории определяющего влияния типа психологического состояния говорящего на общую жизнедеятельность человека, в том числе на его речевую деятельность (J. Pankseep, R. Plutchic, К. Изард, C.J1. Рубинштейн,

Д.Л. Спивак). В основу работы положены также результаты диссертационного исследования Т.Н. Синеоковой [2004], а именно выводы о возможности широкого спектра применения классификации структурных признаков аффективной речи, в том числе при установлении корреляционных связей с полом говорящего.

Научная новизна исследования определяется выбором материала для анализа. В работе состояние аффекта впервые рассматривается как условие значительной нейтрализации социокультурных факторов влияния на речевое поведение. В работе впервые предлагается критерий инвариантности для распознавания прямого воздействия пола на речевые характеристики, а также разрабатывается методология нивелирования авторских гендерных преференций.

Теоретическая значимость работы определяется прежде всего тем, что выявленные корреляционные связи между структурными особенностями аффективной речи и полом говорящего могут служить подтверждением возможности прямого воздействия биологического фактора на речевое поведение индивида. Кроме того, разработанная методика дифференциации авторских преференций позволяет привлекать для лингвистического анализа обширный материал - аффективную речь литературных персонажей.

Практическое значение работы определяется тем, что ее основные положения и методологические приемы могут оказаться полезными в преподавании ряда лингвистических дисциплин - общего языкознания, теории коммуникации, теоретической грамматики, теории и практики перевода, стилистики, литературоведения, специальных курсов и семинаров по психолингвистике и социолингвистике. Полученные результаты также могут использоваться в практике преподавания английского языка для обогащения языковой компетенции учащихся.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

1. В аффективной речи наблюдаются синтаксические конструкции, обнаруживающие статистически значимые корреляционные связи с полом говорящего. Данные структуры инвариантны относительно возможных вариаций, обусловленных разнообразием социокультурных норм, и могут рассматриваться как результат прямого воздействия пола на речемыслительные процессы. При этом прямое воздействие понимается как воздействие пола как биологического фактора, возможно, совместное с воздействием других, тоже биологических факторов, но лишь в малой степени осложненное взаимодействием с сопутствующими социокультурными факторами.

2. В исследовании, ставящем целью изучение отражения пола в речевом поведении на материале художественной литературы, влияние тендерных предпочтений автора является основным искажающим фактором, который не может быть нивелирован простым увеличением объема выборки. Разработанная методика анализа позволяет достоверно выделить и нивелировать искажающее воздействие этого фактора и обеспечивает достоверность результатов исследования, выполненного на материале драматургии.

3. Предложенная в работе структурно-семантическая классификация транспонированных конструкций действительно позволяет выявить корреляционные связи между полом говорящего и особенностями структурирования речи в состоянии эмоционального напряжения. Выявленные корреляционные связи во много раз превышают порог значимости, взятый по обычной для подобных задач норме надежности.

4. Установленный в исследовании факт прямого влияния пола говорящего на выбор ряда транспонированных структур подтверждает целесообразность дальнейшего изучения корреляционных связей между полом и разнообразными структурными признаками, реализуемыми в аффективной речи.

Апробация материалов исследования. Основные теоретические положения и результаты исследования отражены в докладах, представленных на заседаниях кафедры английской филологии НГЛУ им. Н.А. Добролюбова

2006, 2007), на заседании семинара Лаборатории социопсихолингвистических исследований ИГЛУ им. Н.А. Добролюбова (2006), на международной научной конференции «Социальные варианты языка-Ill» (22-23 апреля 2004, НГЛУ), международной научной конференции «Язык в современных общественных структурах» (21-22 апреля 2005, НГЛУ), международной научной конференции «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» (1-2 декабря 2005, НГЛУ).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, приложения, библиографии и списка источников, послуживших материалом для анализа.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Лисенкова, Ольга Александровна

ВЫВОДЫ

1. Как видим, используемая в работе методология позволяет подтвердить факт наличия прямых связей между полом говорящего и структурными особенностями речи. Использование в качестве материала исследования речи в состоянии эмоционального напряжения, обладающего фильтрующим эффектом относительно социокультурных факторов, и исключение из рассмотрения стилистических и тендерных преференций авторов художественных произведений в использовании структурных форм подтверждает существование инвариантных связей, которые, скорее всего, имеют биологическую природу.

2. Разработанная классификация транспонированных конструкций английской аффективной речи обладает достаточным прогностическим потенциалом и может быть использована для идентификации пола говорящего.

3. Разработанный алгоритм прогноза является интегральным способом подтверждения выдвинутых на защиту постулатов. Выявленные корреляционные связи во много раз превышают порог значимости, взятый по обычной для подобных задач норме надежности.

