Скандинавское влияние как фактор эволюции фонологической системы в диалектах севера Англии тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Беляева, Татьяна Николаевна

  • Беляева, Татьяна Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2000, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 126
Беляева, Татьяна Николаевна. Скандинавское влияние как фактор эволюции фонологической системы в диалектах севера Англии: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2000. 126 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Беляева, Татьяна Николаевна

Введение.СТР'

Глава 1.СТР'

Глава 2.СТР

Глава 3. СТР

Глава 4.С1Р

Глава 5.СТР

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Скандинавское влияние как фактор эволюции фонологической системы в диалектах севера Англии»

Настоящая работа посвящена изучению влияния англоскандинавских контактов на рубеже древнеанглийского и среднеанглийского периодов на развитие фонологической системы в диалектах севера Англии. В силу общности происхождения и типологического сходства взаимодействовавших скандинавских и английских диалектов их контакты имели особое значение для развития английского языка в целом, особенно глубоко скандинавское влияние сказалось в северной части Англии, где в начале среднеанглийского периода существовал смешанный англо-скандинавский диалект. В исследованиях, посвященных описанию территориальных диалектов севера Англии, основное внимание уделялось скандинавскому влиянию в области лексики и многочисленным заимствованиям. В работах, посвященных фонологической интерпретации материала полевых исследований, проведенных на севере Англии в наше время, звуковой облик слов скандинавского происхождения не получает объяснения и развитие этих многочисленных единиц в системе диалектов не связывается с историей фонологических систем . Таким образом , особый интерес представляет фонологическая интерпретация истории скандинавских заимствованных слов в северных диалектах Англии.

Научная новизна работы состоит в том, что впервые развитие фонологической системы северных диалектов, рассматриваемое в свете теории просодических корреляций, связывается с влиянием типологически родственных скандинавских диалектов. В связи с этим рассматривается вопрос 2 о направленности языкового развития в целом и о возможностях альтернативных путей развития в русле общей тенденции.

Актуальность работы определяется тем, что в существующих исследованиях истории фонологической системы североанглийских диалектов скандинавское влияние не рассматривается как фактор эволюции этих систем.

Предметом исследования является ассимиляция фонем заимствованных скандинавских слов и их современный статус в фонологической системе северных диалектов Англии.

Целью диссертации, таким образом, является изучение результатов взаимодействия типологически сходных фонологических систем скандинавских и англских диалектов в ходе их контактов в древний период, выявление влияния такого взаимодействия на выбор пути развития фонологической системы в северных диалектах в последующие периоды их истории.

Для достижения поставленной цели решались следующие задачи:

- анализировались в терминах теории просодических корреляций состояния фонологических систем скандинавских и англских диалектов периода их контактов на Британских островах ;

- сравнивались изменения, происходившие в североанглийской фонологической системе в период установления слогового равновесия, с изменениями, имевшими место в скандинавских диалектах на том же этапе развития фонологических систем;

- рассматривались возможные пути ассимиляции скандинавских заимствованных слов, в связи с 3 определенными этапами развития фонологической системы североанглийских диалектов;

- рассматривались последствия массового притока скандинавских слов, составивших пласт наиболее употребительной и устойчивой диалектной лексики, и влияние их звукового облика на выбор модели при унификации парадигм некоторых исконных слов в период становления оппозиции слогового контакта;

- рассматривалась роль сужающихся дифтонгов в фонологической системе современных североанглийских диалектов в связи с судьбой аналогичных дифтонгов в заимствованных скандинавских словах.

Структура работы определяется поставленными целями и задачами.

Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения и списка использованной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Беляева, Татьяна Николаевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование показало, что взаимодействие северных английских (англских, нортумбрийских) диалектов с родственными скандинавскими диалектами на рубеже древнеанглийского и среднеанглийского периодов, которое совпало по времени со становлением слогового равновесия (изохронии) во взаимодействовавших диалектах, в значительной степени определило путь развития фонологической системы англских диалектов при переходе к изохронии. Как мы видели, качественное расподобление исконных долгих гласных и «новых» долгих , возникавших из исконных кратких в открытом слоге при установлении слогового равновесия, происходило в англских диалектах без дифтонгизации исконных долгих, по модели, характерной для шведско-норвежских диалектов, в фонологических системах которых преобладают монофтонги. Последнее обстоятельство определило своеобразие развития фонологической системы в северных диалектах на последующих этапах ее эволюции, при становлении оппозиции слогового контакта.

