Становление метафизического стиля в английской поэзии последней четверти XVI века тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.03, кандидат филологических наук Луценко, Елена Михайловна

  • Луценко, Елена Михайловна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.01.03
  • Количество страниц 234
Луценко, Елена Михайловна. Становление метафизического стиля в английской поэзии последней четверти XVI века: дис. кандидат филологических наук: 10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы). Москва. 2008. 234 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Луценко, Елена Михайловна

Введение. История и постановка проблемы. Структура диссертации

Глава I Принципы построения поэтики и обновление поэтического мышления в последней четверти XVI века. Раздел I

§1. Поэтика и риторика в ситуации fin de siecle.

§2. Точка отсчета спора «древних и новых». Новизна понятия «остроумие».

Раздел II

§ 1 .Метафизическое остроумие.

§2. «Invention» как поэтический термин на стыке риторики и музыки.

§3. Структура поэтического образа: аналогия с музыкой.

§4.Языковая природа «кончетти».

§5.«Concei(p)t» и принцип метафорического параллелизма.

Глава II Рождение метафизического мышления внутри петраркист-кого стиля (1590-е годы).

§1. Петраркизм: историография проблемы.

§2. Биография петраркистских образов (на материале сонетных циклов Ф.

Сидни и Э. Спенсера).

§3. Изменения в структуре метафоры - внепоэтические образы как антитеза «фальшивым сравнениям».

Глава Ш. Риторические и философские истоки метафизического стиля

Раздел I

§ 1. Преломление эвфуистической манеры в сонетах Шекспира.

Раздел II

§1. Философская составляющая сонетов Шекспира. Идея тени и субстанции.

§2.Структура метафизического «я» (М. Монтень).

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Становление метафизического стиля в английской поэзии последней четверти XVI века»

Предметом исследования данной диссертации является английская поэзия последней четверти XVI века. Однако нас интересует не поэзия этого периода вообще и сонет как жанр, но то, каким образом усвоение сонетной традиции связано с зарождением нового стиля, который впоследствии получил название метафизического.

Актуальность темы исследования определена тем, что этот стиль явился одной из поэтических доминант первой трети XVII века. Однако проблема его преемственности не разработана ни в англоязычных, ни в русскоязычных работах. В 1960 году вышло исследование П. Кратвела, который впервые назвал стиль сонетов, а также пьес позднего Шекспира метафизическим, но исследование Кратвела не получило широкого резонанса и дальнейших исследований в этом направлении не последовало. Западные работы о Шекспире в основном связаны с проблемой адресата, версиями относительно расшифровки таинственных букв H.W., расположением сонетов внутри текста, тематической организацией сонетов, анализом трудных для понимания каламбуров. Классическим исследованием, от которого мы отталкиваемся в нашей работе (в отношении сонетов Шекспира), является двухтомник американского исследователя Т. Болдуина «The literary genetics of Shakespeare's sonnets». Болдуин впервые обстоятельно проследил языковые взаимосвязи внутри сонетного цикла и дал обстоятельный разбор многих сонетов с точки зрения их литературной основы.

Принято считать, что метафизическая поэзия неразрывно связана с творчеством Джона Донна. На наш взгляд, Донн не стоял у истоков метафизического стиля, и зарождение нового поэтического мышления с его сложными метафорами кончетти (именно зарождение, так как английское слово «conceit» означает не только странный причудливый образ, но и имеет значение «давать жизнь, зачинать, зарождать») относится к последним десятилетиям XVI века. На сегодняшний день исследований, показывающих развитие метафизики как стиля на фоне изменения поэтического мышления практически нет.

История изучения метафизического стиля в России насчитывает несколько десятков лет. Общим местом стало положение о том, что впервые русскому сознанию Донн предстал цитатой к роману Хемингуэя, переведенному на русский язык в 60-е годы XX века. Интерес к поэзии и прозе Донна был мощным как со стороны переводчиков, так и со стороны исследователей. Антологии и сборники, выпущенные за несколько последних десятилетий1, не дают основания в этом усомниться - например, стихотворение «Прощание, запрещающее печаль», ставшее визитной карточкой метафизического текста, насчитывает не менее семи переводов.

Интерес к метафизической поэзии возник в связи с творчеством Донна и его «школой». В конце 90-х годов проблема метафизической поэзии и круга ассоциаций, с ней связанных, был поставлена в статье И.О. Шайтанова «Уравнение с двумя неизвестными» («Вопросы литературы», 1998, № 6). Дискуссия о Донне была продолжена в одном из номеров «Англистики». Тема получила дальнейшее развитие в статьях И. Магомедовой и JT. Егоровой («Вопросы литературы», 2004, № 4), а также в исследовании О. Поло-винкиной, поставившей вопрос о соотношении кончетти и эмблемы в стихотворениях Герберта и осветившей историю восприятия Донна в Англии и его родственность Гюисмансу.

Несмотря на то, что вопрос о «метафизичности» как об определенном стиле был поставлен в конце 90-х годов, остается немало проблем изучения и издания наследия Донна на русском языке и в еще большей степени - про

1 См.: Доля Дж. Песни и песенки. Элегии. Сатиры / John Donn. Songs and sonnets. Elegies. Satyres. Пер. с англ. В. Васильева, Г. Кружкова, А. Сергеева, Б.Томашсвского, В. Топорова, А. Шадрина, Д.Щедровицкого. СПб.: Симпозиум, 2000; Английская лирика первой половины XVII века. / Сост., предисл., общая ред. А.Н. Горбунова М., 1989. Английский сонет XVI - XIX веков. / Сост. А. Л. Зорина / Предисл. А.Н. Горбунова. М. , 1990.; Поэты английского Возрождения / Пер. с англ., составление, статья, коммент. Г.М. Кружкова. Спб: Наука, 2006. блем исследования метафизической традиции. Как в зарубежном, так и в российском литературоведении открытым остается вопрос о поэтической преемственности: о том, как возникали элементы метафизического стиля, как они сопряжены с общим процессом становления поэтической традиции английского Возрождения.

