Структура ассоциативных полей лексических единиц при детском билингвизме тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Салихова, Эльвина Ахнафовна

  • Салихова, Эльвина Ахнафовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Уфа
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 277
Салихова, Эльвина Ахнафовна. Структура ассоциативных полей лексических единиц при детском билингвизме: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Уфа. 1999. 277 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Салихова, Эльвина Ахнафовна

Содержание работы: Стр.

Введение 4 Глава I. Аспекты изучения ассоциативных полей ряда лексических

единиц при детском билингвизме ^ ^

§ 1. Лингвистический подход к проблеме

§ 2. Психологический и психолингвистический подходы

§ 3. Социолингвистический подход

Выводы

Глава II. Организация и описание экспериментального исследования 65 § 1. Принципы выбора методов исследования и

процедура анализа экспериментальных данных 65 § 2. Свободный ассоциативный эксперимент

с детьми-носителями русского языка 69 § 3. Характеристика данных экспериментов в разных

возрастных группах

Выводы 115 Глава III. Межъязыковое сопоставление свободных

Ассоциаций детей дошкольного и младшего школьного возраста 119 § 1. Количественная характеристика данных экспериментов

серий (Б) и (Т) в сопоставлении с результатами эксперимента

серии (Р) 119 § 2. Качественная характеристика материалов

сопоставительного анализа

§ 3. О национально-культурной специфике ассоциатов детей

§ 4. Обработка ассоциатов по методике Ф.Е. Василюка

Выводы

Заключение

Библиография

Приложение 1. Словарь ассоциаций детей 201 Приложение 2. Список межъязыковых соответствий

исследуемых слов 242 Приложение 3. Сопоставление семантических структур русских слов и их коррелятов в татарском и башкирском языках (по данным толковых словарей)

Типологизация ассоциатов в зависимости от их принадлежности к словам-стимулам и серии эксперимента

Приложение 4. Актуализация разных ЛСВ слов-стимулов у испытуемых разных возрастных групп и поля Степень актуальности определенного ЛСВ исследуемых слов по возрастным группам

Приложение 5. Графики изменений величин участков

парадигматических и синтагматических реакций на слова-стимулы разных частей речи Графики соотношений результатов количественного анализа словообразовательных, грамматических, фонетических, реминисцентных реакций

Приложение 6. Ассоциографы. Семантическая карта связей

лексических единиц в лексиконе ребенка

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структура ассоциативных полей лексических единиц при детском билингвизме»

ВВЕДЕНИЕ

Проблема взаимоотношения языка и мышления и по сей день не утрачивает своей актуальности. К тому же в настоящее время ей дан новый импульс, обусловленный вхождением в орбиту языковедческих дисциплин ряда смежных наук, среди которых выделяют психологию, социологию, философию, кибернетику и другие.

В рамках указанной проблемы небезынтересным остается изучение особенностей и факторов, регулирующих речемыслительную деятельность детей: восприятие, осознание, понимание значения слова. Важно указать на сложный характер протекаемого процесса ассоциирования в условиях многоязычия, поскольку в него оказывается введенной система психосемантических установок.

Теоретическими основаниями нашего исследования послужили психолингвистическая теория слова и концепция функционирования индивидуального знания, разработанные A.A. Залевской [1990, 1991, 1992, 1997], трактовка природы слова А.Ф. Лосевым как «орудия общения с предметами и сознательной встречи с их внутренней жизнью» [1990, с.49], концепция выделения типов двуязычия, интерференции, разработанная Л.Л. Аюповой [1988, 1998].

Мы сочли возможным озаглавить нашу работу «Структура ассоциативных полей лексических единиц при детском билингвизме» по следующим соображениям. Во-первых, многокомпонентность слова как средства доступа к единой информационной базе человека не позволяет сужать круг рассматриваемых вопросов только лишь семантическим анализом компонентов в структуре значения слова, ведь результаты психического отражения объемнее, богаче, разнообразнее.

Во-вторых, семантический уровень оказывается включенным в психологическую структуру слова, сводимую к «текучей, в органически живом теле данной самоощутимости осмысленного воспроизведения предметной сущности слова» [выделено мной - С.Э.] [Лосев, 1990, с. 180] (ср. с высказыванием Л.С. Выготского о том, что «отношение между мыслью и словом обнаруживается как движение через целый ряд внутренних планов» [Выготский, 1982, с. 358]).

Оформляющееся сегодня понимание значения слова как результата взаимодействия процессов когнитивного, коммуникативного планов можно

■рассматривать в ракурсе психолингвистической, психосемантической, гносеологической парадигм с опорой на лингвистические, психологические шдвш, выраженные в классических работах Л.С. Выготского [1966, 1982, 1983, 1991 Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова [1980], Н.И. Жинкина [1966], А.Н. Леонтьева [1979], А.Р. Лурия [1979], С.Л. Рубинштейна [1946], A.A. Леонтьева [1966, 1966, 1967, 1969, 1971, 1983, 1990] и др., посвященных проблемам взаимоотношения языка, мышления и речи. Противоречивое толкование слова {т., ;э частности, чередование понимания слова как выразителя некоторого жестко фиксированного значения [Наумова, 1984] или как основной единицы рече-мыслительной деятельности в качестве средства активизации сознания [Крю-.ков, 1983]) потребовало пересмотра ряда определений и выработки иного взгляда на феномен формирования значения слова и формулирования слеш в сознании ребенка.

Во избежание терминологической путаницы, представим основные определения, которые мы используем при конкретизации предметов исследова= ния, разработке целей и задач. В понимании билингвизма (синонимом понятия выступает «двуязычие») мы придерживаемся определения этого явлена как параллельного функционирования родного и неродного языков практически во всех сферах жизнедеятельности ребенка, на которых человек (ребенок) свободно мыслит и говорит; под интерферированием в детской речи шы будем понимать неосознанное перенесение свойств слова одного языка (чаще родного) в другой.

При разграничении языкового анализа материала ассоциаций детей как продукта их речевой деятельности на этапе сопоставления данных продуценты характеризуются нами как «русскоговорящие», «татаро/ башкирогово-рящие», или монолингвы (владеющие и говорящие на одном языке, соответственно на русском, татарском, башкирском языке).

В определении и разграничении основных понятий и терминов Сс подробное изложение в §1) мы попытались учесть социально-функциональный и индивидуально-психологический подходы.

Доштдшшсть исследования, с одной стороны, определяется 'мненной ценностью сведений об ассоциативных структурах словаря для изучения ассоциативных полей и отсутствием таких сведений применительно к татарскому и башкирскому языкам, с другой, что позволяет сопоста-

•вить результаты с имеющимися данными на материале других шыисов по изучению структуры ассоциативного поля слова в детском возрасте в условиях двуязычия (билингвизма) (см. напр., исследование Л.Н. Титовой [1977], Т.Н. Наумовой [1984]).

Цшдьш нашей работы является изучение психологической (ассоциативной) структуры ассоциативных полей ряда слов у детей дошкольного ^ младшего школьного возраста - носителей одного (русского, башкирского татарского) и двух (русского и башкирского, русского и татарского), трех (русского, татарского и башкирского) языков для установления универсален кономерностей и иди ©этнических особенностей связи между словами а ,видуальном лексиконе и для обоснования идеи сотового устройства riciw«^ шческой структуры ассоциативного поля слов.

Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие тжшчш\

1) рассмотрение структуры ассоциативного поля слова с лингвистической, психологической, психо- и социолингвистической позиций;

2) определение исходных теоретических положений работы;

3) построение рабочей гипотезы (гипотез);

4) выбор метода исследования;

5) проверка гипотезы посредством эксперимента, включая

а) внутриязыковое сопоставление результатов экспериментов, полученных от нормальных русских, татарских, башкирских детей;

6) установление элементного и качественного состава психологической структуры ассоциативных полей слов;

в) межъязыковое сопоставление материалов экспериментов, проведенных нами и другими исследователями с детьми младшего школьного возраста = носителями различных языков;

г) выявление особенностей усвоения, восприятия, осознания, понимания слов у мальчиков и девочек = носителей русского, татарского, башкирского языков с учетом моментов сходства и расховдений в процессах ассоциирования;

д) разграничение универсальных и идиоэтнических особенностей связ^ меаду словами в лексиконе детей с концентрацией внимания на оценке роли знаний и речевых навыков;

е) определение влияния социокультурного окружения на значение у-'форму ассоциатов у испытуемых в многонациональной среде;

ж) разработку частном модели устройства связей в психологической

Важность использования эксперимента в исследовании неоднократно отмечалась многими исследователями. Так, Л.В. Щерба римента в языкознании рассматривал как преимущество ков. Особого внимания, с точки зрения ученого, требует отрицательный материал - речь в условиях патологии, детская речь, случаи нарушения грамматических правил и т.п. Им отмечен психологический эксперимент, заключающийся в чувстве оценки правильности или неправильности речевого высказывания [Щерба, 1974].

На осторожность использования в исследовании эксперимента (не ради самоцели) указывают A.A. Залевская [1985], Л.В. Сахарный [1989]. Пешее-лингвистические эксперименты многогранны, но, как правило, это эксперименты с носителями языка, при этом особое внимание концентрируется на той или иной возрастной, социальной группе.

В соответствии с целью и задачами работы ©©швкныш методом исследования послужил психолингвистический эксперимент в форме свободного ассоциативного эксперимента с регистрацией первичного ответа эо чс ние; описательно-сопоставительный метод. В качестве дополыл ге ъ ь v / тодов использованы анализ словарных статей стимулов и ассоциа ов >о / ^ ным толковых словарей, элементы количественного и статистического анализа. В ходе работы была апробирована методика анализа ассоциаций, пред-енная Ф.Е. Василюком [1993].

Значительно повышают достоверность результатов эксперимент® ежъязыковые сопоставления и необходимое для получения объективных

Матешаяшм мтетедоваиш стали результаты свободных аесециатш-жепериментов, проведенных нами (1993-1997 годы)на рус сисом, татарском языках и другими авторами с детьми дошкольн го школьного возраста - носителями русского, белорусского, английского яэы-

>щс

русском языке

54, те

ш

башкирском

162, среди них на 14; количество тс-

ледованных слов - 39: на русском - 10, татарском - 10, башкирском - 10, белорусском - 6, английском - 3 (последние два языка взяты для сопоставлена с целью выявления национально-культурной специфики ассоциатов),

Лшраст&юм аштшм всех детей - испытуемых дошкольного м; м игольного возраста - от 5 до 9 лет.

Число участников наших экспериментов с носителями русского языка -

При под!

шш МЬ

из следуй -

слова должны быть знакомы любому нормальному рес

ем ш

М

- выбор многозначных слов, имеющих от двух и более лексда семантических вариантов, определен тем, чтобы проследить, какой лекси&о-семантический вариант значения выбран и почему;

- учет представленности в списке слов разных частей речи;

- наличие данных слов в списках исходных слов в материале исследований других авторов для последующего межъязыкового сопоставления. Все?./-этим соображениям соответствует список из десяти слов, включающий четыре существительных, три глагола, два прилагательных, одно местоимение.

На основе изложенных ранее теоретических посылок была сформулирована такая шбтт§й гатотеза:

психологическая структура ассоциативных полей слов детей предстал-~ >й динамичное схемное образование со сложной иерархией, ©тобра-

и осознания, понимания слова, ко ;я в спосооах идентификации слова при реагировав» го в условиях свободного ассоциативного- эксперимента. Состояние с на определенном этапе развития детерминируется взаммодемств теистических и социокультурных факторов. Последние посредством ния «угла зрения» определяют доминирующий, высвечивающий в нгко J1 актуальный момент речемыслительной деятельности жизненный от ка м влияние на него окружения. Постепенная перестройка субъекти раза действительности у детей в процессе общения со взрослыми и оракти

1язывание со словом информации об окружающее ш-

ре в значительном степени определяют формирование структуры ассоциаций-'пых полей слов в сознании и психике ребенка.

Под идентификацией мы вслед за Л.В. Барсук [1991] поншш средство актуализации того, ^ато и щж репрезентировано. Такая тр тасуется с идеей И.М. Сеченова о механизме узнавания объектов, с теориями апперцепции и как основная часть входит в учение о познании как отражении действительности.

Учет общих свойств и специфики ассоциативных структур не родного языка, который изучается, может стать важным дополнением дике обучения тому или иному языку как второму.« зи в биноме «стимул-реакция» в двух языках значь .двуязычия: в этом случае появляется возможность Отсутствие такого согласования создает ус ферентных явлений при гетерогенном двуязычии. 1М родного и т

моде в условиях помог©;

1Н0Й язык

и пет

¡)ймс] лп<а г*.«

в май

ПвТГ Iш

а& гш

гапе обучения неродному языку. Словарь ассоциаций детс

лытуемых ;т исполь-

зоваться для выбора вербального окружения, в ишС| «¡¡о

слово (учет сочетаемостных свойств), отбора слов, которые должно Практическое выполнение этих задач возможно посредством составл ответствующих упражнений, игр или детских тестов для развития реч^> - \/ том вышеперечисленных рекомендаций.

ш в

бьц

принята попытка целенаправленного исследования психологическо циативной) структуры ассоциативных полей слов в условиях детскоп гвизма, показана условность определения состояния обозначенной 01 на определенном этапе развития и даны характеристики структуры I тивных полей слов, детерминируемые лингвистическими, пс

главой® орга-

низации связей в психометрическои пирамиде как модели психологическое структуры ассоциативных полей слов - варианта «психологического тетоаэд™ ра» Ф.Е. Василюка.

