Способы выражения отрицания в современном русском языке: билингвальный анализ тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Казимянец, Елена Генриховна

  • Казимянец, Елена Генриховна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1987, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 243
Казимянец, Елена Генриховна. Способы выражения отрицания в современном русском языке: билингвальный анализ: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 1987. 243 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Казимянец, Елена Генриховна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЩ10СШЗКИ ИССЛЕДОВАНИЯ .II

§ I. Отрицание в формальной логике и его связь с категорией отрицания в языке.II

§ 2. Категория отрицания в лингвистике

§ 3. Определение содержания языковой категории отрицания.

Выводы.

Глава П. ЧАСТИЦЫ КАК СРЕДСТВО ЭКСПЛИЦИТНОГО ВЫРАЖЕНИЯ

ОТРИЦАНИЯ В РУССКОМ ЯШКЕ

§ I. Категориальное.значение частицы НЕ

§ 2. Место частицы НЕ в предложении, ее семантические и функциональные особенности.

§ 3. Частица НЕ при переходном глаголе

§ 4. Частица НИ.

Выводы.

Глава Ш. ДРУШЕ СРЕДСТВА ЭКСПЛИЦИТНОГО ВЫРАЖЕНИЯ

ОТРИЦАНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

§ I. Отрицательные приставки

§ 2. Предлог БЕЗ

§ 3. Предикативы НЕТ и НЕЛЬЗЯ

§ 4. Отрицательные местоимения и наречия

§ 5. фразеологический оборот как средство выражения отрицания.

Выводы

Глава 1У.ИМШШЦИТНЫЙ СПОСОБ ВЫРАЖЕНИЯ ОТРИЦАНИЯ.

§ I. Имплицитное отрицание, заключенное в семантике слова

§ 2. Имплицитное отрицание, выраженное синтаксической конструкцией.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Способы выражения отрицания в современном русском языке: билингвальный анализ»

Изучение языкового отрицания представляет собой проблему, заключающую в себе столь широкий круг вопросов, что несмотря на значительное количество работ, так или иначе связанных о данной темой, до сих пор многие стороны этого явления остались за пределами лингвистических исследований. Отрицание относится к числу категорий, рассматриваемых не только в языкознании. В качестве феномена, отражающего объективную действительность, отрица ние представляет собой объект исследования логической науки. В языке отрицание занимает особое место в силу своей многомерности: негация, в отличие от других грамматических категорий, в той или иной степени пронизывает все уровни языковой системы.

Актуальность избранной темы диссертации обуславливается ря дом факторов. В отличие от многих других индоевропейских языков русский язык обладает полинегативной системой выражения отрицания, а также отличается свободным местоположением его в предложении/Возможность употребления нескольких средств выражения отрицания в одном предложении и наличие довольно обширного набо ра языковых выразителей этой категории в русском языке допускают использование различных комбинаций данных единиц языка в пределах одного высказывания. Это позволяет выразить массу разнообразных семантических оттенков, сопровождающих общее для них значение - значение отрицания. Таким образом, познание средств выражения отрицания в языке, их функционирования, семан тики и сочетаемости способствует познанию языка в целом.

Билингвальное описание данной категории, позволяющее выявить особенности в выражении отрицания в русском языке, одределить специфику средств его выражения по сравнению с их аналогами в другом, в частности - литовском, языке, может явиться базой для лингвистического описания категории в учебных целях и способствует созданию научной системы обучения русскому языку в различных национальных регионах.

Актуальность избранной темы диссертации ограничивается не только прикладными аспектами, но и обуславливается недостаточной изученностью категории отрицания как в семантическом, так и в функциональном плане, противоречивостью существующих точек зрения на сущность данного явления в языке, отсутствием характеристики способов и средств выражения в русском языке с точки зрения их прагматической значимости, рядом нерешенных вопросов, касающихся критериев, определяющих наличие - отсутствие отрицания в предложении, недостаточной освещенностью семантики и функционирования отдельных средств выражения отрицания в русском языке, их спецификой по сравнению с аналогичными единицами в других индоевропейских языках. В традиционной грамматике средст ва выражения отрицания в силу своей разнородности рассматривают ся в разных частях грамматического описания - лексикологии, ело вообразовании, морфологии, синтаксисе. Однако, являясь выразителями единой лингвистической категории, они представляют собой совокупность языковых элементов, нуждающихся в системном описании с учетом всех отношений, имеющих место между ними. Попытка такого описания представлена в предлагаемом исследовании.

Научная новизна исследования состоит в том, что данная работа представляет собой многоаспектное лингвистическое описание в нем освещаются семантический, синтаксический (где это возможно) и функциональный аспекты средств выражения отрицания. На основе статистических подсчетов определена частотность употребления средств выражения отрицания в русском языке и выявлены ядро и периферия данной категории. Эксплицитный и имплицитный способы выражения отрицания рассматриваются как два равноправных (равнозначных) пути выражения негативного значения,и определяется их место в системе языка. Описание исследуемой категории в русском языке сквозь призму литовского потребовало изучения отрицания в данных языках с одинаковых исходных позиций и разработки единой классификации средств выражения отрицания для обоих языков, "так как любой лингвист, приступающий к контрас-тивному описанию двух языков, должен отчетливо представлять, что же является общим для сопоставляемых языков в плане структурном или в плане семантическом; в противном случае не только утратится вся сложная картина системных связей внутри каждого из исследуемых языков, но и выявление черт несходства у сравниваемых языков сведется к перечню разрозненных "раритетов" (Ярцева, 1981, 20), Это позволило сделать определенные выводы, касающиеся не только способов выражения отрицания в русском языке, но и дать некоторые замечания относительно выражения отрицания в литовском. Новизну исследования составляет также и предмет исследования» так как, кроме уже рассматривавшихся в лингвистике, анализу подвергаются до сих пор сравнительно мало изученные средства выражения отрицания в русском и литовском языках.

Практическая ценность диссертации. Материалы исследования могут найти применение при составлении учебных пособий по русскому языку , для корректировки учебных программ по курсу "Русский язык" в национальной школе, при чтении различных разделов курса современного русского языка как в русской, так и в национальной аудиториях высшей шкоды. Данные, полученные в результате анализа, могут быть использованы для отбора учебного материала , определения его объема и последовательности введения при изучении русских средств выражения отрицания в национальной литовской аудитории. Кроме того, результаты билингвального анализа категории отрицания и способов его выражения могут представлять интерес для типологических исследований, для теории и практики перевода.

Цель исследования состоит в том, чтобы, определив сущность исследуемой категории и способы ее выражения, установить полный набор средств выражения отрицания в современном русском языке, выяснить их место в структуре языка и выявить специфику употребления средств отрицания в русском языке через призму литовского.

Так как даже сходные по своей структуре формы и категории родственных языков могут обнаруживать существенные различия с точки зрения их функционирования в языке, то,несмотря на идентичность средств выражения отрицания в русском и литовском языках, являющуюся следствием общности их происхождения, полного изоморфизма в использовании средств нет. В русском языке имеются такие отрицательные конструкции, которые в литовском языке присутствуют в ином виде, либо вообще не имеют семантических и структурных аналогов и наоборот: некоторые литовские конструкции не имеют эквивалентов в русском языке, что дает почву для межъязыковой интерференции. Кроме того, ". в каждом языке, наряду с грамматикой структур, определяющей строение языка, значение его форм и конструкций, существует грамматика выбора, определяющая, какие средства, (слова и формы) будут использованы предпочтительно в соответствии с определенными ситуациями" (Гак, 1977, 9). В связи с этим ставим следующие задачи исследования:

1) определить сущность лингвистической категории отрицания и ее своеобразие по сравнению с логической категорией;

2) выявить систему языковых средств выражения отрицания в русском языке и дать их функционально-семантическое описание с учетом межуровневых связей;

3) определить ядро и периферию данной категории;

4) описать средства выражения отрицания и отрицательные конструкции, специфические для русского языка на основании билингва льного анализа семантически соотносимых высказываний на русском и литовском языках.

Характер поставленных задач и своеобразие категории отрицания как объекта исследования определили методы исследования и структуру предлагаемой работы.

Функционально-грамматические описания строятся по принципу анализа в направлении либо от формы к значению (от средств к функциям), либо от значения к форме (от функций к средствам). Однако при анализе и изучении такой фундаментальной категории языка, как отрицание, нам представляется уместным сочетание обоих указанных путей исследования на основе комплексного подхода в направлении от значения к форме и от формы к значению. Такая постановка вопроса позволит не только определить круг значений, объединяемых понятием отрицания в языке и установить набор формальных средств его выражения в рассматриваемых языках, но и исследовать функционирование данных языковых единиц в речи. Указанный подход позволит, кроме того, интегрировать в единой системе все средства выражения отрицания в языке, несмотря на их принадлежность к разным языковым уровням. Билингвальное описание системы средств выражения отрицания в русском языке предполагает использование, где это необходимо, элементов сопоставительного анализа изучаемых языковых единиц в русском языке с их аналогами в литовском, а также оправдывает использование приемов трансформации, элементов статистических подсчетов.

