Словообразовательный потенциал сложносокращенных слов в современном русском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Ма Гуаньцюнь

  • Ма Гуаньцюнь
  • кандидат науккандидат наук
  • 2022, ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет»
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 210
Ма Гуаньцюнь. Словообразовательный потенциал сложносокращенных слов в современном русском языке: дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет». 2022. 210 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Ма Гуаньцюнь

ВВЕДЕНИЕ

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

ГЛАВА 1. Развитие аббревиации в русском языке и главные аспекты её исследования

1.1. Понятия аббревиация, аббревиатура, сложносокращенное слово

1.2. Проблема типологии сложносокращенных слов

1.3. История развития процесса аббревиации в русском языке

Выводы по главе

ГЛАВА 2. Отаббревиатурное словообразование как активный процесс в системе аббревиации

2.1. Понятие отаббревиатурного образования

2.2. Отаббревиатурные образования в русском языке XX века

2.3. Словообразовательные гнезда отаббревиатурных дериватов

2.4. Семантика отаббревиатурных образований

2.4.1. Система словообразовательных значений имён существительных

2.4.2. Система словообразовательных значений имён прилагательных и

глаголов

Выводы по главе

ГЛАВА 3. Динамика развития сложносокращенных слов и отаббревиатурных образований в русском языке XXI века

3.1. Семантические группы отаббревиатурных производных

3.2. Тематические группы новых сложносокращенных слов и отаббревиатурных образований

3.3. Словообразовательные гнезда

Выводы по главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЕ

143-210

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Словообразовательный потенциал сложносокращенных слов в современном русском языке»

ВВЕДЕНИЕ

Сложносокращенные слова, появляющиеся как следствие реализации принципа экономии языковых средств, активно используются в современном русском языке, образуя словообразовательные связи и расширяя сферы употребления. В современных исследованиях по неологии проблема изучения аббревиатур и отаббревиатурных образований является одной из часто освещаемых: неологию не только русского, но и многих других языков характеризует «аббревиатурный взрыв», или «композитный взрыв» ([Жолтикова 2017, Шадыко 2000, Ярмашевич 2004] и др.), имеющий схожие прагматические причины.

Сложносокращенные слова и их производные привлекают внимание исследователей по нескольким причинам. Главные из них - быстрое развитие аббревиации как способа словообразования, упрочивающего статус продуктивного; высокий словообразовательный потенциал

сложносокращенных единиц, вариативность путей развития отаббревиатурных образований, высокий уровень их языковой компрессии и часто экспрессивности. Как сами сложносокращённые слова, так и их производные активно используются практически во всех сферах современной жизни и отражают тенденции социокультурного, экономического, технического и технологического развития общества.

Актуальность работы обусловлена тем, что, несмотря на имеющиеся научные исследования в области изучения отаббревиатурного образования, до настоящего момента остаются не в полной мере описанными отаббревитаурные словообразовательные гнезда, проблема семантико-словообразовательного описания новейших отаббревиатурных образований, пополнивших русский язык в последние годы не рассматривалась комплексно.

Теоретическую базу исследования составили труды ученых в области словообразования и неологии: Д.И. Алексеева, Е.А. Бирюковой, Л.В. Васильченко, М.А. Жолтиковой, Е.А. Земской, Л.В. Иванова Л.Ю. Касьяновой, В.В. Лопатина, Н.А. Николиной, Е.В. Огольцевой,

Л.В. Рацибурской, Н.Н. Сафоновой, Г.Н. Скляревской, А.В. Стахеевой, Е.В. Сенько, И.С. Улуханова, Н.М. Шанского и др.

Объектом исследования является отаббревиатурное словопроизводство в современном русском языке.

Предмет исследования - динамические особенности образования и развития семантики отаббревиатурных производных, характер словообразовательных гнезд отаббревиатурных производных.

Материалом исследования послужили отаббревиатуры, извлеченные из толковых словарей, словарей новых слов, Национального корпуса русского языка, а также из различных новостных периодических изданий с 1917 по 2021 год - свыше 2000 единиц, включая те, которые не получили до настоящего момента словарной фиксации.

Целью нашего исследования является анализ тенденций отаббревиатурного образования в современном русском языке, описание словообразовательных гнезд отаббревиатурных производных, а также семантических особенностей отаббревиатур главным образом новейшего времени.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих основных задач:

1) уточнить объем понятия аббревиатуры и место аббревиации в словообразовательной системе русского языка, на основе обобщения работ исследователей обозначить ключевые вехи развития аббревиации;

2) уточнить объем понятия отаббревиатуры, уточнить место отаббревиатурных производных в системе современного русского языка, проследив за этапами их развития;

3) проанализировать структуру словообразовательных гнезд отаббревиатурных производных, выявить наиболее продуктивные модели словообразования, на основе которых создаются дериваты от аббревиатур; описать типологию словообразовательных гнезд отаббревиатурных производных;

4) выявить новейшие тематические группы отаббревиатурных производных на материале анализа языковых единиц, вошедших в русский язык в XXI веке, сопоставить их с группами отаббревиатур, характерных для XX века; представить новые тенденции в отаббревиатурном словообразовании.

Основным методом исследования в работе стал описательный метод. При анализе полученных данных использовались такие общенаучные методы, как наблюдение, сравнение, сопоставление, обобщение, классификация. В работе также применялись количественная методика, компонентный, контекстуальный и словообразовательный анализ.

Положения, выносимые на защиту:

1. Повышение словообразовательной активности отаббревиатурного словопроизводства обусловлено общеязыковой тенденцией к дальнейшему развитию аббревиатурного образования, а также экстралингвистическими факторами, прежде всего, важностью социокультурных явлений и предметов, обозначаемых с помощью аббревиатур.

