Сочиненные и бессоюзные ряды глаголов-сказуемых как текстообразующее и стилистическое средство в романе "Тихий Дон" М.А. Шолохова тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Акперова, Марзия Гади кызы

  • Акперова, Марзия Гади кызы
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Ростов-на-Дону
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 136
Акперова, Марзия Гади кызы. Сочиненные и бессоюзные ряды глаголов-сказуемых как текстообразующее и стилистическое средство в романе "Тихий Дон" М.А. Шолохова: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Ростов-на-Дону. 2005. 136 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Акперова, Марзия Гади кызы

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ.

1.1 Основные языковые особенности художественного текста.

1.2 Терминосистема, используемая в работе.

1.3 Исследование языка произведений М.А. Шолохова в научной литературе.

1.4 Исследование конструкций с сочиненными рядами глаголов-сказуемых в лингвистике.

ГЛАВА 2. СЕММ1ТИК()-СИНТАКСИЧЕСКИЕ РАЗНОВИДНОСТИ СОЧИНЕННЫХ И БЕССОЮЗНЫХ РЯДОВ ГЛАГОЛОВ-СКАЗУЕМЫХ КАК ОДНО ИЗ СРЕДСТВ СОЗДАНИЯ ДИНАМИКИ И ЭКСПРЕССИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА РОМАНА «ТИХИЙ ДОН».

2.1 Экспрессивные функции разновидностей семантического и лексического повторов в сочиненных рядах глаголов-сказуемых.

2.2 Экспрессивные функции конструкций с многочленными рядами глаголов-сказуемых в языке «Тихого Дона».

ГЛАВА 3. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ СОЧИНЕННЫХ И БЕССОЮЗНЫХ РЯДОВ ГЛАГОЛОВ-СКАЗУЕМЫХ В РОМАНЕ «ТИХИЙ ДОН».

3.1 Сочиненные ряды глаголов-сказуемых как средство образного представления физических и ментально-эмотивных действий персонажей.

3.2 Ряды глаголов-сказуемых как средство создания динамики и образности повествования в романе «Тихий Дон».

3.3 Семантика сочиненных рядов глаголов-сказуемых как одно из средств воздействия на читателя.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Сочиненные и бессоюзные ряды глаголов-сказуемых как текстообразующее и стилистическое средство в романе "Тихий Дон" М.А. Шолохова»

Актуальность предлагаемого диссертационного исследования определяется необходимостью изучения идиостиля М.А. Шолохова, в частности стиля и языка его романа-эпопеи «Тихий Дон», и в связи с этим необходимостью освещения индивидуальной системы речевых средств, используемых в нем писателем. Такое исследование позволило бы моделировать и описать собственное эстетическое отношение автора к действительности, основанное на творческом подходе к сущности явлений объективного мира, а также выявить признаки авторской языковой личности М.А. Шолохова. Идиостилистические особенности использования конструкций с сочиненными и бессоюзными рядами глаголов-сказуемых в языке романа до сих пор не изучались.

Объектом исследования в данной работе являются полипредикатные моносубъектные конструкции в системе художественного текста «Тихого Дона» во всем многообразии их моделей и стилистических функций.

Предмет изучения диссертационного исследования - проблема стилистических функций синтаксических разновидностей полипредикатных конструкций с сочиненными и бессоюзными рядами глаголов-сказуемых в языке «Тихого Дона», а также их когнитивно-функциональных эстетических особенностей, реализуемых творческой языковой личностью автора.

Материал исследования. В целях контекстуального анализа моносубъектных полипредикатных конструкций была произведена сплошная выборка соответствующих фрагментов из текста «Тихого Дона», что позволило обратить внимание на уникальность художественного видения М.А. Шолохова. Общая картотека фрагментов текста романа, использованных в работе, составляет более двух тысяч примеров.

Цель исследования - выявить когнитивно-языковые, стилистические функции конструкций с сочиненными рядами глаголов-сказуемых в художественно-эстетическом пространстве шолоховского текста, а также дать структурно-семантическое описание способов их представления, формируемых на когнитивном уровне языковой личности писателя и оптимально способствующих наглядно-образному восприятию текста читателем.

Поставленная цель предполагает постановку и реализацию следующих задач:

1) дать многоаспектное описание структурных групп употребляемых автором рядов глаголов-сказуемых с точки зрения их количественного состава, семантико-синтаксических отношений, соотношения в них видо-временных форм, выявить их текстообразующую роль;

2) обозначить соотношение лексических значений глаголов, связанных г сочинительными отношениями, показать роль особенностей такого соотношения в образовании глаголами единого сложного действия, позволяющего читателю наглядно-зрительно представить описываемые автором действия персонажей в соответствии с когнитивными особенностями восприятия художественного текста;

3) рассмотреть виды синонимии, гиперогипонимии и конверсии, представив их как основу разновидностей семантического повтора, активно используемого М.А. Шолоховым в качестве экспрессивного средства воздействия на читателя наряду с лексическим повтором глаголов-сказуемых;

4) определить место сочиненных рядов глаголов-сказуемых в создании стилистических фигур и тропов, являющихся одним из важных средств гармонизации художественного текста романа «Тихий Дон».