Одной из сложных задач, стоявших перед фонологами при описании северных диалектов, являлось объяснение существования монофтонгических рефлексов в тех этимологических группах слов, которые имеют регулярные дифтонгические рефлексы в литературном языке. Данный факт должен означать, что на начальном этапе становления оппозиции слогового контакта при монофонемизации среднеанглийских бифонемных сочетаний в словах типа Бпалу ,11^. в северных диалектах существовала и была преобладающей модель с

107 монофтонгом в позиции сверхсвободного контакта. Нами не была принята выдвинутая в предшествующих исследованиях гипотеза о существовании в северных диалектах отдельных говоров , откуда путем вытеснения слов происходило повсеместное распространение монофтонгических рефлексов. Гипотеза о существовании среднеанглийских говоров, в которых парадигмы долгосложных слов типа бпэлу унифицировались,противоречит, как представляется, способу существования языка в среднеанглийский период. На наш взгляд, можно говорить лишь о преобладания форм с монофтонгами в парадигмах определенных долгосложных слов. Именно такая ситуация возникала в смешанном англо-скандинавском диалекте за счет притока многочисленных скандинавизированных форм с исходом на долгий гласный, проникавших в парадигмы этимологически параллельных англских слов и в другие парадигмы. Как показало исследование, средневековые северные тексты отражают свободное употребление альтернативных вариантов форм долгосложных слов с монофтонгами и дифтонгическими сочетаниями, а также сознательное использование авторами сосуществующих вариантов. Именно преобладание скандинавизированных форм с исходом на долгий монофтонг в парадигмах долгосложных слов обусловило , по нашему мнению, последующее вытеснение вариантов с исходом на дифтонгическое сочетание. Вследствие этого, на начальном этапе становления оппозиции слогового контакта позиция сверхсвободного контакта в исходе слова оказалась связанной в северных диалектах не с дифтонгической, а с монофтонгической реализацией гласного. Таким образом, контакты со скандинавскими диалектами и массовые заимствования

108 скандинавских слов с монофтонгом á в исходе слова сыграли решающую роль при отборе в северных диалектах модели неусеченного гласного на начальном этапе становления оппозиции слогового контакта.

Сравнение результатов развития скандинавских заимствованием с дифтонгом аи в закрытом слоге с результатами развития исконных слов с аналогичными среднеанглийскими дифтонгическими сочетаниями перед согласным показало совпадение их рефлексов в современных северных диалектах в подавляющем большинстве случаев. Отсюда следует закономерный вывод, что скандинавские заимствования с дифтонгом аи в позиции перед согласным ассимилировались в северных диалектах путем разложения дифтонга на бифонемное сочетание. При отсутствии монофонемных дифтонгов в северных диалектах в среднеанглийский период , скандинавские дифтонги отождествлялось с синтагматической последовательностью, возникавшей при опрощении исконных сложных слов, таких, как nouther, или в парадигмах двусложных слов с долгим корневым слогом, таких, как sawle. Такой вывод следует из совпадения результатов развития гласных в словах типа nouther, sawle, с одной стороны, и в скандинавских заимствованиях с закрытым слогом, с другой.

Сужающиеся дифтонги аи , ои сохраняются в течение длительного времени в северных диалектах в исконных словах в позиции перед исконным согласным, а также в многочисленных скандинавских заимствованиях. Поэтому судьбу скандинавских гласных нельзя не принимать во внимание, рассматривая развитие исконных сочетаний а + w, g и о + w ,g ,aht, óht, alC , olC; в свете указанных выше фактов, наличие массовых скандинавских

109 заимствований с дифтонгом в закрытом слоге также сыграло важную роль при проникновении неусеченных гласных в позицию в закрытом слоге. Таким образом, ассимиляция скандинавских заимствований с дифтонгом в закрытом слоге оказывается непосредственно связанной с развитием фонологической системы в северных диалектах .