Диссертация состоит из введения, четырех глав и заключения, в котором сформулированы основные выводы работы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Казимянец, Елена Генриховна

Выводы

I. Отрицание, выраженное имплицитным способом, встречается в языке значительно реже, чем отрицание, переданное при помощи формальных средств выражения. Имплицитный способ выражения отрицания противостоит эксплицитному как скрытый, неявный, опосредствованный способ открытому, явному, маркированному, так как одно и то же негативное значение может быть передано как при помощи формальных средств негации, так и без использования таковых, то есть выводиться из самой семантики слова или целой синтаксической конструкции. Отметим, что имплицитное отрицание в одном языке, как правило, получает формальное выражение в другом. Если формально выраженное отрицание всегда более конкретно и ясно для восприятия, то в случае имплицитного выражения отрицания для уяснения смысла высказывания особую роль приобретает контекст, интонация, порядок слов, а также такие экстралингвистические факторы, как речевая ситуация и внелингвистический опыт участников коммуникации.

2. В русском языке, а также и в литовском, имплицитное отрицание может проявляться либо на лексическом уровне языка, если оно содержится в самой семантике слова, не имеющего отрицательного префикса, либо на синтаксическом уровне, и тогда отрицательный смысл заключен в общем значении целой синтаксической конструкции, внешне оформленной как утвердительная. Слова, в семантике которых содержится то или иное отрицательное значение (напр., "лишаться", "отсутствовать" и др.), обычно обозначают некую лишенность, отсутствие, несуществование, необладание каким-либо признаком, качеством, несогласие и под. Отрицание, выраженное данными лексемами, в большинстве случаев стилистически нейтрально. В качестве критериев наличия имплицитного отрицания в семантике слова предлагаем следующие:

1) семантика слова должна пересекаться со значениями, присущими языковой категории отрицания;

2) при толковании рассматриваемого слова возникает необходимость использования формальных средств выражения отрицания;

3) при переводе данного слова на другие языки отрицание получает эксплицитное выражение или используются лексические единицы, имплицитное содержание отрицания в которых не вызывает сомнения (подобно тому, как: если а = в, и вес, то и а^С);

4) исследуемое слово обладает способностью участвовать в образовании словосочетаний с двойным отрицанием.

3. Имплицитное выражение отрицания на уровне целого словосочетания отличается яркой эмоциональной насыщенностью и экспрессивностыо, поэтому употребление утвердительных по форме предложений в функции отрицательных более характерно для синтаксиса разговорной речи, и обычно отрицательное содержание в них сопровождается самыми разнообразными дополнительными оттенками значения (насмешки, иронии, удивления, сомнения, досады, бессильного раздражения, грусти, горя, желательности, категорического несогласия и под.).

4. Способностью выражать яркое, эмоциональное отрицание обладают риторические вопросы и восклицания, если в них отсутствуют отрицательные элементы. Наоборот, наличие формальных выразителей отрицания делает высказывание такого типа утвердительным. Отметим, что риторический вопрос отрицательной семантики, будучи тождественным по своей структуре собственно вопросу, отличается от последнего порядком следования в диалоге: риторический вопрос, выражающий отрицание, употребляется всегда в ответной реплике, в то время как вопросительная конструкция обычно занимает первое место в вопросно-ответной системе диалога.

5. Несмотря на семантическое и структурное разнообразие конструкций с имплицитно выраженным отрицанием, их объединяет то, что общее для данных образований значение имплицитно выраженного отрицания не выводимо из суммы узуальных значений составляющих их компонентов. Отрицание в данном случае передается не за счет присутствия компонента с отрицательной семантикой, а обусловлено своеобразной интонацией, порядком слов, контекстом в целом и рядом экстралингвистических факторов. В русском языке можно выделить семь основных типов рассматриваемых образований:

1) предложения с начальным компонентом ХОТЬ ЕЫ: "Хоть бы слово вымолвила!";

2) восклицательные предложения со словами ЕСЛИ Ш, КАШ, КОГДА Ш, КАК БУДТО Ш и под.: "Если б знали вы, как нам дороги подмосковные вечера!";

3) риторические вопросы и восклицания с начальной частицей ЧТОШ: "Чтобы я первая пошла на примирение?!";

4) риторические восклицания с препозитивным использованием вопросительно-относительных слов и частиц РАЗВЕ, НЕУЖЕЛИ: "( Липочка): На что мне сережки ваши, у меня и так полон туалет" (А.Н.Островский. Свои люди - сочтемся);

5) структуры с определяющим словом КАКОЕ (КАКОЙ, КАКАЯ): "Ну какой он учитель!";

6) предложения - ответные реплики в диалогах (типа : Что ты!, Куда .уж!. Откуда!, Дшмо!, Вот еще! и под.), используемые в разговорной речи для выражения значения несогласия, возражения, опровержения и др.;

7) конструкции, образованные сочетанием слов ОХОТА (в значении "зачем, с какой стати"), СТОИТ (в значении "не следует"), НУЖНО [НУЖНО ШЛО, ОЧЕНЬ НУЖНО] (в значении "не следовало бы"), СТАНУ [СТАНЕТ] или БУДУ (БУДЕТ? (в значении "не буду, не будет") и под. с инфинитивом глаголов несовершенного вида: "Стоит из-за ерунды расстраиваться!".

Данные конструкции характеризуются повышенной экспрессивностью, обусловленной присутствующей в них эмоционально-оценочной характеристикой действия, событий, явлений окружающей среды и под. говорящим. Усиленный, эмоциональный характер содержащегося в них отрицания и наличие обязательного несвободного компонента, организующего построение в целом, способствует фразеологизации подобных структур. Перечисленные конструкции не исчерпывают все возможные синтаксические образования, содержащие имплицитное отрицание, так как практически любое предложение, сопровождаемое особой интонацией, в определенном контексте может иметь негативное содержание.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. Категория отрицания является языковой универсалией. Основным содержанием данной языковой категории является логическое отрицание, однако языковое и логическое отрицание, будучи сопоставимы, далеко не идентичны и могут не совпадать.

2. План содержания категории отрицания совпадает в русском и литовском языках и, видимо, един для всех языков, что обусловлено универсальностью логического отрицания, лежащего в основе языкового. Так, центром семантического поля данной категории следует считать значение несуществования (небытия), отсутствия, лишенности, различия, необладания каким-либо признаком. Кроме того, в круг значений данной категории входят, с нашей точки зрения, периферийные отрицательные значения: несогласие (возражение, опровержение), отказ, запрет, нежелание, иногда сомнение и т.п. В ряде случаев отрицание приобретает характер противопоставления, данное значение характерно, в основном, дал конструкций с частным отрицанием. Отрицательное значение редко выступает в "чистом виде", а обычно сопровождается различными дополнительными оттенками значений модально-оценочного характера: иронии, грусти, горечи, раздражения, презрения, досады и др., проявляющихся в конкретных конструкциях с разной степенью интенсивности.

3. Отрицание в русском языке может быть выражено двояким образом: при помощи формальных средств выражения или же передаваться имплицитно, заключаясь в самой семантике слова или целой синтаксической конструкции. Анализ фактического материала показал, что ведущее место занимает формальный способ выражения отрицания: 98,4$ всех зафиксированных нами конструкций с отрицанием содержат формальные средства его выражения. В литовском языке, по нашим наблюдениям, формально выраженное отрицание встречается чаще: количество конструкций с эксплицитным отрицанием составляет 98,6$. Эксплицитный и имплицитный способы выражения отрицания представляют собой два равнозначных проявления сути одной языковой категории, одно и то же отрицательное значение, как правило, можно выразить и при помощи формальных показателей отрицания, и имплицитно, ср.: "Вам необходимо прочитать эту книгу". -"Я не буду ее читать" / "Стану я ее читать!". Доказательством эквивалентности имплицитного и эксплицитного способа выражения отрицания в русском языке служит, с нашей точки зрения, и тот факт, что отрицание, формально выраженное в русском языке, иногда не получает эксплицитного выражения в литовском (а также и в других языках), и наоборот, слова и конструкции с имплицитным отрицанием зачастую переводятся на литовский язык при помощи формальных средств выражения. Таким образом, будучи семантически эквивалентными, эксплицитный и имплицитный способы выражения отрицания противостоят друг другу как явный, маркированный скрытому, немаркированному.

