Словосочетания типа ein Glas Wasser в современном немецком языке (лексический и грамматический аспект) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Кутасина, Евгения Сергеевна

  • Кутасина, Евгения Сергеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1985, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 208
Кутасина, Евгения Сергеевна. Словосочетания типа ein Glas Wasser в современном немецком языке (лексический и грамматический аспект): дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 1985. 208 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Кутасина, Евгения Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ.

I. ЛЕКСИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ КОМПОНЕНТОВ В СУБСТАНТИВНЫХ ГРУППАХ ТИПА EUT GLAS WASSER

1.1. Вводные замечания.

1.2. Словосочетания с первыми компонентами - счетными существительными

1.3. Словосочетания с первыми компонентами, выражен -ными существительными - наименованиями единиц измерения.

1.4. Словосочетания с первыми компонентами, выражен -ными существительными, обозначающими бытовые единицы измеренияV-V.

••••• '-.v-.v Ii

1.5. Словосочетания с первыми компонентами, выражен . 'ift. ными существительными со значением стандартной меры ( количества )

1.6. Словосочетания с первыми компонентами - существительными, обозначающими определенное, но варьи -руемое количество

1.7. Словосочетания с первыми компонентами, выраженными существительными со значением части ( цело

1.8. Словосочетания с первыми компонентами - сущест -вительными, обозначающими неопределенно большое количество

1.9. Словосочетания с первыми компонентами - сущест -вительными, обозначающими неопределенно малое количество

1.10.Словосочетания с первыми компонентами - существительными, обозначающими некоторое неопределенное количество

I.II«Выводы к главе

2. ГРАММАТИЧЕСКОЕ ОФОРМЛЕНИЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ ТИПА

ЕПГ GLAS WASSER

2.1. Вводные замечания

2.2. Способы грамматического оформления словосочетаний типа ein Glas Wasser с согласованным определением при втором компоненте

2.2.1.Словосочетания с падежным управлением

2.2.2.Словосочетания с согласованием компонентов в па -деже.

2.2.3.Словосочетания, допускающие двоякое толкование подчинительной связи

2.2.4.Словосочетания с примыканием

2.3. Факторы,определяющие выбор вида подчинительной связи для оформления словосочетаний типа ein Glas v/asser с согласованным определением при втором компоненте

2.4. Падеж второго компонента и вид подчинительной связи В словосочетаниях типа ein Glas Wasser

2.4.1.Парадигматическое выражение падежа второго компонента

2.4.2.Падеж и вид синтаксической связи в словосочета ниях типа ein Glas Yfasser

2.4.3.Вид синтаксической связи в словосочетаниях типа der Preis ) eines Glases Bier .*.•.•.•••.•

2.4.4.Падеж второго компонента и вид синтаксической связи в словосочетаниях с первыми компонентами существительными, обозначающими объединение неко -торого количества людей, животных, предметов

2.5. Характер семантико-синтаксических отношений в словосочетаниях исследуемого типа

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Словосочетания типа ein Glas Wasser в современном немецком языке (лексический и грамматический аспект)»

б В В Е Д Е Н И Е Предлагаемая диссертация является работой по малому синтаксису немецкого языка. Она посвящена исследованию субстан тивных групп ein Gias ?/asser представляющих собой спе гер цифический структурный тип словосочетаний с количественным значением, который не встречается ни в одном другом майском языке. SZ§5bS2£S&SEMS» Словосочетания этого типа время от времени рассматриваются в том или ином плане в лингвистической литературе. Их отдельные особенности упоминаются в нор мативных грамматиках современного немецкого языка 8 5 86; 105 и освещаются в некоторых монографических работах 8; 33; 37 Однако надо признать, что теоретические проблемы, связанные с ними, решены далеко не полностью. Это обусловлено прежде всего тем, что субстантивные словосочетания с коли чественным значением, взятые в целом, до сих пор не были предметом специального исследования. Как правило, изучались лишь отдельные семантические разновидности этих словосочетаний на основе теории функционально-семантического поля (на пример, в диссертациях Д.А. Кашиной, Л.Г. Акуленко, В.М.Кульгавой При этом уделялось явно недостаточное внимание изучению лексической сочетаемости существительных в тех синтаксических моделях, на основе которых строятся словосочета Под синтаксической моделью словосочетания в диссертации понимается структурная организация субстантивной группы. Однако это не формализованная структура, лишенная значения, не чистая форма", а план выражения определенного содержания /Ср.; 17, е. 66 менее двух полнозначных слов одно из которых главное,опорное, а другое зависимое и способная выражать сложное зна чение 20, с.З; 14, с. 426; 59, с. 44,71 ШИШёЛОШШ работы заключается в том, что в ней павпервые раллельно со словосочетаниями типа ein Glas Wasser исследуются все виды субстантивных групп с количественньм значением, описывается лексический состав и границы лексической сочетаемости существительных, входящих в состав этих словосочетаний, в зависимости от их структурного типа, предлагается новое решение вопроса о виде синтаксической связи и па деже второго компонента в субстантивных группах типа ein Glas Wasser. 1!§02§ШН§915§5-.зу§НШ252ь диссертации состоит прежде всего в том, что изложенные в работе наблюдения над фактическим материалом и сделанные на их основе выводы могут быть использованы для дальнейшего развития теории словосочетания как номинативной единицы, а также в разработке методики исследова ния лексического и грамматического аспектов немецких субстантивных групп с различнъм значением. 2Р§к5Н§ская_ценность работы обусловлена возможностью применения основных положений и выводов диссертации в практическом курсе немецкого языка, в курсе его теоретической грам Надо отметить,что в лингвистической литературе представлены и другие, отличные от изложенной, точки зрения на словосочетание. Некоторые языковеды считают,напргалер, что словосочетание выделимо только из предложения, т.е. отоздествляют понятие словосочетания с понятием синтагмы 54, с.175; 71, с. 450 Ряд лингвистов относит к словосочетаниям сочинительные ряды слов (однородные члены предложения) 127, с.15 115, с.46 а также группы слов, состоящие из предлога или даже артикля) и существительного /115, с. 40; 64 матики, в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам словосочетания. Содержащийся в работе материал может быть также ис пользован при составлении словарей лексической сочетаемости, справочников и учебников, Метоаыисслеадвания, Для решения задач, поставленных в работе, при общем индуктивно-дедуктивном подходе к исследуемому материалу в диссертации используется ряд методов синх ронного анализа. Традиционный описательно-классификационный метод, предполагающий тщательное наблюдение над изучаемым явлением, сочетается с методом синтаксических преобразований, Частично применяются также метод описания значения слова с помощью семантических признаков, понимаемых как единицы лингвистического описания 129, с. 186 и ел./,пробы на опущение и перестановку компонентов словосочетания. В качестве вспомогательных методов использованы статистический анализ и анкетирование информантов. М§2§Ш§5_22£2§501§Ш5« Достоверность результатов исследования обеспечивается изучением разнообразного аутентичного материала. Работа основывается на материалах текстовой и словарной выборок. Источниками текстовой выборки послужили произведения современной немецкоязычной художественной литературы, изданной в ГДР, ФРГ, Австрии и Швейцарии, материалы прессы этих стран газеты "ITeues Deutschland am Abend" нужно иметь в виду, что в семантике каждого слова можно выделить несколько признаков, по которлм оно может быть объединено в той или иной логической группе с другими слова ми. Лексикология должна по возможности верно определить зна чение каждого из этих признаков и реальные взаимоотношения между ними именно в данном языке, избегая какой-либо априорной схематизации 51, с. 181 "Berliner Zeitung Unsere ITational-Zeitimg Voilesstimme Heues Leben Zeit" и др., журналы fir Dich и Т.д.) некоторое количество технической литературы, книги по кулинарии, а также научно-популярные статьи из журнала nia и еженедельника примеров, Базой словарной выборки явились основные толковые словари немецкого языка: Словарь современного немецкого языка в шести томах под редакцией Р. Клаппенбах и В, Штайница и Большой словарь немецкого языка в шести томах из серии iiden под редакцией Г. Дроздовского. Для сопоставления привлекались также и другие лексикографические источники: однотомный толковый словарь Г, Варига, Немецкий словарь в шести томах под редакцией Г. Варига вышедшие в свет пять томов). Большой немецко-русский словарь в двух томах, составленный под руководством О.И. Москальской, Словарь валентности и дистрибуции существительных К,-Е. Зоммерфельдта и Г, Шрайбера и словарь Worter imd Wendimgen под редакцией Е. АгрикОЛЫ. Wochenpost Методом сплошной вы борки из данных источников было получено более семи тысяч Некоторые данные, использованные в работе, получены в результате наблюдений автора над немецкой разговорной речью в процессе опроса информантов-носителей языка. Общее количество информантов составило 120 человек граждан ГДР, ФРГ,Австрии и Швейцарии, среди которых были представители различных профессий с разным зфовнем образования, но не ниже среднего в возрасте от 20 до 60 лет, в том числе преподаватели русского языка, проходившие стажировку на филологическом факультете МГУ в 1982 и 1983 г.г., преподаватели из Австрии и ГДР, работавшие на кафедре немецкого языка филологического факультета МГУ с I98I по 1984 г,г., а также студенты и стажеры МГУ. Структура работы» Цели и задачи исследования, а также особенности фактического материала обусловили композиционное построение работы. Она состоит из введения, трех глав и заключения. Вовведении обосновывается актуальность темы и из лагаются общетеоретические позиции автора. Впеввойглаве дается семантическая классификация словосочетаний структур но го типа ein Glas i,7asser как ОСНОВНОГО типа, используемого для организации субстантивных rpymi с количественным значе нием, и описывается сочетаемость существительных, входящих в их состав.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Кутасина, Евгения Сергеевна