Как показал статистический анализ данных «Обзора английских диалектов» , в современных северных диалектах рефлексы сочетаний а + w, g, аЫ, а1С являются монофтонгами, тогда как рефлексы б + бМ, о1С почти повсеместно дифтонги. Монофтонгизация первых во всех позициях в исконных словах, как показывает исследование, является сравнительно поздним изменением, происходившим в течение последних 150 лет. Фактически этот процесс является проникновением монофтонгических рефлексов, возникших первоначально в позиции сверхсвободного контакта, в позицию перед согласным. Фонологизация монофтонга в позиции сверхсвободного контакта под влиянием скандинавизированных форм, о которой было сказано выше, обусловила ограниченность дифтонга аи позицией перед согласным, что привело к его неустойчивости в системе и к монофтонгизации. Сохранение аи в скандинавских заимствованиях с закрытым слогом обусловлено особым положением этих единиц в лексической системе диалекта: они относятся к слою общеупотребительной бытовой лексики, обозначающей трудовые процессы, орудия труда , погодные явления , особенности местного ландшафта и т.п. , то есть данные лексические единицы не имеют, как правило , параллелей в литературном языке и поэтому не могут быть ими вытеснены. Звуковой облик скандинавских заимствований , таким образом,

110 оказывается как бы законсервированным в современных северных диалектах.

Анализ материала современных диалектов показал, что дифтонгические рефлексы среднеанглийского ou сохраняются почти повсеместно. Можно сделать вывод, что положение этого дифтонга в фонологической системе более устойчиво в силу его более широкого позиционного распределения, поскольку он встречается как в позиции конца слова, так и в закрытом слоге.

Исследование показало, что на завершающем этапе развертывания оппозиции слогового контакта фонологизация бифонемных сочетаний в позиции перед согласным в скандинавских заимствованиях таких, как loup, могла послужить предпосылкой фонологизации дифтонгических рефлексов гласных в сочетаниях 6ht, olC в исконных словах.

Таким образом, массовые скандинавские заимствования в северных английских диалектах оказали влияние не только на развитие диалектной лексики, ассимиляция этих лексических единиц оказала значительное влияние на эволюцию фонологической системы . Как на этапе слогового равновесия, так и в ходе становления оппозиции слогового контакта в северных диалектах произошел выбор таких способов перестройки фонологической системы , которые определили ее своеобразие в последующее время.

Ill

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Беляева, Татьяна Николаевна, 2000 год

1. Аванесов Р.И. Вопросы фонетической структуры русских народных говоров и литературного языка. - Известия АН СССР. Отд. литературы и языка, 1947, т. 6, вып.З.

2. Аванесов Р.И. О двух аспектах предмета диалектологии. М., 1965. 188 с.

3. Аванесов Р.И. Общенародный язык и местные диалекты на разных этапах развития общества. Материалы к курсам языкознания. М.,1954.

4. Армалите О.П. История системы гласных в западномерсийском диалекте древнеанглийского языка: Автореферат дисс. .кандидата филологических наук./ЛГУ -Л., 1978.

5. Баранникова Л.И. Некоторые особенности современного состояния диалектной лексики. Вопросы русской диалектологии. Куйбышев, 1965.

6. Баранникова Л.И. К проблеме социальной и структурной изменчивости диалекта. Вопросы социолингвистики . Л. ,1969.

7. Бородина М.А. Развитие ареальных исследований и основные типы ареалов. Взаимодействие лингвистических ареалов. Л., 1980

8. Бродович О.И. Диалектная вариативность английского языка: аспекты теории . ЛГУ, 1988.

9. Бруннер К. История английского языка . М., 1955-1956. Ю.Бубенникова O.A. Актуальные проблемы исторической диалектологии английского языка: Дисс. .доктора филологических наук ./МГУ им. М.В.Ломоносова. М., 1996.112

10. Вопросы теории лингвистической географии. ( Под ред . Р.И.Аванесова ) М.,1962.

11. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма. Л.,1978.

12. Гусарова Н.В. Развитие щелевых в древне- и среднеанглийский периоды: Автореферат дисс. кандидата филологических наук./ЛГУ Л., 1977.

13. Гухман М.М. Родство языков и внутренние законы их развития -Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. М.1953, № ,3.