Методологической основой исследования послужили общефилософские взгляды на органическую связь языка и мышления, достижения когнитивной и функциональной лингвистики, результаты изучения семантико-синтаксической структуры полипредикатного предложения (Г.Ф. Гаврилова, А.Н. Леонтьев, Е.Н. Ширяев и др.), многослойности ткани художественного'текста и характера выбора языковых средств в целях его гармонизации (А.Г. Лыков, К.Э. Штайн и др.), а также идеи В.В. Виноградова об органической связи лексического и грамматического в предложении-высказывании, положения об органической связи содержания и языковых особенностей произведения.

В работе для решения поставленных задач были использованы следующие методы: описательный; приемы когнитивного анализа для выявления языковых особенностей исследуемых структур, являющихся авторской проекцией на язык произведения, сориентированной на особенности образного восприятия читателем художественного текста; приемы трансформационного анализа.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые рассматриваются способы структурной, семантической и когнитивной организации моносубъектных полипредикатных конструкций, их стилистическая роль в плане наглядно-образного, экспрессивного представления действительности в художественном тексте, соответствующего когнитивным законам восприятия его читателем, а также определяется их место в идиостиле М.А. Шолохова, писателя с мировым именем.

Теоретическая значимость работы состоит в представлении соответствий определенных лексико-семантических отношений глаголов в сочиненных рядах конкретным авторским задачам наглядно-образного изображения действий и состояний персонажей, в описании парадигматических и синтагматических отношений, входящих в эти ряды глаголов, языковое представление этих отношений автором «Тихого Дона» в образных, эстетических целях.

Практическая значимость результатов исследования заключается в том, что они могут быть использованы в теоретических курсах по лингвистическому анализу художественного текста, в функциональной стилистике русского языка, в разработке. спецкурсов и спецсеминаров по языку и идиостилю М.А. Шолохова.

На защиту выносятся следующие положения:

1) В текстах замечательного художника слова М.А. Шолохова широко представлены самые разные в количественном и структурно-семантическом отношении моносубъектные конструкции, которые можно разделить на несколько групп и подгрупп. Подавляющему большинству двучленных сочиненных рядов глаголов-сказуемых свойственно семантическое дублирование, повторение семантики одного глагола (физического действия) в качестве интенсионала в семантической структуре другого глагола (эмотивной или ментальной семантики). Автор употребляет подобные сочетания глаголов в целях усиления наглядно-образного эффекта. Та же цель преследуется автором при сочетании глаголов речи с глаголами мимики и жеста, что позволяет представить внешние проявления эмоций и волевых качеств героев, отразить в описании их образов органическое единство духовного и физического начал.

2) Значительную часть конструкций составляют предложения с сочиненными рядами глаголов-сказуемых, связанных синонимическими, гиперогипонимическими, конверсивно-антонимичесинми парадигматическими отношениями, способствующими созданию разнообразных стилистических фигур, а также обозначению сложного динамичного действия, намеренно детализируемого в наглядно-образных целях.

3) Полипредикатные моносубъектные конструкции с сочиненными рядами способствуют ритмичности повествования, что определяется однородностью и однооформленностью сочиненных глаголов-сказуемых. При этом характер видо-временных форм глаголов соответствует определенным текстообразующим особенностям конструкций с сочиненными рядами глаголов-сказуемых. Конструкции с глаголами несовершенного вида, как правило, оформляют текст описательного характера. Конструкции же с глаголами совершенного вида выражают динамичность сменяющих друг друга действий и свойственны повествовательному тексту.

4) Разным количественным характеристикам конструкций с сочиненными глаголами-сказуемыми в языке «Тихого Дона» соответствуют разные функциональные и структурные особенности. Двучленные конструкции чаще всего характеризуются наличием сочинительного союза «и» и выражают ментальные или эмотивные действия-состояния в сочетании с физическими проявлениями деятельности персонажа, т.е. в своей совокупности отражают виртуальный и актуальный миры героя в их единстве.

Многочленным же рядам глаголов-сказуемых (их может быть до семи в одном ряду) свойственна бессоюзная связь, аналогичная сочинительной. Конструкции с такими рядами выражают в языке романа сложные действия во всех их деталях, частных действиях, представленных либо как одновременные, типичные для данного персонажа, либо как следующие друг за другом, динамично сменяющие друг друга.

5)М.А. Шолохов, будучи выдающимся мастером слова и психологом, оптимально учитывающим когнитивные особенности восприятия читателем художественного текста, с помощью сочиненных и бессоюзных рядов глаголов-сказуемых добивается наглядно-образного представления читателем персонажей, постоянно сопровождая описание их ментально-эмотивного волевого состояния изображением физических действий, ибо только последние могут быть наглядно восприняты адресатом в самом процессе их протекания. В то же время писатель, приближая изображение к реальной жизни, с помощью сочиненного ряда глаголов фотографически изображает действия и явления во всех их деталях.

Апробация работы. Основное содержание исследования было апробировано на научных и научно-практических конференциях разного уровня: на Международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения М.А. Шолохова; на научно-практических конференциях в Ростовском институте управления, бизнеса и права; на заседаниях кафедры русского языка и культуры речи Ростовского государственного педагогического университета.

Структура работы определяется спецификой исследования: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Акперова, Марзия Гади кызы

Выводы

Основное для М.А. Шолохова - персонаж и его представление как личности с помощью целого ряда языковых средств, в частности посредством разнообразного сочетания семантики глаголов в сочиненных рядах, а также ее соотношения в плане семного повтора в широком смысле этого слова.