2. Наиболее продуктивными способами отаббревиатурного словообразования в XXI веке остается суффиксация, однако наблюдается тенденция к повышению продуктивности моделей, основанных на префиксации и сложении.

3. Функционирование отаббревиатурных производных детерминируется различиями в функционировании производящих аббревиатур и представлено различными графическими формами: кириллической и латинской, латинско-кириллической; наличие графических вариантов отаббревиатур свидетельствует не только о начальном этапе вхождения их в русский язык, но и о быстрой реализации словообразовательного потенциала самой аббревиатуры.

4. Тенденция к активизации отабрревиатурного производства поддерживается высоким потенциалом аббревиатур для использования их в языковой игре.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые осуществлен комплексный словообразовательный и семантический анализ отаббревиатурных производных, многие из которых являются новообразованиями.

Теоретическая значимость работы заключается в обосновании тенденций развития отаббревиатурного словообразования.

Практическая значимость работы состоит в возможности использования материалов в преподавании вузовских курсов современного русского литературного языка (разделы «Лексика», «Словообразование»), а также при разработке спецкурсов и спецсеминаров по проблемам неологии, лексикологии и словообразования.

Поставленные цель и задачи определили структуру диссертации. Она состоит из Введения, трёх глав, Заключения, Списка литературы и Приложения.

Во Введении сформулированы актуальность и научная новизна, объект, предмет и материал исследования, цель и задачи работы, теоретическая и практическая значимость, теоретическая база и методы исследования, положения, вынесенные на защиту.

В первой главе характеризуются основные проблемы изучения аббревиации: основные понятия, классификация сложносокращённых слов и периоды развития процесса аббревиации.

Вторая глава посвящена семантической и словообразовательной характеристике отаббревиатурных производных XX века.

В третьей главе рассматривается динамика развития аббревиатур и отаббревиатурных образований двух последних десятилетий XX века.

В Заключении изложены основные результаты исследования и сформулированы его дальнейшие перспективы.

Список литературы включает 95 источников и 22 наименования словарей и справочников.

Приложение содержит 1111 отаббревиатов, зафиксированных в источниках XX века, и 896 отаббревиатов, зафиксированных в источниках XXI века.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

ГЛАВА 1. Развитие аббревиации в русском языке и главные аспекты её

исследования

1.1. Понятия аббревиация, аббревиатура, сложносокращенное слово

Аббревиация в настоящее время весьма широко представлена в языковой системе и охватывает все сферы жизни общества. О количественном росте аббревиации мы можем судить по её закреплению в словарях.

Первый словарь сокращений появился в 1918 году - «Словарь вошедших в обиход сокращенных названий» А. Коротаева. В 1963 г. вышел «Словарь сокращений русского языка» под общей редакцией Б.Ф. Корицкого, где насчитывалось 12500 слов, во втором издании этого словаря 1977 г. (сост. Д.И. Алексеев, И. Г. Гозман, Г. В. Сахаров) их уже около 15000, в четвертом, под редакцией Д.И. Алексеева, число сокращений увеличилось до 17700. В «Новом словаре сокращений русского языка» под редакцией Е.Г. Коваленко (М., 1955 г.) дается толкование около 32000 сокращений. В «Словаре сокращений современного русского языка» Г.Н. Скляревской, вышедшем в 2004 году, дается только более 6000 сокращений [Словарь 2004], но в отличие от словарей сокращений, выходивших ранее, в этом словаре указываются нормативные характеристики языковых единиц (правильность их произношения, склонения, сферы употребления и др.). В 2019 году вышел «Словарь аббревиатур и акронимов русского языка» И.А. Елисеева [Словарь 2019], в котором представлено уже более 30 тысяч «аббревиатур и сокращений иного характера» с расшифровкой. Подчеркивая практическую направленность лексикографического издания, его составитель отмечает, что словарь «не является толковым словарем названий различных организаций и учреждений, в нем дается только расшифровка сокращений, в основном инициальных» [там же: 3].

В настоящее время активно создаются специальные словари аббревиатур, включающие аббревиатуры и их расшифровку по определенной специальности или сфере деятельности. В качестве примеров можно назвать «Словарь аббревиатур: транспорт, строительство, экономика, менеджмент, маркетинг, системотехника, информатика, геоинформатика», «Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб: Сухопутные, Космические, Ракетные, Танковые, Радиотехн. войская, артиллерия, авиация, Воен.-Мор. Флот, ПВО, разведка» [Словарь 2009], [Словарь 2003]. Появляются словари, содержащее лексикографическое описание аббревиатур, объединенных по способу вхождения в русский язык, например, в 2009 году вышел «Словарь аббревиатур иноязычного происхождения» Л.А. Барановой [Баранова 2009]. Интересной особенностью данного словаря является включение в него страноведческой информации, а также указания на сферы употребления, вариантов написания и обозначения синонимов.

Отметим возросшее в последнее время количество двуязычных словарей сложносокращённых слов, свидетельствующих о значимом месте данных единиц в языковой системе современных языков (см., например [Саракисян 1987], [Словарь 1т 2011], [Платонова 2016] и др.).