4, Эксплицитный и имплицитный способы выражения отрицания имеют свои особенности. Своеобразие формального способа выражения отрицания в русском языке обусловлено не только полинегативным характером выражения отрицания, но и широким набором языковых единиц, являющихся средствами передачи отрицательного значения, а также принадлежностью данных языковых элементов к разным уровням языка, особенностями их семантики и функционирования в речи.

В русском и литовском языках набор формальных средств выражения отрицания в целом совпадает. В обоих языках отрицание выражается средствами одних и тех же уровней языка, единицы языка,

- 218 способные выражать отрицание, представлены одними и теми же частями речи. Это дает нам возможность предложить общую для этих языков классификацию формальных средств выражения отрицания, выделив три основные группы; грамматическую, лексико-граммати-ческую и лексическую» Данную классификацию представим в виде схемы:

Грамматические средства выражения отрицания подразделяются, кроме того, на саюстоятельные (предикативы, местоимения и наречия) и служебные (частицы и предлоги) части речи.

Статистический анализ одного и того же текста на русском и литовском языках показал, что частота употребления средств выражения отрицания как в русском, так и в литовском языке далеко не одинакова. В исследуемых языках нередко наблюдается несоответствие не только в способах выражения отрицания (в плане экспли-цитности - имплицитности выражения негации), но и в случае эксплицитно выраженного отрицания нет тождества в использовании средств его выражения. Данные проведенного анализа иллюстрируем таблицей:

Средства выражения отрицания в русском языке (в %) в литовском языке (в %)

Грамматические частицы предлоги предикативы местоимения и наречия 67,3 62.7/W и 4,6 /ни/ 3,4 5,3 6,6 70,3 . 64,4/пе / И 5,9 /ne , nei / 3,4 3,4 6,1

Лексико- граммати- ческие приставки 15,6 14,2

Лексические фразеологизмы 0,2 0,2

В основном несоответствия в использовании средств выражения отрицания, обнаруженные в ходе анализа русского текста и его литературного перевода на литовский язык отмечаются в следующих случаях:

1) в конструкциях с усилительно-отрицательной частицей НИ и словосочетанием "ни один" ("ни одна", "ни одно"); частицами ДАЖЕ, И (в значении "даже"), т.е. в случаях усиленного, интенсивного отрицания;

2) при переводе отрицательных конструкций с предлогом (обычно, когда в русском тексте имеется предлог КРОМЕ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ, ПОМИМО и под.);

3) нередко наблюдается расхождение в использовании приставок отрицательной семантики, что обусловлено семантической близостью русских приставок НЕ- и БЕЗ- и их эквивалентов в литовском языке, а также наличием специфических для русского языка префиксов, приобретающих в некоторых случаях отрицательное значение;

4) в конструкциях с отрицательными местоимениями и наречиями, образованными посредством префиксального НЕ-, в силу отсутствия в литовском языке их структурных аналогов;

5) в употреблении отрицательных предикативов;

6) безличные отрицательные конструкции (а также односоставные предложения некоторых других типов, напр.: "На войне не бегают с места на место, ища, где пожарче") в литовском переводе соответствуют личным: " Kare niekas nelaksto is vienos vietos ^ kit^ ir neiesko, kur karsciau";

7) в конструкциях, где отрицание выражено фразеологизмом, так как не все русские фразеологизмы имеют адекватные фразеологические образования в литовском языке.

Отрицание, выраженное фразеологическими единицами, весьма своеобразно, С точки зрения структуры, фразеологизм отрицательной семантики может содержать в себе формальный показатель отрицания, а может и не иметь такового. Однако и в том, и в другом случае мы рассматриваем фразеологизм в ряду формальных средств выражения отрицания, так как фразеологический оборот представляет собой семантически целостную языковую единицу, в данном случае являющуюся своеобразным маркером отрицательности предложения подобно отрицательным предикативам, частицам и другим средствам эксплицитного отрицания в языке.

5. Отрицание, выраженное эксплицитным образом, может быть нейтральным (т.е. в предложении просто констатируется несуществование, отсутствие кого-, чего-либо, необладание каким-либо свойством или реализуются какие-либо иные отрицательные значения) либо усиленным, подчеркнутым, когда в негативной конструкции употреблено средство, усиливающее отрицание в предложении. Кроме того, иногда отрицание усиливается особой интонацией, порядком слов. Отсюда и средства формального выражения негации различаются с точки зрения характера выражаемого ими значения: с одной стороны, имеются языковые единицы, способные выражать отрицание в "чистом виде" (частица НЕ, предлоги, предикативы, отрицательные приставки) и, с другой стороны, формальные выразители отрицания, чаще употребляющиеся в качестве средств его усиления (при наличии в предложении отрицания, выраженного другими средствами языка), либо выражающие самостоятельно усиленное, интенсивное отрицание (отрицательные местоимения, наречия, частица НИ, фразеологизмы).

6, Имплицитный способ выражения отрицания более сложен для восприятия. Если негативный характер (смысл) высказывания с формально выраженным отрицанием очевиден, то для уяснения отрицательного смысла конструкции с имплицитным отрицанием особую роль приобретает интонация, контекст в целом, порядок слов, а также экстралингвистические факторы: речевая ситуация и внелингвиети-ческий опыт участников коммуникации. В русском языке имплицитное отрицание может содержаться в самой семантике слова или же в пределах синтаксической конструкции. В результате исследования выявлены следующие критерии наличия имплицитного отрицания в семантике слова:

1) семантика слова должна пересекаться со значениями, присущими языковой категории отрицания;

2) при тожовании рассматриваемого слова возникает необходимость использования формальных средств выражения отрицания;

3) при переводе данного слова на другие языки отрицание получает эксплицитное выражение или используются лексические единицы, имплицитное содержание отрицания в которых не вызывает сомнения;

4) исследуемое слово обладает способность© участвовать в образовании словосочетаний с двойным отрицанием.

7. Имплицитное отрицание, выраженное на уровне целой синтаксической конструкции, отличается обязательной экспрессивностью и нередко имеет эмоционально-оценочную окраску. Значение отрицания в данных конструкциях русского языка непосредственно сочетается с различными оттенками модального характера: досады, недоумения, насмешки, презрения, возмущения и под. Вследствие своей щ>кой эмоционально-экспрессивной окращенности конструкции с имплицитно выраженным отрицанием в большей степени присущи разговорному стилю языка.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Казимянец, Елена Генриховна, 1987 год

1. Айзенштадт, 1955 Айзенштадт Э.И. Классификация типов отрицания в современном английском языке // Ученые записки Московского областного пед.ин-та. - 1955. - Т.31, вып.1. - С.3-30.

2. Айзенштадт, 1949 Айзенштадт Э.И. Семантика отрицания // Иностранный язык в школе. - 1949. - № 5. - С.19-25.

3. Айхенвалъд, 1978 Айхенвальд А.Ю. Статус отрицательных конструкций в прибалтийско-финских языках // Языковая практика и теория языка. - М., 1978. - Вып.2. - C.I04-II9.

4. Андреев, 1976 Андреев Л.М. Приставка "недо-" и ее изучение // Русский язык в школе. - 1976. - № 4. - С.66-68.

5. Андрейчикова, 1975 Андрейчикова М.В. Категория отрицания в языке раннего верхненемецкого периода (на материале памятников Х1У-ХУП вв.): Автореф.дис. на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. - Минск, 1975. - 26 с.

6. Аргун, 1968 Аргун Л.И. Роль частиц в именных конструкциях с отрицанием // Сборник статей преподавателей и аспирантов Сухумского гос.пед.ин-та им. А.М.Горького. - Сухуми, 1968. - С.134-140.

7. Арутюнова, 1976 Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл // Логико-семантические проблемы. - М., 1976. - 383 с.

8. Арутюнова, 1980 Арутюнова Н.Д. Сокровенная связка (К проблеме предикативного отношения) // Известия АН СССР. - 1980. - Т.39. -Л 4. - С.357-358.

9. Ахманова, 1966 Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов: Около 7000 терминов. - М., 1966. - С.607.

10. Баранова, 1984 Баранова Л.А. О правописании "НЕ" с прилагательными и наречиями, входящими в состав фразеологических единиц // Русский язык в шкоде. - 1984. - № 3. - С.76-77.

11. Батурская, 1975 Батурская Л.А. Интонационное отрицание в диалогической речи (экспериментально-фонетическое исследование на материале украинского и английского языков): Автореф.дис. на соиск. учен.степ.канд.филолог.наук. - Минск, 1975. - 26 с.

12. Бахарев,1981а Бахарев А.И. Отрицательные односоставные предложения в современном русском языке // Русский язык в школе. -1981. - № 5. - С.70-73.

13. Бахарев,19816 Бахарев А.И. Устойчивые синтаксические конструкции с отрицанием // Русский язык в национальной школе. - 1981. -Л 5. - С.13-16.