а.н. ВЫВОДЫКГЛАВЕ

I. Субстантивные словосочетания с количественным значением помимо согласования компонентов в падеже ( in einem Glas /warmem/ Wasser ) могут быть организованы в современном немецком языке с использованием следующих синтаксических моделей: генитивного управления (ein Eimer /eiskalten/ Wassers 1 Teelöffel des Reinigungsmittels ); предложного управления с предлогом von( sechs Prozent vom Umsatz, Scharen von Menschen ); с предлогом an ( ein Übermaß an Fleisch ); с предлогом von, где существительное с количественным значением является вторым компонентом ( eine Höhe von 150 Kilometern) и конструкции с voll(voller) ( ein Teller voll ( voller )

- При подсчете не учитывались словосочетания с первым компонентом, представляющем собой метафору и обозначающем большое количество, ср.: Am späten nachmittag kamen ScharenvonVeir/undsisn durch./216,S.40/ schwarzer Bohnen, eine Tüte voll totem Fisch). 2. Основной семантической моделью для построения субстантивных словосочетаний с количественным значением является мо -дель с согласованием компонентов в падеже. Предположение некоторых лингвистов о том, что модель с падежным управлением вытесняется в таких словосочетаниях моделью с предложным уп-. равлением (von ) подтвердилось лишь для словосочетаний с первыми компонентами - существительными, обозначающими некоторое неопределенное множество ( eine Kolonne von Lastwagen), особенно, если они употреблены метафорически ( ein Wasserfall von Haaren).

3.Частотность употребления каждой синтаксической модели,а также их набор в группах словосочетаний с разными первыми компонентами различны.Например, для словосочетаний с первыми компонентами - существительными,обозначающими бытовые единицы объема и стандартные упаковочные емкости, характерно прежде всего использование модели с согласованием компонентов в падеже,тогда как модели с предложным и падежным управлением встречают -ся редко. В словосочетаниях с этими же первыми компонентами употребляется модель с voll(voller), не встречающаяся в других группах словосочетаний. В то же время для словосочетаний с первыми компонентами - употребленными метафорически существительными характерно использование предложного или (при на -личии определенного артикля перед вторым компонентом) падежного управления и практически не используется согласование ( ein Meer von Fragen, ein Meer des Beifalls). 4. Некоторые синтаксические модели употребляются с ограниченным кругом существительных, выступающих в качестве первого компонента. Например конструкция S , + an + S quant. dat. встречается в словосочетаниях с первым компонентом, выраженным существительными, обозначающими часть целого, и с некоторыми существительными, обозначающими большое количество ( в основном высокую степень количественного проявления содержания ИЛИ признака)( der schäbige Rest an Luft, eine Fülle an neuartigem ).

5. Перечисленные выше синтаксические модели не следует рас -сматривать как полные семантические эквиваленты, так как они могут иметь различные оттенки значения: оттенок партитивности ( ein Pfund von dem Bohnenkaffее,447 Millionen Hektar des Landes ), оттенок заполненности некоторого объема содержимым ein Kochtopf voll Wasser ), указание на элементный состав какого-то множества, названного первым компонентом ( eine Kolonne von Lastwagen ).

6. Конструкции с общим конкретно-синтаксическим значением количества могут дифференцироваться также стилистически, т.е. являться устаревшими, как, например, словосочетания типа ein Liter Wassers, или принадлежать к какому-либо функциональному стилю, как, например, словосочетания, организованные на основе предложного управления Sab£?tre+ von + Squant;(dat>) , характерные для научной и публицистической прозы.

7. Лишь в редких случаях словосочетания, образованные по разным синтаксическим моделям, являются абсолютными дублетами. Это наблюдается,например,в субстантивных группах с первыми компонентами - существительными, обозначающими некоторое неопределенное множество ( некоторое неопределенное количество и неопределенно большое количество ). Они могут быть построены на основе согласования и предложного управления с von( eine Reihe Prägen - eine Reihe von Prägen )'.

- 182

8. Выбор синтаксической модели для организации словосочетаний с количественным значением может зависеть также и от формальных факторов, а именно от наличия перед вторым компонентом артиклеи или местоимении. В случае их присутствия используется падежное управление. В случае их отсутствия употребляется согласование или предложное управление с von.