Перед автором возникает проблема выбора одной из двух конструкций: конструкции, обозначающей одно сложное действие субъекта или лее конструкции, выражающей это же действие, но расчлененное на детали, через обозначение ряда частных действий. Писатель предпочитает выбор второй структуры, ибо именно она помогает наглядно и образно представить персонажа в действии, движении и создать эффект его присутствия. Именно данная конструкция оптимально подходит для решения проблемы языкового выбора с художественной целью. Эту проблему можно обозначить как когнитивно-коммуникативную, заключающуюся в поиске и выборе реализации когнитивно-функциональной модели для осуществления намерения и прагматического задания.

М.А. Шолохов хорошо понимал, что сочиненные ряды сказуемых, образующие полипредикатные структуры, не только помогают читателю представить последовательность сложных действий персонажа расчлененными на несколько этапов и тем самым как бы зрительно воспринимаемыми, но и сделать наглядно-образными события эмоционально-ментального характера за счет актуальности в них семы, связанной с их внешними проявлением в мимике, жестах и движениях персонажа. Будучи талантливым психологом, писатель осознавал, насколько трудно постичь ментальный мир другого и как легко воспринимаются его внешние движения и дается им оценка.

Не забывает М.А. Шолохов и об эмоционально-экспресивной роли лексических и семантических повторов за счет сочиненных рядов сказуемых, создавая на их основе целый ряд стилистических фигур и тропов: усиления, гиперболизации, антитезы и др.

117

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Выдающийся писатель М.А. Шолохов, реализуя свои авторские и иллокутивные намерения, интуитивно или сознательно использует сочиненные ряды глаголов, по крайней мере, в двух функциях:

1)в изображении того, что невозможно в объективной действительности наблюдать зрительно (т.е. ненаблюдаемого) как зрительно воспринимаемого, т.е. осуществить цели воспроизведения и восприятия читателем содержания текста наглядно-образно; представить героев в единстве их духовной и физической сущности;

2) в создании иллюзии диалектики происходящего и описываемого, следовательно, в достижении эффекта динамичности самого повествования: в жизни людей ежедневно совершается множество сменяющих друг друга событий, а значит, последовательное описание их в романе является отражением самой действительности.

Большую роль в тексте «Тихого Дона» автор отводит повтору, материально выраженному и семантическому, - в виде синонимичных или антонимичных слов, глаголов, связанных конверсивными или гиперо-гипонимическими отношениями. Все это служит усилению и созданию ритмического и эстетического эффекта гармонизации художественного текста.

Неслучайно в романе наибольшее количество .предложений с сочиненными глаголами-сказуемыми составляют конструкции с трехчленными рядами сказуемых, ибо они оказываются семантически наиболее емкими, реализуя в своем составе как полипредикатные, так и полипредикативные единства. Единство из двух глаголов образует с третьим моносубъектное сложносочиненное предложение, т.е. в таких конструкциях наглядно проявляется единство и раздельность семантики глаголов, входящих в один сочиненный ряд, и возможность сочетания в одной структуре двух глаголов, выражающих сложное по семантике действие, с третьим, образующими в совокупности моносубъектное сложносочиненное предложение. Трехчленные конструкции составляют в «Тихом Доне» примерно 35% от всех предложений с сочиненными рядами глаголов, 35% - конструкции двучленные и 30% -многочленные (из расчета на 1000 предложений сплошной выборки).

Полипредикатные моносубъектные конструкции , можно считать устойчивым регулярным языковым элементом идиостиля М.А. Шолохова. В художественном пространстве романа эти конструкции по сравнению с другими структурами занимают одно из ведущих мест как в количественном отношении, так и по разнообразию выражаемых ими семантических отношений. Особенно разнообразны в них семантические отношения между глагольными лексемами, образующими сочиненный ряд и служащими яркому, наглядно-образному изображению динамики отображаемых событий и поведения героев романа.

М.А. Шолохов, обладая тонким языковым чутьем, с удивительным тактом использует все возможные функциональные потенции исследуемых нами структурно-семантических единиц, реализуя эти потенции в ткани художественного произведения.

Выбор писателем и использование им данных конструкций не случаен. На когнитивном уровне художественного восприятия текста, они служат наглядно-образному представлению читателем явлений объективного мира, описываемых в романе. Их семантический и функциональный потенциал позволил автору применить их как оптимальное средство художественного воссоздания жизненных событий и как эффективное средство актуализации смысла, имеющие своей целью деавтоматизацию восприятия текста читателем. При этом выбор автором разновидностей рассмотренных в нашей работе конструкций определяется в основном индивидуальным авторским началом, его языковой личностью, стремлением художественно гармонизировать текст.

М.А. Шолохов прекрасно понимал, что автор художественного произведения всеведущ и способен отразить как объективный мир, так и виртуальный мир персонажа, но всеведение это имеет свои границы. Писатель в состоянии охарактеризовать, описать содержание ментально-эмотивного процесса, касающегося героя, но ни в коем случае не может наглядно-образно представить это. Отсюда стремление компенсировать данный пробел изображением физических действий, неизбежно сопровождающих внутренние, психические процессы в сознании героя, Что действительно типично для поведения лиц в реальной жизни, и представить ментальное и физическое как единое, нечленимое целое, как единое сложное действие, выраженное в языке посредством двучленного сочиненного ряда глаголов-сказуемых.