14. Белошапкова, 1970 Белошапкова В.А. Предложения альтернативной мотивации в современном русском языке // Исследования по современному русскому языку. - М., 1970. - С.13-23.

15. Бердник, 1974 Бердник Л.Ф. Вопрос как отрицание // Русская речь.- 1974. В I. - С.52-55.

16. Бойко, 1952. Бойко А.А. О роли вида в некоторых инфинитивных сочетаниях, содержащих отрицание // Учен. зап.ЛГУ. Сер.филол.наук.- Вып.15. 1952. - Л 156. - С.139-154.

17. Бондаренко, 1979 Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке // НДВШ / Филологические науки— 1979. - $ 2. -0.54-61.

18. Бондаренко, 1983 Бондаренко В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. - М., 1983. - 212 с.

19. Бондарка ,1984 Бондарко А.В. функциональная грамматика. -Л., 1984. - 136 с.

20. Бродский, 1959 Бродский И.Н. Категория небытия в древнегреческой философии // Вестник ЛГУ. Сер.экономики, философии и права.- Вып.2. Л., 1959. - № II. - С.61-69.

21. Бродский, 1966 Бродский И.Н. Об объективном смысле отрицания // Материалы к симпозиуму по логике науки. - Киев, 1966. -С.53-59.

22. Бродский,1973 Бродский И.Н. Отрицательные высказывания. - Л., 1973. - 103 с.

23. Булах, 1957 Б^лах Н.А. К вопросу о выражении грамматической категории отрицания в индоевропейских языках // Учен.зап.Ярославского пед.ин-та. - Вып.30. - 1957. - С.37-85.

24. Дулах, 1962 Дулах Н.А. Средства отрицания в немецком литературном языке // Учен.зап. Ярославского гос.пед.ин-та им.К.Д.Ушин-ского. - 1962. - Вып.57. - 334 о.

25. Дулгак, 1985 Дулгак С.И. О разграничении модальных слов и частиц // Русский язык в школе. - 1985. - № 4. - С.100-104.

26. Быстрова, 1982 -Быстрова Е.А. Об одном из компонентов лингво-дидактического исследования // Русский язык в национальной школе. 1982. - № 3. - С.22-27.

27. Валькова, 1957 Валькова А.И. Грамматические свойства предикативных наречий в современном русском языке // Учен.зап.Ростов-ского-на-Дону гос.ун-та. - 1957. - Т.54. - Вып.4. - С.213-235.

28. Васильева ,1960а Васильева С.А. Еще раз об экспрессивном выражении отрицания // Труды Воронежского технологического ин-та. -I960. - Т.16. -C.I79-I8I.

29. Васильева,1958 Васильева С.А. К вопросу о природе отрицания // Сб.науч.трудов / Ленинградский технологический институт пищевой промышленности. - 1958. - С.137-157.

30. Васильева, 1959 Васильева С.А. К вопросу о семантике отрицательных частиц // Филологические науки. - 1959. - №. 3. -С.78-85.

31. Васильева,19606 Васильева С.А. Об одной точке зрения по вопросу о смысле отрицания // Труды Воронежского технологического ин-та. - I960. - T.I6. - С.167-178.

32. Вдовиченко, 1967 Вдовиченко П.С. К вопросу об экспрессивном отрицании и средствах его выражения // Учен.зап.Горьковского гос. пед.ин-та иностранных языков / Вопросы германской филологии. -1967. - Вып.32. - С.39-46.

33. Виноградов, 1972 Виноградов В.В. Русский язык / Грамматическое учение о слове. - 2-е изд. - М.,1972. - 614 с.

34. Виноградова 51966 Виноградова В.Н. Прилагательные с отрицательными приставками без- и не- в древнерусском языке Х1-Х1У вв. // Лексикология и словообразование древнерусского языка. М.,1966. -С.189-223.

35. Воробьев,1964 Воробьев Н.Н. Конструктивное исчисление высказываний с сильным отрицанием // Труды математического института им.В.А.Стеклова. - М., 1964. - Т.72. - С.195-227.

36. Вундт, 1902 Вундт В. Система философии / Перев.с немец. А.И.Во-дена. - 1902. - 436 с.

37. Габучан,1972 Габучан К.В. Отвлеченный грамматический образец и возможности его лексического наполнения (на материалах отрицательных схем) // НДВШ / Филологические науки. - 1972. -II.-С.79-89.

38. Габучан,1971 Габучан К.В. Отрицательные структурные схемы простого предложения в современном русском литературном языке: Автореферат дис. . канд.филол.наук. - М., 1971. - 24 с.

39. Гак, 1977 Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. - М., 1977. -265 с.

40. Галкина-Федорук,П Современный русский язык. Часть П (Морфология. Синтаксис) / Под ред.проф. Е.М.Гадкиной-Федорук. - М. ,1964.- 638 с.

41. Га лкина-Федору к, 1958 Галкина-Федору к Е.М. и др. Современный русский язык. Синтаксис. - М., 1958. - 199 с.

42. Галкина-Федорук,1956 Галкина-Федорук Е.М. Суждение и предложение. - М., 1956. - 73 с.

43. ШР-ЛФС Галнайтите Э., Пикчилингис Ю., Сивицкене М. Школьный русско-литовский фразеологический словарь: Ок.1350 фразеологических единиц. - Каунас, 1983. - 335 с.

44. Гастилене, 1972 Гастилене Н.А. Лексико-грамматические особенности и классификация утвердительных и отрицательных средств // Сб.научных трудов высших учебных заведений Лит.ССР. Языкознание.- Т.23(3). 1972. - С.99-106.

45. Гончаров, 1985. Гончаров A.M. Однородные ряды номинативов с союзами "не.а", "а.не" // Русский язык в школе. - 1985. - Л 2.- С.99-102.

46. ГЛЯ, 1985 Грамматика литовского языка / В.Амбразас, А.Валецке-не, Э.Валюлите и др. - Вильнюс, 1985. - 800 с.

47. Грамматика-70. Грамматика современного русского литературного языка / АН СССР. М., 1970. - 767 с.

48. Гудавичюс, 1985.- Гудавичюс А. Сопоставительная семасиология литовского и русского языков. Вильнюс, 1985. - 175 с.

49. Гулыга, Шендельс, 1976 Гулыга Е.В., Шендельс Е.й. 0 компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. - М.,1976. - С.291-314.

50. Гусарова, 1971 Гусарова Т.И. Инфинитивные лексико-отрицательные конструкции в современном русском языке // Учен.зап. Ленинградского гос.пед.ин-та им. А.И.Герцена / Грамматика и лексика русского языка. - Л., 1971. - Т.407. - С.94-109.

51. Дерибас, 1956 Дерибас Л.А. Прямое дополнение при переходном глаголе с отрицанием // Русский язык в школе. - 1956. - В 2. -С.21-25.

52. Дмитриевская, 1961 Дмитриевская И.В. К вопросу о противоречащих и противоположных понятиях // Логико-грамматические очерки.- М., 1961. С.67-77.

53. Долинин, 1983 Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания. // Вопросы языкознания. - 1983. - $ 6. - С.37-47.

54. Долинин, 1975 Долинин К.А. Отрицание и коммуникативная структура предложения // Грамматические исследования / Сб.науч.трудов ЛГПИ им. А.И.Герцена. - 4.1. - Л., 1975. - С.89-98.

55. Дондуа, 1948 Дондуа К.Д. Грамматическое отрицание как проблема общего языкознания // Язык и мышление. - XI. - М.-Л., 1948. -С.162-185.

56. Дончева, 1964 Дончева Л. Об употреблении родительного и винительного падежей после переходных глаголов с отрицанием // Русский язык в школе. - 1964. - № 6. - С.97-99.

57. Дротвинас, 1976 Дротвинас Л. Материалы по сопоставительному синтаксису русского и литовского языков (Простое неосложненное предложение) / Вильнюсский гос.пед.ин-т. Кафедра русского языка.- 1976. 207 с.

58. Ерина, 1985 Ерина Т.Н. Имена существительные с приставкой "не-" как антонимы // Русский язык в школе. - 1985. - № 2. - С.93-96.

59. Ермаков, 1956 Ермаков И.М. К изучению правописания служебных частей речи // Русский язык в школе. - 1956. - № 6. - С.54-57.

60. Ершова, 1978 Ершова Е.Н. Взаимосвязь языковых уровней и ее отражение в теории и практике обучения русскому языку / Учебно-метод.пособие для преподавателей и студентов фак.рус.филологии. -Ашхабад, 1978. 49 с.

61. Есперсен, 1958 Есперсен 0. Отрицание // Есперсен 0. Философия грамматики. - М., 1958. - Гл.ХНУ. - С.373-389.