ЗЩЮЧШИЕ

Подводя итоги проведенного исследования субстантивных словосочетаний с количественным значением, представляется возможным сформулировать следующие выводы:

Субстантивные словосочетания с количественным значением строятся в современном немецком языке на основе следующих синтаксических моделей: I. согласования компонентов в падеже (in einem Glas /warmem/ V/asser ); 2. генитивного управления ( ein Eimer /eiskalten/ Wassers, 150 Tonnen eines Gemisches aus Zellstoffresten und Bioschlamm ); 3. предложного управления с предлогом von (eine Unzahl von Geschichten, ein Schluck von seinem Bier ); 4. предложного управления с предлогом an ( eine Vielzahl an Schnitten ); 5. предложного yn -равления с предлогом von, где существительное с количественной семантикой является вторым компонентом ( in einer Höhe von 40 Metern ); 6. а также конструкции с voll/voller (ein Teller voll/voller schwarzer Bohnen, ein Glas voll/voller heißem Wasser ).

Наиболее активно в современном немецком языке используется модель с согласованием в падеже существительных, выступающих в качестве первого и второго компонентов. Предположение некоторых лингвистов о том, что генитивное управление вытесняется в субстантивных словосочетаниях с количественным значением предложным управлением с предлогом von ( S '.+ quant. von + S, , ) подтвердилось лишь частично. Использование этой dat. синтаксической модели характерно только для некоторых семантических групп исследуемых словосочетаний, а именно, для словосочетаний с первым компонентом, выраженным существитель

- 184 ными, обозначающими некоторое неопределенное множество,особенно если они употреблены метафорически ( ein Wasserfall von Haaren )•

Стабильной является позиция модели с генитивным управлением при организации словосочетаний, второй компонент которых употребляется с артиклями или местоимениями.

Употребление той или иной синтаксической модели определяется тремя факторами: семантической, стилистической и формальной характеристикой словосочетаний.

Образованные по данным моделям словосочетания с количественным значением лишь в редких случаях являются абсолютными дублетами. Это наблюдается, например, в субстантивных группах с первыми компонентами - существительными со значением неопределенного множества (некоторого неопределенного количества и неопределенно-большого количества). Такие словосочетания могут быть построены на основе согласования и предложного управления С von ( eine Reihe Fragen - eine Reihe von Fragen ).

В большинстве случаев субстантивные группы, построенные на основе разных синтаксических моделей, проявляют различные оттенки значения: они либо указывают на партитивность (ein Pfund von dem Bohnenkaffee, 447 Millionen Hektar des Landes), на заполненность некоторого объема содержимым (ein paar Töpfe voll heißem Wasser ), либо выдвигают на первый план указание на элементный состав какого-то множества, названного первым компонентом ( eine Kolonne von Lastwagen ).

Синтаксическая структура некоторых словосочетаний может быть следствием их принадлежности к какому-то функциональному стилю, например, к стилю научной и публицистической прозы ( eine Freiheitsstrafe von zweieinhalb Jahren ), или к грамматическим архаизмам ( ein Glas Y/eines ).

Г)

Выбор того или иного вида подчинительной связи для организации субстантивных словосочетаний с количественным значением может зависеть также и от формальных факторов, а именно от наличия перед вторым компонентом артиклей или местоимений. В случае их присутствия используется падежное управление ( eine )Flasche ihres eigenen Rotweines ). В случае их отсутствия употребляется согласование (eine Flasche Rotwein) или предложное управление ( eine Flut von Gedanken ).

Однако частотность употребления каждой синтаксической модели, а также их набор в группах словосочетаний с разными первыми компонентами различны.

Позицию первого компонента могут замещать следующие лек-сико-семантические группы существительных: существительные со значением числа ( Paar, Dutzend, Hundert, Viertel ), единиц измерения веса, объема, длины и т.д.(Gramm, Liter, Meter ), бытовых единиц измерения (Glas,Löffei,Tasse, Schritt ), стандартной меры (количества)(Flasche,Tafel,Satz, Schoppen ), определенного, но варьируемого (т.е. каждый раз иного) количества ( Portion, Lage, Posten ), части целого ( Teil, Rest, Kanten, Zehe ), небольшого количества ( Quentchen, Prise, Augenblick ), большого количества (eine Menge, Unzahl, Vielzahl ), некоторого неопределенного количества (меры) ( eine Anzahl, Reihe ), объединение некоторого количества людей, животных, предметов (Gruppe, Schwärm, Rudel, Stoß ), высокой степени проявления признака (содержания) ( Fülle, Maximum, Übermaß ), а также существительные, употребляемые метафорически для обозначения большого (малого) количества ( Regen, Wüste ).

- 186

Позицию второго компонента может замещать подавляющее большинство лексико-семантических групп существительных.

Однако индивидуальная сочетаемость существительных,употребляемых в качестве первого компонента исследуемых словосочетаний, различна. С точки зрения сочетаемости они распадаются на следующие группы: I.существительные, сочетаемость которых практически не ограничена (например,существительное Menge не сочетается только с существительными своей микросистемы), 2. существительные, сочетаемость которых ограничена незначительно ( например, существительное Stück не сочетается в современном немецком языке с существительными, обозначающими жидкости и сыпучие вещества), 3. существительные, сочетае -мость которых ограничена существительными одной лексико-се-мантической группы ( например, существительное Tropfen со -четается только с существительными, обозначающими жидкости) и 4. существительные, сочетаемость которых ограничена нес -колькими ( или даже одним ) существительными ( например, существительное Laib сочетается с существительными Brot и Käse, а существительное Spanne только с существительным Zeit ).

Несмотря на кажущуюся разнородность, существительные, используемые в качестве первого компонента исследуемых словосочетаний, обладают сходными чертами и составляют лекси -ческую микросистему, члены которой объединены наличием се -мантического признака количества (меры).

Микросистема существительных, способных выступать в качестве первого компонента рассматриваемых словосочетаний,является открытой, так как она может пополняться существитель -ными из самых разных лексико-семантических групп, ср.: eine Mahlzeit Kleinfische, ein Sturm von Gedanken.

- 187

При исследовании субстантивных словосочетаний с количественным значением типа ein Glas Wasser было установлено,что несмотря на то,что в словосочетаниях этого типа падежная форма второго компонента в большинстве случаев не выражена ни парадигматически,™ синтагматическими сохраняет значение падежа как необходимую часть своей падежной характеристики.Падежная форма второго компонента определяется его вхождением в состав выступающего как семантическое и синтаксическое (функциональное) единство словосочетания и обуславливается синтаксической функцией последнего в предложении(подлежащее,именная часть сказуемого,прямое или косвенное дополнение),что особенно четко прослеживается в случае парадигматического или синтагматического проявления падежа второго компонента(Dann ist meist eine Menge Persönliches im Spiel;in einem Liter kaltem Wasser).

Поскольку субстантивные группы типа ein Glas kaltes Wasser представляют собой не какой-то особый по сравнению с субстантивными группами типа ein Glas Wasser вид словосочетаний, а являются лишь результатом их распространения, то и в словосочетаниях элементарной структуры второй компонент стоит в том же падеже,что и первый, а это значит, что словосочетания типа ein Glas Wasser также как и словосочетания типа ein Glas kaltes Yfasser организованы на основе согласования как вида подчинительной связи.В противном случае пришлось бы согласится с тем,что в сфере каждого из этих типов оформление второго компонента подчиняется различным закономерностям.