4. Полученные выводы ограничены рамками лишь одной из восьми структурных модификаций аффективной речи - синтаксической транспозицией; при анализе всех модификаций и их наложений следует ожидать более полных и достоверных выводов относительно влияния фактора пола на речевые характеристики.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

При изучении специфики женского и мужского речевого поведения актуальной является задача дифференциации социокультурных и биологических факторов воздействия на речь. Исследование синтаксических преференций мужчин и женщин в аффективной речи в настоящей работе основывается на положении о фильтрующей роли аффекта. Доминирующая роль аффекта способствует нивелированию «внешних», социокультурных (гендерных) факторов, в результате чего более ярко проявляются имманентные биологические характеристики, связанные с полом говорящего.

Исследование было выполнено на основе драматургии, поскольку изображенная в пьесах речь персонажей наиболее приближена к реальной устной речи. Особенности индивидуального стиля авторов нивелируются при условии достаточной по объему выборки анализируемых высказываний. Однако в исследовании специфики мужской и женской речи особую значимость приобретают пол авторов и их представления о том, как должны говорить мужчина и женщина в той или иной ситуации. Поэтому в работе была поставлена и решена задача разработки методологии, позволившей нивелировать нежелательное влияние авторских преференций на структурные особенности речи разнополых персонажей.

Разработанная в рамках исследования структурно-семантическая классификация транспонированных структур, включающий в общей сложности 59 первичных признаков, позволяет выявить значительные корреляционные связи между полом говорящего и структурными особенностями аффективной речи. 77% от числа всех охваченных прогнозом примеров были идентифицированы правильно. Коэффициент корреляции для данной последовательности равен 0,2, что превышает статистический порог значимости почти в 6 раз. Таким образом, была обнаружена вполне достоверная и достаточно сильная положительная корреляция между семью транспонированными конструкциями, к которым относятся аффективы-вокативы формы «имя» или «имя + междометие» с восклицательной интонацией, простые по структуре междометия, реализуемые с восклицательной интонацией, общие риторические вопросы отрицательной формы, аффективы-вокативы формы «имя» или «имя + междометие» с невосклицательной интонацией, придаточные изолированные восклицательные предложения, несобственно-отрицательные предложения в форме апеллятивного общего вопроса, упреки в форме специального риторического вопроса, и прогнозируемыми коррелятами. Признак восклицательности в ряде случаев обнаруживает тенденцию к преимущественному употреблению в женской речи.

Статистическая достоверность полученных данных показывает, что выявленные закономерности действительно свидетельствуют о влиянии неких имманентных, инвариантных характеристик. Результаты исследования позволяют предположить, что выявленные имманентные характеристики речемыслительной деятельности действительно обусловлены прямым воздействием пола говорящего, инвариантным по отношению к социокультурным факторам.

В перспективе исследования решение таких задач, как анализ корреляции пола говорящего и употребляемых им в аффективной речи различных синтаксических модификаций; анализ влияния знака эмоции на выбор синтаксической структуры; определение роли ситуации общения (диалог с собеседником того же или противоположного пола, смешанная ситуация общения). Актуален вопрос о том, следует ли рассматривать сочетание биологических признаков, определяющих ситуацию общения (пол говорящего и пол собеседника) как самостоятельный биологический фактор влияния на речь или как составляющую комплексного фактора, включающего в себя как биологические, так и социокультурные признаки. Интересным направлением исследования может стать выявление закономерностей изображения речи мужчин и женщин разнополыми авторами, а также сравнение данных, полученных на материале художественной литературы, с данными реально наблюдаемой речи в состоянии аффекта.

Разработанная методология анализа может использоваться для исследования корреляций структурной организации аффективной речи и пола говорящего на материале других языков. В случае совпадения некоторых результатов кросс-культурных исследований можно будет с большей долей уверенности говорить об обнаружении инвариантных признаков, обусловленных именно прямым воздействием пола говорящего.

119

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Лисенкова, Ольга Александровна, 2007 год

1. Адмони, В.Г. Синтаксис современного немецкого языка (система отношений и система построения) Текст. / В.Г. Адмони. - Л.: Наука, 1973.-366 с.

2. Амиров, А.Т. оглы. Имплицитное отрицание в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / А.Т. Оглы Амиров. М., 1981. - 32 с.

3. Антинескул, О.Л. Тендерная асимметрия фикциональных дискурсов в прагматическом ракурсе Текст. / О.Л. Антинескул // Тендер: язык, культура, коммуникация. Тезисы докладов II международной конференции 22-23 ноября 2001. М.: МГЛУ, 2001. - С.18-20.

4. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования) Текст. / И.В. Арнольд. 3-е изд. - М.: Просвещение, 1990. - 300 с.

5. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д. Арутюнова. 2-ое издание, испр. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

6. Асмолов, А.Г. Психология личности Текст.: Учебник / А.Г. Асмолов. И.: Изд-во МГУ, 1990. - 367 с.

7. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. -М.: Советская Энциклопедия, 1969. 608 с.

8. Ахутина, Т.В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса Текст. / Т.В. Ахутина. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1989. -215 с.

9. Баженова, И.С. Номинации эмоций женщин в художественной прозе конца XVIII-начала XIX веков Текст. / И.С. Баженова // Тендер: язык, культура, коммуникация. Тезисы докладов II международной конференции 22-23 ноября 2001. - М.: МГЛУ, 2001. - С.21-22.

10. Ю.Бакушева, Е.М. Социолингвистический анализ речевого поведения мужчины и женщины (на материале французского языка) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.05 / Е.М. Бакушева. М., 1995.- 16 с.

11. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Шарль Балли. М.: Изд-во иностранной литературы, 1955. - 416 с.

12. Баранов, А.Г. О видах функциональной экспрессивности Текст. / А.Г. Баранов // Проблемы экспрессивной стилистики. Издательство Ростовского университета, 1987. - С.54-59.

13. Н.Барышникова, Г.В. Тендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров (на материале французской литературы XVII-XX вв.) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Г.В. Барышникова. Волгоград, 2004. -24 с.

14. Барышникова, Г.В. Тендерный аспект во французском невербальном поведении Текст. / Г.В. Барышникова // Человек в коммуникации: аспекты исследований: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2005. -С.39-45.

15. Бейли, Н. Математика в медицине и биологии Текст. / Н. Бейли. М.: Мир, 1970.-326 с.

16. Бердникова, Л.П. Подтвердительные вопросы в современном английском языке Текст.: автореферат дис. . канд. филол. наук:1002.04 / Л.П. Бердникова. М., 1972. - 33 с.

17. Берн, Ш. Тендерная психология Текст. / Шон Берн. СПб.: ПРАИМ-ЕВРОЗНАК, 2002.-320 с.

18. Беседина, Н.А. Восклицательные предложения в современном английском языке (семантический, грамматический и функциональный аспекты) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.А. Беседина. СПб., 1995. -16 с.

19. Блох, М.Я. Проблемы парадигматического синтаксиса. (На материале английского языка) Текст.: дис. . докт. филол. наук / М.Я. Блох. М., 1976.-444 с.

20. Блох, М.Я. Проблема тождества предложения в свете соотношения понятий синтаксиса, семантики и информации Текст. / М.Я. Блох // Вопросы языкознания. 1977. - №3. - С. 73-85.

21. Борисенко, Н.Д. Тендерный аспект репрезентации персонажной речи в английских драматических произведениях конца XX столетия Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.Д. Борисенко. Киев, 2003.-20 с.

22. Бузаров, В.В. Безглагольные побудительные предложения в современном разговорном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд.филол.наук: 10.02.04 / В.В. Бузаров. Л., 1969. - 21 с.

23. Буренина, Н.В. Эмоциональные конструкции английской диалогической речи (структурно-семантический и прагматический аспекты) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 /Н. В. Буренина. -Саранск, 1989. 168 с.

24. Вейхман, Г.А. Новое в английской грамматике Текст.: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / Г.А. Вейхман. М.: Высшая школа, 1990.- 128 с.

25. Виноградова, Т.В. Сравнительное исследование познавательных процессов у мужчин и женщин: роль биологических и социальных факторов Текст. / Т.В. Виноградова, В.В. Семенов // Вопросы психологии. 1993. - №2. - С. 63-71.

26. Гак, В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис Текст. / В.Г. Гак. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1986. -220 с.

27. Горошко, Е.И. Особенности мужского и женского вербального поведения Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Е. И. Горошко. -М., 1996.

28. Гриценко, Е.С. Язык. Тендер. Дискурс Текст.: Монография / Е.С. Горошко. Н. Новгород: Изд-во ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2005.-267 с.

29. Гутнер, М.Д. Семантические и структурные особенности междометий современного английского языка Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / М.Д. Гутнер. М., 1962. - 23 с.

30. Данилова, Н.Н. Психофизиология Текст.: Учебник для вузов / Н.Н. Данилова. М.: Аспект Пресс, 1998. - 373 с.

31. Девкин, В.Д. Диалог. Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской Текст. / В.Д. Девкин. М.: Высшая школа, 1981. - 159 с.

32. Есперсен, О. Философия грамматики Текст. / Отто Есперсен. 2-е изд., стереотипн. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 408 с.

33. Жельвис, В.И. Стратегия и тактика брани: тендерный аспект проблемы Текст. / В.И. Жельвис // Доклады Первой Международной конференции «Гендер: Язык, культура, коммуникация» 25-26 ноября 1999 года. -М., МГЛУ, 2001. -С. 180-187.