62. Еськова, 1964 Еськова Н.А. О слитном и раздельном написании НЕ // Вопросы русской орфографии. - М., 1964. - С.80-99.

63. Жаналина, 1978 Жаналина Л.К. Параллельная номинация отрицания признака словообразовательными и синтаксическими единицами в современном русском языке: Дис. на соиск.учен.степ.канд.филол. наук. - Алма-Ата, - 1978. - 207 с.

64. Жигалин, 1973 Жигалин Н.С. Роль отрицания в структурной организации сложноподчиненного предложения: Автореф.дис. на соиск. учен.степ. канд.филолог.наук. - М., 1973. - 24 с.

65. Журавлева, 1977 Журавлева В.В. Взаимодействие отрицания с модальностью недействительности в простом предложении (на материале немецкого языка): Автореф.дис. . канд.филол.наук. - М., 1977. - 18 с.

66. Захарова, 1986 Захарова О.й. Семантическая избирательность слов с отрицательным компонентом в современном немецком языке: Авто-реф. дис. на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. - М., 1986. - 24 с.

67. Зенчук, 1967 Зенчук В.Н. К вопросу о двойном отрицании // Материалы научной конференции ленинградских аспирантов-филологов, 12-14 ноября 1966 г. / Ленинградский ордена Ленина гос.ун-т. -1967. - С.34-35.

68. Зигварт, 1908 Зигварт X. Логика: в 3 т. - СПб, - 1908. - T.I. -483 с.

69. Золотова, 1973 Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. - М., 1973. - 351 с.

70. Иванова, 1968 Иванова В.Ф. Мнимое и истинное отрицание при противопоставлении // Материалы ХП межвузовской зональной конференции языковедов Среднего и Нижнего Поволжья (20-23 мая 1968 г.): Краткие доклады. - Мелекесс, 1968. - С.22-26.

71. Иванова, 1964 Иванова В.Ф. Теоретические основы действующих правил и слитном и раздельном написании НЕ и возможные пути совершенствования и облегчения этих правил // Вопросы русской орфографии. - М., 1964. - С.51-79.

72. Иванова, 1962 Иванова В.Ф. Трудные случаи употребления и правописания частиц НЕ и НИ. - М., 1962. - 108 с.

73. Кайкарите, 1974 Кайкарите Н.В. Выражение неопределенного количества в английском и литовском языках // Аспекты лингвистического анализа (на материале языков разных систем). - М., 1974. -С.394-404.

74. Кайкарите, 1976а Кайкарите Н. Контрарность, контрадикторность и антонимия (на материале английского и литовского языков) // Уровни языка и их анализ (на материале языков разных систем). - М.: Ротапринт. - 1976. - С.22-36.

75. Кайкарите, 19766 Некоторые литовские и английские частицы в их отношении к отрицанию // Уровни языка и их анализ (на материале языков разных систем). - М., 1976. - С.36-49.

76. Клаус, I960 Клаус Г. Введение в формальную логику. - М., I960.- 567 с.

77. Ковалев, 1941 Ковалев П.Н. Категориальное и функциональное значение частицы НЕ // Русский язык в школе. - 194I. - № I. -С.30-35.

78. Кодухов, 1979 Кодухов В.И. Введение в языкознание. - М., 1979.- 351 с.

79. Кондаков, 1975 Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник.- 2-е испр. и доп.изд. М., 1975. - 720 с.

80. Коссек, Костюк, 1976 Коссек Н.В., Костюк В.Н. Отрицание, модальности и кванторы в русском языке // Логические и методологические проблемы анализа языка: Тезисы докладов республиканского симпозиума. - Вильнюс, 1976. - С.53-57.

81. Коут, I960 Коут И. Прямое дополнение в отрицательных предложениях в русском языке // Русский язык в школе. - I960. - № 2. -С.27-32.

82. Кочетков, 1963 Кочетков А.К. Выражение отрицания в современном русском языке // Вопросы синтаксиса и стилистики русского литературного языка / Труды Ш-1У конференции кафедр русского языка пед.ин-тов Поволжья (1959-1960). - Куйбышев, 1963. - С.98-115.

83. Кржижкова, 1969 Кржижкова Е. Заметки о месте негации в языковой структуре // Советско-чехословацкий симпозиум: Тезисы докладов 18-22 апреля 1967 г. - М., 1969. - С.187-205.

84. Кржижкова, 1968 Кржижкова Е. К вопросу о так называемой двойной негаЦИИ В СЛавяНСКИХ языках // Slavia.-Praha j 1968. - Т.37.- Ш I. С.21-39.

85. Кривоносов, 1982 Кривоносов А.Т. 0 семантической природе модальных частиц (к постановке проблемы) // Филологические науки.- 1982. № 5. - С.50-58.

86. Кривоносов, 1986 Кривоносов А.Т. 0трицание в предложении и отрицание в умозаключении (Опыт семантического анализа отрицаний в тексте) // Вопросы языкознания. - 1986. - Л I. - 0.35-49.

87. Кривоносов, 1985а Кривоносов А.Т. Рецензия на книгу: Бондаренко В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория // Вопросы языкознания. - 1985. - № 5. - С.125-128.

88. Кривоносов, 19856 Кривоносов А.Т. Языковые средства выражения логического отрицания // Филологические науки. - 1985. -II.-С.60-67.

89. Крючкова, 1980 Крючкова Л.С. Об изучении правописания "не" и "ни" // Русский язык в школе. - 1980. - Л I. - С.13-19.

90. Кубарев, 1959 Кубарев Е.М. Интонационно-отрицательные предложения в русском языке // Материалы 3-ей межобластной конференции кафедр русского языка педвузов Поволжья (18-21 мая 1959 г.): Тезисы докладов / Куйбышевский пед.ин-т, 1959. - С.37-40.

91. Кубарев, 19636 Кубарев Е.М. Русские интонационно-отрицательные предложения со словами хоть бы, если бы, как будто, будто бы, кабы, чтобы в сопоставлении с немецким, английским, французским языками // Учен.зап. Куйбышевского гос.пед.ин-та им.

92. B.В.Куйбышева / Кафедра русского языка. Вып.38. - 1963 .1. C.269-300.

93. Кулагин, 1957 Кулагин А.Ф. О частице НЕ и приставке НЕ- J J Ясский язык в школе. - 1957. - № 6. - 26-28.

94. Кулагин, 1958 Кулагин А.Ф. Словообразовательная роль приставки "не" в именах прилагательных современного русского языка // Учен, зап. Ульяновского гос.пед.ин-та им. И.Н.Ушинского. - 1958. -Т.12, вып.2. - С.283-297.

95. Кулагин, 1956а Кулагин А.ф. Частица "НЕ" и одноименная приставка в их отношении к степеням сравнения имен прилагательных // Русский язык в школе. - 1956. - Ш I. - С.12-16.

96. Кулагин, 19566 Кулагин А.Ф. Частица НЕ и приставка НЕ в современном русском языке // Учен.зап. Ульяновского гос.пед.ин-та.- 1956. Вып.8. - С.327-351.

97. Лабутис, 1965 Лабутис В. Частицы современного литовского языка: Автореф.дис. на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. - Вильнюс,1965.- 14 с.

98. Лавров, 1954 Лавров Н.А. Изучение частиц НЕ и НИ в средней школе. - М., 1954. - 296 с.

99. Левин, 1973 Левин Ю.И. О семантике местоимений // Проблемы грамматического моделирования. - М., 1973. - C.I08-I2I.

100. Либерис, 1971 Либерис А. Литовско-русский словарь: 0к.50 ООО слов / Под ред. Х.Лемхенаса. - Вильнюс, 1971. - 893 с.

101. Лобанова, 1971 Лобанова Н.А. Вопросительные и отрицательные предложения в русском языке. - М., 1971. - 82 с.

102. Логика, 1974 Логика. - Минск, 1974. - 336 е.: с черт.

103. Логика, 1967 Логика / Учебник для юридических вузов; Под ред. В.И.Кириллова. - Изд-е 2-е. - М., 1967. - 259 е.: с черт.

104. Ломтев, 1948 Ломтев Т.П. Об одной конструкции отрицания в современном русском языке // Доклады и сообщения филологического факультета МГУ. - Вып.5. - 1948. - С.42-45.

105. Львов, 1968 Львов А.С. Из истории слов Невдомек, Нет, Опрятный, Приятный // Русская речь. - 1968. - № 3. - С.65-67.

106. Ляпон, 1979 Ляпон М.В. Взаимодействие отрицания и ирреальности в тексте // Синтаксис текста: Сборник. - М., 1979. - С.204-213.

107. Майтинская, 1969 Майтинская К.Е. Местоимения в языках разных систем. - М., 1969. - 308 с.