Данное исследование выполнено на материале английских риторических трактатов, инвектив и защит поэзии, сонетных циклов 1590-х годов. В ходе исследования мы столкнулись с рядом проблем. Антологии, под обложкой которой были бы собраны трактаты Ф. Сидни, Т. Лоджа, Дж. Гэскойна, Дж. Патнема, У. Уэбба, Т. Уилсона, Ст. Госсона в России нет; тогда как та же работа в области итальянских и французских поэтик давно сделана. Большинство исследуемых произведений не только не переведены на русский язык, но и недоступны в России на языке оригинала. В начале XXI века эту проблему частично решили Интернет магазины и вебсайты, на которых «выложены» данные тексты2.

Согласно библиографическому указателю Левидовой, на русском языке существует очень ограниченное число работ, специально посвященных сонетам Шекспира. По сей день наиболее глубоким исследованием остается статья М. Л. Гаспарова, написанная совместно с М. Автономовой, и опубликованная в 1969 году на страницах «Вопросов литературы». Авторитетный комментарий к сонетам Шекспира в России также отсутствует. Именно поэтому изучение этого сонетного цикла Шекспира, рассмотренного в метафизическом ключе, видится нам тем более актуальным и продуктивным.

Цель данного исследования состоит в установлении истоков метафизического стиля, сформированного на рубеже веков и получившего мощное развитие в XVII веке. Это позволяет точнее увидеть процесс формирования поэтической традиции английского Возрождения, объяснить взаимосвязь ряда событий и произведений. Выражаясь термином С.С. Аверинцева, мы

2 Среди авторитетных сайтов, подробно знакомящих читателя с текстами Возрождения и барокко можно отметить следующие: wvvw.luminariurn.org; www.darkwing.uoregon.edu ставим общую задачу проследить «дисгармонию сдвига», увидеть эпоху и ее языковое мышление в разнообразии, не в инерции, а в движении.

Для достижения указанно цели было необходимо решить более частные задачи:

- найти отправную точку, стартовый момент, когда возник мощный поэтический всплеск, породивший критическую рефлексию в виде полемики по проблемам поэтического языка. На наш взгляд, таким событием стало появление в 1578-79 гг. двух произведений: романа «Эвфуэс» Джона Лили и трактата «Школа злословия» Ст. Госсона.

- показать, каким образом формировалась и строилась поэтика последней трети века, и какое место в ней было отведено современности, определить место английской поэзии в общеевропейском споре «древних и новых».

- проследить, как накапливались и реализовывались поэтические «нововведения» (термин начала XVII века, Ф. Бэкон); как сформирована и чем подкреплена связь метафизики и остроумия; метафизики и метафоры кон-четти внутри системы тропов, выработанной в недрах риторики Т. Уилсона и Дж. Патнема; каким образом взаимодействовало музыкальное и риторическое знание, явленное в общем для риторики и музыки термине, определяющем поэтическое мышление последних десятилетий, - «invention». На основе анализа шекспировских сонетов показать, как музыкальность, которую поэзия преодолела на уровне мелодизирования, становится теперь ее интеллектуальной составляющей.

- благодаря использованию элементов сравнительно-исторического анализа, определить, как была проведена культурная граница в области пет-раркизма, и каков был вектор «встречного течения». На основе изучения нескольких сонетных циклов создать словарь петраркисткой образности в его английском варианте, то есть прописать биографию самых значимых образов английского петраркизма, проследить преломление «сладостных» образов, понятых через призму остроумия, доказать шаг за шагом путь к метафизическому мышлению.

- приняв сонеты Шекспира в качестве первоначального источника метафизической образности, показать, какие тексты сформировали его метафизический кругозор и как философские идеи Монтеня находят отражение в сонетном цикле, определяют установку на метафизику.

Теоретико-методологическую основу исследования составляют работы отечественных ученых (А.Н. Веселовский, А.В. Михайлов, Р.И. Хло-довский, JT.M. Баткин, В.Я. Бахмутский), зарубежных теоретиков (X. Гарднер, Т.С. Элиот, К. Льюис, П. Оппенгеймер). С точки зрения анализа шекспировских текстов отправными точками для нас являются труды Т. Болдуина, П. Кратвела, Дж. Лейшмана; при изучении петраркизма - Л. Форстера, Г. Уоллера, У. Кеннеди.

Практическая значимость данной диссертации заключается в том, что ее материалы могут найти применение в вузовской практике: преподавании курсов истории английской литературы XVI-XVII веков, истории западноевропейской поэзии.

Апробация результатов работы: результаты исследования отражены в 2-х статьях («Вопросы литературы», 2008; сборник «Бочкаревские чтения», 2007), рецензии («Вопросы литературы», 2008) и в нескольких докладах: на Пуришевских чтениях («Метафизическая мастерская», 2006, 2007), на шекспировских чтениях (октябрь 2007), на конференции англистов (2007).

В качестве источников привлекаются поэтические тексты последней трети XVI века (Ф.Сидни, Э. Спенсер, Дж. Патнем, Т.Уилсон, Т.Лодж, Дж. Гэскойн), пристальное внимание уделено сонетам и пьесам У. Шекспира как первоисточнику метафизической образности.

Структура диссертации: Данная работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Приложения, Библиографии. Во введении излагается история проблемы, методологические принципы, на которые мы опирались в ходе работы, очерчивается круг проблем, которые предстоит решить в ходе исследования. Первая глава диссертации имеет сложную структуру, подразделяется на два раздела, которые в свою очередь распадаются на параграфы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», Луценко, Елена Михайловна

Заключение

Метафизический стиль есть следствие языкового остроумия, по времени своего формирования он занимает промежуточное место между трагическим гуманизмом и барокко, между спором древних и новых и барочной иррациональностью. Стремление к маске и игра к «я», которые, по Михайлову, составляют основу барочного мышления, были заранее предопределены и подготовлены: так, сонетное мышление есть не что иное, как постоянная попытка примеривания любовной маски. Поэта-метафизика уравновешивают две центробежные силы — обращение назад, к античности и острая устремленность к будущему, которое уж не может мыслиться гармоничным, так как распад времен уже произошел и повлечет за собой в XVII веке распад чувственного восприятия, невозможность связать ассоциациями звук печатной машинки с вкусным кулинарным запахом (Т.С. Элиот). Действительно, в поэзии, следующей за Донном, например, у поэтов-кавалеров мысль легка и слишком изящна и тонка для того, чтобы устанавливать далековатые связи.