Постепенное исчезновение генитивного управления,исконно использовавшегося для построения субстантивных групп с количественным значением, обусловлено утратой немецким существительным большей части падежных окончаний и связанным с ней

- 188 превращением категории падежа в категорию, выявляемую в большинстве случаев синтагматически. В то же время по преимуществу флективный строй немецкого языка не позволяет использовать для организации субстантивных групп с количественным значе -нием третий тип подчинительной связи - примыкание. Поэтому с точки зрения современного состояния грамматического строя немецкого языка согласование является наиболее подходящим ти -пом подчинительной связи, который позволяет в данных сочетаниях выразить отношение меры и вещества в свободном от семантических оттенков (например, партитивности) виде и четко оформить сами субстантивные группы как функциональные единства в составе предложения.

В задачи диссертации не входило (да и не могло входить) исчерпывающее описание субстантивных словосочетаний с коли -чественным значением, а это оставляет место для последующего исследования отдельных проблем, связанных с ними. В частности, заслуживает внимания изучение данных словосочетаний на основе категорий коннотативности, клишированности и т.д., предложенных С.Г.Тер-Минасовой. Более детально предстоит изучить также словосочетания с voll(voller),так как уже сейчас можно сказать, что лексический состав этого структурного типа намного шире, чем это отражено в диссертации, и охватывает самые разнообразные слои лексики. Окончательного решения требует и вопрос о статусе voll(voller) в словосочетаниях этого типа.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Кутасина, Евгения Сергеевна, 1985 год

1. Адмони В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. М.: Изд.лит.на иностр.яз., 1955. 392 с.

2. Адмони В.Г. Завершенность конструкции как явление синтаксической формы. Вопросы языкознания, I958,M,c .111-117

3. Адмони В.Г. Исторический синтаксис немецкого языка. М.: Высшая школа, 1963. 335 с.

4. Адмони В.Г. Проблема "общего падежа" в современном немецком языке. В кн.: Вопросы германского языкознания. ( Материалы второй научной сессии по вопросам германского языкознания). М. - Л., 1961, с. 231-250

5. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка: Система отношений и система построения. Л.: Наука, 1973. 366 с.

6. Адмони В.Г. Синтаксическая семантика это семантика син -таксических структур. - В кн.: Проблемы синтаксической семантики. М., 1976, с.3-8

7. Адмони В.Г. Структура грамматического значения и его статус в системе языка. В кн.: Структура предложения и словосочетания в индоевропейских языках.Л.: Наука,1979,с.6-37

8. Акуленко Л.Г. Выражение неопределенно большого и неопределенно малого количества в немецком языке: Автореф.дисс. канд.филол.наук. Киев, 1984. - 25 с.

9. Акуленко Л.Г, Выражение неопределенно большого и малого количества в немецком языке и тексте. В кн.: Вестник Харьковского университета,№ 231: Системы романских и германскихязыков и обучение речи. Харьков, 1982, с.3-8

10. Акуленко Л.Г., Клименко H.A. 0 выражении категории коли -чества в языке. В кн.: Структурная и математическая линг- 190 вистика, вып.З, Киев, 1975, с.П-17

11. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-синтаксические проблемы. М.: Наука, 1976. 383 с.

12. Ахманова O.G. О разграниченности слова и словосочетания. -Автореф.дисс. д-ра филол.наук. М.,1954, 37 с.

13. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957. 295 с.

14. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1969, Изд.2-е. 607 с.

15. Ахманова О.С. Словосочетание. В кн.: Вопросы граммати -ческого строя. М., 1955, с. 452-460

16. Бочкарева H.H. Квантитативные словосочетания типа а cap of tea,a world of power в современном английском языке:Автореф.дисс ••• канд.филол.наук. М., 1974. - 32 с.

17. Будагов P.A. Категория значения в общей теории языка. В кн.: Будагов P.A. Язык, история и современность. М., 1971, с.64-69

18. Будагов P.A. К теории отношений между словом, словосочетанием и предложением. В кн.: Будагов P.A. Язык, историяи современность, с.255-280

19. Будагов P.A. К теории синтаксических отношений. В кн.: Будагов P.A. Человек и его язык. М., 1976,с.173-194

20. Виноградов В.В. Вопросы изучения словосочетаний (на материале русского языка). Вопросы языкознания,1954,№3,с.3-24

21. Виноградов В.В. Идеалистические основы синтаксической системы профессора А.М.Пешковского, ее эклектизм и внутренние противоречия. В кн.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950. - с. 35-74

22. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова.- 191 - Вопросы языкознания, 1953, №5, с. 3-29

23. Виноградов В.В. Понятие синтагмы в синтаксисе русского языка. В кн.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950, с. 183-256

24. Виноградов В.В. Стилистика: Теория поэтической речи:Поэти-ка. М.:Изд.-во Академии наук СССР, 1963. 255 с.

25. Габрите Е.К. Немаркированные падежные формы в современном немецком языке. Дисс. канд.филол.наук.-М.,1971. - 174 с.

26. Гельблу Я.И. Количественно-тленные сочетания в современном немецком языке. В кн.: Вопросы германской филологии. Уфа, 1969, с.14-21

27. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. 184 с.

28. Дербенева Л.К. Предложные и беспредложные словосочетания со стержневым прилагательным voll и voller. В кн.: Вопросы романо-германского языкознания: Тезисы докладов. Уфа, 1966, с.93-95

29. Долгова О.В. 0 роли словосочетания в построении сверхфразового единства. В кн.: Долгова О.В. Синтаксис как наука о построении речи. М., 1980, с.143-151

30. ЗО.Золотова Г.А. 0 характере нормы в синтаксисе. В кн.: Синтаксис и норма. М., 1974, с. 145-175

31. Кцкович В.А. Очерки синтаксической нормы. В кн.: Синтаксис и норма. М., 1974, с. 43-107

32. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972. 216 с.

33. Кашина Д.А. Функционально-семантическое поле количества: (На материале современного немецкого языка). Дисс. канд.филол.наук. - Горький, 1973. - 192 с.- 192

34. Крылова Н.И. К вопросу о примыкании как синтаксическом средстве немецкого языка. Дисс. канд.филол.наук. - М., 1969. - 187 с.

35. Зб.Козман С.М. Предложные словосочетания с von как форма, параллельная словосочетаниям с приименным родительным паде -жом. Уч.записки Пятигорского гос.пед.инст., 1958, т. 17, с. 65-91

36. Колшанский Г.В. Категория семантики в синтаксисе. В кн.: Проблемы синтаксической семантики. М., 1976, с.26-33

37. Кульгавая В.М. Способы выражения неопределенного множества исчисляемых понятий в современном немецком языке. Дисс. канд.филол.наук. - Иркутск, 1974. - 207 с.

38. Левковская К.А., Пророкова В.М., Сергиенко Л.В. Артикль в немецком языке. М.: Просвещение, 1973. 224 с.

39. Левковская К.А. Немецкий язык: Фонетика, Грамматика, Лексика. М.: Изд.-во МГУ, i960. 382 с.

40. Митькова Л.Д. Развитие структуры субстантивных словосочетаний в немецком литературном языке ХУШ-ХХ веков. -Дисс. канд.филол.наук. М., 1982. - 225 с.