108. Максимов, 1957 Максимов Л.Ю. Частица "НЕ" и приставка "НЕ-" с краткими прилагательными // Русский язык в школе. - 1957. -№ 2. - С.7-17.

109. Мартынова, 1968 Мартынова О.П. Заметки об отрицательных местоимениях и наречиях в русском языке // Учен.зап. 1-го МШЙИН. -1968. - Т.41. - С.73-79.

110. Мещанинов,1978 Мещанинов й.й. Члены предложения и части речи.- Л., 1978. 322 с.

111. Михайлов, 1978 Михайлов В.А. К генезису антонимических оппозиций в речевой деятельности (полинегативный статус выражения типа "не-А") // Общение: теоретические и прагматические проблемы. -М., 1978. - С.62-71.

112. Молотков, 1956 Молотков А.И. Грамматическая характеристика слова "нет" // Русский язык в школе. - 1956. - № 6. - С.22-29.

113. Морару, 1983 Морару Т.ф. Отличие глаголов с приставкой "недо-" от глаголов с приставкой "до-" и отрицанием // Русский язык в школе. - 1983. - № 5. - С.83-86.

114. Морару, 1985 Морару Т.Ф. Экспрессивно-стилистические средства языка (префикс "недо-") // Русский язык в школе. - 1985. - Ш 5.- С.79-81.

115. Мустейкис, 1972 Мустейкис К. Сопоставительная морфология русского и литовского языков. - Вильнюс, 1972. - 288 с.

116. Никитина, Откупщикова, 1971 Никитина Т.Н., Откупщикова М.й. Отрицание // Информационные вопросы семиотики, лингвистики и автоматического перевода. - Вып.2 (ВИНИТИ). - М., 1971. - С.78-85.

117. Новиков,1982 Новиков Л.А. Семантика русского языка. - М.,1982.- 272 с.

118. Новиков,1966 Новиков Л.А. Логическая противоположность и лексическая антонимия // Русский язык в школе. - 1966. - № 4. -С.79-87.

119. Обнорский, I960 Обнорский С.П. Префикс "без" в русском языке // С.П.Обнорский. Избранные работы по русскому языку. - М.,1960.- С.195-206.

120. Обнорский, 1938 Обнорский С.П. Префикс "без" в русском языке // Памяти академика Н.Я.Марра. -М.-Л., 1983. - С 226-238.

121. Общение., 1978 Общение: теоретические и прагматические проблемы // Сборник трудов. - М., 1978. - 180 с.

122. Огинскене, 1986а Огинскене Э.К. Выражение отрицания в простом повествовательном предложении современного литовского литературного языка: Автореф.дис. на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. -Вильнюс, 1986. - 23 с.

123. Огинскене, 1986 Огинскене Э.К. Выражение отрицания в простом повествовательном предложении современного литовского литературного языка: Дис. на соиск.учен.степ. канд.филол.наук. - Вильнюс, 1986. - 204 с.

124. Ожегов,1975 Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок.57 ООО слов / Под ред. Н.Ю.Шведовой. - Изд.II. - М., 1975. - 846 с.

125. Озаровской,1976 Озаровский О.В. Конструктивно-семантические связи как источник экспрессивности высказывания со значением несогласия // Синтаксис и стилистика. - М., 1976. - С.248-260.

126. Озаровский,1979 Озаровский О.В. К уровневой интерпретации отрицания (о теории "общего" и "частного" отрицания) // Известия Воронежского гос.пед.ин-та. - 1979. - Т.203: Русский синтаксис. - Вып.4. - С.29-39.

127. Озаровский,1981 Озаровский О.В. Синонимия высказываний с разным расположением отрицания // Филологические науки. - 1981. - № 3. -С.40-47.

128. Озерова,1973 Озерова Н.Г. Средства выражения отрицания в современном русском и украинском литературных языках: Дис. на соиск. учен.степ.канд.филол.наук. - Киев, 1973. - 242 е.: с илл.

129. Озерова,1978 Озерова Н.Г. Средства выражения отрицания в русском и украинском языках. - Киев, 1978. - 117 с.

130. Орлова,1973 Орлова М.Н. О лингвистической сущности отрицания и типах отрицательных предложений в русском языке // Учен. зап. Башкирского гос.ун-та. Сер. филол.наук. - Вып.75. - Уфа, 1973. -№ 25. - С.19-26.

131. Орлова,1976 Орлова М.Н. Функции отрицания в речемыслительном и коммуникативном процессах // Синтаксис и интонация: Межвузовский научный сборник / Башкирский гос.ун-т. - Уфа, 1976. - С.80-87.

132. Падучева,1974 Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. - М.,1974.- 291 с.

133. Падучева,1960а Падучева Е.В. Отрицание и логическое ударение // Проблемы прикладной лингвистики: Тезисы межвузовской конференции 16-19 декабря 1969 г. - 4.2. - М., 1969. - С.262-263.

134. Падучева,19696 Падучева Е.В. Семантический анализ отрицательных предложений в русском языке // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып.12. - М., 1969. - С.5-35.

135. Панов,1965 Панов М.В. Написания с частицей НЕ и приставкой НЕ-// Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии (ХУШ-ХХ вв.) - М., 1965. - С.362-379.

136. Панфилов,1971 Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления.- М., 1971. 230 с.

137. Панфилов,1977а Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конституировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания. - 1977. - В 4. - С.37-48.

138. Панфилов,1982 Панфилов В.З. Отрицание и его роль в конституировании структуры простого предложения и суждения // Вопросы языкознания. - 1982. - Ш 2. - С.36-49.

139. ПанфиловД9776 Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания; Гносеологические аспекты. - М., 1977.- 287 с.

140. Петерсон,1940 Петерсон М.Н. К вопросу о построении лексикологии // Русский язык в школе. - 1940. - № 6. - С.1-8.

141. Пешковский,1956 Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. - 7-е изд. - М., 1956. - 511 с.

142. Пигин,1962 Пигин М.И. Из истории отрицательных безличных предложений в русском языке // Лингвистический сборник - Петрозаводский гос.ун-т. - Петрозаводск, 1962. - Вып.1. - С.3-45.

143. Попов,1970 Попов Ф.В. Не-а как сочинительный союз // Учен.зап. Курского гос.пед.ин-та. - 1970. - Т.72: Краткие очерки по русскому языку. - C.I2I-I23.

144. Попов, 1969 Попов Ф.В. О семантико-стилистических особенностях сочинительных сочетаний с союзом а (при отрицании) // Изв.Воронежского гос.пед.ин-та. - 1969. - Т.68. - С.81-83.

145. Попов,1975 Попов Ф.В. Отрицательно-утвердительные союзы в современном русском языке // Русский язык в школе. - 1975. - № 5. -С.85-89.

146. Попова,1971 Попова Н.В. Утраченные дихтомические соответствия некоторых слов с приставкой НЕ- // НДВШ / Филологические науки.- 1971. № I. - С.81-92.

147. Прокопович,1968 Прокопович Е. Об особенностях частицы "НЕ" при глаголе // Русский язык в национальной школе. - 1968. - № 3. -С.69-72.

148. Равич, 1971 Равич Р.Д. О выборе падежа прямого дополнения при переходных глаголах с отрицанием в русском языке // Фонетика. Фонология. Грамматика. - М., 1971. - С.254-256.

149. Распопов, 1957 Распопов И.П. К вопросу о модальности предложения // Учен.зап.Благовещенского гос.пед.ин-та. - 1957. - Т.8. -С.186-188.

150. Рахимов, 1973 Рахимов С. О месте единиц категории отрицания в системе языка (На материале некоторых индоевропейских и тюркских языков): Автореф.дис. на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. - М., 1973. - 20 с.

151. Ржига, 1906 Ржига Ф.В. Об отрицании в русском языке // Русский филологический вестник. - Варшава, 1906. - Т.5(55). - С.30-34.

152. Родионова, 1976 Родионова В.А. Отрицание и коммуникативное членение предложения // Лингвистика текста / Куйбышевский гос.ун-т.- Куйбышев, 1976. С.42-51.

153. Русская грамматика, 1970 (Грамматика-80,1) Русская грамматика: в 2 т. /Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. - М., 1980. - T.I. - 783 с.

154. Русская грамматика, 1980, П (Грамматика-80,П) Русская грамматика: в 2 т. / Синтаксис. - М., 1980. - Т.2. - 709 с.

155. Русский язык: Энциклопедия, 1979 Русский язык: Энциклопедия / Гл.ред. Ф.П.Филин. - М., 1979. - 432 е.: с илл.

156. Р-ЛСД Русско-литовский словарь: Ок. 35 ООО слов / Сост. В.Ба-ронас, В.Галинис. - Вильнюс, 1967. - T.I. А-Н. - 569 с.