Тютетмчшеошо зтаадешеть шшег© мкрстедовлита состоит га том, что наблюдения и выводы, сделанные в ходе работы, позволяют глубже поншъ

специфику процессов понимания значения слова и могут быть использована в дальнейшей разработке психолингвистической теории слова,

ГОрасшотесташ ушшстъ работы заключается в возможности использования результатов исследования в учебных курсах и спецкурсах общего языкознания («Язык и речь», «Язык и мышление»), в преподаванн/^ г *' п , дактических дисциплин, составлении словарей детских слов, в рег'«-/!/ ъ задач психолингвистики и социолингвистики, межкультурных исследованиях,

Ли роба щш резшыгалтв ш гоаостмчшш©® виадраш® шБт торые из проблемных вопросов диссертации вошли в сообщения и доч, б . на Российской научно-практической конференции "Образование -России" в марте 1996 года в г. Уфе, на научной конференции молодых у^*. ^ «Язык, литература, культура: традиции и инновации» МГУ в апреле 1 •в г. Москве, на Мевдународной конференции «Язык, Культура, Деятс Восток - Запад» в сентябре 1996 года в г. Набережные Челны, на двух заседаниях семинара аспирантов при БашГУ в 1997 - 1998 годах. Ре;

™ излагались на заседании кафедры общего и сравн !ческого языкознания БашГУ в ноябре 1998 года. Содержание диссертации изложено в 10 публикациях. Излагаемые в работе теоретические положения и результаты анализа экспериментальных материалов использовались нами при проведении сэш-нарских и практических занятий по курсу «Введение в языкознание» студентам филологического факультета и факультета романо-германской филоло гми БашГУ (1997, 1998 г.г.).

Отр^остуш мж€(втшт» Предлагаемая диссертация состоит мз введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, приложений, в том числе словаря ассоциаций детей.

В первой главе рассматриваются актуальные теоретические вопроса исследования вербальных ассоциаций с точки зрения психологического, пси-холингвистмчеокого, лингвистического, социолингвистического подходов, послужившие основанием для формирования рабочих гипотез, целей и задач

Во второй главе, помимо теоретических проблем, связанных с органа ней психолингвистического эксперимента, обсувдаются вопросы подгочпоз-

км, проведения, анализа и описания результатов эксперимента на русское языке, проверяющих рабочие гипотезы.

В третьей главе описаны и подведены итоги межъязыкового согюстав*' ления материалов экспериментов, изучающих влияние языковых и экстралик-теистических факторов на процесс формирования психологической структура ассоциативного поля слова в условиях детского двуязычия.

Кавдая глава заканчивается выводами. В заключении обосновывается научная новизна настоящего исследования и обозначаются перспектив» дальнейшего исследования.

В диссертации представлены приложения, отображающие результат», исследований на всех этапах эксперимента, словарь ассоциаций детей, Тешет работы сопровождается 46 таблицами, 5 рисунками, 45 графиками, обобщающими данные эксперимента.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Салихова, Эльвина Ахнафовна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Обширный экспериментальный материал, который демонстрирует наполнение АП слов в русском, башкирском, татарском детском лингвокультур-ном социуме, позволяет нам говорить о психологической структуре АП слов детей как о динамичном схемном образовании со сложной иерархией, отображающей результаты восприятия, освоения / усвоения, осознания, понимания слова, проявляющихся при идентификации слова.

Результаты анализа данных, полученных в ходе экспериментов, показывают обусловленность сформированности и развития психологической структуры АП слов детей субъективными и объективными причинами, которые посредством изменения «угла зрения» определяют доминирующий, высвечивающий в некоторый актуальный момент речемыслительной деятельности жизненный опыт ребенка и влияние на него социума.

Выявление взаимодействия основ, способствующих получению выводных знаний, детерминируемых языковыми и экстралингвистическими знаниями информанта, а также наслоение национально-культурной, этнической специфики на его знания об окружающей действительности явились доказательством сущности слова как результата взаимодействия когнитивного, коммуникативного процессов. Реальность указанных процессов была обозначена в трудах отечественных психологов, философов [Л.С. Выготский, А.Ф. Лосев].

При решении поставленных предпринятым исследованием задач были обнаружены новые подходы, которые заключались в следующем.

Новый взгляд на понимание слова в науке о языке способствовал иному подходу к феномену формирования ЗС и формулирования слова в сознании ребенка.

Ассоциативные стратегии участников разных возрастных групп экспериментов и групп разной языковой принадлежности характеризуются неоднородностью количественной характеристики основных направлений в процессе ассоциирования: с изменением возраста И.И. меняется и величина участков парадигматических, синтагматических, грамматических, словообразовательных, фонетических и реминисцентных реакций, имеются различия в степени актуализации групп семантических связей в ассоциативной паре "стимул -реакция".

Изменения перечисленных выше параметров в одних случаях носят постепенный характер, в других - скачкообразный. Например, реакции на стимулы-глаголы, обозначающие место, образ и степень, время действия (т.е. обстоятельства), характеризуются постепенным наполнением соответствующего сектора АП, причем это присуще данным экспериментов всех трех серий. Постепенной трансформацией характеризуются и ассоциативные ветви ГР, РР (серии (Р)).

Резкое (скачкообразное) изменение количества ассоциатов характерно для ассоциативных ветвей К-синонимов (симиляров), антонимов (оппозитов), определений (серии (Т), (Б)).

На количество и характер реакций оказали влияние процесс обучения и тот объем знаний, усваиваемых детьми в процессе учебной деятельности. На взгляд, большее число ассоциатов - обобщений, родовых реакций ( стул -> мебель, платье одежда, мы дети ) во 2 и 3 возрастных группах объясняется множеством упражнений, нацеливающих на группировки и обобщения.

Качественная характеристика материала, заключающаяся в описании структуры семантических связей между словами, показала изменение их в сознании детей разных возрастных групп - носителей русского, татарского, башкирского языков.

Максимально большими участками АП исходных слов в группе парадигматических ассоциатов стали участки реакций-симиляров (для Б-существительных, глаголов), в группе реакций синтагматического типа - объекта действия (для Э-глагола), субъекта/объекта признака или признак признака (для в-прилагательного), признака предмета (для Э-существительного). Во всех сериях эксперимента отмечено увеличение с возрастом величин этих участков.

В процессе анализа экспериментального материала выявлено, что изменение характера семантических связей в ответах И.И. разных возрастов детерминтируются целым комплексом различных факторов и в каждом конкретном случае должны рассматриваться особо. Мы имеем в виду, что объем того или иного сектора АП исходного слова или величина ассоциативной ветви зависят от максимальных участков составляющих их реакций в АП отдельных стимулов. Этот вывод правомерен и может быть подтвержден таким примером. От 1 возрастной группы И.И. к 3 возрастной группе произошло увели-

чение симиляров на в-существительные, что явилось следствием увеличения в 3 возрастной группе крупной ветви ассоциатов-симиляров на исходные слова МУЗЫКА, МЕЧТА, РАССКАЗ.

Анализ данных позволил зафиксировать с отражением развития семантических связей параллельное изменение активности таких связей внутри отдельных слов (см. Приложение 4, таблицы 14-23 актуализации ЛСВ исходных слов), причем подтверждается мысль о том, что не всегда ЛСВ ЗС усваивается и употребляется первым. К тому же носители языка осознают те значения полисемантичного слова, которые отражают непосредственно воспринимаемую ими действительность и которые социально значимы для них.

Словообразовательный тип ассоциирования оказался актуален для информантов всех возрастных групп от 5 до 8-9 лет времени активного становления словаря детей.

Удельный вес ГР различен в парадигматической и синтагматической части реакций и ответах И.И. разных возрастов: изменялась зависимость морфологической выраженности реакций от принадлежности стимулов к определенной части речи и соотношение видов синтаксической связи между стимулом и реакцией. Это подтверждается тем, что испытуемые 1 возрастной группы менее всего согласовали формы исходных существительных, прилагательных и ассоциатов в роде, числе, падеже; глаголов - в роде, числе и лице. Дети 2-3 возрастных групп дали максимальное число ассоциатов-определений и сказуемых на стимулы-существительные.