41. Моисеев А.И. Некоторые вопросы теории словосочетания. -НДВШ, ФН, 1977, № 2, с.54-60

42. Новиков Л.А. Некоторые аспекты описания лексики. Русский язык за рубежом, 1967, И, с. 19-24

43. Общее языкознание./ Под ред. Б.А.Серебренникова.Ч.2 : Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972. - 564 с.44.0ксень В.И. 0 проблеме вариантов значения слова. В кн.: Вопросы немецкой филологии. М., 1973, с. 59-73

44. Орловская Т.И. К проблеме синтаксической синонимии.- В кн.: Вопросы синтаксиса и стилистики немецкого языка. Л., 1953,с. 3-21

45. Павлов В.M. Понятие "синтаксического отношения" и вопрос о словосочетании как синтаксической единице. В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложе -ния. M. 1969, с. 126-137

46. Поломошных Г.М. Субстантивные словосочетания с предложным определением в современном немецком языке: Автореф.дисс. канд.филол.наук. Л., 1966. - 16 с.

47. Попова Т.Г. Квантитативные словосочетания типа ein Stück Brot в современном немецком языке. Ученые записки Смо -ленского пед.института, вып.ХХУ, Смоленск, 1970,с.129-143

48. Попова Т.Г. Субстантивные группы с монофлективом в современном немецком языке. Дисс. канд.филол.наук. JI., 1971.- 257 с.

49. БО.Семенюк H.H. Из истории функционально-стилистических дифференциаций немецкого литературного языка. М.: Наука, 1972.- 215 с.

50. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд. лит. на иностр.яз., 1956. 260 с.

51. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд.лит. на иностр.яз., 1957. 286 с.

52. Современный русский язык./ Под ред. В.А.Белошапковой. М.: Высшая школа, 1931. - 560 с.

53. Сухотин В.П. Проблема словосочетания в современном русском языке. В кн.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. M., 1950, с. 127-182

54. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика речи: онтология и эвристика. М.: Изд. МГУ, 1980. 198 с.бб.Тер-Минасова С.Г. Словосочетания в научно-лингвистическом- 194 и дидактическом аспектах. М.: Высшая школа,1981. 143 с.

55. Тер-Минасова С.Г., Гвишиани Н.Б. Можно ли опровергнуть учение о словосочетании. НДВШ, ФН, 1977,№2, с.61-67

56. Филичева Н.И. О словосочетаниях в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1969. 204 с.

57. Филичева Н.И. Синтаксис глагольных словосочетаний в немецком литературном языке. Дисс. д-ра филол.наук. М., 1973. - 402 с.

58. Филичева Н.И. Синтаксис глагольных словосочетаний. Вестник МГУ, Сер.10, Филология, 1970, № I,с.39-52

59. Философский энциклопедический словарь. М.: Сов.энциклопедия, 1983. 839 с.

60. Фоменко Ю.В. Является ли словосочетание единицей языка?. -НДВШ, ФН, 1975, № 6, с.60-65

61. Цейтлин С.Н. Система синтаксических синонимов (на материале русского языка). В кн.: Структура предложения и ело -восочетания в индоевропейских языках.Л.,1979, с.77-87

62. Шаимова A.B. Предложные субстантивные словосочетания в их отношении к семантической структуре предложения: Автореф. дисс. канд.филол.наук. M., 1982. - 20 с.

63. Шендельс Е.И. Синтаксические варианты. НДВШ, ФН, 1962, № I, с. 8-18

64. Шишкова JI.B. Субстантивные словосочетания типа ein Glas Wasser В кн.: Вопросы синтаксиса и стилистики немецкого языка. Л., 1963, с. 37-45

65. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973. 279 с.

66. Шмелев Д.Н. 0 значении синтаксических единиц. В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения.1. М., 1969, с. 156-163

67. Штелинг Д.А. О системности словосочетаний. Иностранные языки в школе, 1981, № I, с. 15-22

68. Ярв Л.Н. Проблема сочетаемости существительных с зависимыми словами: Автореф.дисс. канд.филол.наук.-Л.,1967.-28 с.

69. Ярцева В.Н. Предложение и словосочетание. В кн.: Вопросы грамматического строя. М.,1955, с. 436-451

70. Admoni W. Der deutsche Sprachbau: Theoretische Grammatik der deutschen Sprache. 3. verarb.u.erw.Aufl., - L. : Prosweschtenije, 1972. - 311 S.

71. Agricola E. Fakultative sprachliche Formen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, 1957, Bd. 79, Sonderband, S.43-76

72. Agricola E. Semantische Relationen im Text und im System.-3.überarb. Aufl.-Halle(Saale): Niemeyer,1975. 128 S.

73. Andresen K.G. Sprachgebrauch und Sprachrichtigkeit im Deutschen.- 8.Aufl.-Lpz.: O.R.Reisland,1898. 465 S.

74. Behaghel 0. Die deutsche Sprache. Halle ( Saale )rNiemeyer, 1954, 313 S.

75. Behaghel 0. Deutsche Syntax: Eine geschichtliche Darstellung. Heidelberg: Winter, 1923. Bd.I. 740 S.

76. Betcke B. Deutscher Sprach-Ratgeber. Lpz.: Brockhaus, 1947. 267 S.

77. Blatz Fr. Neuhochdeutsche Grammatik mit Berücksichtigung der historischen Entwicklung der deutschen Sprache. 3. völlig neu bearb.Aufl.-Karlsruhe: Lang, 1896. - Bd.II. Satzlehre. - 1314 S.

78. Bondzio W. Untersuchungen zum attributiven Genitiv und zur Nominalgruppe in der deutschen Sprache der Gegenwart:

79. Habilitationsschrift. B., 1966. .- 293 S.'

80. Brinkmann H. Die deutsche Sprachei Gestalt und Leistung. -2. neubearb.und erw. Aufl.-Düsseldorf:Schwann,1971.-939 S.

81. Dal I. Kurze deutsche Syntax auf historicher Grundlage. Tübingen: Niemeyer, 1962. 228 S.

82. Daniels K. Substaiitivierungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache: nominaler Ausbau der verbalen Denkkreises. Düsseldorf: Schwann, 1963, -249 S.

83. Der Große Duden. Wörterbuch und Leitfaden der deutschen Hechtschreibung. T7.neubearb.Aufl. - Lpz.: Bibliogr.Inst.,V1976. 768 S.

84. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache./ Bearb. von P.Grebe.- 3«neubearb.u. erw.Aufl. Mannheim-Wien. Zürich: Bibliogr.Inst.,1973.-763 S. -(Duden in 10 Bänden; Bd. 4)

85. Duden. Zweifelsfälle der deutschen Sprache: Wörterbuch der sprachlichen Hauptschwierigkeiten. / Bearb.von D.Berger, G.Drosdowski u.a.- 2."neubearb.u.'erw.Aufl. Mannheim u.a.:.Bibliogr.Inst.,1972. 784 S. -(Duden in 10 BändeniBd.9)

86. Deutche Spracher Handbuch für den Sprachgebrauch./ Hrsg. von einem Autorenkollektiv unter der Leitung von H.Liebsch u.HVDöring. 3.durchges.*Aufl. - Lpz.: Bibliogr.Inst".', 1980.' -572 S.