34. Знаков, В.В. Половые, тендерные и личностные различия в понимании моральной дилеммы Текст. / В.В. Знаков // Психологический журнал.- 2004. Том 25. - №1. - С.45-51.

35. Иванова, И.П. Теоретическая грамматика английского языка Текст. / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. М.: Высшая школа, 1981.

36. Изард, К.Э. Психология эмоций Текст. [перев. с англ.] / К.Э. Изард. -СПб.: Издательство «Питер», 2000. 464 с.

37. Ильин, Е.П. Дифференциальная психофизиология мужчины и женщины Текст. / Е.П. Ильин. СПб: Питер, 2002. - 544 с.

38. Ильин, Е.П. Дифференциальная психофизиология Текст. / Е.П. Ильин.- СПб.: Питер, 2001. 464 с.

39. Илюхин, В. А. Нейрофизиология функциональных состояний человека Текст. / В.А. Илюхин. Л.: Наука, 1986.

40. Кавинкина, И. Электронный ресурс. Проявление тендерного фактора в русском языке / И. Кавинкина. Режим доступа: http://envila.by.iatp.org.ua/nfo/courses/conference99/a2 6.html

41. Каган, В.Е. Когнитивные и эмоциональные аспекты тендерных установок у детей 3-7 лет Текст. / В.Е. Каган // Вопросы психологии. -2000.-№2.-С. 65-69.

42. Казанчян, Н.П. О направлениях тендерных исследований в лингвистике Текст. / Н.П. Казанчян // Исследования молодых ученых. Сборник статей аспирантов. В 3 частях. Часть 3. Минск, 1999. - С.43-53.

43. Карасик, В.И. Язык социального статуса Текст. / В.И. Карасик. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. - 333 с.

44. Кашурникова, Л.Д. Восклицательные предложения с эмфатическими индукторами в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Л.Д. Кашурникова. -М., 1980. 16 с.

45. Кирилина, А.В. Тендер: лингвистические аспекты Текст. / А.В. Кирилина. М: Изд-во «Институт социологии РАН», 1999. - 180 с.

46. Кирилина, А.В. Теория и методология тендерных исследований Текст.: Курс лекций / А.В. Кирилина. М., 2001.

47. Коатс, Дж. Женщины, мужчины и язык Текст. [перевод с англ. С.А. Коноваловой] / Дж. Коатс // Тендер и язык. Московский гос. лингвистический ун-т: Лаборатория тендерных исследований. М.: Языки славянской культуры, 2005. - С.33-234.

48. Коттхофф, X. Тендерные исследования в прикладной лингвистике Текст. (перевод М.В. Томской) / X. Коттхофф // Тендер и язык. Московский гос. лингвистический ун-т: Лаборатория тендерных исследований. М.: Языки славянской культуры, 2005. - С.563-622.

49. Краткий психологический словарь Текст. / Сост. Л.А. Карпенко; под общ. ред. А.В. Петровского и М.Г. Ярошевского. М.: Изд-во политической литературы, 1985. - 431 с.

50. Лакофф, Р. Язык и место женщины Текст. / Р. Лакофф // Введение в тендерные исследования. Часть II. Хрестоматия / Под ред. С.В. Жеребкина. Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб.: Алетейя, 2001. - С.784-798.

51. Ларина, Т.В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах Текст.: Монография / Т.В. Ларина. М.: Изд-во РУДН, 2003. - 315 с.

52. Левина, Л.М. Неграмматические способы выражения отрицания Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Л.М. Левина. -Н.Новгород, 1994. 14 с.

53. Левонтин, Р. Человеческая индивидуальность: наследственность и среда Текст. [пер. с англ.] / Р. Левонтин. М.: Издательская группа "Прогресс", 1993.-208 с.

54. Либин, А.В. Дифференциальная психология: на пересечении европейских, российских и американских традиций Текст. /

55. A.В. Либин. М.: Смысл, 1999. - 532 с.

56. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Большая российская энциклопедия, 2002. - 709 с.

57. Локшина, Ф.В. Восклицательные предложения в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Ф.В. Локшина. Л., 1958. - 17 с.

58. Любавская, И.Ю. Функционально-семантические типы автономных структурно номинативных предложений Текст. / И.Ю. Любавская // Семантико-синтаксическая структура словосочетания и предложения. Межвуз.сб.науч.тр.: Горький, ГГПИ им. М.Горького, 1988. С.72-77.

59. Маккоби, Е. Психология половых различий Текст. / Е. Маккоби, К. Джеклин. М., 1975.

60. Малинович, Ю.М. Эмоционально-экспрессивные элементы синтаксиса современного немецкого языка Текст.: дис. . докт. филол. наук: 10.02.04 / Ю.М. Малинович. Иркутск, 1990. - 429 с.

61. Мартысюк, Н.П. Стратегии речевого поведения как отражение тендерных социальных ролей (в ситуации конфликта) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.П. Мартысюк. Минск, 2001. -22 с.