Интенсификация появления сложносокращённых слов в языке может происходить «вследствие процесса глобализации» [Жолтикова 2017:11], при этом само слово «аббревиатура» «утрачивает свой научный облик и проникает в тексты разных стилей и жанров» [там же: 11-12], входит в активный словарь обычного носителя языка. Неоднозначное, нередко негативное, отношение к сложносокращённым словам со стороны обычных людей, говорящих на том или ином языке, объясняется, возможно, тем, что сложносокращённые слова часто не имеют прозрачного, сразу узнаваемого значения и могут быть «расшифрованы» несколькими способами, иногда ситуативно, например, когда произносят «КВН», это может быть «клуб веселых и находчивых» / «корабль воздушного наблюдения» / «кандидат ветеринарных наук» / «кандидат военных наук» / «котел высоконапорный» / «Кулебаки - Выкса -

Навашино» и даже «купил, включил, не работает»1. В научном же сообществе аббревиация и аббревиатуры вызывают многочисленные дискуссионные вопросы, связанные, прежде всего, с терминологическим аппаратом, описывающим данные единицы, и, соответственно, с тезаурусом этих единиц.

Аббревиация широко распространена и в других языках. «Аббревиатурный способ словообразования, - пишет С. Шадыко, - присущ всем культурным языкам мира» [Шадыко 2000: 3]. Так, В.В. Борисов отмечает, что «в «Словаре английских и американских сокращений» зарегистрировано свыше 30 тысяч сокращений, а в «Словаре иностранных военных сокращений» на долю английских сокращений приходится около 25 тысяч словарных статей. В третьем издании «Словаря сокращений», выпущенного фирмой Гейл в Детройте в 1970 г., собрано более 80 тысяч сокращений, употребляющихся в настоящее время в английском языке. В «Словаре сокращений французского языка» насчитывается свыше 27 тысяч словарных единиц. «Словарь немецких сокращений», составленный Г. Коблишке, включает более 20 тысяч сокращений» [Борисов 1972: 12]. Результаты активных исследований сложносокращённых слов в других языках в сопоставлении с русским языком или без такого сопоставления находят отражение в современных диссертационных работах, в том числе на русском языке, например, диссертация Л.Ю. Зубовой посвящена английским медицинским аббревиатурам [Зубова 2009], в сопоставлении с польским языком аббревиатуры рассматриваются в докторской диссертации С. Шадыко [Шадыко 2000], процессы, связанные с развитием аббревиатур в японском языке, стали предметом исследования Т.Н. Кудояровой [Кудоярова 2009]. В силу специфичности аббревиатур как в структурном, так и в содержательном плане возникают проблемы перевода их на другие языки и с других языков на русский язык, что также становится предметом исследования (см., например, [Ельцов 2005]).

1 https://словарь-сокращений.рф/a/КВН

Несмотря на наличие значительного арсенала языковых единиц, зафиксированных в словарях в статусе сложносокращённых слов, т.е. результата процесса аббревиации, и многочисленных исследований в этом направлении, до настоящего времени в науке остается дискуссионным вопрос о том, считать ли аббревиацию способом словообразования, какие типы языковых единиц образуются в результате действия процесса аббревиации; не сложилось единой трактовки понятий аббревиатура и аббревиация, т.к. ни одна теория аббревиации не охватывает полностью всех проблем, связанных со сложносокращенными словами. Отсутствие единой терминологии затрудняет исследования: существующие определения зачастую расплывчаты и употребляются неоднозначно.

Вопрос о статусе аббревиации возникал в научном сообществе неоднократно. Проблеме определения места аббревиации в системе словообразования посвящены работы [Алексеев 1958; 1970; 2006; 2019 и др.], [Борисов 1972], [Вишнякова 2014], [Земская 1973; 1992; 2011 и др.], [Могилевский 1966; 1972] и др.

Как указывает Р.И. Могилевский, краеугольным камнем в решении этого вопроса является принятие или непринятие факта появления в результате сокращения нового слова. Для того чтобы говорить о новом слове, необходимо обнаружить изменения «семантической структуры и фономорфологического состава относительно производящих основ» [Могилевский 1972: 151], то есть критерием определения аббревиации как способа образования ученый называет наличие между исходным словосочетанием и аббревиатурой отношений производности - формальной и семантической связи, чего чаще всего не возникает. Ученый настаивает на том, что «в абсолютном большинстве аббревиация занимает особое место в языке, не являясь частью его словообразовательной системы» [Могилевский 1972: 156]. Не признает аббревиацию как способ словообразования и В.Н. Шевчук: «ни в структурном, ни в семантическом отношении сокращение не бывает более сложным знаком, чем его полный прототип» [Шевчук 1985: 228]. С его

точки зрения, по сравнению со словами в полных формах у аббревиатур отсутствуют семантические сдвиги. Учёный считает, что аббревиатуры - это сокращенные формы целого слова. Аббревиация, по мнению В.Н. Шевчука, является лишь особым способом варьирования структуры номинативной единицы [Шевчук 1985: 229].

Г.Г. Арзуманов подчеркивает связь аббревиации со словосложением, на его взгляд, аббревиация стоит на стыке традиционных словообразовательных способов - словосложения и сокращения [Арзуманов 1976: 7].

Взгляды Д.И. Алексеева на указанную проблему изложены в статьях «О месте аббревиации в системе русского словообразования» и «Из истории русской аббревиации графического сокращения X-XVII веков». Ученый считает, что «аббревиатурный способ словообразования - это самый субъективный, самый искусственный среди всех способов, известных языку. С этим связаны многочисленные особенности аббревиации: пробы и ошибки при создании названий, вариативность и окказиональность, интенсивность диахронических изменений, подверженность регламентации, слабая национальная закрепленность и свободная национальная закрепленность и свободная проницаемость» [Алексеев 1970: 72-73]. Он подчеркивает, что «аббревиация относится к одной из разновидностей синтаксического словообразования, близкой к словосложению. Аббревиатуры - это сложные (сложносокращенные) слова, способные к охранению или утрате (в случае опрощения) этой сложности. В своем развитии аббревиация шла и идёт по линии приближения к другим способам словообразования, а не обособления от них; аббревиатуры развиваются в сторону всяческого приобщения к обычным словам, а не по линии «разукрупнения» лексического яруса» [Алексеев 1974: 23].