14. Гухман М.М.Соотношение фонологии и фонетики в сравнительно-исторических исследованиях. Вопросы германского языкознания .(Материалы второй научной сессии по вопросам германского языкознания.) М.-Л.,1961.

15. Ершова И.А. К вопросу о лексико-синтаксическом влиянии скандинавских диалектов на английский язык. Вестник МГУ. Филология, 1960,№2.

16. Ершова И.А. Павлова O.A. О некоторых особенностях лексики английских территориальных диалектов. Вестник МГУ. Серия 9.Филология, 1984, № 4, с. 31-44.

17. Жирмунский В.М. Немецкая диалектология. М.-Л., 1956.

18. Жирмунский В.М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков. М.-Л.,1964.

19. Жирмунский В.М. Немецкая диалектография. М.-Л., 1955.

20. Жирмунский В.М. Общие тенденции фонетического развития германских языков. Вопросы Языкознания, 1965, №1.

21. Жирмунский В.М. Проблемы переселенческой диалектологии . Язык и литература . Л., 19296, вып.З.113

22. Захарьина Н.Г. Становление усеченных гласных в ранненовоанглийском: Автореферат дисс. .кандидата филологических наук. /ЛГУ Л., 1974.

23. Иванова В.П. О возможных фонологических и фонетических факторах великого сдвига гласных в английском языке,- Семинар по диахронической фонологии германских языков(тезисы докладов). М.,1966.

24. Иванова И.П., Брестова А.И. Озвончение щелевых в раннем новоанглийском. Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. ЛГУ, 1973, вып.З, с. 149-151.

25. Иванова И.П., Мячинская Э.И. Вокализация 1 в литературном английском языке и диалектах. Системный анализ лингвистических явлений в тексте. Владивосток, 1988.

26. Квятковский В.А. О передвижении долгих гласных в английском языке. Тезисы докладов к научно-методической конференции. Л., 1965.

27. Квятковский В.А. Фонологические проблемы Великого сдвига гласных в английском языке. Исследования по фонологии. М., 1966, с. 385- 393.

28. Квятковский В. А. Передвижение долгих гласных в английском языке как фонологическая проблема : Автореферат дисс. .кандидата филологических наук ./ЛГУ Л., 1968.

29. Кузьменко Ю. К. Фонологическая эволюция германских языков Л., 1991.

30. Кузьменко Ю.К. Сдвиг гласных в германских языках. -Взаимодействие структур в системе. Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Л., 1980, вып. 4, с. 43-147.114

31. Кузьменко Ю.К. Факторы фонологической эволюции скандинавских языков: Автореферат дисс. доктора филологических наук./ЛГУ JI .,1984.

32. Либерман A.C. Среднеанглийское удлинение гласных в открытом слоге с фонологической точки зрения: Автореферат дисс.кандидата филологических наук. /ЛГУ Л.,1965.

33. Малова В.И. Ударный вокализм суффолкского диалекта: Автореферат дисс.кандидата филологических наук. /ЛГУ -Л.,1980.

34. Мельникова Е.И. Меч и лира. Англосаксонское общество в истории и эпосе. М., 1987.

35. Мячинская Э.И. , Клейнер Ю.А. Корреляция усечения слога и ее использование в изучении вокализма английского языка. -Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Взаимодействие языковых структур в системе. Л., 1980, вып.4.

36. Мячинская Э.И. Количественные отношения в фонологической системе среднеанглийского языка. Вестник ЛГУ, 1985, №2.

37. Мячинская Э.И. Некоторые аспекты Великого сдвига гласных и удлинения в открытом слоге в истории английского языка. Kalbotyra, Vilnius, 1986, вып. 36, № 3.

38. Мячинская Э.И. Отражение великого сдвига гласных в современных английских диалектах: Автореферат дисс.кандидата филологических наук. / ЛГУ- Л., 1979.

39. Плоткин В.Я. Строй английского языка. М., 1989, 239с.

40. Плоткин В.Я. Очерк диахронической фонологии английского языка. М.,1962.

41. Плоткин В.Я. Эволюция фонологических систем . М.,1982, 127с.

42. Прокош Э. Сравнительная грамматика германских языков. М., 1954,379с.