62. Медведев, В.И. Устойчивость физиологических и психологических функций человека при действии экстремальных факторов Текст. /

63. B.И. Медведев. М.: Наука, 1982.

64. Муллаянова, Г.И. Побудительная модальность: императивные ситуации и их реализация в современном французском языке Текст.:автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.05 / Г.И. Муллаянова. -Нижний Новгород, 1997. 17 с.

65. Немов, Р.С. Психология Текст.: Учеб. для студентов высш. пед. учеб.заведений: В 3 кн. Кн.1. Общие основы психологии / Р.С. Немов. -М.: Гуманит.изд. центр ВЛАДОС, 1997. 688 с.

66. Пиз, А. Язык взаимоотношений мужчина <-> женщина Текст. / А.Пиз, Б.Пиз. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001. - 400 с.

67. Прибыток, И.И. Структурные и коммуникативные типы безымперативных побудительных предложений в современном английском языке Текст. / И.И. Прибыток. Саратов: Приволжское книжное издательство, 1971. - 69 с.

68. Ратова, Т.Е. О восклицательных предложениях (на материале современного английского языка) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Т.Е. Ратова. Калинин, 1973. - 26 с.

69. Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии Текст. / С. Л. Рубинштейн. -М.: Педагогика, 1976. 416 с.

70. Русская грамматика. Том II: Синтаксис Текст. / Гл.ред. Н.Ю. Шведова. -М.: Наука, 1980-710 с.

71. Русский язык. Энциклопедия Текст. / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. - 703 с.

72. Салмина, Т.Н. Тендерные особенности вербального и невербального выражения полярных эмоций в сценическом диалоге Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 /Т.Н. Салмина. -М., 2003. 16 с.

73. Селяев, А.В. Сопоставительный анализ лингвистических средств выражения положительных и отрицательных эмоций в британском и американском вариантах английского языка Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / А.В. Селяев. Н.Н., 1995. - 211 с.

74. Семенихина, Г.И. Способы актуализации категории отрицания в утвердительных предложений английской и русской разговорной речи Текст. / Г.И. Семенихина // Сопоставительные исследования грамматических категорий. Сб. науч. тр. Свердловск, 1985. - С.90-94.

75. Синекопова, Г.В. Междометия первого слоя в английском языке и их дериваты: сематико-прагматический и ономасиологический аспекты Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Г.В. Синекопова. -М., 1989.-16 с.

76. Синеокова, Т.Н. Парадигматика эмоционального синтаксиса (на материале английского языка) Текст.: дис. . докт. филол. наук / Т.Н. Синеокова. М., 2004. - 383 с.

77. Синеокова, Т.Н. Парадигматика эмоционального синтаксиса Текст.: Монография / Т.Н. Синеокова. Нижний Новгород: Изд-во ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2003. - 244 с.

78. Скачкова, И.И. Междометные референции к категориальным эмоциональным ситуациям Текст.: автореф. дис. . канд. фил. наук: 10.02.20 / И.И. Скачкова. Волгоград, 2006. - 17 с.

79. Скребнев, Ю.М. Введение в коллоквиалистику Текст. / Ю.М. Скребнев. Саратовский Гос. университет, 1985. - 210 с.

80. Скребнев, Ю.М. Общелингвистические проблемы описания синтаксиса разговорной речи Текст.: дис. . докт. филол. наук: 10.02.04 / Ю.М. Скребнев. Горький, 1971. - 581 с.

81. Словарь гендерных терминов Текст. / Под ред. А.А. Денисовой / Региональная общественная организация «Восток-Запад: Женские Инновационные Проекты». М.: Информация - XXI век, 2002. - 256 с.

82. Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка Текст. / А.И. Смирницкий. М.: Изд-во лит-ры на ин. языках, 1957. - 286 с.

83. Спивак, Д.Л. Лингвистика измененных состояний сознания Текст.: дис. докт. филол. наук: 10.02.19; 19.00.04 / Д.Л. Спивак. СПб., 1998. -351с.

84. Спирюшкина, Е.В. Проявление тендерного фактора в немецком языке (на материале публицистики) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.В. Спирюшкина. Н.Н, 2006. - 20 с.

85. Степанова, Л.В. Проявление тендерного фактора в английском языке и речевая характеристика персонажей (американский вариант английского языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Л.В. Степанова. Н.Новгород, 2000. - 148 с.

86. Суслова, М.М. Синтаксические конструкции аффекта в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. фил. наук: 10.02.04 / М.М. Суслова. М., 1997. - 16 с.

87. Табурова, С.К. Эмоциональный уровень мужской и женской языковой личности и средства его выражения (на материале пленарных дебатов бундестага) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / С.К. Табурова. М., 1999. - 24 с.