Отражение в полученных ассоциатах статистических (реакций типа ДУМАТЬ - говорить, ГОВОРИТЬ - думать) и стилистических (ГОВОРИТЬ -кричать, мямлить, сказать и т.п.) свойств лексических единиц свидетельствует о встречаемости слов в речи детей, как в данных САЭ, при усвоении разных стилистических пластов лексики.

Вне зависимости от возраста и языковой принадлежности с учетом того, что данный язык усваивается как второй, имеются общие особенности, характерные при ассоциировании: параллельность и повторность основных направлений и способов идентификации слова, идентичность величин секторов АП при сохранении специфики ассоциативных структур определенного стимула.

Различия и сходства реакций от И.И. разного возраста носителей русского, татарского, башкирского языков обусловлены свойствами исходных слов - их семантическими, грамматическими характеристиками. Предъявление при реагировании на исходные прилагательные и существительные ассо-циатов различных грамматических форм оказалось характерным во всех сериях эксперимента, что подтверждает известный вывод о коррекции грамматической формой стимула формы (форм) реакций.

Влияние семантики и лексико-грамматической принадлежности стимулов на характер ассоциатов проявилось, с одной стороны, в фактах парадиг-матико-синтагматического сдвига в сериях Р, Б, Т эксперимента, изменениях величин участков ГР, ФР, симиляров и оппозитов, наличии ответов-переводов на родном языке у участников серий (Б), (Т) эксперимента на русском языке и в серии (Р) - на башкирском и татарском языках. С другой стороны, имеются факты значительных совпадений в структурах ассоциативных полей (Б), (Т) серий эксперимента (что объясняется близостью языков) и совпадений с данными серии (Р) эксперимента. Примерами последних являются реакции-определения со значением величины и оценки качества на стимулы-существительные, реакций-дополнений и обстоятельств - на стимулы-глаголы, симиляров в ассоциативных структурах отдельных стимулов.

Основные типы ассоциирования, имеющиеся как в русском, так и в татарском/башкирском материале, наличествуют и в аналогичных экспериментах с американскими, белорусскими, словацкими детьми [Е^хл/Ые Р., Никола-енко Г.И., Маршалова Л.], с русскими детьми - жителями городов [Рогожнико-ва Т.М., Береснева Н.И. и др.] и сел, деревень.

В ходе сопоставления отдельных выборок разноязычных групп подтверждаются факты, ранее отмеченные исследователями, и выявляются особенности в развитии ассоциативных структур детской лексики.

Наши данные согласуются с данными Г.И. Николаенко [1979], Т.М. Ро-гожниковой [1986] (и еще раньше это констатировали Г. Вудроу и Ф. Лоувелл) об увеличении с возрастом в реакциях детей младшего возраста числа родовых ответов, наличии незначительного числа ассоциатов-причастий и деепричастий, сокращении числа фонетических реакций (серии (Р)), росте парадигматической части АП (серии (Р)), поэтапном двунаправленном переходе ядерных и периферийных элементов АП лексем у детей 2-3 классов (3 воз-

растная группа) в связи с ведущей ролью учебной деятельности [Дубровская, Овчинникова, 1997]. Однако, некоторые особенности становления и развития ассоциативных структур в материале наших экспериментов подтверждения не находят. Например, не подтверждается вывод об уменьшении с возрастом количества ассоциатов, обозначающих «целое к части» (в Р, Т, Б вариантах эксперимента), в серии (Б) и (Т) отсутствует рост парадигматической части АП. Следует разделять мнение Л. Маршаловой о специфичности формирования парадигматической и синтагматической секторов АП в языках с развитой системой флексий.

Типологизация ассоциатов по методике Ф.Е. Василюка [1993] дает основание утверждать, что вербальное окружение исходного слова образует АП востребованного фрагмента детской языковой картины мира. Итогом качественно-количественного анализа экспериментального материала и последующей его типологизации и явилось построение теоретической модели психометрической пирамиды с сотовой организацией связей слов в АП детей.

Модель отображает постепенный и непрерывный процесс развития психологической структуры АП лексических единиц у детей в условиях нормы.

Использованная нами процедура типологизации ассоциатов, основанная на трактовке структуры психического образа Ф.Е. Василюком и перекликающаяся с голографической гипотезой хранения информации [Залевская, 1985], поможет установлению различий в качественном составе элементов АП стимулов, полученных в экспериментах на различных языках с детьми разных возрастов.

Ядром, или стабилизирующей частью АП, являются социально и культурно обусловленные значения слова, которые способствуют упорядочиванию и хранению знаний И.И. в его информационной базе.

Отличительные особенности АП зависят от характера семантических связей, обусловленных исходным словом, и содержания этнических компонентов в реакциях русско / татаро / башкироговорящих детей.

Вариативная часть АП обусловлена возрастными, половыми, этническими особенностями И.И., лежащими в основе образа мира информантов и отдельного ребенка. Например, большую экспликацию предметных образов осуществляют мальчики (на 6% от суммы проанализированного объема реакций, сосредоточенных вокруг полюса П.), экспрессивных - девочки (на 5%),

импрессивные, эгоцентрические и интуитивные составляют почти равные соотношения и у мальчиков, и у девочек - с разницей в 1-2% (см. таблицу 46).

Подтверждена гипотеза о том, что АП слова является нестабильным образованием. Формирование АП проходит в своем развитии несколько стадий, качественно, структурно и содержательно различных, но соотносимых.

Экспериментально обоснована правомерность анализа развития АП с точки зрения схемного подхода, потому что структура АП идентична принципам организации схемы.

Динамика АП характеризуется преобладанием вариативным сегментов и определяется следующими основными моментами:

а) специфичные особенности АП на разных стадиях его развития обусловлены лексико-грамматической принадлежностью слова-стимула;

б) пополнение и наполнение вызвано включением воспринимаемой на всех уровнях осознаваемости информации в индивидуальную систему знаний. Количество образов, сгруппированных вокруг полюсов 3, ЛС, ЧТЗ, свидетельствуют о преломлении их сквозь призму субъективного опыта и интеграции внешнего предметного мира, мира языка и мира культуры с внутренним миром каждого ребенка.

Самыми активными участниками полей являются такие, что указывают на типичные и актуальные характеристики объекта / субъекта, стоящего за словом и действия с ним, отношения к нему. По-видимому, предметные образные связи образуют остов, скрепляющий и объединяющий элементы АП, и выступают необходимыми условиями готовности ребенка к пониманию и осознанию при идентификации слова-стимула.

Закономерным явлением стала неотделимость идентификации слова от чувственной первоосновы мира [Колодкина, 1991; Мягкова, 1991; Ульянов, 1985].

Конечно, изучение структуры АП ряда лексем в условиях детского по-лилингвизма (многоязычия) не исчерпывается затронутыми в настоящей работе аспектами. С точки зрения социолингвистики значительный интерес могло бы представить сопоставительное исследование подобного рода с детьми-билингвами - жителями города, деревни / села как определенных социальных образований с учетом этнокультурных и психологических особенностей процесса. С психолингвистической точки зрения полезно было бы выявление об-

щих и специфичных взаимодействий АП в сознании и подсознании И.И. с учетом разного уровня ассоциативного значения слова у испытуемых не только детского возраста. Эксперименты по сравнению ассоциативных реакций моно-и билингвов позволяют установить уровень и содержание переноса билингвами отраженных в одном языке социально зафиксированных отношений на другом языке, что расширит поле социального применения слова у билингва за счет несомых комплексом специфичных моментов (особенностей ЗС, эмоциональных компонентов ЗС и др.) содержания поля, идущих от другого языка.