В.В. Борисов видит в позиции Д.И. Алексеева широкий подход к оценке аббревиации. Определению собственной позиции в отношении аббревиации в системе словообразования ученый посвящает главу монографии и обращается к анализу работ не только в русских, но и зарубежных авторов. Он приходит к

выводу, что «аббревиация, безусловно, входит в систему словообразовательных средств», при этом она, «с одной стороны, не может не подвергаться действию устойчивых, сложившихся элементов <.. .> системы, с другой стороны, не может не оказывать на них своего влияния» [Борисов 1972: 161].

Рассматривая процесс взаимодействия аббревиации с другими способами словообразования на материале английского, французского и немецкого языков, ученый показывает, что аббревиатуры, как обычные слова, входят в языковую систему, в частности, «от аббревиатур могут образовываться новые слова с помощью традиционных способов словообразования» [там же: 155], «аббревиация может сочетаться с другим способом словообразования» [там же: 157], «аббревиация может участвовать в дальнейшем развитии других способов словообразования» [там же: 158]. Все эти утверждения принципиально важны для нашего исследования.

Таким образом, исследования аббревиации со времен начала СССР полны дискуссионных и непростых вопросов. Мы же придерживаемся наиболее распространённой точки зрения, которую высказывает большинство лингвистов: аббревиация является способом словообразования.

Попытки установить наиболее существенные признаки аббревиации как особого феномена в системе словообразования и на их основе сформулировать определение понятия аббревиатура были предприняты в работах Д.И. Алексеева, В.В. Борисова, Е.А. Дюжиковой, Е.А. Земской, Ю.Г. Кочаряна, Е.С. Кубряковой, Л.И. Осиповой, Г.В. Павлова, Н.Н. Ракитиной, М.Д. Степановой и других учёных.

Одним из важных вопросов в определении понятия аббревиации является вопрос об установлении объема понятий сокращенное слово, сложносокращенное слово, акроним, аббревиатура, универбат; усечение, сокращение, аббревиация, универбация, предложенных советскими и российскими учеными в связи с изучением феномена аббревиации, и соотношения между ними.

Проанализируем подходы к решению данного вопроса в работах лингвистов.

В трудах последних десятилетий чаще используются термины аббревиатура и аббревиация, впервые употреблённые французским исследователем А. Мазоном в работе 1920 года. Однако, как указывает Д.И. Алексеев, применительно к сокращениям, бытовавшим в русском языке в начале XX века, они далеко не сразу стали употребляться русскими учёными. Так, А.М. Селищев в большинстве работ предпочитает термин сокращение [Алексеев 2019: 9], которое отражает суть и результат словообразовательного процесса.

Под аббревиатурой может пониматься результат соединения усеченных основ, которые входят в словосочетание. Это узкое понимание.

В узком смысле аббревиацию рассматривает, например, Е.А. Земская, которая определяет её как «сложение усеченных основ или усеченных и полных основ» [Земская 2011: 185]. Она отмечает, что значение аббревиатуры мотивировано значением исходного словосочетания и «при утрате соотносительности между аббревиатурой и словосочетанием <.. .> происходит её опрощение» [там же]. Интересно, что во многих работах, посвященных изучению аббревиации, не обращается большого внимания на семантику самих аббревиатур, акцент же делается на эквивалентности или синонимичности сокращения исходной форме.

В широком же смысле аббревиатуры - это результат любого сокращения языковых единиц. В широком смысле понимает аббревиацию Д.И. Алексеев, который предлагает два значения термина аббревиация:

1) «процесс, связанный с производством новых лексем, способ словообразования»; «с помощью аббревиации возникают (создаются) аббревиатуры различных видов, аббревиатурные лексемы, лексические сокращения, (сложно)сокращенные слова;

2) явление, связанное с сокращенными записями в речи» (графическая аббревиация) [Алексеев 2019: 7].

Следует отметить, что Д.И. Алексеев под аббревиатурами понимает прежде всего графические аббревиатуры и подчёркивает первичность графического значения для аббревиатур по сравнению с лексическим [там же: 8-9]. Е.А. Земская включает сложносокращенный способ и аббревиацию, наряду с суффиксальной универбацией, в компрессивное словообразование, а также рассматривает вопрос о месте и роли аббревиации в системе современного словообразования. В частности, исследователя интересует стилистическая дифференциация аббревиатур и сложносокращенных слов. Е.А. Земская также отмечает, что «буквенная и звуковая аббревиация» наиболее частотна в газетно-публицистической и деловой сферах языка.

Некоторые лингвисты, например, Л.И. Осипова, рассматривают аббревиацию как вторичную номинацию, которая «повторяет лексическое значение исходного словосочетания» [Осипова 1994: 13]. Исходя из этого, дается определение понятия аббревиации: это «образование новых слов путем сложения начальных сокращенных частей слов, входящих в словосочетание, используемое для наименования». Исследователь подчеркивает, что частеречная характеристика слов, которые могут образовываться этим способом, всегда одна: это только имена существительные [там же]. На закрепленность аббревиации за существительными указывает и Н.М. Шанский: «Образование новых слов с помощью чистого сокращения, когда соответствующий процесс происходит без какого-либо аффиксационного «сопровождения», в целом является для русского языка непродуктивным и ограничивается в своем действии одной лишь сферой имен существительных» [Шанский 1968: 87].