Иррациональность Донна, как и Шекспира, в равной степени, рациональна, но подобное сочетание, по мнению Аверинцева, не несет в себе никакой парадоксальности. Внутренняя рациональная устроенность стиха, будь то сонет или другой жанр действует в абсолютном согласии с чувственным опытом, который иррационально собирает любые впечатления по принципу симпатии, если выразиться термином Фуко. Чувственная иррациональность предполагает вариативность, возможность иных более далеких связей между предметами, но чувственное прекрасно укладывается в рамку, в структуру, которая рациональна. Такова природа этой «гармония дисгармонии».

Метафизический стиль рождается из языкового эксперимента, за 20 лет до Донна, его первые проявления — в эвфуистической манере письма. Его первое вместилище - странным образом организованная ритмическая проза Джона Лили. Его следующее проявление - у Шекспира, первоначально - в хрониках.

Основная особенность развития английской поэтики последней трети XVI века в том, что поэтические изменения накапливаются настолько быстро, что счет идет на месяцы и годы, а не на десятилетия, как в других странах. Явления не сменяют друг друга, а соседствуют, и в этом отношении фраза «разнообразье перемен нежданных» совсем не случайна. У Шекспира вообще нет ничего случайного - текст разматывается как клубок, 14 строк могут быть связаны далеко уводящими ассоциациями, переход от одной к другой осуществлен за счет метафорического сдвига внутри значений одного и того же слова. Текст осваивает и усваивает любое веяние, будь то современность (Монтень Флорио, Лили) или обращение к античному наследию (Овидий, Плутарх etc).

Важно и то, что новая манера письма формируется в условиях осознания литературной преемственности — новое связующее понятие для английских литераторов, разрозненные риторические трактаты 50-х годов века могли претендовать только на полноту освещения материала, но не были настроены на полемический диалог, совместное обсуждение.

С одной стороны, поэты конца века все еще мечтают похитить «место и славу у древних при помощи новых произведений» (мысль Джордано Бруно). Несмотря на то, что отказаться от античного образца не мыслится возможным, на него уже готовы посмотреть издалека. С другой стороны, скандальная инвектива Госсона 1579-го года дает начало спору о древних и новых, когда Госсон ставит вопрос об отношении к античности. Разговор о современности начат Госсоном даже на уровне языковом — трактат написан в эвфуистическом стиле, заметим, буквально меньше, чем через год после выхода в свет романа Лили. Эта тема найдет подробную разработку в знаменитом эссе Бекона «О нововведениях», которые есть «детища времени» и должны быть учтены для успешного развития общества.

80-е, 90-е годы оказались временем диалогичным, способным к многоголосию, именно поэтому в эти десятилетия английская поэзия обретает своей голос, она уже не стремится переводить тексты, но желает их интерпретировать и развивать на собственной почве. Желание упорядочить имеющиеся сведения движет Сидни и Дрантом, когда они решают опубликовать «Свод правил и принципов искусства».

Принципиально новое понятие, которого предшествующие эпохи не знали, - остроумие, игра которого и привела к формированию сложной образности сонетов. Как поэтическое явление, оно было воспринято англичанами у итальянцев, а в интерпретации Сидни приобрело окраску очистительного - «the purifying of wit». Теоретическая рефлексия буквально сразу привела к переосмыслению техники письма - перешла в сонеты о сонетах, который стал нововведением, так как Петрарка не мыслил сонет вне любовного размышления. Как только сонет приобретает философичность, парадоксальным образом оказываются связанными два ключевых понятия — остроумие и метафизика, складывающиеся в поэтическом тексте в определенную систему, отрегулированную метафорой кончетти. Размышления об уме метафизическом и полном героического энтузиазма нашли свое воплощение в широко известном в Англии трактате Дж. Бруно, когда Бруно впервые связал понятия изобретательности и метафизичности.

Сложный метафоризм Шекспира, образность которого принята нами за основной образец развития нового стиля, складывался по закону инвенции в ее музыкально-риторическом понимании. Понятие «invention», оказавшееся одним из ключевых в формировании мысли, двойственно по своей природе: с риторической позиции в нем преломлено отношение к готовому слову и выражена амплитуда отклонения от него, когда заимствованная идея развивается настолько свободно, что образует по-новому работающий текст; музыкальность в поэзии Шекспира проявляется уже не на уровне интонирования или распевания строки, но становится интеллектуальной составляющей поэзии, через которую происходит осмысление понятия «новизны», «новых приемов письма».

Чтобы риторический термин начал осмысляться в других плоскостях, должен был произойти некоторый поворот сознания, так как непосредственно можно воспринимать только то, что ново и неизведанно.

Внутреннее смысловое развитие сонета идет по пути метафорического сдвига — как например, в 59 сонете, когда поэтическая метафора переходит в музыкальную, музыкальная - сменяется астрологической. Переход практически незаметен, так как реализован на внутренней границе слова - за счет смены одного из его значений. Сонет воспринимается как многогранник, плоскости которого меняют свой оттенок в зависимости от того, как на них падает свет.

Новая манера письма связана с музыкальной техникой поэтической фразы, а сама метафора «кончетти» - с принципом метафорического параллелизма, при котором поэтическое время длится за счет синонимического проговаривания, фактически, за счет новой расстановки старых слов, на что сам Шекспир указал в 76 сонете.

Джон Донн писал о том, что «он ненавидит мертвые слова». Это же можно в равной степени утверждать о Шекспире. Отказ от петраркитской чувствительности обусловил в поэзии Шекспира нетрадиционное развитие общеевропейских топосов и новый драматизм высказывания.

Эмпирическое ощущение реальности в поэзии Шекспира причудливо сопрягается с научным познанием. Анализировать сонеты Шекспира необходимо уиты-вая их двойное, а иногда и тройное «дно», принимая во внимание взаимодействие всех слоев лексики. Игнорирование этих взаимосвязей приводит к искаженной трактовке текста, к игнорированию подтекста, к сведению «кончетти» к катахрезе, которая подразумевает, по Тьюв, только одну точку пересечения двух образов208.