Результаты настоящего исследования могут быть использованы при дальнейшем изучении структуры АП детей и И.И. более старшего возраста, что предоставит возможности для более широких обобщений.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Салихова, Эльвина Ахнафовна, 1999 год

Библиография

1. Аврорин В.А. Двуязычие и школа // Проблемы двуязычия и многоязычия. -М., Наука. 1972.-С. 49-62.

2. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. - Л., 1975.

3. Артемьева Е.Ю. Психология субъективной семантики. - М., МГУ. 1980. -127 с.

4. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1960. - 607с.

5. Ахунзянов Э.М. Общее языкознание. - Казань. КГУ. 1981. - 256 с.

6. Ахутина Т.В., Наумова Т.Н. Смысловой и семантический синтаксис: детская речь и концепция Л.С. Выготского // Психолингвистические проблемы семантики. - М., Наука. 1983. - С. 196-209.

7. Ахутина Т.В. Единицы речевого общения, внутренняя речь, порождение речевого высказывания // Исследование речевого мышления в психолингвистике. - М., 1985. - С. 99-116.

8. Аюпова Л.Л. Вопросы социолингвистики: типы двуязычия в Башкирии. Свердловск: УГУ. 1988. - 72с.

9. Аюпова Л.Л. Языковая ситуация в республике Башкортостан: социолингвистический аспект. Автореф. дис...докт. филол. наук. - Уфа, 1998. -40с.

10. Базжина Т.В. Метаязыковые операции в детской речи // Тезисы XII международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание и образ мира». - М., 1997. - С. 16-17.

11. Баранникова Л.И. Сущность интерференции и специфика ее проявления // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М., Наука. 1972. - С. 86-92.

12. Баранов А.Г., Щербина Т.С. Языковое сознание в условиях двуязычия и многоязычия // Тезисы X международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. - М., 1991. - С.20-21.

13. Барсук Л.В. Межъязыковое сопоставление особенностей идентификации значения некоторых широкозначных слов-коррелятов // Проблемы семантики: психолингвистические исследования. - Тверь, 1991. - С. 29-35.

14. Барсук Л.В. К вопросу о взаимодействии некоторых элементов целостного мировосприятия в структуре языковой личности // Тезисы X международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. - М.,1991. -С.21-22.

15. Барсук Л.В. Психические закономерности познания и их отражение в речевой организации индивида // Проблемы психолингвистики: слово и текст. -Тверь, 1993.-С. 19-24

16. Баскаков А.Н. Социолингвистические проблемы тюркских языков в РФ // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира (материалы международной конференции). - М., 1996. - С. 5-7.

17. Баскаков Н.А. Двуязычие и проблемы взаимопроникновения различных уровней при взаимодействии языков (на материале тюркского языка) // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М.: Наука. 1972. - С. 74-82.

18. Баско Н.В., Такташова Т.В. Проблемы формирования последующего двуязычия (словообразовательный уровень) // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира (материалы международной конференции). -М„ 1996.-С. 59-61.

19. Бгажноков Б.Х. Социальные и психологические аспекты парадигматики и синтагматики билингвизма // Пути развития национально-русского двуязычия в нерусских школах РСФСР. - М., 1972. - С. 233-243.

20. Береснева Н.И., Дубровская Л.А., Овчинникова И.Г. Ассоциации детей от шести до десяти лет (ассоциативное значение слова в онтогенезе). -Пермь: ПГУ, 1995.-254 с.

21. Береснева Н.И. Образ мира в сознании ребенка // Тезисы XII международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание и образ мира». - М., 1997. - С. 25-26.

22. Бибихин В.В. Общение без индивида // Загадка человеческого понимания. -М„ 1991.-С. 196-210.

23. Биева Е.Г. Когнитивное и языковое развитие ребенка // Тезисы X международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. - М., 1991. - С. 32-34.

24. Блягоз З.У. Двуязычие и проблемы взаимодействия языков // Пути развития национально-русского двуязычия в нерусских школах РСФСР. - М., 1979.-С. 81-93.

25. Бобрышева И.Е. Лакуны в спектре межкультурного общения // Тезисы X международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. -М„ 1991.-С. 35-36.

26. Болдырева Т.А., Болдырева М.А., Фадеева H.A. Роль семьи в развитии речи и мышлении ребенка // Тезисы XII международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание и образ мира». -М., 1997. - С. 28-29.

27. Брунер Дж. Исследование развития познавательной деятельности. - М.: Педагогика. 1971. -391с.

28. Будагов P.A. Введение в науку о языке. - М.: Наука. 1965. - 439с.

29. Вайнрайх У. Языковые контакты. - Киев: Вица школа. 1979.

30. Валлон А. От действия к мысли. - М., 1956. - 238с.

31. Барина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц // Принципы и методы семантических исследований. - М., 1976. - С. 233 -244.

32. Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 1971. №5. - С. 105-113.

33. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М., 1990. -176с.

34. Василюк Ф.Е. Структура образа // Вопросы психологии. 1993. №5. - С. 519.

35. Верещагин Е.М. Психологическая программа действия и лингвистическая модель. - М., 1969.

36. Верещагин Е.М. Психолингвистическая проблематика языковых контактов // Вопросы языкознания. 1967. №6. - С. 126-140.

37. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. - М.: Наука. 1980. - 320с.

38. Воронин B.C. Основы фоносемантики - Л., 1987.

39. Выготский Л.С. Игра и ее роль в психическом развитии ребенка // Вопросы психологии. 1966. №6. - С. 13-25.

40. Выготский Л.С. Мышление и речь. // Собр. соч. в 6 т. Т. 2. - М., 1982. -504с.

41. Выготский Л.С. Проблемы сознания // Собр. соч. в 6 т. Т. 3. - М., 1983. -368с.

42. Выготский Л.С. Воображение и творчество в детском возрасте. - М., 1991.-90с.

43. Выготский Л.С., Лурия А.Р. Этюды по истории поведения. - М.: Педагогика-Пресс. 1993.-221с.

44. Гараева Л.И. Психолингвистический анализ семантической структуры производного слова: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1987.

45. Гарипов Т.М., Аюпова Л.Л. О двуязычии в Башкирии (социолингвистический очерк) // Пути развития национально-русского двуязычия в нерусских школах РСФСР.-М., 1979.-С. 118-123.

46. Гасица H.A. К проблеме классификации ассоциаций // Тезисы Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание». - М., 1988. - С. 38-39.

47. Гвоздев А.Н. Вопросы изучения детской речи. - М., 1961.

48. Гвоздев А.Н. Формирование у ребенка грамматического строя русского языка//Т.1.-М., 1949. -268с.

49. Горелов И.Н. Соотношение невербального и вербального в коммуникативной деятельности // Исследование речевого мышления в психолингвистике.-М„ 1985.-С. 116-150.