87. Die deutsche Sprache: Kleine Enzyklopädie: Bde. 1-2. /Hrsg. von E. Agrikola. -Lpz.: Bibliogr.Inst"., 1969. 1970 S.

88. Die deutsche Sprache: Kleine Enzyklopädie. / Hrsg.von W.Fleischer u.a- Lpz.: Bibliogr.Inst.,1983. 724 S.

89. Engel E. Gutes Deutsch : Ein Führer durch Falsch und

90. Richtig.-4.durchges.Auf1.-Lpz.rHesse u.Becker,1929.-375 S.197 "9.1. Engel U. Syntax der deutschen Gegenwartssprache. Berlin (V/est): Schmidt, 1977- 307 S.

91. Erben Jh. Abriß der deutschen Grammatik. 8. Aufl. -Berlin: Akademie, 1965. - 316 S.

92. Faulseit D. Syntaktische Synonymie. Sprachpflege,1967, Jg. 16,H. 12,S. 141-143

93. Kasus. Deutsch als Fremdsprache,1968,H.6,S.325-329 101 .Hackel W. Zu einem jüngeren Typ des engen appositioneilen Syntagmas.-Deutsch als Fremdsprache,1972,H.6,S.341-348

94. Hackel W. Zur Grammatik von Maß-, Mengen- und Münzbezeichnungen. Sprachpflege,1967,Иг.6,S. 118-119

95. Hallwass E. Mehr Erfolg mit gutem Deutsch.-3.Aufl.-Stutt-gart-Zürich-Wien: Das Beste, 1979." 736 S.

96. Heibig G. Zu Problemen des Attributs in der deutschen

97. Gegenwartssprache .'-Deutsch als Fremdsprache, 1973 »H.l, S. 11-17- 198

98. T05.Heibig G., Buscha J. Deutsche Grammatik: Ein Handbuch für den Ausländerunterricht.' 6. Aufl. - Lpz. r Bibliogr.Inst., 1980. - 629 S.

99. Heibig G.,Schenkel W." Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben«' 2. Aufl. - lpz.: Bibliogr.' Inst., T973. - 458 S.

100. Heyse J. Chr.A. Deutsche Grammatik oder Lehrbuch der deu-schen Sprache. 28. Aufl. - Hannover und Leipzig: Hahn, 1914. - 644 S.

101. Hirschbold K. Besseres Deutsch von A bis Z: Ein Nachschlagewerk für Österreicher. Wien: Österr. Bundesverl.für Unterricht, Wiss.und Kunst,1976. 227 S.

102. Hirschbold K.' Diktieren und Tippen: Gefährliche Klippen ' im Meer der Grammatik, erfolgreich umgesegelt mit Karl Hirschbold. Wien: Jugend u.Volk, 1962. 143 S'.

103. O.Jude W.K. Deutsche Grammatik. 7.' Aufl. - Braunschweig: Wustermann, 1958. - 304 S.

104. Jung W. Grammatik der deutschen Sprache. / Bearb.von G.Starke. 6.neubearb. Aufl. - Lpz.: Bibliogr. Inst., 1980. - 488 S.112¿Klappenbach R., Malige-Klappenbach H. Zur Bedeutungsanalyse des Wortes." Forschungen und Fortschritte, 1965, Jg.39,H.2,s. 54-57

105. Kleines Wörterbuch sprachwissenschaftlicher Termini. -3. Aufl. Lpz.: Bibliogr. Inst., 1981. - 306 S.

106. Koschmieder E. Beiträge zur allgemeinen Syntax.Heidelberg: Winter, 1965," ~ 224 S".

107. Kruisinga E. Einführung in die deutsche Syntax.Groningen-Batavia: IToordhoff, 1935V 252 S.

108. Kusmin I. Die syntaktische Kategorie der Apposition in der deutschen Sprache der Gegenwart (verglichen mit der entsprechenden Kategorie des Russischen). Diss. -Berlin, 1960. - 144 S. 1T7.Leisi E. Der Wortinhalt : Seine Struktur im Deutschen und

109. Englischen. 3.Aufl.-HeidelbergrQuelle u.Meyer,1967.-119 S. 1IS.Igungerud I. Zur Nominalflexion in der deutschen Literatursprache nach 1900.Lund: Gleerup; Kopenhagen:Munksgaard, 1955. - 350 S.

110. Matthias Th. Kleiner Wegweiser durch die Schwankungen und Schwierigkeiten des deutschen Sprachgebrauchs. 3. Aufl.-Lpz»: Brandstetter, 1906.: - 160 S.

111. Matthias Th. Sprachleben und Sprachschäden.Lpz.:Brandstet-ter, 1930. 479 S.

112. Mensing 0., Erdmann 0. Grundzüge der deutschen Syntax nach ihrer geschichtlichen Entwicklung dargestellt. Stuttgart: Gotta, 1898. 2.Abt. 276 S.

113. Molitor Er. Zur Apposition im .heutigen Deutsch: Eine Vorstudie. Diss. Köln, 1979. - 231 S.

114. Moskalskaja 0. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache.-3.Auf1.- M.t Vyssaja skola, 1983. 344 S.

115. Paul H. Deutsche Grammatik. Halle(Saale): ITiemeyer ,1954*-Bd.2,Teil III.Plexionslehre.345 S.;Bd.3,Teil IV.Syntax. 456 S.

116. Porzig W. Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur,1934,1. Bd.58, S.70-97

117. Ries J. Was ist Syntax? Beiträge zur Grundlegung der

118. Syntax. Marburg.* Elwert,1894. I63 S.- 200

119. Ries J. Zur Wortgruppenlehre.Pragr Taussig, 1928.-151 S.

120. Riesel E. Der Stil der deutschen Alltagsrede. Lpz.rDietz, 1970. 366 S.

121. Schippan Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache". Leipzigs Bibliogr.Inst., 1984.- 307 S.

122. Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik: Eine Einführung in die funktionale Sprachlehre.- 3.Aufl.-В.: Volk u.Wissen, 1966.- 322 sV

123. Schmidt Wh. Lexikalische und aktuelle Bedeutimg. 3." durchges. Aufl. - B.rAkademie, 1966. - 130 S.

124. Schötensack H.A. Grammatik der neuhochdeutschen Sprache mit besonderer Berücksichtigung ihrer historischen Entwicklung. Erlangen, 1856.- 836 S.

125. Sommerfeldt K.E. Form und Bedeutung der Attribute beim Substantiv in der deutschen Sprache der Gegenwart. -Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, 1970, Bd.23,H.6,S.555-572

126. Sommerfeldt K.E.,Schreiber H. Konkurierende Konstruktionen in der Substantivgruppe der deutschen Sprache der Gegenwart.-Deutsch als Fremdsprache,1978,H.5,S.301-305

127. Sommerfeldt K.E., Schreiber H. Yförterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Adjektive. 2.Aufl.1 - 1977,Lpz. t Bibliogr.Inst.- 435 S.

128. Sprachpflege, 1981, JgV 30, Nr.8

129. Stephan Jh.- Zur Kongruenz: Singular oder Plural? -Sprachpflege, 1969, Jg.28,H."2,S.

130. T39'.Sütterlin L. Deutsche Sprachlehre für höhere Lehranstalten. Lpz.: Voigtländer, 1925. 202 S.

131. Sütterlin L. Die deutsche Sprache der Gegenwart. 8. Aufl.- Lpz.: Voigtländer, 1923.- 451 S.

132. Thierfelder F. Wege zum besseren Stil: Ein Beitrag zur sprachlichen Selbsterziehung. 2.verb.Auf1.- München: Eueber, 1955. - 240 S.