Изменения в структуре метафоры происходят на фоне усвоения и разложения петраркисткой традиции, образности, введенной в обиход поэтами первой волны петраркизма (Уайетт, Сарри), которая в основном была ориен

70S

О ставшем хрестоматийным споре Тьюв и Эмпсона по вопросам «кончетти» и катахрезы см.: Empson W. «Donne and the rhetorical tradition».// Empson W. Elizabethan and metaphysical Imagery. тирована на перевод-переложение сонетов Петрарки; эти поэты все еще были несвободны в поэтическом выражении в смысле метафоризма, но именно они подготовили условия для успешного развития английского сонета. Эти поэты также стоят у истоков формирования поэтической переводческой традиции в Англии. Сонет как жанр не сразу ассимилировался на английской почве, ему потребовалось несколько десятилетий, чтобы он «настоялся» и заиграл красками под пером Сидни, Спенсера, Шекспира.

Любимая метафорическая формула Петрарки — оксюморон и антитеза была в точности воспроизведена английскими петраркистами, многие из этих образов были использованы поэтами столько раз, что не могут восприниматься- иначе, как общие места.

Близость оксюморона остроумно-изобретательной метафоре отмечают многие исследователи петраркизма. Результатом переживания (термин Весе-ловского) петраркизма в Англии явилась тенденция к парадоксальному восприятию, что привело к внутреннему и внешнему развитием топоса как поэтического строительного материала: в текст внедрялись как полностью готовые клише, так остроумно-трансформированный, заданный традицией, материал. Именно благодаря этому сталкиванию на стыке этих двух процессов возник, на наш взгляд, иной тип тропа с нестандартным типом внутреннего развития, в котором предметы, не подлежащие чувственной оценке, вдруг обрели «способность к смежным, бессознательно переплетающимся впечат

209 лениям» .

В ходе исследования мы выяснили, что словарь петраркистких топосов составляет не менее девяноста наименований, — свидетельство очень широкой экспансии любовных мотивов Петрарки. Основными топосами, обладающими большими адаптивными возможностями явились следующие: риторика любовного переживания (большой арсенал в выражении чувств несчастно влюбленного поэта), описание прекрасной дамы (внешность дамы и метаморфоза лани — ключевой образ при понимании петраркизма), метафора

209 Веселовский Л.Н. Из истории эпитета. С.527. бури и плывущего корабля, метафора войны и любовного плена, образ Купидона. Особенность воспринимающего сознания Сидни и Спенсера - их внутренняя установка на анатомизм, стремление к подробности в описании любовного пережевания: именно топос любовного переживания оказался самым прочным и закрепившимся, его присутствие делает текст риторичным, причем эта риторика видится авторам того времени необходимой и достаточной для выражения своего чувства. Трансформация поэтического видения происходит на уровне цветового изменения- темный цвет глаз или волос, был заявлен уже Уайетом, а потом осмыслен Сидни и позднее, Шекспиром. Трансформация не коснулась у Сидни и Спенсера красоты дамы, но в конце 90-х об этом заговорит Шекспир. Важная черта английского петраркизма — более свободное отношение к земной любви, возможность любовного наслаждения, что уже шаг в сторону Донна, для которого чувственное и возвышенное существует в той же пропорции, что ножки циркуля.

Анализ текстов показывает, что мощного развития петраркистских образов в сонетах Шекспира практически нет. Они иногда проникают в текст, но скорее существуют как далекая вариация на некую устойчивую метафору, нежели как стремление подражать. Это связано и с тем, что Шекспира выбирает другой образец для invention - Овидия с его темой времени и Монтеня с его «Опытами».

Риторические устроенная мысль двигалась по нескольким усвоенным формулам, образец которых был дан в конце 70-х годов Джоном Лили. Языковое остроумие Шекспира есть результат усвоения и расщепления эвфуистического стиля, который хотя и имеет отношение к прозе и роману, но это определение очень условно - подобная проза организована ритмически.

Сладостные» сонеты Шекспира далеко не так сладостны, как на это указывает Мерез в «Сокровищнице умов». Скорее всего, Мерез употребляет этот эпитет с тонкой усмешкой — благодрая изощренной метафорике и философской тематике они так и не стали популярны, в отличие от циклов Спенсера и Сидни; в сонетах Шекспира, сфера, в которой должно править одно лишь чувство и воспевание дамы, вдруг испытала мощное воздействие метафизики, которую современники не могли оценить.

Метафизика высказывания проявляется на уровне осознания своего «я», игры в «я» - «не я», фон которой был задан Монтенем, «Опыты» которого к 1 603 году были переведены Джоном Флорио и «растасканы» современниками Шекспира на цитаты. Игра в «я» для Шекспира - это и осмысление теории подражания, и остроумное следование платоновской теории тени и субстанции, и преломление монтеневских формул рефлексирования. Так, в зеркальной метафоре Шекспира, которая является конституирующей и заявлена с первого сонета образом Нарцисса, явлен основной принцип Монтеня «мне кажется». С зеркальностью связаны мотив воспоминания и тема времени.

Я» плавится по мере развертывания чувства, но в отличие от любовного «я» предшественников, это я обладает мужской силой, оно крепко сбито. Природа такого «я» полифонична и требует проверки на прочность посредством опыта - сонет обретает сходство с эссе. Как осознание многозначности «я» возникает мысль о более глубокой трагической разобщенности внешнего и внутреннего, чем та, что могла волновать ум Сидни или Спенсера. В этом новизна шекспировского понимания сонета.

Метафизический стиль заявленный первоначально в хронике, развитый в сонетном цикле, получает развитие и в пьесах Шекспира, таких как «Юлий Цезарь», «Венецианский купец» и др., таким образом происходит его жанровая экспансия. Метафизичность пьес, подмеченная в 60-е годы П. Кратвел-лом — еще один поворот в исследовании метафизического стиля, еще один литературоведческий сюжет, которому, как мы надеемся, суждено найти продолжение.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Луценко, Елена Михайловна, 2008 год

1. Бэкон Френсис. Новая Атлантида. Опыты и наставления нравственные и политические. -М: Наука, 1954. -323 с.