Е.С. Кубрякова также придерживается мнения, что аббревиация - это «процесс создания единиц вторичной номинации со статусом слова, который состоит в усечении любых линейных частей источника мотивации и который приводит в результате к появлению такого слова, которое в своей форме отражает какую-либо часть или части компонентов исходной единицы» [Кубрякова 1981: 71].

Д.И. Алексеев, определяя лексико-семантическую связь между аббревиатурой и её полным наименованием, подчёркивает, что, с одной стороны, она не имеет полной зависимости от этого наименования, с другой -не является абсолютно оторванным от него [Алексеев 2019: 218]. От сохранения аббревиатурой внутренней формы или утраты её в связи с отсутствием необходимых парадигматических условий, как это нередко происходит, например, с однофонемными аббревиатурами, зависит степень узнаваемости и правильного понимания значения аббревиатуры [там же: 217].

Р.И. Могилевский считает, что отличительной особенностью сокращений, т.е. в его понимании аббревиатур, является то, что они представляют собой «свернутые синтагматические единицы, которые, как правило, однозначны» [Могилевский 1972: 151]. Под синтагматичностью аббревиации понимается «абстрактное значение соединения компонентов, вступающих в определенные отношения друг с другом» [Николина 2005: 103].

С. Шадыко видит сущность аббревиации и аббревиатуры в следующем:

1) «аббревиатура - лексическая единица, обладающая самостоятельным значением, которая реализуется в речи в своеобразной графической, фонетической и морфологической форме» [Шадыко 2000: 10];

2) «аббревиатуры в плане содержания сохраняют со словосочетанием (сложением) генетическую связь, основанную на общности референтного значения словообразовательной пары» [там же]; 3) «элементы, из которых состоит аббревиатура, не обладают собственным значением. Они являются произвольными усечениями компонентов исходного словосочетания (сложения) и в момент деривации служат строительным материалом для создания новой лексической единицы - аббревиатуры» [там же] (выделение наше). Сам термин «аббревиация», исходя из названных утверждений, ученый понимает «как общее обозначение всех типов сокращенных слов: "сложносокращенное слово", "буквенная (инициальная) аббревиатура" и "акроним"» [Шадыко 2000: 206].

В «Словаре лингвистических терминов» О.С. Ахмановой аббревиация даётся как «образование аббревиатур», при этом для термина аббревиатура определяется два значения:

«1. (сложносокращенное слово). Слово, составленное из сокращенных начальных элементов (морфем) словосочетания.

2. (инициальный тип сложносокращенных слов, акроним). Слово, образованное путем сложения начальных букв слов или начальных звуков» [Ахманова 1966: 25].

Таким образом, при любой трактовке понятий аббревиация и аббревиатура они оказываются в отношениях - процесс и результат этого процесса.

В научных исследованиях можно увидеть различные взгляды на соотношение понятий аббревиация, сокращение; аббревиатура, сокращенное слово и сложносокращенное слово.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Ма Гуаньцюнь, 2022 год

- 160 с.

51. Огольцева, Е.В. Аспекты изучения потенциальности словообразовательной модели / Е.В. Огольцева // Слово и фразеологизм в русском литературном языке и народных говорах: Межвуз. сб. науч. трудов. -Великий Новгород: НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2001. - С. 121-128.

52. Онишкович, М.И. Аббревiатурьi в польскш мовi та способи iх наголонизвания / М.И. Онишкович // Вопросы славянского языкознания. Кн.3.

- Львов-Харьков, 1953. С. 105-106.

53. Осильбекова, Д.А. Идиоматичность семантики универбатов / Д.А. Осильбекова // Русистика без граници. - №2 1. - 2020. - София. - С. 17-21.

54. Осильбекова, Д.А. Идиоматичность семантики суффиксальных имен существительных / Д.А. Осильбекова // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. - № 2 (2). - 2021.

- С. 166-168.

55. Осильбекова, Д.А. Новообразования с суффиксом -ость / Д.А. Осильбекова // Вестник Нижегородского университета. - № 5. - 2021. -С.205-208.

56. Осипова, Л.И. Активные процессы в современном русском словообразовании (суффиксальная универбация и усечение) / Л.И. Осипова: Пособие к спецкурсу для студентов дефектологического факультета. - М., Прометей, 1994. - 116 с.

57. Павлов, Г.В. Функционирование сокращений в современном немецком языке (номенклатуальные и речевые сокращения) / Г.В. Павлов: Дис. ...канд. филол. наук. - М., 1969. - 311 с.

58. Панов, М.В. О развитии русского языка в советском обществе / М.В. Панов // Вопросы языкознания. - 1962. №3. - С. 2-17.

59. Пацюкова, О.А. Переразложение и закономерности развития протяжённых аффиксов в русском языке : диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.01 / Пацюкова Ольга Алексеевна; [Место защиты: Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского»]. - Нижний Новгород, 2015. - 365 с.

60. Пацюкова, О.А. Неоднородность словообразовательной структуры прилагательных на -тельск/ий/ // Русское слово: Материалы международной научно-практической конференции памяти профессора Е.И. Никитиной. 18 февраля 2011 года. Вып. 3. Ч. 1. - Ульяновск: УлГПУ, 2011 а. - С. 69-73.

61. Платонова, Н.С. Англо-русский словарь аббревиатур в области спутниковой связи и вещания = English-Russian dictionary of abbreviations for satellite communication / Н.С. Платонова. - Москва: Р.Валент, 2016. - 254 с.