88. Табурова, С.К. Эмоции в речи депутатов бундестага: мужские и женские преференции Текст. / С.К. Табурова // Тендер как интрига познания. Сб. статей. М.: Изд-во «Рудомино», 2000. - С. 168-191.

89. Таннен, Д. Ты меня не понимаешь! Почему женщины и мужчины не понимают друг друга Текст. / Д. Таннен. М.: Вече, Персей, ACT, 1996.-432 с.

90. Трусова, А.Ю. Прагматика синтаксических средств деинтенсификации Текст. / А.Ю. Трусова // Исследования молодых ученых. Сборник статей аспирантов. В 3 частях. Часть 3. Минск, 1999. - С.73-79.

91. Ушакова, В.Т. Повелительное наклонение и его синонимы в современном английском языке (в сопоставлении с украинским) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 663 (10.02.04) / В.Т. Ушакова. Киев, 1968. - 16 с.

92. Фаенова, М.О. Обучение культуре общения на английском языке Текст.: Науч.-теор. пособие / М.О. Фаенова. М.: Выс.шк., 1991. - 144 с.

93. Фурс, JI.A. Эмоционально-экспрессивные предложения квазипридаточной структуры как элементы синтаксической системы современного английского языка Текст.: автореф. дис. . канд. фил. наук: 10.02.04 / ДА. Фуре. Иркутск, 1995. - 17 с.

94. Шевченко, И.С. Историческая динамика прагматических свойств английского вопросительного предложения (16-20 вв.) Текст.: автореф. дис. . докт. филол. наук: 10.02.04 / И.С. Шевченко. Киев, 1999.-36 с.

95. Шендельс, Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике Текст. / Е.И. Шендельс. М.: Высшая школа, 1970. - 204 с.

96. Blokh, M.Y. A Course in Theoretical English Grammar Текст. = Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учеб. М.: Высшая школа, 2000. - 381 с.

97. Cameron, D. Language: Sociolinguistics and Sociobiology Электронный ресурс. / D. Cameron // Critical Quarterly v39, n4. -Winter, 1997. Режим доступа: http://cogweb.ucla.edu/Abstracts/Cameron 97.html

98. Coates, J. Women Talk: Conversation between Women Friends Текст. / J. Coates. Oxford: Blackwell, 1996. - 352 p.

99. Coates, J. Women, Men and Language. A Sociolinguistic Account of Sex Differences in Language Текст. / J. Coates. London, 1986.

100. Fitzpatrick, C.H. The Complete Sentence Workout Book Текст. / C.H. Fitzpatrick, M.B. Ruscica. 4th Edition. - Needham Heights: Allyn and Bacon, Pearson, USA, 2000. - 469 p.

101. Grundy, P. Doing Pragmatics Текст. / P.Grundy. Chatnam, Kent, 1995.-216 p.

102. Hannah, A. Gender and Conversational Style as Predictors of Conversational Behaviour Текст. / Annette Hannah, Tamar Murachver // Journal of Language and Social Psychology. Vol. 18, #2, June 1999. Sage Publications, Inc. - P. 153-174.

103. Heny, J. Brain and Language Текст. / Language / J. Heny. -Introductory Readings. Fourth Edition. New York: St. Martin's Press, 1985. -P.159-183.

104. Ilyish, B.A. The Structure of Modern English Текст. / В.A. Ilyish. -Leningrad: Prosveschenie, 1971. 367 p.

105. Irtenyeva, N.F. A Theoretical English Grammar (Syntax) Текст. / N.F. Irtenyeva, O.M. Barsova, M.Y. Blokh, A.P. Shapkin. M.: Higher School Publishing House, 1969. - 144 p.

106. Kotthoff, H. New Perspectives On Gender Studies In Discourse Analysis Текст. / H. Kotthoff // Доклады Первой Международнойконференции «Гендер: Язык, культура, коммуникация» 25-26 ноября 1999 года. М.: МГЛУ, 2001. - С.11-32.

107. Kramer, С. Folk Linguistics: Wishy-Washy Mommy Talk Текст. / С. Kramer // Exploring Language. Boston: Little, Brown and Company, 2000. - Pp. 142-150.

108. Lakoff, R. You Are What You Say Текст. / R. Lakoff // Exploring Language. Boston: Little, Brown and Company, 2000. - P.134-140.

109. Leech, G. A Communicative Grammar of English Текст. / Geoffrey Leech, Ian Svartvik // Moscow: Prosveshchenie, 1983. 304 p.

110. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistic Текст./ J.C. Richards, R.Schmidt. Third Edition. - Pearson Education, Longman, 2002. - 595 p.

111. Moir, A. Brain Sex: The Real Difference Between Men and Women Текст. / Anne Moir, David Jessel. NY: Delta, 1992. - 242 p.