133. Wackernagel J. "Vorlesungen über Syntax'. 2.Aufl.-Basel: Birkhäuser,1928.- Erste Reihe. 354 S.

134. V/eiss V.A. Zur Frage der Parallelkonstruktionen.-Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, 1953, Bd.75,H.3,S.451-477

135. Wellander E. Zum Schwund des Genitivs.-Fragen und Forschungen im Bereich der germanischen Philologie.B.: Akademie-Verl.,195 6,S.15 6-172

136. Wiese I. Untersuchungen zur Semantik nominaler Wortgruppen in der deutschen Gegenwartssprache.-Diss.- Halle(Saale), 1973, 150 S.

137. Wilmanns W. Deutsche Grammatik.- 2.Aufl.-Straßburg:Trübner ,1909.-Dritte Abt.,2.Hälfte. S.318-772

138. Wolff L. Über den Rückgang des Genitivs und die Verkümmerung der partitiven Denkformen.- Annales Akademiae scientiarum fenicae,Ser.B,Tom.84,Helsinki,!954,S.185-198148.'Wustmann G. Allerhand Sprachdummheiten.-9.verb.Aufl.-B.u.Lpz.: Gruyter,1923. 344 S.

139. Yngve V.H. Theorie und Praxix der maschinellen Sprachübersetzung. -Zeitschrift für Phonetik,Sprachwissenschaft und- 202

140. Kommunikationsforschung,1964,Bd.17,H.1,S.103-118

141. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИМА

142. Aichinger I. Die größere Hoffnung. Prankfurt a.M.: Fischer,1980.-188 S.

143. Alvermann D. Ende eines Märchens. Rostok: Hinstorff, 1977. 179 S.

144. Bachmann I. Undine geht: Erzählungen.- 2.Aufl.- Lpz.: Reclam, 1976. 140 S.

145. Becher J.R. Abschied. Lpz.: Reclam, 1974. 423 SV

146. BÖII H. Ansichten eines Clowns. 12.Aufl.- München: Taschenbuch, 1972. - 253 S.

147. Boll H. Billiard um halb zehn. 10.Aufl. - Münchent Taschenbuch, 198T. - 240 S.

148. Boll H. Gruppenbild mit Dame. 9.Aufl.- München: Taschenbuch, 1981. - 374 S.

149. BÖII H. Wo warst du, Adam? 9.Aufl.- München : Taschenbuch, 1978. - 141 S.

150. Bonhoff 0., Schauer H. Über ganz Spanien wolkenloser Himmel- 5.Aufl.- Halle(Saale): Mitteldeutscher Verl., 1971. 456 S.

151. Brecht B. Gewehre der Prau Carrar. Lpz.: Reclam, 1974.-68 S.

152. Brecht B. Frühlingsgespräche. Lpz.: Reclam,1973.-129 S.

153. Brecht B. Kalendergeschichten.Lpz.: Reclam,1974.-125 S.

154. Bredel W. Die Enkel.- 7.Aufl.-Berlin Weimar: Aufbau, 1979. - 627 S.

155. Bredel W. Die Väter.Lpz.: Reclam,1974. 437 S.

156. T64.de Bruyn G. Buridans Esel. 2.Aufl.- Halle (Saale): Mitteldeutscher, 1968, - 247 S.

157. Buch für die Küche./Autorenkollektiv unter der Leitung von P.Bohn.- 2.Auf1.- Lpz.: für die Frau,1976.-351 S.

158. Chase J.H. Ein Schlummertrunk vom Boss. Frankfurt a.M.Berlin: Uhlstein,1969.-174 S.

159. Das Paar: 13 Liebesgeschichten. Berlin Weimar: Aufbau, 1971. - 180 S.

160. Das Rum-Schiff: Kurze Prosa. B.t Tribüne,1981. 197 S. 169«Engelmann В.: Meine Freunde - die Millionäre. - 11.Aufl.

161. München: Taschenbuch,1976. 222 S.

162. Eschmann E.W. Erdachte Briefe 1 Von Babylon bis heute. Hamburg Düsseldorf: Ciaassen, 1968. - 224 S.

163. Grabner H. Geheimsache Horsk Hydro. Berlin: Militärverl., 1970. 383 S.

164. Grass G. Die Blechtrommel. Frankfurt a.M.- Hamburg: Fischer, 1964.-493 S.

165. Hacks P. Ausgewählte Dramen. Berlin Weimart Aufbau,1976.-Bd.2. 500 S.

166. Heer Fr. Scheitern in Wien." Wien-München-Zürich: Molden, 1974.- 368 S.t75.Heiduczek V/. Abschied von den Engeln. Halle (Saale) i Mitteldeutscher Ver'lV, 1968.- 440 S.

167. Hesse H. Der Steppenwolf. München: Taschenbuch,1963.-183 S.

168. Heyne Jahresband 1981. München: Heyne,1981.- 497 S.

169. Internationales Brucknerfest *82. Linz: Gutenberg,1982.-76 S.

170. Jaeger E.,Jaeger H. Moses schießt ein Eigentor: Krimis zum Totlachen. München: Heyne,1978.- 126 S.- 204

171. Jakobs K.-H. Beschreibung eines Sommers. Berlin: Heues Leben, 1.975.- 222 S.18t. Kant H. Das Impressum. 5.Aufl.- Berlin: Rütten u. Loe-ning,1974.- 478.S.1>82. Kant H. Der Aufenthalt. Berlin: Rütten u. Loening, 1977.600 S.