2. Донн Дж. Стихи /Д. Донн; пер. с англ. Б. Томашевского. М.: Литературный фонд "AXULS", 1998. - 173 с.

3. Донн Дж. Песни и песенки. Элегии. Сатиры / John Donn. Songs and sonnets. Elegies. Satyres. Пер. с англ. В. Васильева, Г. Кружкова, А. Сергеева, Б.Томашевского, В. Топорова, А. Шадрина, Д.Щедровицкого. -СПб.: Симпозиум, 2000. -671 с.

4. Монтень М. Опыты. -М.: Наука, 1979. 276 с.

5. Петрарка Ф. Сонеты. М.: Изд. Радуга, 2004. - 669 с.

6. Петрарка Ф. Сонеты / Сост, вступ. статья Б.Н. Романова. М.: Эллис Лак, 2005.-319 с.

7. Сидни Ф. Астрофил и Стелла. Защита поэзии. М.: Наука, 1982. -366 с.

8. Сидни Ф. Защита поэзии. Пер. В.Т. Олейника // Литературные манифесты западноевропейских классицистов. М.: Изд. Московского Университета, 1980. -543 с.

9. Спенсер Э. Любовные послания./ Пер. на русский язык, вступит, статья и примечания А.В. Покидова. — М.: Грааль, 2001. — 222с.

10. Ю.Шекспир У. Сонеты. Антология современных переводов. — СПб: Изд. Азбука-классика, 2004. — 382 с.11 .Шекспир У. Сонеты. М.: Эксмо, 2005. - 320 с.

11. Уайетт Т. Песни и сонеты / Пер и коммент. Г. Кружкова. — Москва: Время, 2005.-185 с.

12. Bruno G. The heroic enthusiasts / Transl. by L. Williams. In 2vol. Vol 1. Lnd: Bernard Quaritch Piccadily, 1889. 161 p.

13. Bruno G. The heroic enthusiasts / Transl. by L. Williams. In 2vol. Vol 2. Lnd: Bernard Quaritch Piccadily, 1889. 125 p.

14. Campion Th. Art of English poesie. http: www.darkwing.uoregon.edu

15. Daniel S. A Defence of Rhyme, http: www.darkwing.uoregon.edu

16. Donn J. Selected prose. Penguin books, 1987. 35lp.

17. Donn J. The Elegies and The Songs and Sonnets / J. Donn; ed. by H. Gardner. Oxford: At the Clarendon Press, 1965. 270 p.

18. Donn J. Selected poetry. Oxford: University Press, 1966. 265 p.

19. Gascoigne G. The poesies. Cambridge University Press, 1907.

20. Gosson S. The School of Abuse. Режим доступа: http: www.darkwing.uoregon.edu, свободный

21. Greene R. Groats-worth of Wit. Режим доступа: http: www.darkwing.uoregon.edu , свободный

22. Howard H. The poems. Lnd: Bell and Daldy York Street, n.d. 180 p.

23. Lodge Th. A reply to St. Gosson's School of Abuse in Defense of Poetry, Music and Stage Plays. Режим доступа: http: www, dark wing.uoregon .edu, свободный

24. Ovid. Love poems. Wordsworth Classics of World Literature / Transl by John Dryden and others, 2003. 236 p.

25. Petrarca F. Canzoniere/ Note a cura di Maria Amalia Camozzi. Milano: Fabbri Editori, 2001.381 p.

26. Puttenham G. The arte of English poesie. Режим доступа: http: www.darkwing.uoregon.edu, свободный

27. Shakespeare W. The sonnets / Ed. By G. Blackmore Evans. Cambridge University Press, 297 p.

28. Shakespeare W. Complete sonnets and poems. /Ed. By Colin Burrow. Oxford University Press, 2002. 750 p.

29. Shakespeare's sonnets / Ed. by Catherine Duncan-Jones. The Arden Shakespeare, 2004. 488 p.

30. Shakespeare W. Julius Caesar. Penguin books, 2001. 119 p.

31. Spencer E. Amoretti. — Режим доступа: http: www.darkwing.uoregon.edu , свободный

32. Surrey. Poems. / Ed. by J.A. Bennet.Oxford: At the Clarendon Press, 1964. 169 P

33. Webb William. A discourse on English poetry. /Ed. By Edward Arber. Westminster: Constanble, 1895. 96 p.

34. Wyatt Thomas. Collected poems. / Ed. with an introduction by Joost Daadler. Lnd, Oxf., N.Y. : Oxford University Press, 1975. 255 p.

35. Wilson T. Arte of Rhetoric. 1560. Режим доступа: http: www.darkwing.uoregon.edu, свободный

36. Критическая литература на русском языке:

37. Алябьева Л. Литературная профессия в Англии в 16-19 веках. Москва: НЛО, 2004. - 397 с.

38. Английская лирика первой половины XVII века / Под ред. А.Н. Горбунова. М.: Изд-во МГУ, 1989. - 346 с.

39. Андреев М.П. Хлодовский П.И. Итальянская литература зрелого и позднего Возрождения. -М.: Наука, 1988. 293 с.

40. Аникст А. Эволюция стиля поэзии Шекспира // Шекспировские чтения. 1993.-М., 1993.-45с.

41. Английская литература: от «Беовульфа» до наших дней. К столетию со дня рождения Е. И. Клименко. Сборник научных трудов / Отв. ред. Е.М. Апенко, Л. В. Сидорченко. СПб.: Изд. Санкт- Петербургского университета, 2002. - 354 с.

42. Аристотель. Риторика. Поэтика. Москва: Лабиринт, 2007. -253 с.

43. Ауэрбах Э. Филология мировой литературы // Вопросы литературы, 2004, №5. С.123 139.

44. Баткин JI.M. Петрарка на острие собственного пера. Москва: РГГУ, 1995.-182 с.

45. Баткин JI.M. Европейский человек наедине с собой. -М.: РГГУ, 2000. —576 с.

46. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. -М., 1990. -253 с.

47. Бурдах К. Реформация. Ренессанс. Гуманизм. -Москва: Росспен, 2004. -205 с.

48. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. / Ред., вступит, стат., примеч. В.М. Жирмунского. Л., 1940.

49. Веселовский А.Н. Синкретизм древнейшей поэзии и начала дифференциации поэтических родов // А.Н. Веселовский. Историческая поэтика. Под ред. И.О. Шайтанова. М.: РОССПЭН, 2006. -685 с.

50. Веселовский А.Н. Петрарка в поэтической исповеди Canzonierre: 13041904// А.Н. Веселовский. Избранные статьи. Л, 1939. -254 с.

51. Виппер Ю.Б. Поэзия плеяды. — М.: Наука, 1976. 321 с.

52. Володарская Л.И. Первый английский цикл сонетов и его автор; Первая английская поэтика // Филип Сидни. Астрофил и Стелла; Защита поэзии. — М.: Наука, 1982. С.257-292.

53. Гаспаров М. Автономова Н. Сонеты Шекспира Переводы Маршака // Вопросы литературы. 1969. №2. - С. 100-112.

54. Гаспаров Русский стих начала XX века в комментариях. М., 2004. - 310 с.

55. Герцман Е.В. Музыкальная боэциана. СПб: Алетейя, 1996. - 653 с. 56.3юмтор Поль. Опыт построения средневековой поэтики. — СПб.: Алетейя,2003.-544 с.

56. Горбунов А.Н. Джон Донн и английская поэзия XVI -XVI I веков. М., 1993.-278 с.

57. Горбунов А.Н. Шекспировские контексты. М.:, МедиаМир, 2006. -345 с.

58. КомароваВ.П. Шекспир и Монтень. Спб.: ЛГУ, 1983. -166 с.

59. Кофанова Е.С. Трактат Томаса морли «Простое и доступное введение в практическую музыку»: вопросы теории и практики, (автореф. канд. диссертации) М., МГК, 2000. - 42 с.61 .Литературные манифесты западноевропейских классицистов. — М., 1980. -234с.

60. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров / Ю.М. Лотман. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 447 с.

61. Махов. А.Е. Musica Literaria. Идея словесной музыки в европейской поэтике. -М.: Intrada, 2005. -224 с.

62. Музыкальная эстетика западноевропейского Средневековья и Возрождения / Сост. и общая вступ. статья В. П. Шестакова. М.: Музыка, 1966. -465 с.

63. Перевод и подражание в литературах Средних веков и Возрождения. -М.: Наука, 2000.-411с.

64. Петрарка в русской литературе. В 2 тт. Москва: Рудомино, 2006. -246 с.

65. Пинский, Л.Е. Эстетические принципы Б. Грасиана / Грасиан Б. Карманный оракул. Москва, 1984. - С.512-52

66. Половинкина О. Феномен поэта-критика. Лекции о метафизической поэзии Т.С. Элиота / О. Половинкина // Вопросы литературы. 2004. № 4. С.79-100.

67. Половинкина О. Эмблема против кончетто: Герберт против Донна. / О. Половинкина // Вопросы литературы. 2006. № 5. С.208-226.

68. Плавскин З.И. Литература Возрождения в Испании. -Санкт-Петербург: СПбГУ, 1994.-276 с.

69. Решетов В.Г. Джон Драйден и становление английской литературной критики XVI -XVII веков. — Иркутск: Издательство Иркутского университета, 1989.-246 с.

70. Рикер П. Метафорический процесс как познание, воображение и ощущение// Теория метафоры. М., 1990. - 245 с.

71. Соколов Д.А. Текст. Эпоха. Интерпретация. «Песни и сонеты» Ричарда Тоттела и английская поэзия Возрождения. СПб: Филологический фа-ультет СПбГУ, 2006. - 334 с.

72. Сидорченко JI.B. А. Поуп. Художественные искания в английской литературе первой четверти XVIII века. СПб: Изд. Санкт-Петербургского университета, 1992. -147 с.

73. Урнов Д.М. Формирование английского романа эпохи Возрождения (Лили, Нэш, Делони) // Литература эпохи Возрождения и проблемы всемирной литературы. М.: Наука, 1967. -С. 416 -437.

74. Франческо Петрарка и европейская культура. Москва: Наука, 2007. 253 с.

75. Фуко М. Слова и вещи: археология гуманитарных наук. Спб, 1994. С

76. Хлодовский Р.И. Франческо Петрарка. М.: Наука, 1974. 174 с.

77. П1експировские чтения 2004. — Москва: Наука, 2006. — 370 с.

78. Шайтанов И.О. Уравнение с двумя неизвестными / И. О. Шайтанов // Вопросы литературы. 1998. №6. -С. 3-39.

79. Шайтанов И.О. Метафизики и лирики / И. О. Шайтанов // Арион. 2002. №2. -С. 16 -32.

80. Шайтанов И. О. Логика метафизического текста / И. О. Шайтанов // Англистика. Тамбов, 2002. Вып. 8. С.92-100.

81. Штейн А.Л. Литература испанского барокко. -М.: наука, 1993. 154 с.

82. Эйхенбаум Б.М. Мелодика русского стиха / Б.М. Эйхенбаум // О поэзии.-Л., 1969. С.302-354.

83. Эпштейн М.Н. Парадоксы новизны. -М.: Советский писатель, 1988. 342 с.

84. Эстетика Ренессанса. В 2-х томах. Т.1 Сост. В.П. Шестов. — М.:Искусство, 1981.-443 с.

85. Эстетика Ренессанса. В 2-х томах. Т.2 Сост. В.П. Шестов. — М.:Искусство, 1981.-639 с.

86. Критическая литература на иностранных языках:

87. Ackroyd P. Shakespeare. The biography. -London: Chatto& Windus, 2005. — 546.

88. A chronological list of prose fiction in English printed in England and other countries 1475-1640. By Sterg O'Dell. 1954. -132 p.

89. Allen D.K. Image and meaning. Metaphoric tradition in Renaissance poetry. -Baltimor: the John Hopkins Press, 1960. -175 p.