112. Pankseep, J. The Anatomy of Emotions // Emotions: Theory, Research and Experience Текст. / J. Pankseep / R. Plutchik and Kellermann (Eds.). -New York, 1986. V. 3. - P. 91-124.

113. Plutchic, R. Feelings and Emotions Текст. / R. Plutchic // The Loyola Symposium / Ed. by M.B. Arnold. Academic Press, New York and London, 1970.-P. 3-12.

114. Preston, D.R. Sociolinguistics and Second Language Acquisition Текст. / D.R. Preston // Language in Society, 14. Norfolk: Page Brothers, 1993.-326 p.

115. Quirk, R. A Comprehensive Grammar of the English Language Текст. / R. Quirk, S.Greenbaum, G. Leech, J.Svartvik. New York: Longman, 1985.-1779 p.

116. Radford, A. Syntactic Theory and the Structure of English: A Minimalist Approach Текст. / A. Radford. Cambridge, Cambridge University Press, 1997. - 558 p.

117. Scheurweghs, G. Present-Day English Syntax. A Survey of Sentence Patterns Текст. / G. Scheurweghs. Bristol, 1959. - 434 p.

118. ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАТИВНЫХ ПРИМЕРОВ

119. Albee, Edward. The Zoo Story Текст. // Plays of the Modern Theatre. Great Britain, Ireland, U.S.A. Хрестоматия под ред. Ступникова И.В. -Л.: Просвещение, 1970.-Pp. 1-39.

120. Beach, Lewis. The Clod Текст. // Washington Square Plays. Volume XX, The Drama League Series of Plays. - NY: Doubleday, Page and Company, 1925.

121. Behan, Brendan. The Quare Fellow Текст. // Plays of the Modern Theatre. Great Britain, Ireland, U.S.A. Хрестоматия под ред. Ступникова И.В. -Л: Просвещение, 1970. Pp. 40-92.

122. Bennett, Arnold. Judith Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org/etext/12794

123. Boothe, Clare. The Women Текст. // Sixteen Famous American Plays. -The Modern Library, New York, Random House, Inc. 1941 / reprint. Pp. 601-676.

124. Childress, Alice. Wine in the Wilderness Текст. // Plays By and About Women. New York: Random House, 1974. - Pp.379-421.

125. Churchill, Caryl. Vinegar Tom Текст. // Plays by Women, Vol. 1. -London: A Methuen Theatrefile, 2002. Pp. 15-38.

126. Claspell, Susan. Trifles Текст. // A Book of Plays: The Pageant of Literature. New York. The Macmillan Company. 1960. - Pp.61-79.

127. Danielsj, Sarah. Ripen Our Darkness Текст. // Plays: 1. London: Methuen Drama, 1997. - Pp. 1 -71.

128. Daniels2, Sarah. Neaptide Текст. // Plays: 1. London: Methuen Drama, 1997.-Pp. 231-327.

129. Daniels3, Sarah. The Devil's Gateway Текст. // Plays: 1. London: Methuen Drama, 1997. - Pp.73 -158.

130. Field, Rachel. The Patchwork Quilt Текст. // A Book of Plays: The Pageant of Literature. New York. The Macmillan Company. 1960. - Pp.206-221.

131. Fiersteini, Harvey. The International Stud Текст. // Torch Song Trilogy. -New York, 1983.-Pp.9-43.

132. Fierstein2, Harvey. Fugue in a Nursery Текст. // Torch Song Trilogy, New York, 1983.-Pp. 45-101.

133. Fierstein3, Harvey. Widows and Children First! Текст. // Torch Song Trilogy, New York, 1983.-Pp.103-173.

134. Galsworthyi, John. Hall-Marked Электронный ресурс. Режим доступа: http ://www. gutenberg.org/etext/4269

135. Galsworthy2, John. Defeat Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org/etext/4269

136. Galsworthy3, John. The Sun Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org/etext/4269

137. Galsworthy4, John. Punch and Go Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org/etext/4269

138. Gems, Pam. Dusa, Fish, Stas and Vi Текст. // Plays by Women, Vol. 1. -London: A Methuen Theatrefile, 2002. Pp. 45-70.

139. Gerstenberg, Alice. Overtones Текст. // Plays By and About Women. -New York: Random House, 1974. Pp.1-18.

140. Goodman, Edward. Eugenically Speaking Текст. // Washington Square Plays. Volume XX, The Drama League Series of Plays. - NY: Doubleday, Page and Company, 1925.

141. Hansberry, Lorraine. A Raisin in the Sun Текст. New York: Penguin Books, 1988.-151 p.

142. Heller, Joseph. We Bombed in New Haven Текст. // Famous American Plays of the 1960s (Selected and introduced by Harold Clurman). Laurel, NY, 1988.-Pp. 175-274.