157. Р-ЛС,П Русско-литовский словарь: Ок. 40 ООО слов / Сост.В.Ба-ронас, В.Галинис. - Вильнюс. - 1967. - Т.2. 0-Я. - 620 с.r-lpz Русско-литовский фразеологический словарь / Сост. В.Ста-шайтене,Й.Лаулаускас. - Вильнюс, 1985. - 443 с.

158. Рыжкин, 1974а- Рыжкин Л.П. Отрицательные предложения в современном русском языке: Автореф.дис.на соиск.учен.степ. канд.филол. наук. Алма-Ата, 1974. - 30 с.

159. Рыжкин,19746 Рыжкин Л.П. Отрицательные предложения в современном русском языке: Дис. на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. -Алма-Ата, 1974. - 169 с.

160. Савельева, 1980 Савельева Л.В. Умирает ли слово "отнюдь"? // Русская речь. - 1980. - Л I. - С.145-149.

161. Савинов, 1958. Савинов А.В. Логические законы мышления (0 структуре и закономерностях логического процесса). - Л., 1958. - 371 с.

162. Саенкова,1971 Саенкова Н.А. О соотношении лексических и грамматических значений у частиц чуть было не. едва не // Учен.зап. Московского гос.пед.ин-та им. В.И.Ленина. - 1971. - Л 423: Современный русский язык. - С.298-305.

163. Саляхова, 1984 Саляхова А.Ш. "Ультра-", "сверх-", "супер-" в русском языке // Русский язык в школе. - 1984. - Л 3. - С.74-76.

164. Саматова ,1959 Саматова К.В. К вопросу о "двойном отрицании" в современном русском языке // Вестник МГУ. Сер.ист.-фидол. -1959. - Л 3. - С.153-166.

165. Сколкова,1973 Сколкова A.M. Модальные и модально-экспрессивные значения отрицательной формы вопроса // Вопросы синтаксиса и лексики современного русского языка. - М., 1973. - С.247-261.

166. Слепцова,1979 Слепцова A.M. Фразеологизированные конструкции с условным союзом "если" в современном русском языке // Известия Воронежского гос.пед.ин-та. - Вып.4. - 1979. - Т.203: Русский синтаксис. - С.74-86.

167. Слинии,1976 Слинин Я.А. Современная модальная логика. - Л., 1976. - 104 с.

168. ССРЯ Словарь синонимов русского языка: в 2 т. / Гл.ред.А.П.Ев-геньева. - Л., 1970.

169. ССРЛЯ Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. - М.-Л., 1950-1965.

170. Смирнов,1962 Смирнов В.А. Логические взгляды Н.А.Васильева // Очерки из истории логики в России / Под ред. П.И.Никитина. - М., 1962. - С.242-257.

171. Степанян,1983 Степанян И.О. 0 некоторых типах экспрессивно-от-рицательных предложений в русской разговорной речи и их роли в диалогическом тексте // Русский язык в армянской школе. - 1983. -Ш I. - С.28-35.

172. Сухарева,1949 Сухарева А.А. Выражение отрицания в современном русском языке: Автореф.дис. на соиск.учен.степ. канд.филол.наук. - Ташкент, 1949. - 12 с.

173. Сухарева,1958 Сухарева А.А. К вопросу об отрицательных предложениях в современном русском литературном языке // Учен.зап.Ташкентского гос.пед.ин-та. - Вып.ХШ, ч.4. - 1958. - С.1-25.

174. Толстой И.,1972а Толстой И.В. Актуальное членение предложения и правописание отрицательной частицы НЕ с знаменательными словами // Русский язык за рубежом. - 1972. - В 3. - С.83-87.

175. Толстой И.,19726 Толстой И.В. Отрицание как синтаксическое явление и его функционирование в публицистическом стиле // Вестник МГУ. Сер.журналистики. - 1972. - № 4. - С.58-65.

176. Толстой Н., 1971 Толстой Н.И. НЕ- не "НЕ" // Фонетика. Фонология. Грамматика. - М., 1971. - С.282-287.

177. Томпсон, 1903 Томпсон А.И. Винительный падеж прямого дополнения в отрицательных предложениях в русском языке // Русский филологический вестник. - Варшава, 1903. - Т.Х X. - С.192-234.

178. Трофимов, 1952 Трофимов В.А. К вопросу о выражении отрицания в современном русском литературном языке // Ученые записки ЛГУ. Сер.филол.наук. - 1 156. - Вып.15. - 1952. - С.77-114.

179. Трунова, 1978 Трунова О.В. О понятии отрицания в логике и лингвистике // Система языка и речевая реализация его категорий: Сб.научных трудов ЛГПЙ им. А.И.Герцена. XXXI Герценовские чтения. Вып.4. - I., 1978. - С.104-106.

180. Уёмов,1961 Уёмов А.И. Проблема отрицательных определений // Логико-грамматические очерки. - М., 1961. - С.59-66.

181. Успенский,1970 Успенский Б.А. Проблемы универсалий в языкознании // Новое в лингвистике: Сборник "Языковые универсалии" / Под ред. Б.А.Успенского. - Вып.5. - М., 1970. - С.5-30.

182. Уткин, 1963 Уткин Д.В. К синонимии отрицательных конструкций с родительным и винительным падежами в современном русском языке // Учен.зап. Омского гос.пед.ин-та им. А.М.Горького: Труды кафедры русского языка. - Вып.18. - 1963. - С.76-88.

183. Федорова,1965 Федорова М.В. Лексико-грамматические очерки по истории русских местоимений. - Воронеж, 1965. - 202 с.

184. Федорова, 1966 Федорова М.В. Отрицательные частицы и местоимения в русском языке // Материалы по русско-славянскому языкознанию / Воронежский гос.ун-т. - 1966. - Т.П. -С.26-34.

185. ФСРЯ Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4000 словарных статей / Составители Л.А.Войкова, В.П.Жуков, А.И.Молотков, А.И.Федоров; Под ред. А.И.Молоткова. - М., 1967. - 543 с.

186. Хабулов, 1957. Хабулов Ш.С. Некоторые вопросы грамматического отрицания в русском и грузинском языках // Труды Тбилисского пед. ин-та, - 1957. - Т.П. - С.355-378.

187. Холодилова, 1967а Холодилова Л.Е. Значение и строение конструкций с отрицательными местоимениями и наречиями (в предложениях с отрицательным значением) // Учен.зап. Горьковского гос.пед.ин-та. Сер.филол.наук. - Вып.62. - 1967. - С.50-62.

188. Холодилова, 19676 Холодилова Л.Е. Значение и строение конструкций с отрицательными словами: Автореф.дис. на соиск.учен.степ, канд.филол.наук. - Горький, 1967. - 18 с.

189. Холодилова, 1969 Холодилова Л.Е. К вопросу о модальном значении отрицательных слов (не, не, нет) // Учен.зап.Горьковского гос.пед.ин-та им. А.М.Горького. Серия филол.наук. - Вып.95. -1969. - С.90-94.

190. Холодилова, 1964 Холодилова Л.Е. О значении частицы НИ // Русский язык в школе. - 1964. - № I. - С.90-91.

191. Цветкова,1961 Цветкова Л.Ф. Логический анализ правил правописания частицы "не" с существительными, прилагательными и наречиями // Логико-грамматические очерки. - М., 1961. - С.237-243.

192. Черепанов,I960 Черепанов М.В. О словах со сложной цриставкой обез- (обес-) с русском литературном языке // Русский язык в школе. - I960. - № 4. - С.18-21.

193. Черепанов, 1965 Черепанов М.В. О формировании структурно-семантического типа образований со сложным префиксом недо- в русском языке // Ученые записки Саратовского пед.ин-та. - 1965. - Т.43. -С.76-110.

194. Чернышев,1927 Чернышев В.й. Отрицание "не" в русском языке: Материалы для словаря русского языка. - Л., 1927. - 98 стб.

195. Шанский, йзстрова, 1984 Шанский Н.М., Еыстрова^Е.А. Вопросы лингвистического описания русского языка в учебных целях // Русский язык в национальной школе. - 1984. - № 4. - С.32-37.

196. Шанский, Ефремова, 1981 Шанский Н.М., Ефремова Т.ф. О монолинг-вальном лингвистическом описании русского языка в учебных целях // Лингвистическое описание русского языка в учебных целях. -М., 1981. - С.4-17.

197. Шанский, 1968 Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. - М., 1968. - 310 с.

198. Шанский, 1985а Шанский Н.М. Русское языкознание и лингводидактика / Сборник статей. - М., 1985. - С.224-227.

199. Шанский, 1978. Шанский Н.М. Сопоставительное изучение языков и обучение русскому языку нерусских // Международный симпозиум по преподаванию русского языка в финно-угорских школах. - Таллин, 1978. - С.64-66.

200. Шанский, 1985. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. - Изд.З-е. - М., 1985. - 160 с.