90. Allen D.K. The star crossed Renaissance. -Durham-New Carolina: Duke University Press, 1941.-280 p.

91. Baldwin T. W. On the literary genetics of Shakespeare's poems and sonnets. -Urbana, 1950.-399 p.

92. Baldwin T.W. Shakespeare's small Latine and less Greek. 2 vol. -Urbana, 1944. -753 p.

93. Baskervill C.R. The Elizabethan Jig. Chicago, 1929. - 123 p.

94. Bloom Harold. The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. N. Y., 1973. -157 p.

95. Bloom H. Shakespeare/ The invention of the Human. New-York: Riverhead Books, 1998. -745 p.

96. Bradbrook M.C. Shakespeare and Elizabethan poetry: a study of his early work in relation to the poetry of the time. -Cambridge: Cambridge University press, 1979. -279 p.

97. Briggs Julia. This stage-play world: English literature and its background, 1580-1625. -Oxford, new-York: Oxford University Press, 1983. -225 p.

98. Buxton John. A tradition of poetry. -London; New York: St. Martin's press, 1967.-189 p.

99. Campbell L.B. Divine Poetry and Drama in sixteen century England. 1961 — 267 p.

100. Chan Mary. Music in the Theatre of Ben Jonson. Oxford, 1982. -435 p.

101. Clark Sandra. The Elizabethan pamphleteers: popular moralistic pamphlets, 1580-1640. -London: the Athlone press, 1983. 320 p.

102. Crane T.F. Italian social custums of the XVI th century/ New Haven: Yale University Press, 1920. 688 p.

103. Cruttwell P. The Shakespearian movement and its place in the poetry of the XVIIth century. New-York, 1960. 253 p.

104. Discussions on John Donne / Ed. by Frank Kermode. -Boston: D.C. Health and company, 1967. -160 p.

105. Donnawerth J. Shakespeare and the XVIth- century Study of language. -Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 1984. 279 p.

106. Donne John. A Collection of Critical Essays. / Ed. by H. Gardner. N.Y.: Prentice-Hall, 1962. -183 p.

107. Easthope A. Poetry as discourse. -London and New-York, 1983. 182 p.

108. Empson W. Elizabethan and metaphysical Imagery. -London, 1990. -325p.

109. Evans, M. English poetiy in the sixteenth century. London: Hutchinson university Library, 1967. - 184 p.

110. Fort J.A. A time scheme for Shakespeare's sonnets. -London: The Mitre Press, 1929. -250 p.

111. Fowler A. Conceitful thought. The interpretation of English renaissance poems. Edinburgh: University Press, 1975. —152 p.

112. Forster L. The icy fire, five studies in European Petrarchism. -Cambrige: At the University Press, 1969. -203 p.

113. Ferry A.D. The "inward" language: sonnets of Wyatt, Sidney, Shakespeare, Donn. Chicago; London: Chicago University press, 1983. - 285 p.

114. Fields Bertran. Players. The mysterious identity of William Shakespeare. -New-York, 2005. -397 p.

115. Gordon J.A. The movement of English Prose. -London, 1966. 278 p.

116. Green M. The labyrinth of Shakespeare's sonnets. London, 1974. -193 .p

117. Greenblatt S.J. Renaissance self-fashioning:from More to Shakespare. -Chicago, London: the University of Chicago Press, 1980. 321 p.

118. Greenblatt Stephen. Will in the World. -New-York, London: W.W. Norton and Company. 430 p.

119. Groom Bernard. The formation a use of compound epithets in English poetry 1579. Oxford: Clarendon Press, 1937. -322 p.

120. Houppert J.W. John Lyly. -New-York, 1975. 16 9 p.

121. Hubler Edward. The sense of Shakespeare's sonnets. New-York: Hill and Wang, 1952.-169 p.

122. Hunter G. K. Lyly and Peele. -London, Longmans: Green and Co, 1968. -52 p.

123. Inglis F. The Elizbethan poets. The making of English poetry from Wyatt to Ben Jonson. London, Evans, 1969. -168 p.

124. Ingram R.W. Music as a Structural Element in Shakespeare // Shakespeare 1971 / Ed. by Clifford Leech and J.M.R. Margeson. Toronto, 1972. - 234p.

125. Jeffery V.M. John Lyly and the Italian Renaissance. — New-York: Russel and Russel, 1969.-147 p.

126. Knight G.W. Shakespeare's contempoparies. -Englewood Cliffs, 1961. — 231 p.

127. Laundry Hilton. Interpretations in Shakespeare's sonnets. —Berkeley, Los-Angeles: University of California Press, 1963. -185 p.

128. Lever G.W. The Elizabethan love sonnet. -London, Muethen, 1966. -282 p.

129. Leishman J.B. Themes and variations in Shakespeare's Sonnets. -London, 1961.-254 p.

130. Leishman J. B. Donne and the XVIIth Century Poetry / John Donne. A collection of critical essays ed. by H. Gardner. -N.Y.: Prentice-Hall, 1962. -P.109-123.

131. Lewis C. S. English literature in the XVI th century. Excluding drama. -Oxford: At the Clarendon press, 1954. -696 p.

132. Green M. The labyrinth of Shakespeare's sonnets. London, 1974. -193 .p

133. Greenblatt S.J. Renaissance self-fashioning:from More to Shakespare. -Chicago, London: the University of Chicago Press, 1980. 321 p.

134. Greenblatt Stephen. Will in the World. -New-York, London: W.W. Norton and Company. 430 p.

135. Groom Bernard. The formation a use of compound epithets in English poetry 1579. Oxford: Clarendon Press, 1937. -322 p.

136. Houppert J.W. John Lyly. -New-York, 1975. 16 9 p.

137. Hubler Edward. The sense of Shakespeare's sonnets. New-York: Hill and Wang, 1952.-169 p.

138. Hunter G. K. Lyly and Peele. -London, Longmans: Green and Co, 1968. -52 p.

139. Inglis F. The Elizbethan poets. The making of English poetry from Wyatt to Ben Jonson. London, Evans, 1969. -168 p.

140. Ingram R.W. Music as a Structural Element in Shakespeare // Shakespeare 1971 / Ed. by Clifford Leech and J.M.R. Margeson. Toronto, 1972. - 234p.