143. Hellmani, Lilian. The Autumn Garden Текст. // Three American Plays. -Progress Publishers, Moscow, 1972.-Pp. 129-219.

144. Hellman2, Lilian. The Little Foxes Текст. // Sixteen Famous American Plays. The Modern Library, New York, Random House, Inc. 1941 / reprint.-Pp. 795-852.

145. Hellman3, Lillian. The Children's Hour Текст. // Plays By and About Women. New York: Random House, 1974. - Pp. 19-96.

146. Henley, Beth. Crimes of the Heart Текст. Dramatists Play Service, Inc., New York, 1982.-106 p.

147. Howard, Sidney. They Knew What They Wanted Текст. // Sixteen Famous American Plays. The Modern Library, New York, Random House, Inc. 1941 / reprint.-Pp. 4-55.

148. Howe, Tina. Painting Churches Текст. // Best American Plays. Ninth Series. 1983-1992. Edited by Clive Barnes. Crown Publishers, Inc. New York. 1993. -Pp.44-69.

149. Lessing, Doris. Play With a Tiger Текст. // Plays By and About Women. -New York: Random House, 1974. Pp.201-273.

150. McCullers, Carson. The Member of the Wedding Текст. A New Directions Paperbook. New York, 1951. - 112 p.

151. Millerb Arthur. After the Fall Текст. Penguin Plays, 1968. - 127 p.

152. Miller2, Arthur. The Crucible Текст. The Bantam Library of World Drama, 1967, USA.-142 p.

153. Milnej, A.A. Wurzel-Flummery Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org/etext/7805

154. Milne2, A.A. The Lucky One Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org/etext/7805

155. Milne3, A.A. The Boy Comes Home Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org/etext/7805

156. Milne4, A.A. Belinda Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org/etext/7805

157. Milne5, A.A. The Red Feathers Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org/etext/7805

158. Page, Louise. Tissue Текст. // Plays by Women, Vol. 1. London: A Methuen Theatrefile, 2002. - Pp. 75-99.

159. Pinter, Harold. The Dumb Waiter Текст. // Plays of the Modern Theatre. Great Britain, Ireland, U.S.A. Хрестоматия под ред. Ступникова И.В. -Л.: Просвещение, 1970.-Pp. 111-131.

160. Priestley, J.B. Dangerous Corner Текст. // Dangerous Corner and Other Plays. Moscow: Vysshaya Schkola, 1989. - Pp.9-63.

161. Shaffer, Peter. Five Finger Exercise Текст. // Modern English Drama. -Moscow: Raduga Publishers, 1984. Pp.33-156.

162. Shaw, Bernard. Major Barbara Текст. // Four Plays. M.: Изд-во иностр. лит-ры, 1952.-Pp. 17-114.

163. Shepard, Sam. True West Текст. / Sam Shepard // Seven Plays. USA: Bantam Books, 1986. - Pp. 8-58.

164. Simon, Neil. Brighton Beach Memoirs Текст. // Best American Plays. Ninth Series. 1983-1992. Crown Publishers, Inc. New York. 1993. - Pp.l-39.

165. Storey, David. The Restoration of Arnold Middleton Текст. // Modern English Drama. Moscow: Raduga Publishers, 1984. - Pp. 157-274.

166. Wasserstein, Wendy. Isn't It Romantic Текст. Dramatists Play Service, Inc. New York, 1985. - 64 p.

167. Wentworth, Marion Craig. War Brides Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org/etext/14602

168. Wesker, Arnold. Chips With Everything Текст. // Plays of the Modern Theatre. Great Britain, Ireland, U.S.A. Хрестоматия под ред. Ступникова И.В.-JI.: Просвещение, 1970.-Pp. 132-174.

169. Whitemore, Hugh. Pack of Lies Текст. Oxford: Amber Lane Press, 1984.-95 p.

170. Wilde, Oscar. An Ideal Husband Текст. / The Plays of Oscar Wilde, Volume 2. Wordsworth Classics. - Ware, 1997. - P. 3-87.

171. Wilde, Oscar. The Importance of Being Earnest Текст. / The Plays of Oscar Wilde, Volume 2. Wordsworth Classics. - Ware, 1997. - P. 89-151.

172. Williams, Emlyn. Night Must Fall Электронный ресурс. Режим доступа: http ://www. gutenberg.org/etext/7765

173. Williamsi, Tennessee. 27 Wagons Full of Cotton Текст. // Plays of the Modern Theatre. Great Britain, Ireland, U.S.A. Хрестоматия под ред. Ступникова И.В. Л.: Просвещение, 1970. - Pp. 175-192.

174. Williams2, Tennessee. Orpheus Descending Текст. // Three American Plays. Progress Publishers, Moscow, 1972. - Pp.221-307.

175. Williams3, Tennessee. The Glass Menagerie Текст. The New Classics. A New Directions Book. - NY, 1970. -115 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.