172. Kant H. Der dritte Nagel: Erzählungen. Berlin: Rütten u. Loening,1981.- 187 S.

173. Kant H. Die Aula. -12.Aufl.- Berlin: Rütten u. Loening, 1'971 .- 464 S.

174. Kant H. Ein bißchen Südsee.- 3.Aufl.- Berlin: Rütten u. Loening,1971.- 165 S.

175. Kant H. Eine Übertretung: Erzählungen.- 3 Aufl.- Berlin: Rütten und Loening,1978.- 126 S.

176. Kant H. Gruß,Dank und Wunsch mit Eigennutz.- NDL,1976, Nr. 9

177. Kant H. Zu den Unterlagen: Publizistik 1957-1980. BerlinWeimar: Aufbau, 1981.- 415 S.

178. Kästner E. Der tägliche Kram. Prankfurt a.M.: Fischer, 1979.- 170 S.

179. Kellermann B. Der 9.Novermber. Berlin: Volk u. Welt, 1968. 555 S.

180. Kellermann B. Der Tor.Berlin : Volk u.Welt,1974.-443 S.

181. Kellermann B. Der Tunnel.M.:Verl. für fremdsprachigi Lit., i960. 379 S.

182. Kellermann B. Die Brüder Schellenberg. Berlin: Fischer, 1925. 461 S.

183. Kellermann B. Die Heiligen.Berlin: Fischer,1922.-68 S.

184. Kellermann B. Die Stadt Anatol. B.: Aufbau,1956.-425 S.

185. Kellermann В. Die Wiedertäufer von Münster.Berlin: Fischer, 1925. 149 S.;

186. Kellermann B. Ingeborg. Berlin: Fischer,1927.'-279 S.

187. Kellermann B. Reisen in Asien.M.-Ъ.:Prosweschtenije, 1964.-176 S.

188. Kellermann B.Yester und Li: Die Geschichte einer Sehnsucht. Berlin: Fischer, 1928. 206 S.

189. Kellermann B.'Totentanz.B.: Volk und Welt,1960.-544 S.

190. Kisch E. Paradies Amerika. Berlin Weimar: Aufbau, 1973".- 606 S.'

191. Loest E. Schattenboxen. Berlin:Neues Leben,1979.-207 S.

192. Mann K. Der Bauchredner: Erzählungen. Lpz.:Reclam, 1980.- 195 S.

193. Mann K., Mann L.", Uslar E., Uslar H. Kleine Kinder-keine Sorgen!Berlin: Volk u.Gesundheit, 1978,- 166 S.

194. Mechelk A. Schön und gesund: Kosmetikbuch für alle.- 2. bearb.Aufl.-Lpz.: für die Frau,1975.-239 S.

195. Müller A., Walser 0. Mein erstes Kochbuch. Dornbirn: Vorarlberger, 1979.-293 S.

196. Neutsch E. Die Anderen und ich.-4.Aufl.-Halle (Saale): Mitteldeutscher Verl., 1970.-245 S.

197. Holl D. Die Abenteuer des Werner Holt. Berlin-Weimar: Aufbau,1975.- Bde. 1-2.

198. Noll D. Kippenberg. Berlin-Weimar-.Aufbau, 1981 .-627 S.210. Österreichisches Erlebnis: Stichproben der Österreichischen

199. Erzählkunst des 20.Jahrhunderts. Moskau. Progress, 1973.320 S.

200. Pfeiffer H. Tote Strombahnen.Berlin:Neues Leben,1974.192 S'.

201. Reimann B. Die Frau am Pranger. Berlin: Heues Leben, i960.-150 S.

202. Remarque E.M." Der schwarze Obelisk.Berlin:Aufbau,1957.-464 S.

203. Remarque E.:M. Drei Kameraden. Moskau: Verl.'für fremdsprachige Lit., 1963.- 462 S.

204. Remarque E.M. Im Westen nichts Heues. Moskau:Verl. für fremdsprachige Lit., 1959. 221 S."

205. Remarque E.M. Zeit zu leben und Zeit zu sterben.Bukarest : Kriterion, 1974.- 421 S.

206. Scharrer A. Familie Schumann.Berlin:Aufbau,1962;-307 S.

207. Schauer Ii. Die. Jagt der Gejagten. Halle:Mitteldeutscher Verl.,1977.-365 S.

208. Schlesinger K. Michael.Rostock:Hinstroff,1971>-214 S.

209. Schneider R. Orphée oder Ich Reise.Rostock: Hinstroff,1977.-132 S.

210. Schönau G. Am Telefon der Chef .Berlin: das ITeue Berlin,1971.- 223 S.

211. Schubert D. Drei Unzen Träume.-4.Aufl.- Heues Leben,1978.- 432 S.

212. Schweizer Dichter erzählen: Aus der deutschsprachigen Erzählkunst des 20.Jahrhunderts.MoskaurProgress,1982.-415 S.224. . Seghers- A. Das siebte Kreuz.- 17.Aufl.-Lpz.:Reclam,1979.- 380 S.

213. Seghers A. Die Entscheidung.Berlin:Aufbau,i960.-596 S.226." Stahl R. Meine Freundin Sybille.Berlin: Volk u.Wissen, 1967.-376 S.

214. Steinmann E. Ganz einfach Marie,Rostock:Hinstorff,1963.- 312 S.'

215. Strittmatter E. Der Wundertäter. Berlin Weimar:Aufbau, 1974.- Bd.1. 502 S.

216. Strittmatter E. Die blaue Nachtigall oder der Anfang von etwas.-3.Aufl.- Berlin-Weimar: Aufbau,1974.-140 S.

217. Strittmatter E. Ole Bienkopp.Moskau:Progress,1980.-424 S. 2'31. Strittmatter E. Selbstermunterrungen. Berlin -Weimar:1. Aufbau, 1981.- 122 S.232.: Traven B. Ein General kommt aus dem Dschungel. Berlin: Volk u.Welt, 1957.- 398 S.

218. Tucholski K. Rheinsberg: ein Bilderbuch für Verliebte und anderes.Hamburg:Rowohlt, 1960.-325 S.234.' Walser R. Der Gehülfe.Lpz.:Reclam,1980,- 219 S.

219. Webers I. Handbuch der Film- und Video-Technik.München, 1983.236." T/elm A. Pause für Wanzka oder Die Reise nach Descansar.

220. Berlin-Weimar: Aufbau,1973.- 372 S.

221. Wolf Chr. Der geteilte Himmel.Berlin-Weimar:Aufbau,1975.-272 S.

222. Zuckmeyer, C. Die Erzählungen.Frankfurt a.M. :Fischer,1955•• 440 S.'nEPEOJiflHECME M3flAHFiH239. am Abend, 1982, Fr.240

223. Berliner Zeitung,1982,Hr.238; 1983,Nr.37,38,50

224. Burda, 1981,H.3,9; 1982,H.7; 1983,H.4,10242. für Dich,1983,ITr.8,26,47; 1984, Nr.7,10,15,41

225. Fational-Zeitung, 1979,Hr.200

226. ITeues Deutschland,1967,Nr.253; 1982,Иг.203,241; 1983, Nr.33,34,36,37; 1984,Nr.213

227. Neues Leben,1982,Nr.11,12; 1983,Nr .:2,3,10; 1984,Nr.2

228. Unsere Zeit, 1983, Nr'^:48

229. Urania,1978,H.5,11; 1979,HV5; 1981,H.5,6248. Volksstimme, 1984,Nr."235249. Wochenpost,1982,Nr.16

230. Zeitung vum Letzebuerger Vollek,1984,Nr.701. СЛОВАРИ

231. Большой немецко-русский словарь:B 2-х томах./Сост.: Е.И.Лепинг, Н.П.Страхова, Н.И.Филичева и др.; Под рук. О.И.Москальской 2 Изд.- Москва:Русский язык,1980

232. Brockhaus,Wahrig. Deutsches Wörterbuch: In 6 Bd./Hrsg. von G. Y/ahrig.-Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt; Wiesbadenr Brockhaus,1980-1983.-(Bde.I- V )

233. Y/ahrig G. Deutsches Y/örterbuch:Mit einem Lexikon der deutschen Sprachlehre.MünchenrMosaik,1980.-4358 S.

234. Y/örter und Y/endungenr Y/örterbuch zum deutschen Sprachgebrauch./Hrsg. von E.Agricola.-8.unveränd.Aufl."1.ipzigrBibliogr.Inst.,1977.-818 S.

235. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache:In 6 Bd./Hrsg. von R.Klappenbach und Y/.Steinitz.-Berlin:Akademie, 19661977

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.