50. Горелов И.Н. Вопросы теории речевой деятельности. Психолингвистические основы искусственного интеллекта. - Таллинн, 1987. - 196с.

51. Горелов И.Н. Языковое сознание как система актуализированных декларативных и процедуральных знаний // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание». - М., 1988. - С. 46-48.

52. Горелов И.Н. Билингвизм как «программа минимум» для формирования межкультурного сознания // Тезисы X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. - М., 1991. - С. 72-74.

53. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. - М., 1997. - 219с.

54. Гридина Т.А. Ассоциативные параметры слова в процессе становления языкового сознания (на материале детской речи) // Тезисы X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. - М., 1991. - С. 76-78.

55. Гумбольдт В.М. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс. 1984. - 379с.

56. Гумбольдт В.М. Язык и философия культуры. - М.: Прогресс. 1985. -452с.

57. Даурова Л.Х. Двуязычие, его виды и этапы развития // Уч. зап. МГПИ им. Ленина. - М., 1964. № 240.

58. Детская психология под ред. Коломинского Я.Л., Панько Е.А. - Минск, 1988.-399с.

59. Дешериев Ю.Д. Русский язык - язык межнационального общения и сотрудничества народов // РЯНШ. 1962. № 1. - С. 10-25.

60. Дешериев Ю.Д., Протченко И.Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М.: Наука, 1972.-С. 26-42.

61. Дешериев Ю.Д- Теоретические аспекты изучения социальной обусловленности языка // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. - М.: Наука, 1988.

62. Джаришеишвили Р.Г. Целостность языковой личности в контексте двуязычия // Тезисы X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание». - М., 1991. - С. 80-82.

63. Доброва Г.Д. Некоторые причины модификации антропонимов у детей (к вопросу об ассоциациях) // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание». - М., 1988. - С. 56-57.

64. Дридзе Т.М. Ассоциативный эксперимент в конкретном социологическом исследовании // Семантическая структура слова. - М., 1971. - С. 169-178.

65. Дубровская Л.А., Овчинникова М.Г. Вероятностная организация лексикона младшего школьника: словарь субъективных частот // Тезисы XII международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание и образ мира». - М., 1997. - С. 57-58.

66. Егоров Н.Г. Словосложение в тюркских языках // Структура и история тюркских языков. - М., 1971. - С. 95-107

67. Жинкин Н.И. Механизмы речи. - М.: Наука, 1958. -370с.

68. Жоль К.К. Мысль, слово, метафора: проблемы семантики в философском освещении. - Киев, 1984. - 304с.

69. Журавлев А.П. Фонетическое значение. - Л., 1974.

70. Закирьянов К.З. Двуязычие и интерференция. - Уфа, 1984. - 81с.

71. Закирьянов К.З. Семантическая интерференция в русской речи башкир и татар // Языковые контакты в Башкирии. - Уфа, 1972. - С. 213-225.

72. Залевская A.A. Свободные ассоциации в трех языках // Семантическая структура слова. - М., 1971. - С. 178-194.

73. Залевская A.A. Проблемы организации внутреннего лексикона человека. - Калинин, 1977.

74. Залевская A.A. Вопросы организации лексикона человека в лингвистическом и психологическом исследовании. - Калинин, 1978. - 88с.

75. Залевская A.A. Межъязыковые сопоставления в психолингвистике. - Калинин, 1979. -84с.

76. Залевская A.A. О структуре языкового знака при билингвизме // Язык и речь как объект комплексного филологического исследования. - Калинин, 1980. С. 26-40.

77. Залевская A.A. Проблемы психолингвистики. - Калинин, 1983. - 135с.

78. Залевская A.A. Отнесение к категории как способ идентификации значения слова // Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов. - Калинин, 1984. - С. 35-76.

79. Залевская A.A. Способы и средства идентификации значения слова индивидом // Материалы VII Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. - М., 1985. - С. 148-149.

80. Залевская A.A. Информационный тезаурус человека как база речемысли-тельной деятельности // Исследование речевого мышления в психолингвистике.-М., 1985.-С. 150-171.

81. Залевская A.A. Специфика единиц и механизмов индивидуального лексикона // Психолингвистические исследования значения слова и понимания слова. - Калинин, 1988. - С. 3-10.

82. Залевская A.A. Некоторые проявления специфики языка и культуры испытуемых в материалах ассоциативных экспериментов // Этнопсихолин-гвистика. - М., 1988. - С. 34-37.

83. Залевская A.A. Слово в лексиконе человека (психолингвистическое исследование). - Воронеж: ВГУ, 1990. - 205с.

84. Залевская A.A. Механизмы метафоризации и их учет в целях моделирования авторской позиции текста при переводе // Перевод как моделирование и моделирование перевода. - Тверь, 1991. - С. 71-80.

85. Залевская A.A. Индивидуальное знание: специфика и принципы функционирования. -Тверь, 1992. - 135с.

86. Залевская A.A. Вопросы выбора слов и заданий для экспериментального психолингвистического исследования // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики. - Тверь, 1994. - С. 12-19.

87. Залевская A.A. Вопросы теории и практики межкультурных исследований // Этнокультурная специфика языкового сознания. - М., 1996. - С. 23-40.

88. Залевская A.A. Вопросы теории овладения вторым языком в психолингвистическом аспекте. - Тверь, 1996. - 196с.

89. Запорожец A.B. Действие и интеллект // Избранные психологические труды. Т.1.-М., 1986.-316с.

90. Зимняя И.А., Китайгородская М.А., Розанова H.H. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. - М.: Наука, 1993. - С. 90-137.

91. Зимняя И.А. Речевой механизм в схеме порождения речи. - М., 1969.

92. Зимняя И.А. Вербальное мышление (психологический аспект) // Исследование речевого мышления в психолингвистике. - М., 1985. - С. 72-85.

93. Зимняя И.А. Функциональная психологическая схема формирования и формулирования мысли посредством языка // Исследование речевого мышления в психолингвистике. - М., 1985. - С. 85-99.

94. Золотова Н.О. Разграничение ядра и периферии в исследованиях организации лексики // Психолингвистические исследования: звук, слово, текст. -Калинин, 1987. - С. 102-105.

95. Золотова Н.О. «Картина мира» и ядро лексикона носителя английского языка // Проблемы семантики: психолингвистические исследования. -Тверь, 1991.-С. 40-45.

96. Золотова Н.О. Некоторые факторы, определяющие специфику ядра лексикона индивида // Проблемы психолингвистики: слово и текст. - Тверь, 1993. - С. 40-46.

97. Имедадзе Н.В., Топуридзе М.М. О некоторых личностных факторах в овладении вторым языком // Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов. - Калинин, 1984. - С. 4-13.

98. Исенина Е.И., Смирнова О.В. Дифференциация семиозиса на начальном этапе развития речи у детей // Психолингвистические исследования значения слова и понимания текста. - Калинин, 1988. - С. 110-115.

99. Исенина Е.И. Развитие личностной семантики и структуры диалогического взаимодействия у детей младенческого и раннего возраста // Проблемы семантики: психолингвистические исследования. - Тверь, 1991. - С. 141-143.

100. Исенина Е.И. Развитие семантики коммуникативных средств, выражающих представление ребенка о самом себе // Слово и текст в психолингвистическом аспекте. - Тверь, 1992. - С. 95-102.