Сочиненные ряды глаголов-сказуемых индивидуализируют жест, мимику героя, делают их уникальными, обусловленными именно данными, психическими процессами, происходящими в душе персонажа.

Многочленные же ряды сочиненных глаголов-сказуемых позволяют раскрыть действия, движения героев произведения в их линейности, смене друг друга, либо типичности, когда автор заменяет название одного сложного действия рядом его гипонимов, во всем объеме раскрывающих пластику поведения персонажей, зрительно воспринимаемого читателем.

Рассмотренный языковой материал свидетельствует также о том, что в качестве фигуры усиления и актуализации компонентов высказывания М.А. Шолохов широко использует семантический повтор, синонимию, антонимию и гипонимию сочиненных глагольных лексем либо повторение семантики одного глагола в качестве интенсионала другого (например психическое действие и обязательно сопровождающее его физическое состояние, действие, проявляющееся во внешнем поведении героя).

Одним из языковых средств характеризации героев, изображения той ситуации, в которой протекает действие романа, является использование в речи героев (и даже в речи автора) в составе сочиненных рядов глаголов слов с переносным, образным значением, а также просторечно-разговорных и диалектных выражений, что делает язык романа экспрессивным и выразительным.

В стилистическом отношении ряды сочиненных глаголов-сказуемых различаются количественно и качественно в зависимости от характера повествования, отображаемого фрагмента жизни. Так, в отличие от собственно авторского повествования в дневниковых записях одного из персонажей отсутствуют многочленные сочиненные ряды глаголов-сказуемых, способствующие пафосу повествования и широко употребляемые в монологической авторской речи.

Текстообразующие функции сочиненных рядов глаголов проявляются также в формировании ими, в зависимости от характера их видо-временных форм, разного типа текстов. Глаголы совершенного вида передают динамизм текста повествовательного характера, несовершенного вида - статику текста описательного типа, позволяющего увидеть действие, событие как бы в увеличенном виде. Иначе говоря, исследованные нами конструкции выполняют и композиционную функцию, формируя текст.

Сочиненные ряды глаголов-сказуемых - прекрасная основа для создания фигур и тропов. В них широко присутствуют фигуры усиления, антитезы. При изображении донской природы автор активно использует метафору и олицетворение, уподобляя природу человеку.

Таким образом, исследование текста сочиненных рядов глаголов в языке гениального произведения М.А. Шолохова потребовало многоаспектного и разноуровнего подхода, рассматривающего парадигматические отношения глагольных лексем и на этой основе соотнесенность их совокупности с реальным фактом (анализ синонимичных, антонимичных и гетерогипонимических отношений), изучения семантико-синтаксических отношений глаголов-сказуемых в их разных морфологических видо-временных формах, а также выявления создания на базе данных конструкций разных стилистических фигур.

М.А. Шолохов, необычайно умело используя все существующие текстообразующие и стилистические, художественные потенции конструкций с сочиненными рядами глаголов-сказуемых, создает неповторимые, зрительно воспринимаемые читателем образы персонажей - донских казаков, передает пафос переживаемых ими событий, которые находят свое непосредственное выражение в их мыслях, чувствах, эмоциях. Такие конструкции в ряде случаев могли бы показаться информативно избыточными, однако они художественно оправданы. Их роль в выражении авторских когниций, в гармонизации текста, в эстетически воздействующей функции трудно переоценить.

Писатель принимает во внимание когнитивные особенности восприятия читателем художественного текста, в первую очередь эффект зрительного представления действий персонажа, когда они изображены как сменяющие друг друга события, в совокупности составляющие одну динамическую картину деятельности героя. Кроме того, автор «Тихого Дона», как никто другой, учитывает существующее в когнитивном сознании говорящих убеждение в неразрывной гармонической связи телесного и духовного проявлений личности в реальном мире. Это позволяет ему удивительно ярко отобразить внутренний таинственный мир героев через внешние, телесные проявления, которые у М.А. Шолохова всегда индивидуальны и находятся в соответствии с ментально-эмоциональными процессами духовного мира персонажа.

Текстообразующие функции рядов глаголов-сказуемых проявляются не только в создании особой экспрессивной окраски всего текста, но и в том, что они способствуют его образности и динамике. Большую роль в этом плане играют видо-временные формы глаголов, которые в зависимости от значения, аспектуальности вносимого семантикой вида глагола, служат либо изображению динамической смены событий, либо их типизации.

В тех случаях, когда глагол ментально-эмотивной семантики сочетается с глаголом физического действия, автор в тексте как бы сливается с персонажем: автор повествует об актуальном мире, герой - о своем виртуальном состоянии. И все это выражено автором в пространстве одного высказывания. Таким образом, сочиненные ряды глаголов-сказуемых служат еще и информативной емкости текста, совмещая ее с оценочным содержанием, исходящим от персонажа.

По нашему мнению, изучение шолоховского текста может внести свои коррективы и дополнения в содержание понятия «модусные рамки», предлагаемого Г.А. Золотовой в ее работе «Коммуникативная грамматика». Г.А. Золотова определяет функции «модусных рамок» - глаголов перцептивной эмотивно-ментальной речевой семантики - как выполнение ими роли средств переключения авторского повествования на повествование персонажа. Однако у М.А. Шолохова в одной фразе совмещены обе функции, и расчленить их невозможно. Кроме того, сочиненные ряды глаголов в романе часто создают настолько пространные образования, что автор, избегая громоздкости фраз, расчленяет ряды на части и выстраивает новое образование - моносубъектный текст без дубль-подлежащего, состоящий из двух, а иногда из трех высказываний-предложений.