62. Русская грамматика. Т. 1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / [Н.С. Авилова, А.В. Бондаренко, Е.А. Брызгунова и др.]. - М.: Наука, 1980. - 783 с.

63. Русская грамматика: [в 2 т.] / Акад. наук СССР, Ин-т рус. яз.; [редкол.: д. филол. н. Н. Ю. Шведова (гл. ред.) и др.]. - Москва: Наука, 19801982. - 783 с.

64. Русский язык: энциклопедия / гл. ред. Ю. Н. Караулов. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая российская энциклопедия: Дрофа, 1997. - 987 с.

65. Сафонова, Н.Н. Отаббревиатурные образования в современном русском языке / Н.Н. Сафонова: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.01. - Тюмень, 2007. - 227 с.

66. Сахарный, Л.В. Психолингвистические аспекты теории словообразования / Л.В. Сахарный. - Л.: ЛГУ, 1985. - 79 с.

67. Сахарный, Л.В. Словообразование в речевой деятельности: образование и функционирование производного слова в русском языке / Л.В. Сахарный: диссертация ... доктора филологических наук: 10.02.01. -Ленинград, 1979. - 534 с.

68. Селищев, А.М. Труды по русскому языку. Т. 1. Язык и общество / А.М. Селищев / Сост. Б.А. Успенский, О.В. Никитин. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - 632 с.

69. Словосложение как средство номинации и предикации в современном русском языке: Монография / Т.И. Кочеткова. - Оренбург: Издательство ОГПУ, 2004. - 288 с.

70. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. 2101 «Рус. яз. и лит.». В 3 ч. Ч. 2. Словообразование. Морфология / Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1987. -256 с.

71. Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект: учебное пособие. - Ростов н/ Д: Изд-во РГПУ, 2000. - 198 с.

72. Современный русский язык в 3 т. Т.1: учебник и практикум для вузов / под ред. С.М. Колесниковой. - 2 изд., дополненн. и перераб. - М.: Юрайт, 2020. - 383 с.

73. Соколовская, Т.Д. Активные процессы в современном русском языке: (универбация, конденсация и др. сокращения) / Т.Д. Соколовская ; Гос. ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина. - М. : Гос. ин-т рус. яз им. А.С. Пушкина, 2004.

- 152 с.

74. Степанова, М. Д. Словообразование современного немецкого языка / М.Д. Степанова. - М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1953. - 375 с.

75. Сухотин, А.М. Проблема «сокращенных» слов в языках СССР / А.М. Сухотин // Письменность и революция. - М.Д, 1933. Сб.1. - С. 151-160.

76. Сюй, Сяохэ. Лексические особенности русской городской газеты (на материале санкт-петербурских газет) / Сюй Сяохэ: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - СПб., 2000. - 24 с.

77. Теркулов, В.И. Сложносокращенные апеллятивы как автономная разновидность аббревиатур / В.И. Теркулов // Русистика. - 2020. - Т. 18. - №2 1.

- С. 97-112.

78. Тибилова, М.И. Аббревиатуры-инновации: системно-описательный и лингвопрагматический аспект / М.И. Тибилова: автореф. .к.ф.н. - Владикавказ, 2011. - 23 с.

79. Тихонов, А.Н. Формально-семантические отношения слов в словообразовательном гнезде / А.Н. Тихонов: дис. .док. филол. наук. - М., 1974. - 430 с.

80. Тихонов, А.Н. О семантической соотносительности производящих и производных слов / А.Н. Тихонов // Вопросы языкознания. - 1967. - № 1. -С.26-29.

81. Торопцев, И.С. Словопроизводственная модель / И.С. Торопцев. -Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1980. - 140 с.

82. Улуханов, И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. / И.С. Улуханов. - М.: Книжный дом ЛИБРОКОМ, 2012. - 264 с.

83. Улуханов, И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация / И.С. Улуханов. - М.: URSS, ЛКИ, 2015. -232 с.

84. Чапаева, Л.Г. Глаголы с приставкой по- в индивидуально-авторском стиле М.А.Шолохова/ Л.Г. Чапаева // Мир Шолохова Sholokhov's world: научно-просветительский общенациональный журнал. - Вёшенская: Гос. музей-заповедник М. А. Шолохова. - № 2 (6), 2016. - С. 50-56.

85. Шадыко, С. Аббревиатуры в русском языке: В сопоставлении с польским / С. Шадыко: диссертация ... доктора филологических наук: 10.02.01. - Варшава, 2000. - 365 с.

86. Шанский, Н.М. Очерки по русскому словообразованию / Н.М. Шанский - М., 1978. - 332 с.

87. Шевченко, М.И. Семантические явления в области отаббревиатурной лексики (синонимия, омонимия, антонимия) / М.И. Шевченко // Новое в лексике русского языка. - Куйбышев, 1983. - С.43-55.

88. Шевченко, М.И. Существительные со значением лица, образованные от аббревиатур / М.И. Шевченко // Исследования по русскому языку. - Днепропетровск, 1973. - С.68-71.

89. Шевчук, В.Н. Военно-терминологическая система в статике и динамике: диссертация ... доктора филологических наук / В.Н. Шевчук: 10.02.19. - Москва, 1985. - 488 с.

90. Шевчук, В.Н. Военно-терминологическая система в статике и динамике / В.Н. Шевчук: автореф. дис. ... докт. филол. наук. 10.02. 19. - М., 1985. - 43 с.