43. Рапопорт М.Я. Системность фонологической эволюции (сдвиг гласных в английском, нидерландском, немецком языках): Автореферат дисс. кандидата филологических наук./ МГУ-М.,1980.

44. Руцкая В.Ф. Современные диалекты юго-востока Йоркшира в свете исторической фонологии. Романское и германское языкознание. - Минск, 1976, с. 140-146.

45. Руцкая В.Ф. О качественных изменениях гласных северного диалекта среднеанглийского языка Вопросы германо-романской филологии и общего языкознания. Минск, 1972, с. 273-280.

46. Смирницкий А.И. История английского языка. М., 1998.

47. Смирницкий А.И. Сравнительная фонетика новогерманских языков. М.,1962, 52с.

48. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. М.,1955.116

49. Стеблин -Каменский М.И. Древнеисландский язык . М.Д955.

50. Стеблин-Каменский М.И. К теории звуковых изменений. -Вопросы языкознания, 1966, № 2.

51. Стеблин-Каменский М.И. Очерки диахронической фонологии скандинавских языков. Л., 1966, 145с.

52. Степонавичюс А.Ю. Основы диахронической фонологии. Очерк истории и типы звуковых изменений. Вильнюс, 1982, 89с.

53. Сырохватова В.П. Возникновение дифтонгов нового типа в раннесреднеанглийском языке: Автореферат дисс. кандидата филологических наук / ЛГУ- Л., 1976.

54. Сырохватова В.П. Фонологическое состояние j. в древнеанглийский период. Kalbotyra, Vilnius, 1975, вып. 26,№ 3, с. 45-50.

55. Типология германских литературных языков. ( Отв. ред. В.Н. Ярцева.) М., 1976, 247с.

56. Трубецкой Н.С.Основы фонологии . М.,1960, 371с.

57. Шин А.И. Вокализм ланкаширского диалекта: Автореферат дисс.кандидата филологических наук./ ЛГУ- Л., 1982.

58. Широков О.С. Методика фонологического описания в диахронии. Минск, 1967, 223с.

59. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. М., 1969, 285с.

60. Ярцева В.Н. Роль традиций и инноваций в типологической характеристике английского литературного языка. Типология германских литературных языков. М., 1976,с. 42-60.117

61. Ярцева В.Н. Соотношение территориальных диалектов в разных исторических условиях. Энгельс и языкознание. М., 1972, с. 189-207.

62. Ярцева В.Н.История английского литературного языка IX -XV вв. М.,1985, 246с.

63. Barber Ch. The Story of the Language. L., 1964, 286p.

64. Barber Ch. Linguistic change in present- day English. Edinburgh-London, 1964, 154p.

65. Bjorkman E. Scandinavian loanwords in middle English. Studien zur englischen Philologie, 1900-1902. Halle,v. 7, p. 1-193, p. 194360.

66. Bogholm N. English speech from a historical point of view. Copenhagen- London, 1939, 389p.

67. Bosworth J.,Toller T.N. An Anglo-Saxon dictionary. L., 1964.

68. Brillioth B.A. Grammar of the dialect of Lorton (Cumberland), Historical and Descriptive, with an Appendix on the Scandinavian Element Dialect Specimens and a Glossary.L.,1913, XI+ 198p.

69. Brook G.L. English dialects . N.Y.,1963.

70. Brook G.L. Varieties of English. L.,1973.

71. Brook G.L. A history of the English language. L.,1960.

72. Campbell A. Old English Grammar. Oxford, 1959.

73. Chambers J.K., Trudgill P. Dialectology. L., 1980, 213p.

74. Chomsky N., Halle M. The sound pattern of English. N.Y., 1968.

75. Cleasby R. An Icelandic-English Dictionary .Oxford, 1957.

76. Cowling G.N. The dialect of Hackness (North-east Yorkshire) with original specimens and a word-list. Cambridge University Press, 1915, XIII+ 194p.118

77. Davis C. English Pronunciation from the 15-th to the 18-th century. L.,1934.

78. Dobson E.J. English pronunciation 1500-1700. Oxford, 1962.

79. Dobson E.J. Middle English Lengthening in Open Syllables.-Transactions of the Philological Society. Oxford, 1962, p. 124-148.