123

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Акперова, Марзия Гади кызы, 2005 год

1. Азнаудов М. Психология литературного творчества. - М., 1970.

2. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М., 1990.

3. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса (на материале англ. яз.).-М., 1984.

4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). -М., 1974.

5. Апресян Ю.Д. Проблема другого «Я» и моральное самосознание личности // Философские науки. 1986. - № 6.

6. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопр. языкозн. 1995. - № 1.

7. Арнольд И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблемы экспрессивности // Экспрессивные средства английского языка. -Л., 1975.

8. Арнольд И.В. Стилистика современного русского языка (стилистика декодирования). М., 1990.

9. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976.

10. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М., 1998.

11. Арутюнова Н.Д. Языки и мир человека. М., 1998.

12. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. - Вып. 16.

13. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.

14. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.

15. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.; СПб., 1994.

16. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. -М., 1986.

17. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1986.

18. Бахтин М.М. Автор и его герой. СПб., 2000.

19. Беглов В.А. Мир в войне и война в мире (по произведениям М.А. Шолохова и его современников) // Шолоховские чтения. Ростов н/Д., 1996.

20. Беденок А.П. Типы предложений с сочиненными глагольными сказуемыми в современном русском языке // Атореф. дис. . канд. филол. наук. -Ростов н/Д., 1981.

21. Белошапкова В.А. Современный русский язык. М., 1989.

22. Белянин В.П. Психологические аспекты художественного текста. -М, 1988.

23. Бирюков Ф.Г. Художественные открытия Михаила Шолохова. М., 1976.

24. Бирюков Ф.Г. Художественные старания Михаила Шолохова. М., 1980.

25. Богачева Е.А. Хронологический анализ как путь к пониманию шолоховской концепции мира и человека: «Судьба человека» // Проблемы изучения творчества М.А. Шолохова. Шолоховские чтения. -Ростов н/Д., 1997.

26. Богин Г.И. Схемы действий читателя при понимании текста: Учеб. пособие. Калинин, 1989.

27. Богин Г.И. Типология понимания текста: Учеб. пособие. Калинин, 1989.

28. Богин Г.И. Субстанциальная сторона понимания текста. Тверь, 1998.

29. Бойко В.В. Энергия эмоций в. общении: взгляд на себя и на других. -М., 1996.

30. Брудный А.А. Понимание как компонент психологии чтения // Проблемы социологии и психологии чтения. М., 1975.

31. Будагов Р.А. Язык, история и современность. М., 1971.

32. Букаренко С.Г. К вопросу о читательском восприятии. Язык М.А. Шолохова // Проблемы изучения языка и стиля М.А. Шолохова. Ростов н/Д., 2000.

33. Буянова Л.Ю. Поэтический текст как мир виртуального: проблемы эмотивности // Текст. Узоры ковра: Сб. статей науч.-метод. семинара

34. Textus» / Под ред. К.Э. Штайн. СПб.; Ставрополь, 1999. - Вып. 4. - Ч. 2: Общие проблемы исследования текста.

35. Валимова Г.В. Функциональные типы предложения в русском языке. -Ростов н/Д., 1967.

36. Василевская Е.А. О языке и стиле писателя. М.; JL, 1968.

37. Васильев Л.В. Современная лингвистическая семантика. М., 1990.

38. Васильев С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста. -Киев, 1998.

39. Введенская Л.А. Этюды о мастерстве М. Стуруа. Ростов н/Д., 1998.

40. Вдовиченко П.С. Глагольный повтор как средство выражения экспрессии (на материале немецкого языка) // Учен. зап. Горьковского гос. пед. ин-та иностр. языков. Горький, 1968. - Вып. 38.

41. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.

42. Великая Н. Стилевое своеобразие «Донских рассказов» М. Шолохова // М. Шолохов: Статьи и исследования. М., 1980.

43. Венков А. Роман и история: о романе М.А. Шолохова «Тихий Дон» // Дон.- 1993.-№2.

44. Виноградов В.В. О художественной прозе. М.; Л., 1930.

45. Виноградов В.В. О языке Толстого // Литературное наследство. М., 1939.

46. Виноградов В .В. Стиль Пушкина. М., 1941.

47. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопр. языкозн.- 1955. -№ 1.

48. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959.

49. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. Поэтика. М., 1961.

50. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М., 1963.

51. Виноградов В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическими в структуре языка // Мысли о современном русскомязыке. -М., 1969.

52. Винокур Г.О. О языке исторического романа // Контекст-1985: Литер.-теор. исслед. -М., 1986.

53. Винокур Г.О. О задачах истории языка // Избранные работы по русскому языку.-М, 1959.

54. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. -М., 1980.

55. Водовозов В.В. Словесность в образцах и разборах, с объяснением общих свойств сочинения и главных рядов прозы и поэзии. СПб., 1868.

56. Войны России XX века в изображении М.А. Шолохова // Шолоховские чтения. Ростов н/Д., 1996.

57. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.

58. Всеволодова М.В. Синтаксемы и строевые категории предложения в рамках коммуникативно-функционального синтаксиса (К вопросу о предикативности, предикации и членах предложения) // Вестник МГУ. Сер. Филология. 2000. - № 1.