101. Истомина З.М. Формирование дифференцировочных реакций на чувственные признаки у детей раннего возраста // Мышление и речь. - М., 1963. - С. 48-63.

102. Каминская Э.Е. Слово и его смысл: психолингвистический аспект проблемы // Психолингвистические исследования: слово и текст. - Тверь, 1995.-С. 21-28.

103. Каминская Э.Е. Психолингвистическое исследование динамики смыслового поля слова (на материале переводов поэтического текста): Авто-реф. дис. ... канд. фил. наук. - Тверь, 1996. - 20с.

104. Каражаев Ю.Д. Парадигмы языковых знаний и способностей в моно- и полиэтническом обществах // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира (материалы международной конференции). - М., 1996. - С. 196-198.

105. Каражаева Е.Д. Становление детского билингвизма и проблема лингво-паталогий // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира (материалы международной конференции). - М., 1996. - С. 199-200.

106. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. - М.: Наука, 1976. - 356с.

107. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. - М.: Наука, 1981. - 366с.

108. Караулов Ю.Н. Русский семантический словарь: опыт автоматического построения тезауруса от понятий к слову. - М., 1983.

109. Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. - М., 1993.

110. Карлинский А.Е. Проблемы теории языковых контактов // Языковые контакты и интерференция. - Алма-Ата, 1984. - С. 3-12.

111. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. - Л., 1972.

112. Клименко А.П. Лексическая системность и ее психолингвистическое изучение. - Минск, 1974.

113. Клоков В.Г. Понимание в условиях двуязычия // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира (материалы международной конференции). - М., 1996. - С. 225-228.

114. Клюканов И.Э. Языковое сознание и национальные картины мира // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание». - М., 1988. - С. 86-87.

115. Колере П. Межъязыковые словесные ассоциации // Новое в лингвистике. -М., 1972.-С. 254-270.

116. Колодкина Е.Н. Оценка и эмоциональность в психологической структуре значения слова // Проблемы семантики: психолингвистические исследования. - Тверь, 1991. - С. 89-94.

117. Кон И. Открытие «Я». - М.: Политиздат, 1978. - 367с.

118. Кондаков Н.И. Логический словарь. - М.: Наука, 1971. - 720с.

119. Коровкин М.М. Проблемы и псевдопроблемы при неизбежном и альтернативном раннем двуязычии // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира (материалы международной конференции). - М., 1996. - С. 246-248.

120. Коровкин М.М. Психолингвистический анализ причин непонимания метафоры детьми-школьниками // Тезисы XII международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание и образ мира». -М., 1997. -С.84-85.

121. Корытная М.Л. Экспериментальные исследования между словами // Проблемы семантики: психолингвистические исследования. - Тверь, 1991. -С. 100-107.

122. Кочерган М.П. Национально-языковое мышление и семантическая компетенция билингва // Тезисы X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. -М., 1991. - С.143-145.

123. Красильников М.Е. Введение в социальную психологию. - М.: РОУ, 1991.-39с.

124. Краткий словарь современных понятий и терминов. - М., 1993. - 512с.

125. Крушевский Н.В. Очерк науки о языке. - Казань, 1983.

126. Крюков А.Н. Слово в переводе // Текст как инструмент общения. - М., 1983.-С. 120-128.

127. Крючкова Т.Б., Наумов Б.П. Зарубежная социолингвистика (Германия, Испания). - М.: Наука, 1991.

128. Кузнецова О.О. О психолингвистическом подходе к исследованию явления полисемии // Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов. - Калинин, 1978. - С. 77-92.

129. Левицкий В.В. Семантика и фонетика. - Черновцы, 1973.

130. Левицкий В.В. Ассоциативный набор слов и факторы, влияющие на его гомогенность // Проблемы семантики: психолингвистические исследования. -Тверь, 1991.-С. 25-36.

131. Лейкина B.C. Элементарное мышление ребенка преддошкольного возраста до овладения активной речью // Мышление и язык. - М.: Наука, 1963. -С. 115-142.

132. Леонтьев A.A. Слово в речевой деятельности. - М.: Наука, 1965.

133. Леонтьев A.A. Языкознание и психология. - М.: Наука, 1966.

134. Леонтьев A.A. Психолингвистика. - Л.: Наука, 1967. - 115с.

135. Леонтьев A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. - М., 1969. - 308с.

136. Леонтьев A.A. Психологическая структура значения // Семантическая структура слова: психолингвистические исследования. - М., 1971. - С. 7-19.

137. Леонтьев A.A. Формы существования значения // Психолингвистические проблемы семантики. - М.: Наука, 1983. - С. 5-20.

138. Леонтьев A.A. Языковое сознание и образ мира // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание». - М., 1988. - С.105-1Ш

139. Леонтьев А.Н. Психология образа // Вестник МГУ. Сер. 14. Психология. 1979. №2.-С. 3-13.

140. Лепская Н.М. Роль взрослого в диалогическом общении с ребенком // Тезисы XII международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание и образ мира». - М., 1997. - С.94-95.

141. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990.

142. Лисина М.И. Общение и речь: развитие речи у детей в общении со взрослыми. - М., 1985.

143. Лисина М.И. Проблемы онтогенеза общения. - М.: Педагогика, 1986. -143с.

144. Лосев А.Ф. Философия имени. - М.: МГУ, 1990. - 270с.

145. Лурия А.Р. Речь и интеллект в развитии ребенка. - М., 1928

146. Лурия А.Р., Юдович Ф.Я. Речь и развитие психических процессов у ребенка. - М., 1965.

147. Лурия А.Р. Язык и сознание. - М., 1979. -319с.

148. Лэмберт У., Гавелка Дж., Кросби С. Зависимость двуязычия от условий усвоения языка // Новое в лингвистике. - М., 1972. - С. 241-253.

149. Лямина Т.М. Развитие понимания речи у детей второго года жизни // Вопросы психологии, 1960. №3. - С. 106-121.

150. Минский М. Фреймы для представления знаний. - М., 1978.

151. Михайлов В.А. Личность, язык, культура: психолингвистика и межкультурное взаимопонимание // Тезисы X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. -М., 1991. - С. 191-194.

152. Михайлов М.М. Двуязычие (принципы и проблемы). - Чебоксары, 1969. - 136с.

153. Мулуд Н. Анализ и смысловой очерк семантических предпосылок логики и эпистемологии / Пер. с фр. Автономовой Н.С. и Муравьева Ю.Э. - М., 1979.-347с.

154. Мустаева Г.И. К вопросу формирования языковой способности детей-билингвов // Материалы VIII Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. - М., 1985. - С. 184-185.

155. Мучник А.И. Экспериментальные исследования процессов взаимодействия межъязыковой и внутриязыковой интерференции. - М., 1972.

156. Мягкова Е.Ю. Новое в теории эмоций и перспективы исследования эмоциональной лексики // Проблемы семантики: психолингвистические исследования. -Тверь, 1991. - С. 31-36.

157. Найссер У. Познание и реальность: Смысл и принципы когнитивной психологии / Пер. с англ. В.В. Лучкова - М., 1981. - 230с.

158. Налимов В.В. Вероятностная модель языка. - М.: Наука, 1979. - 304с.