141. Jeffery V.M. John Lyly and the Italian Renaissance. — New-York: Russel and Russel, 1969.-147 p.

142. Knight G.W. Shakespeare's contempoparies. -Englewood Cliffs, 1961. -231 p.

143. Laundry Hilton. Interpretations in Shakespeare's sonnets. -Berkeley, Los-Angeles: University of California Press, 1963. -185 p.

144. Lever G.W. The Elizabethan love sonnet. -London, Muethen, 1966. -282 p.

145. Leishman J.B. Themes and variations in Shakespeare's Sonnets. -London, 1961.-254 p.

146. Leishman J. B. Donne and the XVIIth Century Poetry / John Donne. A collection of critical essays ed. by H. Gardner. -N.Y.: Prentice-Hall, 1962. -P.109-123.

147. Lewis C. S. English literature in the XVI th century. Excluding drama. -Oxford: At the Clarendon press, 1954. -696 p.

148. Louthan, D. The Poetry of John Donne / D. Louthan. -N. Y.: Bookman Associates, 1951. 193 p.

149. Marion Winny-Davies. Sidney to Milton, 1580-1660. -Palgrave Macmillan, 2003.-211 p.

150. Meyer S. Rhetorical Analyses of Literary Works / S. Meyer. Corbett E. -Oxford: University Press, 1969. 225p.

151. Miller Edward Hallivand. The professional writer in Elizabethan England. F study of Nondramatic Literature. -Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1959. 282 p.

152. Mueller J. M. The native Tongue and the Word (developmemts in English Prose style 1380-1580). -Chicago and London: The university of Chicago Press, 1976. -423 p.

153. Murrin M. The veil of allegory: some notes toward a theory of allegorical rhetoric in the English Renaissance. —Chicago; London: The university of Chicago Press, 1969. -224 p.

154. Naylor E. W. Shakespeare and music. London, 1931. - 243 p.

155. O'Hara J.E. The rhetoric of love in Lyly's Euphues and his England and in Sidney's Arcadia. Salzburg, 1978. - 169 p.

156. Ong W.J. Rhetoric, romance and technology. Ithaca and London: Cornel University Press, 1971.-348 p.

157. Partridge A. S. The language of Renaissance poetry. London, 1971. -348 P

158. Peterson D.L. The English Lyric from Wyatt to Donne.New Jersey: -Princeton, 1966.-381 p.

159. Pettet E.C. Shakespeare and the romance tradition. London; New-York: Staples Press, 1949. 208 p.

160. Pomeroy E.W. The Elizabethan miscellanies. The development and conventions. Berkeley, 1973. XIV5 p.

161. Prouty C.T. George Gascoine Elizabethan Courtier, Soldier and Poet. -N.Y., 1942.-P. 120.

162. Renaissance literary theory and Practice. -New-York: Morningside Heights Columbia University press, 1939. 246 p.

163. Rhodes Nail. Elizabethan grotesque. London: Routledge and Kegan Paul, 1980. -207 p.

164. Seng Peter J. The Vocal Songs in the Plays of Shakespeare. L., 1967. -176 p.

165. Shakespeare. The sonnets: a casebook edited by Peter Jones. London, 1977.-243 p.

166. Shakespeare studies. A collection of essays. Ed. by I.S. Prihod'ko. -Moscow: Polygraph- Inform, 2006. 247 p.

167. Shapiro James. A year in the life of William Shakespare.l 599. -New-York: HarperCollinsPublishers, 2005. 394 p.

168. Sheavyn P. The literary profession in the Elizabethan age. New-York: Manchester University Press. Barnes and Noble Inc, 1967. - 248 p.

169. Sternfeld F.W. Shakespeare and Music // A New Companion to Shakespeare's Studies / Ed. by K. Muir and S. Schoenbaum. -Cambridge, 1967.-293 p.

170. Stevens J. Shakespeare and the Music of the Elizabethan Stage / Shakespeare and Music / Ed. by Phyllis Hartnoll. L., 1964. - 245 p.

171. Stevens J. Music and poetry in the Early Tudor Court. London, 1961. -483p.

172. Tilley M.P. Elizabethan proverb love in Lyly's Euphues and in Pettie's Pettite Pallace with parallels from Shakespeare. New-York; London: Mcmillan, 1926.-461 p.

173. The Elizabethan Love Sonnet. By J.W. Lever. Methuen & Co LTD, 1966. -282 p.

174. The Sonnets of Shakespeare. From the Quarto of 1609 with variorum readings and commentary / Ed. by Raymond Alden. -Boston and New- York:

175. Houghton Miffin Company, 1941. 542 p.

176. The Renaissance. A reconsideration of the Theories and Interpretations of the Age/ Ed. By T. Helton. Madison, 1964. - 299 p.

177. Tuve R. Elizabethan and metaphysical imagery. Renaissance poetic and 20th century critic. -Chicago: The university of Chicago Press, 1947. 442 p.

178. Wait R.J.C. The background to Shakespeare's sonnets. London: Chatto and Windus, 1972.-221 p.

179. Waller G.F. English poetry of the sixteenth century. -London; New-York, 1986.-315 p.

180. Weinberg B. A history of literary criticism in the Italian Renaissance. -Chicago, 1961.-186p.

181. Wickers B. Shakespeare as Co-author. London, 2004. 558 p.

182. Williamson G. The Donne Tradition / G. Williamson. N. Y.: The noonday Press, 1958.-264 p.

183. Williamson G. The proper wit of poetry. London: Faber and Faber, 1961. -136 p.

184. Winny J. The Descent of Euphues. Three Elizabethan romance stories. — Cambgridge: At the University Press, 1957. -159 p.

185. Winny J. The master-mistress. A study of Shakespeare's sonnets. London: Chatto and Windus, 1968.-251 p.

186. Winny-Davies. From Chocer to Sidney. Macmillan, 2003. -234 p.

187. Witt R.W. Of comfort and despair: Shakespeare's sonnet sequence. -Salzburg, 1979. -233 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.