59. Вудвортс Р. Выражение эмоций // Экспериментальная психология. -М., 1950.

60. Выготский Л.С. Мышление и речь // Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. М., 1965.

61. Гаврилова Г.Ф. Усложненные сложные предложения в русском языке. -Ростов н/Д, 1979.

62. Гаврилова Г.Ф. Сложносочиненное предложение в системе других синтаксических конструкций // Сложные предложения в системе других синтаксических категорий. Л, 1984.

63. Гаврилова Г.Ф. Переходные конструкции в синтаксисе сложного предложения. Ростов н/Д, 1985.

64. Гаврилова Г.Ф. О лексико-грамматической координации в моносубъектныхсочиненных конструкциях // Синкретизм семантики синтаксических единиц. Ростов н/Д., 1988.

65. Гаврилова Г.Ф. К проблеме предикативности и пропозитивности в синтаксисе // Филология. 2000. - Вып. 2.

66. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова: Психолингивистические исследования. М., 1971.

67. Гак В.Г. Повторная номинация и ее стилистическое использование // Вопросы французской филологии: Сб. тр. М., 1972.

68. Галенко И.Г. Синтаксис современного русского языка. Львов, 1976.

69. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сб. статей по языкозн. -М., 1958.

70. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М., 1981.

71. Гаузенблас К. К уточнению понятия «стиль» и к вопросу об объеме стилистического исследования // Вопр. языкозн. 1967. - № 5.

72. Глушков Н.И. Этика социального реализма в романе «Тихий Дон» // Творчество М.А. Шолохова и советская литература. Ростов н/Д., 1990.

73. Гозман Л.Я. Психология эмоциональных отношений. М., 1987.

74. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970.

75. Григорьев В.П. Поэтика слова. М., 1979.

76. Григорьев В.П., Ковтукова И.И., Ревзина О.Г. Очерки истории языка русской поэзии XX века. Поэтический язык и идиостиль: общие вопросы. Звуковая организация текста. М., 1999.

77. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М., 1985.

78. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистшса как разновидность интерпретирующего подхода // Вопр. языкозн. 1994. -№ 4.

79. Диброва Е.И. Поэтика художественного в языке М. Шолохова //

80. Шолоховские чтения. М., 2002. - Вып. 2.

81. Добижа О.А. О семантических особенностях редупликации в современном русском языке // Речь. Речевая деятельность. Текст: Межвуз. сб. науч. тр. -Таганрог, 2000.

82. Добронравова Н.Н. Проблема повтора в номинативном аспекте // Экспрессивность на разных уровнях языка. Новосибирск, 1984.

83. Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопр. языкозн. -1983,-№6.

84. Долинин К.А. Интерпретация текста. М., 1985.

85. Дыр дин А. А. «Тихий Дон» и народно-православный образ жизни // Проблемы изучения творчества М.А. Шолохова. Шолоховские чтения. -Ростов н/Д., 1997.

86. Ермолаев Г. В «Тихом Доне» ни капли «Донской Волны» (Письмо в редакцию из США по поводу статьи Б.В. Соколова «Донская Волна» в «Тихом Доне», опубликованной в журнале «Вопросы литературы» 1990 г., № 5) // Вопр. литер. - 1992. - Вып. 1.

87. Женетт Ж. Фигуры. М., 1998.

88. Жирмунский В.М. О ритмической прозе // Русская литература. М., 1966.

89. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. JL, 1977.

90. Жукова В.Н. «Поднятая целина»: филологический и школьный анализ. Проблемы изучения творчества М.А. Шолохова // Шолоховские чтения. -Ростов н/Д., 1977.

91. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М., 2000.

92. Звегинцев В А. Очерки по общему языкознанию. М., 1962.

93. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М., 1976.

94. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. М., 1996.

95. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.

96. Золотова Г.А. Развитие синтаксиса современного русского языка.1. М, 1996.

97. Золотова Г.А., Онипенко Г.А., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.

98. Иванчикова Е.А. Лексический повтор как экспрессивный прием синтаксического распространения // Мысли о современном русском языке: Сб. статей / Под ред. В.В. Виноградова. М., 1969.

99. Изард К. Эмоции человека. М., 1980.

100. Ильясова С.В. Корневой повтор как стилистический прием // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов н/Д., 1992. - Вып. 2.

101. Ингарден Р. Исследования по эстетике. М., 1962.

102. Инфантова Г.Г. Стилизация разговорной речи в произведениях М.А. Шолохова // Шолоховские чтения. М., 2002. - Вып. 2.

103. Калнынь Л.Э. Включение диалектизмов в художественный текст // Вопр. языкозн. 1998. - № 6.

104. Кандаурова Т.Н. Повтор как прием литературной отделки текста // Проблемы развития и современное состояние русского языка. М., 1979.

105. Караулов Ю.Н. Русская речь и языковая личность. М., 1987.

106. Карбышьян Т.Л., Никитина С.П., Макоедов Н.В. Художественный текст и законы его восприятия //Природа. Общество. Человек. Краснодар, 1996.

107. Киселев А.Е. Лексическое повторение как грамматическое средство русского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1954.

108. Кобзарь Е.Н. «Поднятая целина» и жанровое развитие советского романа // Творчество М.А. Шолохова и советская литература. Ростов н/Д., 1990.

109. Кузнецов Ф. Откровение от Михаила (О романе М.А.-Шолохова «Тихий Дон») // Советская Россия. 2000. - 1 июля.