201. Шаройко, 1968 Шаройко О.И. Фразеологизированные структуры, передающие отрицание и утверждение в составе диалогической речи // Учен.записки / Бельцский пед.ин-т. - Вып.10. - Бельцы, 1968. -С.109-123.

202. Шахматов, 1927. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. - Л., 1927. - Вып.2. - 212 с.

203. Шахматов,1941 Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. - Изд.2-е.- Л., 1941. 620 с.

204. Шведова,1960 Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. - М., I960. - 337 с.

205. Шендельс, 1977 Шендельс Е.И. Имплицитность в грамматике // Сборник научных трудов / МГПШЯ им. Мориса Тореза. - Вып. 112. -М., 1977. - С.109-120.

206. Шендельс, 1959 Шендельс Е.И. Отрицание как лингвистическое понятие (на материале немецкого языка) // Учен.зап. I МГПИИЯ. -1959. - Т.XIX. - С.125-142.

207. Шигуров,1985 Шигуров В.В. Наречия на базе деепричастий с отрицанием // Русский язык в школе. - 1985. - № I.-С.77-80.

208. Шмелев,1959 Шмелев Д.Н. О значении вида в повелительном наклонении // Русский язык в школе. - 1959. - № 4. - С.13-17.

209. Шмелев,1958 Шмелев Д.Н. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке // Вопросы языкознания. - 1958. - № 6. - С.63-75.

210. Щулене,1968 Шулене О.Н. Некоторые особенности отрицательных предложений в русских говорах Прибалтики // Учен.зап. / Латвийский гос.ун-т. - 1968. - Т.92. - C.II7-I30.

211. Щерба,1974 Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Языковая система и речевая деятельность. - Л., 1974. - С.77-100.

212. Щетинин,1963. Щетинин П.С. Словообразовательная функция приставки без- в системе прилагательных в современном русском литературном языке // Изв.АН Казахской ССР. - 1963. - Вып.1. Серия общественных наук. - С.54-62.

213. ЭСРЯ Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н.М.Шанского. - М., 1963-1982. - Вып.1-8.

214. Эслон,1986 Эслон П. О семантической зоне модальности невозможности в русском языке // функционирование языковых единиц и категорий: Сб.науч.статей / Под ред. д.филол.наук Баудера А.Я. -Таллин, 1986. - С.16-21.

215. Ярцева, 1981 Ярцева В.Н. Контрастивная грамма тика. М. ,1981.-111 с.

216. Яцюк,1985 Яцкж Т.А. Синонимическое перефразирование как способ описания семантики частиц // НДВШ / Филологические науки. - 1985. -Л I. - С.49-53.

217. Ambrazas, 1967 Ambrazas V. Dabartines lietuvii^ kalbos sintak-ses raidos klausimai // Lietuvii^ kalba tarybiniais metais.- Vilnius, 1967.- P.129-149.

218. Balcikonis, 1982 Balcikonis J. Rinlctiniai rastai / Sud. A.Pup-kis,- Vilnius, 1982.- Т.- 332 p.

219. Balkevicius, 1963 Balkevicius J. Dabartines lietuvii^ kalbos sintakse.- Vilnius, 1963.- 480 p.1. V « V

220. DLLKZ Dabartines lietuvi^ literaturines kalbos zodynas.-2 leid., papild.- Vilnius, 1972.- 974 p.

221. Jablonskis, 1936 Jablonskis J. Rastai / Red. J.Balcikonis.-Kaunas, 1936.- T.5.- 280 p.

222. Jablonskis, 1957 Jablonskis J. Rinktiniai rastai / Sud. J.Pa-lionis.- Vilnius, 1957.- T.1.- 687 p.

223. Kalbos praktikos patarimai, 1976 Kalbos praktikos patarimai.-Vilnius, 1976.- 382 p.1.butis, 1964 Labutis V, Lietuviij kalbos morfolcjgine sandara ir jos raida // Lietuvos TSR Moksli^ Akademijos darbai.- Vilnius, 1964.- P.119-131.

224. G, 1964 Lietuvi^ kalbos gramatika.- Vilnius, 1965.- T.1.-752 p.

225. G, 1971 Lietuvi^ kalbos gramatika.- Vilnius, 1971.- T.2.-779 p.

226. G, 1976 bietuviij kalbos gramatika.- Vilnius, 1976,- T.3.-1016 p.1.beris, 1971 Lyberis A. Lietuvii^-rusij kalbij zodynasi apie 50000 zodzii^ / Red. Lemchenas Oh.- Vilnius, 1971.- 893 p.

227. Pirockinas A., 1976 Pirockinas A. Jono Jablonskio gramatiniai taisymai.- Kaunas, 1976.- 122 p.

228. Oginskiene, 1978 Dabartines lietuvi^ literaturines kalbos nei-gimo junginiai su zodziais "kas, kur, kada, kaip" //Lietuvos TSR Moksl^ Akademi^os darbai.- A ser.- 1978.- T.t(62).- P.115-121.

229. Oginskiene, 1983 Oginskiene E. Neigiami^tj ^vardzii^ ir prie-veiksmii^ papildoraos reiksmes // Kalbos kultura.- 1983.- N45.-P.47-51.i v

230. Oginskiene, 1982 Oginskiene E. Neigimo reiksmes dabartines lietuvi^ literaturines kalbos vientisiniuose sakiniuose su neiу/ . .giamaisiais ^vardziais ir prieveiksmiais // Lietuvos TSR Moksl^ Akademijos darbai.- A ser.- 1982,- T.3(80).- P.107-119.

231. Rosinas, 1984 Lietuvi^ bendrines kalbos ivardziia semantine struktura.- Vilnius, 1984.- 126 p.

232. R-LKZ, 1 Rusij.-lietuvi^ kalbi^ zodynas: apie 35000 zodzii} /Sud. V.Baronas, V.Galinis.- Vilnius, 1967.- Т.1.-569 p.

233. R-LKZ, 2 Rus^-lietuvii^ kalbi^ zodynas: apie 40000 zodzii^ /Sud. V.Baronas, V.Galinis.- Vilnius, 1967.- T.2.- 620 p.

234. Sliziene, 1967 Sliziene N. Lietuvi^ literaturines kalbos su-durtinii^ veiksmazodzio forrm^ struktura // Lietuvi^. kalbotyros klausimai (Lietuviij kalbos gramatine sandara).- Vilnius, 1967.1. T.9.- P.63-84.1. V V

235. Sukys, 1976 Sukys J. Taisyklingai vartokime linksnius.- Kaunas, 1976.- 160 p.v v * 1

236. Zvigulys, 1972 Zvigulys A, Dalelycii^ net ir ne vartojimas // Kalbos kultura.- 1972.- N22.- P.19-20.

237. Vitkauskiene, 1982 Vitkauskiene V. Daiktavardiniai junginiai su atributine-objektine bendratimi // Sintakses ir semantikos klausimai; Respublikines mokslines konferencijos, skirtos TSRS ^.kurimo 60-meciui, pranesimi^ tezes.- Siauliai, 1982.- P.50-51.

238. Davison, 1967 Davison R.M. The Use of the Genetive in Negative Constructions // Studies in the modern Russian language.- Cambridge, 1967.- P.34-63.

239. Engert, 1937 Engert H. Syntaktische Studien // Arhivum Philologi cum.- 1937.- Kn.6.-P.108-122.

240. Havers, 1931 Havers W. Handbuch der erklarenden Syntax.- Heidelberg, 1931.- 292 p.

241. Heinemann, 1983 Heinemann W. Negation und Negierung. Handlungs theoretische Aspekte einer linguistichen Kategorie // Linguis-tische Studien.- Leipzig, 1983.- 286 s,

242. Heinemann, 1978 Heinemann W. Wiktorowicz J. Zur Negierung im Deutschen und Polnischen // Deutsch als Premcjsprache.- 1978.-H.1.-S.15-22; H.2.- S,100-104.

243. Ginnecen, 1907 Girmecen Jac. van. Principes de linguistique psychologique. Essai de synthase.- Paris, 1907.- 552 p.

244. Jespersen, 1917 Jespersen 0. Negation in English and other languages.- 1Bind.- Kobenhavn, 1917.- 151 p.

245. Magner, 1955 Magner Т.Е. Negation and Case Selection in Russian // Word.- Vol.11.- 1955.- N4.- P.531-541.

246. Reston, 1960 Reston P.A. The Objective Case in Negative clauses in Russian. The Genetive or the Accusative? // Scando -Slavica.- Copenhagen, 1960.- Ease.6.- P.92-112.

247. Uglitsky L.U. Accusative and Genetive with Transitive Verbs preceded by Negative in Contemporary Russian // The Slavonic and East European Review.- 1956.-N34.- P.377-387.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.