80. Dyer S. Dialect of the West Riding of Yorkshire. A Short History of Leeds and other Towns. Wakefield, 1970, 142p.

81. Ekwall E. How long did the Scandinavian language survive in England? A grammatical miscellany offered to O.Espersen. Copenhagen, 1930.

82. Ekwall E. A history of modern English sounds and morphology. L., 1975, XVI+ 133p.

83. Ekwall E. The Scandinavian element. Introduction to the Survey of English Placenames. Cambridge, 1924.

84. Ellis A. On early English prononciation with Special Reference to Shakespeare and Chaucer. The Existing Phonology of English Dialects Compared with that of West Saxon Speech. Lnd,1889, XX+ 835p.

85. Fisiak J. A Short Grammar of Middle English. Warszawa, 1968.

86. Flom G. Norse Element in the English Dialects. Saga Book of the Viking Club, 1911, v. VII.

87. Flom G. Scandinavian influence on Southern Lowland Scotch. N.Y., 1966, XV+ 820 p.

88. Geipel J. The Viking Legacy. The Scandinavian Influence on the English and Gaelic Languages. L., 1971, 225p.

89. Haugen E. The Analysis of Linguistic Borrowing. Language, 1950, v. 26, #2.119

90. Hedevind B. The dialect of Dentdale in the West Riding of Yorkshire. Studia Anglistica Uppsalensia. Uppsala, 1967, # 5, 350p.

91. Jacobsson U. Phonological Dialect Constituents in the Vocabulary of Standard English. Lund, 1962, 335p.

92. Jespersen O. Growth and Structure of the English Language. L., 1905, 274p.

93. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles. Copenhagen, 1949, 485p.

94. Jordan R. Handbook of Middle English Grammar: Phonology. Mouton, 1974.

95. Kolb E. Phonological Atlas of the Northern Regions.The six Northern Counties, North Lincolnshire and the Isle of Man. Bern,1966.

96. Kristensson G.A. A survey of Middle English dialects 1290-1350. The six Northern Countries and Lincolnshire. Lund,1967, XXII+ 299p.

97. Kurylowicz J. A remark on the Great Vowel Shift. -"Word", v. 21, # 2, 1965.

98. Lass R. English Phonology and Phonological Theory. Cambridge, 1976.

99. Lass R., Anderson J. Old English Phonology. Cambridge , 1975, XV+ 326p.

100. Luik K. Historische Grammatik der englischen Sprache. Leipzig ,1921, Bd.I, XII+ 548s.

101. Melchers G. Studies of Yorkshire dialects based on recordings of 19 dialect speakers in the West Riding. Stockholm, 1972, P.1,2.120

102. Morris R. Cursor Mundi EETS, # 57, 59, 62, 66, 68, 99, 101,-Lnd, 1874-1893.

103. Mosse F. A Handbook of Middle English. Baltimore, 1952.

104. Nevanlinna S. The Northern Homily cycle. Helsinki , 1972.

105. Orton H. An English Dialect Survey: Linguistic Atlas of England. Orbis, 1960, v.9.

106. Orton H. The dialect of Northumberland. -Transactions of Yorkshire Dialect Society , 1930, v.l,p. XXXI, p. 14-25.

107. Orton H. The phonology of a south Durham dialect . L., 1933.

108. Orton H. Survey of English dialects: basic material . Leeds, 1962-71, v. 1-4.

109. Orton H., Dieth E. The survey of English Dialects . Introduction. Leeds, 1962, 335p.

110. Orton H., Sanderson S., Widdowson J. The Linguistic Atlas of England. L., 1978, 228p.

111. Patterns in the Folk Speech of the British Isles. Ed. by M.Wakelin. L., 1972, XII+ 204p.

112. Prins A.A. A history of English phonemes from Indo-European to Present-day English. Leiden, 1974, 265p.

113. Quirk., Wrenn C.L. An Old English Grammar. L., 1960.121

114. Reany P.H. Grammar of the dialect of Penrith (Cumberland). Manchester, 1927.

115. Ross A.S.C. Old Norse Diphthongs in English.- Acta Philologica Scandinavica. Copenhagen, 1940, Bd. 14, H. 1, p. 1-10.