91. Шешенин, Б.Н. Аббревиатуры как производящие основы современного русского словообразования / Б.Н. Шешенин // Исследования по русскому языку. - Днепропетровск, 1970. - С. 109-114.

92. Ширшов, И.А. Словообразовательная цепь и явление полимотивированноти / И.А. Ширшов // Актуальные проблемы русского словообразования: Сб. науч. ст. - Ташкент, 1982. - С. 91-95.

93. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому языку / Л.В. Щерба; [Предисл., подбор текстов, примеч. и ред. М. И. Матусевич]; Акад. наук СССР. Отд-ние литературы и языка. - Москва: Учпедгиз, 1957. - 188 с.

94. Янко-Триницкая, Н.А. Словообразование в современном руском языке / Н.А. Янко-Триницкая. - М.: Издательство «Индрик», 2001. - 504 с.

95. Ярмашевич, М.А. Универбация как разновидность аббревиации / М.А. Ярмашевич // Вестник Оренбург, гос. ун-та. - 2003. - № 5. - С. 4-9.

Словари. Справочники

1. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов: [Около 7000 терминов] / О.С. Ахманова. - Москва: Сов. энциклопедия, 1966. - 607 с.

2. Даль - Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля под ред. И.А. Бодуэна де Куртенэ. [Электронный ресурс]. URL: https://www.slovari.ru

3. Клименко Г.В., Маркова Е.М. Словарь универбатов современного русского языка / Г.В. Клименко, Е.М. Маркова. - М.: ООО «Идательство Прометей», 2019. - 110 с.

4. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

5. Новое в русской лексике. Словарные материалы-77 / Н.З. Котелова, В.П. Петушков, Ю.Е. Штейнсапир, Н.Г. Герасимова; Под ред. Н.З. Котеловой. - М.: Рус. яз., 1980. - 176 с.

6. Новое в русской лексике. Словарные материалы-85 / Н.З. Котелова, В. Н. Плотицын, М.Н. Судоплатова, С.И. Алаторцева; Под ред. Н.З. Котеловой и Ю.Ф. Денисенко; РАН. Ин-т лингвистических исследований. - СПб.: Дмитрий Буланин, 1996. - 351с.

7. Новое в русской лексике. Словарные материалы-89 / Сост. Е.А. Левашов, Ю.Ф. Денисенко, Н.А. Козулина, В.Д. Борякина, С.И. Алаторцева, Т.Н. Буцева, Е.П. Холодова. Под редакцией Ю.Ф. Денисенко. Ин-т лингвистических исследований РАН. - СПб.: Дмитрий Буламин, 2001. -369 с.

8. Новое в русской лексике. Словарные материалы-94 / Сост. Е.А. Левашов, Ю.Ф. Денисенко, Н.А. Козулина, В.Д. Борякина, С.И. Алаторцева, Т.Н. Буцева, Е.П. Холодова. Под редакцией Ю.Ф. Денисенко. Ин-т лингвистических исследований РАН. - СПб.: Дмитрий Буламин, 2006. - 400 с.

9. Новые слова и значения [Текст]: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х гг. / Под ред. [и с предисл.] Н.З. Котеловой и Ю.С. Сорокина; АН СССР. Ин-т рус. яз. - 2-е изд., стер. -Москва: Сов. энциклопедия, 1973. - 543 с.

10. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов ХХ века: В 2 т./ Сост. Т.Н. Буцева, Е.А. Левашов, Ю.Ф. Денисенко, Н.Г. Стулова, Н.А. Козулина, С.Л. Гонобоблева; Отв. ред. Т.Н. Буцева. Ин-т лингвистических исследований РАН. - СПб.: Дмитрий Буланин, 2009. - 813 с.

11. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов ХХ века: В 3 т./ [Сост. Т.Н. Буцева, Е.Н. Геккина, Ю.Ф. Денисенко, О.М. Карева, А.Ю. Кожевников, Н.А. Козулина, Е.А. Левашов, С.Д. Левина, Ю.С. Ридецкая, Е.П. Снегова, Н.Г. Стулова, Е.Н. Шагалова]; под. ред. Т.Н. Буцева (отв. ред) и Е.А. Левашова; Инт лингвистических исследований РАН. - Т. 2: Клиент-банк-Паркетный, - СПб.: Дмитрий Буланин, 2014. - 1389 с.

12. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов ХХ века: В 3 т./ [Т.Н. Буцева, Е.Н. Геккина, Ю.Ф. Денисенко, О.М. Карева, А.Ю. Кожевников, Н.А. Козулина, Е.А. Левашов, С.Д. Левина, Ю.С. Ридецкая, Е.П. Снегова, Н.Г. Стулова,

Е.Н. Шагалова]; под. ред. Т.Н. Буцева (отв. ред) и Е.А. Левашова; Ин-т лингвистических исследований РАН. - Т. 3: Паркомат - Я. - СПб.: Дмитрий Буланин, 2014. - 1356 с.

13. Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов /Е.А. Левашов, Т.Н. Поповцева, В.П. Фелицына и др.; Под ред. Н.З. Котеловой. - М.: Рус. яз., 1984. - 808 с.

14. Новые слова и значения: Слов.-справ. по материалам прессы и лит. 80-х гг. / Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. исслед.; [Т.Н. Буцева и др.]; Под ред. Е. А. Левашова. - СПб.: Дмитрий Буланин, 1997. - 903 с.

15. Новый словарь сокращений русского языка: Около 32000 сокращений / Под. общ. ред. Е.Г. Коваленко. - М., 1995. - 741 с.