110. Ладыгин Ю.А. Антропоцентрический подход к анализу прозаического художественного текста. Иркутск, 1997.

111. Ларин Б А. Эстетика слов и языка писателя. Л., 1974.

112. Леонтьев А.Н. Психологическая структура значения // Семантическая структура слова. -М., 1971.

113. Леонтьев А.А. Деятельность. Сознание. Личность. М., 1977.

114. Леонтьев А.А. Потребности, мотивы и эмоции. М., 1999.

115. Леонтьев А.П. Моносубъектные полипредикатные конструкции современного русского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Томск, 1982.

116. Лисоченко Л.В. Высказывания с имплицитной импликативной семантикой в дискурсе (языковой, лингвистический и прагматический аспекты): Атореф. дис. . д-ра филол. наук. Краснодар, 1993.

117. Лотман Ю.М. Знаковый механизм культуры по вторичным моделирующим системам // Сб. статей. Тарту, 1973.

118. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста // Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. -М., 1996.

119. Лыков А.Г. Художественная речь как лингвистический феномен // Природа. Общество. Человек (Краснодар). 1996. - № 2-3.

120. Лыков А.Г. К вопросу о содержании и средствах выражения в языке категорий качества и количества // Единицы языка в функционально-прагматическом аспекте: Межвуз. сб. науч. тр. Ростов н/Д., 2000.

121. Малинович Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: проблемы эмоционально-экспрессивного синтаксиса. Иркутск, 1989.

122. Малычева Н.В. Сложное синтаксическое целое с сочинительным союзом в современном русском языке. Атореф. дис. . канд. филол. наук. -Ростов н/Д, 1994.

123. Малычева Н.В. Экспрессивные функции сложных синтаксических целых с сочинительными союзными сочетаниями в произведениях М.А. Шолохова // Шолоховские чтения. М., 2002. - Вып. 2.

124. Маслова В.А. Параметры экспрессивности текста // Человеческий фактор вязыке: Языковые механизмы экспрессивности / Отв. ред. В.Н. Телия. -М., 1991.

125. Меликян В.Ю. Экспрессивные текстообразующие функции коммуникем // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. 1998. - № 1.

126. Немец Г.П. Прагматика метаязыка. Киев, 1993.

127. Новиков JI.A. Художественный текст и его анализ. -М., 1988.

128. Новикова JI.M. Хронотоп как остранненное единство художественного времени и пространства в языке литературного произведения // Филол. науки.-2003.-№2.

129. Новикова Л.М. Остраннение как языковая структура текстового поля // Филол. науки. 1999. -№ 6.

130. Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980.

131. Осипов В. Неизвестные страницы известного романа: О восстановлении полного текста романа М.А. Шолохова «Они сражались за Родину» // Библиотека. 1994. - № 8.

132. Остроумов В.Б. Сочинительная связь в структуре предикативной единицы и предложения // Предикативная единица и ее лексические функции в простом предложении: Учеб. пособие. Краснодар, 1983.

133. Павленко Т.Л. Категория интенсивности // Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект. Ростов н/Д., 2000.

134. Петелин В. Кардиограмма «Тихого Дона» (Об истории текста романа М.А. Шолохова) // Книжное обозрение. 2000. - 29 мая.

135. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.

136. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. — М., 1976.

137. Потебня А.А. Мысль и язык. Киев, 1993.

138. Потебня А.А. Из записок по теории словесности: Проза и поэзия. Тропы и фигуры. Мышление поэтическое и мифическое. Харьков, 1994.

139. Потебня А.А. Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица.1. Поговорка. Харьков, 1994.

140. Проблема исследования слова в художественном тексте: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. В.В. Степанова. Л., 1990.

141. Разогреева Л.П. «Поднятая целина» в восприятии читателей разных поколений // Шолоховские чтения. Ростов н/Д., 1995.

142. Роменская Н.И. Изображение революции и Гражданской войны в «Донских рассказах» М.А. Шолохова и повестях А.П. Платонова // Творчество М.А. Шолохова и советская литература. Ростов/Д., 1990.

143. Савенкова Л.Б. Выражение авторской позиции посредством паремий в романе «Тихий Дон» // Проблемы изучения языка и стиля М.А. Шолохова. -Ростов н/Д, 2000.

144. Сатарова Л.Г. Брат на брата, сын на отца. Художественная концепция Гражданской войны в «Донских рассказах» М.А. Шолохова // Литература в школе. 1993. - № 4.

145. Семина С.И. Языковой повтор как конституент предикативных сложносочиненных предложений в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Таганрог, 1999.

146. Семина С.И. Синонимический повтор как конституент полипредикативного сложносочиненного предложения // Единицы языка в функционально-прагматическом аспекте: Межвуз. сб. науч. тр. Ростов н/Д., 2000.

147. Смирнов И.П. Семантика литературного текста и семантика языка // Язык и стиль. Типология и поэтика жанра.-Волгоград, 1976. .

148. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. М., 1968.

149. Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы // Вопр. языкозн. 1984. - № 2.

150. Стилевое своеобразие раскрытия характера в «Донских рассказах» М. Шолохова // Проблема взаимодействия метода, стиля и жанра всовременной литературе: Сб. науч. тр. Свердловск, 1990.

151. Стилистика и семантика художественного текста // Доклады VII Междунар. конф.-М, 1999.