116. Rydland K. Vowel systems and lexical-phonemic patterns in South-East Cumbria. Bergen, 1982.

117. Serjeantson M. A history of foreign words in English L., 1935, IX+ 354p.

118. Skeat W.W. A collection of English words not generally used. Vaduz.n.d.

119. Skeat W. W. The Wars of Alexander. EETS, XLVII, Extra series, Lnd, 1886.

120. Skeat W.W. Specimens of English Dialects. L., 1879.

121. Skeat W.W. The Holy Gospels in Anglo-Saxon, Northumbrian and Old Mercian versions. Vol. 1-2. Cambridge, 1871-87

122. Skeat W.W. English dialects from the 8th century to the present day.Cambridge, 1912.

123. Skeat W.W. The Scandinavian element in English. Oxford, 1891.

124. Stenton F. Anglo-Saxon England. Oxford, 1962, VII+ 747p.

125. Stenton F. The Danes in England . Oxford, 1927.

126. Stenton F. The Scandinavian colonies in England and Normandy.- Transactions of the Royal Historical Society, 1945 , XVII.

127. Strandberg O. The rime- vowels of Cursor Mundi. Uppsala, 1919.122

128. Strang B.M.H. A history of English. L., 1979,XXIV+ 453p.

129. Strattmann F.M. A Middle English Dictionary. L., 1963, XXIII+ 708p.

130. Sweet H. A New English Grammar. Oxford, 1892, p.l, XXIV+ 499p.

131. Sweet H. A short historical English Grammar. Oxford, 1892, XII+ 264p.

132. Sweet H. A History of the English sounds from the earliest period. Oxford, 1888, XV+ 409p.

133. Sweet H. Dialects and prehistoric forms of Old English .Transactions of the Philological Society, L., 1875-76.

134. Sweet H. The history of English sounds. Transactions of the Philological Society, 1873-74.

135. Thorson P. Anglo-Norse studies . An Inquiry into the Scandinavian Elements in the Modern English Dialects. Amsterdam , 1936, lOlp.

136. Trnka B. A phonemic aspect of the Great Vowel shift -Melanges de linguistique et de philologie Fernand Mosse in memoriam.Paris, 1959, p. 440-443.

137. Trnka B. A phonological analysis of present-day Standard English. Alabama, 1968.

138. Trudgill P. Dialects in contact. Oxford, 1986.

139. Trudgill P. Language in the British Isles. Cambridge, 1984.

140. Vachec J. A phonematic status of modern English long vowels and diphthongs. Phililogica Pragencia , 1963, v.VI,#l.

141. Vachek J. Notes on the Quantative Correlation of Vowels in the Phonematic Development of English. Melanges de123linguistique et de philologie Feraand Mosse in memoriam. Paris, 1959, p. 444-456.

142. Vachek J. Some geographical varieties of present-day English. Praha, 1960, 66p.

143. Viereck W. Phonematische Analyse des Dialects von Gateshead- upon-Tyne (Durham). Hamburg, 1966, XII+ 13lp.

144. Vikar A. Contributions to the history of the Durham dialects . Malmo, 1922, P.5.

145. Waddington- Feather J. Yorkshire dialect. York, 1970.

146. Wakelin M.F. Rural dialects in England.- Language in the British Isles . Ed. by P.Trudgill. Cambridge, 1984.

147. Wakelin M.F. English dialects. An Introduction. L., 1972 , XVI+ 207p.

148. Wall A. A. Contribution towards the study of Scandinavian element in English dialects.- Anglia, Halle,1915, # 20.

149. Wells J.S. English Accents in England.- Language in British Isles. Ed. by P.Trudgill. Cambridge, 1984.

150. WellsJ.S. Accents ofEnglish. Cambridge ,1982, v.1-3.

151. Welna J. Diachronic grammar of English .Warszawa , 1978, 279p.

152. Wolfe P. Linguistic change and the Great Vowel Shift in English .- Studia Neophilologica. Uppsala, 1974, v.46, #2, p. 551554.

153. Wright J. The English dialect dictionary. L.,1970, v. 1-6.

154. Wright J. The English dialect grammar comprising the dialect of England, of the Shetland and Orkney Islands, and of those parts of Scotland , Ireland and Wales where English is habitually spoken. Oxford,London, Edinburgh, 1905,XXIII+ 696p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.