16. Популярный словарь иностранных слов: около 5000 слов / Под редакцией И.В. Нечаевой. - М.: Азбуковник., 1999. [Электронный ресурс] URL: https://www.slovari.ru

17. Саркисян, А.Г. Русско-армянский словарь географических аббревиатур / А.Г. Саркисян. - Ереван: ЕГУ, 1987. - 115 с.

18. Скляревская, Г.Н. Словарь сокращений современного русского языка: более 6000 сокращений / Г.Н. Скляревская. - М.: Эксмо, 2004 (ГУП ИПК Ульян. Дом печати). - 444 с.

19. Словарь новых слов русского языка (середина 50-х-середина 80-х годов) / Рос. АН, Ин-т лингв. исслед.; [Е.А. Левашов и др.]; Под ред. Н.З. Котеловой. - СПб.: Дмитрий Буланин, 1995. - 876 с.

20. Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб: Сухопутные, Космические, Ракетные, Танковые, Радиотехн. войская, артиллерия, авиация, Воен.-Мор. Флот, ПВО, разведка [и др.]: Ок. 7000 слов / [Сост. А.А. Щелоков]. - М.: АСТ: Geleos, 2003 (Тула: Тул. тип.). - 318 с.

21. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. Под руд. Г. Н. Скляревской. Российская академия наук, Институт лингвистических исследований. Изд-во «Фолио-Пресс». - СПб., 1998. - 700 с.

22. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. - 2 изд., - М.: АЗБ, 2003. - 177 с.

ПРИЛОЖЕНИЕ Отаббревиаты, зафиксированные в источниках XX века

1. авиахимовский

2. автодоровский

3. автостровский

4. агитпроповский

5. агитпропщик

6. АгроГУЛАГ

7. агрогулаговский

8. агэшник

9. АГЭЭСник

10. аифовец

11. аифовский

12. айбиэм-совместимый

13. айбиэмка

14. айбиэмовский

15. акавек

16. альфолевый

17. амовский

18. Аннушка

19. антинатовский

20. антипропщики

21. антиспецство

22. антиспид

23. антиспидовский

24. антиэсеркий

25. аодовец

26. аодовский

27. апээновский

28. архиэтэровский

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

асеановский

Асу-здоровье

Асу-поликлиника

Асу-стационар

асуповец

асуповский

асушник

асушный

ахрровская

АЯМовец

бам-бам-баманье

БАМлаг

Бамовец

Бамовка

Бамовка

бамовский

бамовчата

БелАЗик

белазист

белазовец

белазовский

белоэсеровский

белоэсеры

Бизнес-Тасс

БМДшка

бомж-отель

бомжара

бомжатник

бомжатский

бомжевание

59. бомжевато

60. бомжеватый

61. бомжевать

62. бомжевидный

63. бомжевский

64. бомжевый

65. бомжеобразный

66. бомжик

67. бомжина

68. бомжистый

69. бомжиха

70. бомжовка

71. бомжовый

72. бомжонок

73. бригадмилец

74. бригадмильский

75. бризовец

76. БЭРчизм

77. бэрчист

78. бэтээровский

79. бэха

80. бээмдэшка

81. бээмэшка

82. бээнэфовец

83. бээнэфовский

84. вазик

85. вазовец

86. вазовка

87. вазовский

88. ваковский

89. вапповцы

90. вашингтонско-натовский

91. вгиковский

92. вгиковцы

93. вечекист

94. вечекистский

95. взоковцы

96. викжелить

97. виковская

98. вип-зал

99. вип-зона

100. вип-клиент

101. вип-клуб

102. вип-ложа

103. вип-персона

104. вип-ресторан

105. виповский

106. вич-анализ

107. вич-диагностика

108. вич-заболевание

109. вич-инфекцироваться

110. вич-инфекция

111. вич-инфикцированный

112. вич-инфицирование

113. вич-исследования

114. вич-носитель

115. вич-позитивные

116. вич-позитивный

117. вич-тест

118. вневузовский

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

внешторгик

внешторговский

внешторговцы

внутривапповские

внутривузовский

внутриколхозный

внутрикомсомольский

внутриэсенговский

военкомовский

военкоровский

военморчик

военспецовский

волисполкомцы

волисполкомщики

волполиьпросветчик

вохровец

вохровский

всесоюзполитпросветчица

втузовец

втузовка

втузовский

втэковский

вузком

вузные

вузовец

вузовка

вузовский

вхутемасовец

вхутемасовский

вциковский

149

150

151

152

153

154

155

156

157

158

159

160

161

162

163

164

165

166

167

168

169

170

171

172

173

174

175

176

177

178

вциковцы

выснархозовский

высовнархозовский

вэвэшник

вэковцы

вэпэковский

ГазГУград

гаист

гаишник

гебешник

гебешный

гебист

гебистский

генкварский

генштабовский

ГеоТЭС

герои-комсомольцы

гетеошник

гетеошный

гибддэшник

гижевец

гизовский

гиковцы

гихловский

главкизм

главкизм

главкистское

главковский

главкократия

ГлавПЭУ

179

180

181

182

183

184

185

186

187

188

189

190

191

192

193

194

195

196

197

198

199

200

201

202

203

204

205

206

207

208

Гм-злаки

Гм-картофель

Гм-культура

Гм-организмы

Гм-продукт

Гм-растение

горзавкомен

горисполкомовский

горкомовский

гороновский

горсадхозский

госдумовец

госдумовский

госиздатель

госиздатовская

госиздатовцы

госиздатская

госиздатчик

госиздать

гослитиздатовец

гослитиздатовский

госснабовец

госснабовец

госснабовский

госстраховский

госТВ

гостовский

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.