152. Стопченко Н.И. «Поднятая целина» в художественных исканиях немецких писателей 60-х годов // Шолоховские чтения. Ростов н/Д, 1995.

153. Стопченко Н.И. Военная проза М.А. Шолохова в немецком восприятии // Шолоховские чтения. Ростов н/Д, 1996.

154. Творчество М.А. Шолохова и советская литература // Шолоховские чтения. -Ростов н/Д, 1990.

155. Творчество М.А. Шолохова и советская литература. Ростов н/Д, 1990.

156. Тимофеев Л.И. Основы теории литературы. М, 1971. 1155. «Тихий Дон» М.А. Шолохова в современном восприятии // Шолоховские чтения. Ростов н/Д, 1992.

157. Факторович Ф.Л. Об условиях образования синкретичных сложных предложений на основе сочинительной и подчинительной связи // Синкретизм семантики синтаксических единиц: Межвуз. сб. науч. тр. -Ростов н/Д, 1988.

158. Федосов И.А. Изобразительная сила шолоховского слова // Шолоховские чтения. Ростов н/Д, 1996.

159. Хазагеров Т.Г. К вопросу о классификации экспрессивных средств (изобразительные схемы) // Проблемы экспрессивной стилистики. -Ростов н/Д, 1987.

160. Хазагеров Т.Г. Экспрессивная стилистика и методика анализа художественных текстов // Проблемы экспрессивной стилистики. -Ростов н/Д, 1992. Вып. 2.

161. Хазагеров Т.Г, Ширина Л.С. Выразительно-изобразительные средства в микро- и макроконтексте // Выразительность художественного и публицистического текста: Тезисы докл. науч. конф. Ростов н/Д,1993.-Ч. 1.

162. Чеплыгина И.Н. О способах авторизации повествования в языке произведений В. Набокова // Речь. Речевая деятельность. Текст. -Таганрог, 2000.

163. Чеплыгина И.Н. К вопросу об экспрессивности художественного текста // Перспективы высшей школы в негосударственном секторе образования. -Ростов н/Д., 2001.

164. Чеплыгина И.Н. Экспрессивные функции категории интенсивности в языке прозы В. Набокова // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания. Ростов н/Д., 2001.

165. Чеплыгина И.Н. Собственно повтор как стилистический прием в художественной прозе В.В. Набокова // Научная мысль Кавказа. -Ростов н/Д., 2002. № 6.

166. Чеплыгина И.Н. Языковые средства экспрессивности в художественной прозе В. Набокова: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. --Ростов н/Д., 2002.

167. Чесноков П.В. Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления. Таганрог, 1992.

168. Шведова Н.Ю. Об общенародном и индивидуальном в языке писателя // Вопр. языкозн. 1952. - № 2.

169. Шолохов М. Neuland unterm Pflug Roman. M. - Verlaggenossenschaft auslandischer Arbeiter in der UdSSR, 1934.

170. Шолохов M.M. Методологические вопросы анализа взаимодействия человека и природы. Ростов н/Д., 1974.

171. Шолохов М.М. К методологии исследования системы «человек -природа». Ростов н/Д., 1978.

172. Штайн К.Э. Язык. Поэзия. Гармония. Ставрополь, 1989.

173. Штайн К.Э. Принципы анализа поэтического текста. СПб.; Ставрополь, 1993.

174. Штайн К.Э. «Глубокие идеи» на службе филологии // Текст. Узоры ковра: Сб. статей науч.-метод, семинара «Textus» // Под ред. К.Э. Штайн. СПб.; Ставрополь, 1999. - Вып. 4. -Ч. 2: Общие проблемы исследования текста.

175. Штайн К.Э. К вопросу о метапоэтике А.А. Блока // Речь. Речевая деятельность. Текст // Межвузовский сб. науч. тр. Таганрог, 2000.

176. Штайн К.Э. Повседневное художественное мышление: отечественная ономатопоэтическая парадигма // Этика и социология текста. СПб.; Ставрополь, 2004.

177. Щерба JI.B. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

178. Щерба JI.B. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

179. Юдин В. Заветные страницы (о романе М.А. Шолохова «Тихий Дон») // Дон. 1997,-№9.

180. Язык и стиль прозы М.А. Шолохова: Сб. статей. Ростов н/Д., 1981.

181. Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985.

182. Ярцева В.Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка // Исследования по общей теории грамматики. М., 1968.1. Словари:

183. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка // Под ред. Л.А. Чешко. -М., 1999.

184. Арутюнова Н.Д. Речь // Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.

185. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.-М., 1966.

186. Большой толковый словарь донского казачества / Ред. В.И. Дягтерев, Р.И. Кудряшова и др. М., 2003.

187. Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского литературного языка. Я, 1984.

188. Казачий словарь справочник: В 3-х т. / Изд. А.И. Скрылов, Г.В. Губарев1. М, 1992.

189. Краткий философский словарь / Под ред. И.М. Блаумберга. М., 1966.

190. Литературный энциклопедический словарь // Под ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. М, 1987.

191. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1994.

192. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М., 2002. - Т. 1.

193. Словарь русских донских говоров: В 3-х т. / Отв. ред. B.C. Овчинникова. -Ростов н/Д., 1976, 1979.

194. Словарь языка М. Шолохова / Под ред. Е.И. Дибровой. М., 2005.

195. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. М., 2001.

196. Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. -М., 1998.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.