159. Наумова Т.Н. Способы идентификации значения слова в онтогенезе речи // Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов. - Калинин, 1984.-С. 111-115.

160. Негневицкая Е.И. Психолингвистика и обучение второму языку // Пути развития национально-русского двуязычия в нерусских школах РСФСР. -М„ 1979.-С. 210-221.

161. Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика. - М., 1976. - 157с.

162. Новиков А.И., Ярославцева Е.И. Семантические расстояния в языке и тексте. - М.: Наука, 1990. - 135с.

163. Обухова Л.Ф. Концепция Жана Пиаже: за и против. - М., 1981. - 191с.

164. Палермо Д.С. Словесные ассоциации и речевое поведение детей // Изучение и развития и поведения детей. - М.: Просвещение, 1966. - С. 241-287.

165. Панов E.H. Знаки, символы, языки. - М.: Знание, 1980.

166. Панфилов В.З. Взаимоотношение категорий языка и мышления при двуязычии // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М.: Наука, 1972. - С. 103-112.

167. Пиаже Ж. Избранные психологические труды: Психология интеллекта. Генезис числа у ребенка. Логика и психология. - М.: Просвещение, 1969. -659с.

168. Пищальникова В.А. Национальная специфика картины мира и ее репрезентация в языке // Тезисы XII международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание и образ мира». -М„ 1997.-С. 125-126.

169. Поддъяков H.H. Мышление дошкольника. - М., 1977.

170. Попова М.И. Особенности речевых проявлений у детей первого полугодия второго года жизни // Вопросы психологии. 1968. №4. - С. 116-122.

171. Потебня A.A. Мысль и язык. - Киев, 1993. - 191 с.

172. Прибрам К. Лингвистические и голографические аспекты мышления // Языки мозга. - М., 1975. - С. 406-409.

173. Протасова Е.Ю. Особенности речевого взаимодействия с двуязычными детьми // Тезисы XII международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание и образ мира». - М., 1997. -С.130.

174. Рафикова Н.В. Динамика ядра и периферии семантического поля текста: Автореф. ... канд. филол. наук. - Тверь, 1994.

175. Рейцак А.К. Двуязычие как социолингвистическая проблема (к вопросу о методологии и методике обучения билингвизма) // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М.: Наука, 1972. - С. 318-325.

176. Рогожникова Т.М. Развитие значения полисемантичного слова у ребенка // Психолингвистические исследования: лексика, фонетика. - Калинин, 1985.-С. 29-38.

177. Рогожникова Т.М. Развитие значения полисемантичного слова у ребенка. Автореф. дис. ... кан. филол. наук. - Саратов, 1986.

178. Рогожникова Т.М. О национально-культурной специфике ассоциативных реакций детей (материалы русского, белорусского, словацкого и английского языков) // Этнопсихолингвистика. - М., 1988. - С. 108-116.

179. Рогожникова Т.М. Ассоциативная структура слова и процесс понимания текста // Психолингвистические проблемы семантики. - Тверь, 1990. - С. 96-100.

180. Рогожникова Т.М. Индивидуальный информационный тезаурус: ассоциативные миры слова и текста, миры мысли и чувства // Проблемы семантики: психолингвистические исследования. - Тверь, 1991. - С. 14-25.

181. Рогожникова Т.М. Слово и человек // Проблемы психолингвистики: слово и текст. - Тверь, 1993. - С. 23-33.

182. Рогожникова Т.М. Ассоциативное окружение слова: контекстное и вне-контекстное // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики. -Тверь, 1994.-С. 44-54.

183. Рогожникова Т.М. Анализ материалов эксперимента по изучению контекстного и внеконтекстного окружения слова // Психолингвистические исследования: слово и текст. - Тверь, 1995. - С. 73-79.

184. Родина Н.М. Становление речевого общения на втором языке у двуязычных детей 3-7 лет // Тезисы XII международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание и образ мира». -М„ 1997.-С.134.

185. Розенцвейг В.Ю. Языковые контакты. Лингвистическая проблематика. -Л.: Наука, 1972. -80с.

186. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. - М., 1946.

187. Русский ассоциативный словарь / под ред. Ю.Н. Караулова, Ю.А. Сорокина, Е.Ф. Тарасова и др. - М., 1994.

188. Русско-башкирский учебный словарь / под ред. J1.Г. Саяховой, З.Г. Ураксина. - Уфа, 1986. - 312с.

189. Рыбников H.A. Язык ребенка. - М.-Л., 1926.

190. Рябцева Н.К. Семантика и грамматика межъязыковой интерференции // Психолингвистические исследования значения слова и понимания текста. -Калинин, 1988. - С. 11-15.

191. Сазонтьева Н.Б. К вопросу о соотношении мышления и языка при многоязычии И Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов. - Калинин, 1978. - С. 48-54.

192. Салмина Н.Г. Формирование первоначальных понятий разного содержания у детей преддошкольного возраста // Мышление и речь. - М., 1963. -С. 188-210.

193. Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику. - Л.: Наука, 1989. - 180с.

194. Сеченов И.М. Избранные философские и психологические произведения. -М., 1947.-647с.

195. Сигдан М., Макки У.Ф. Двуязычие и образование. - М., 1990.

196. Словарь ассоциативных норм русского языка / под ред. A.A. Леонтьева. -М., 1977.

197. Словарь русского языка С.И. Ожегова / под ред. Н.Ю. Шведовой. - М., 1989.

198. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. - М.: Просвещение, 1968. - 248с.

199. Соловьева Н.В. Межъязыковое сопоставление ассоциативных полей рода глагола // Проблемы семантики: психолингвистические исследования. -Тверь, 1991.-С. 61-66.

200. Соловьев A.B. Билингвальное общение - способ преодоления языковых барьеров // Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание / Тезисы X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. -М., 1991. - С. 276-277.

201. Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Национально-культурные аспекты речевого мышления // Исследование речевого мышления в психолингвистике. -М„ 1985.-С. 184-203.

202. Сорокина Т.М. О некоторых индивидуально-возрастных особенностях общения детей раннего возраста // Вопросы обучения и воспитания. -Горький, 1978.-С. 142-154.

203. Стернин И.А. Экспериментальное исследование семантики английских и русских наименований лиц // Психолингвистические проблемы семантики и понимания текста. - Калинин, 1986. - С. 31-37.

204. Старинец B.C., Агабабян К.Г., Недялкова Г.И. Экспериментальное исследование организации ассоциативных сетей // Моделирование в биологии и медицине. - Киев, 1968. - С. 11-15.

205. Субботский Е.В. Ребенок объясняет мир. - М.: Знание, 1985.

206. Супрун А.Е. К особенностям порождающей языковой системы ребенка. -М., 1968.

207. Тамбовцева А.Г. Формирование способов словообразования у детей дошкольного возраста в детском саду: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М„ 1983.

208. Тамбовцева А.Г. Об источниках развития синтаксической структуры детских высказываний // Материалы VIII Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. - М., 1985. - С. 186-187.

209. Тарасов Е.Ф. Становление символической функции в онтогенезе // исследование речевого мышления в психолингвистике. - М., 1985. - С. 32-51.

210. Татарско-русский словарь / под ред. Ф.А. Ганиева. - Казань, 1995,-462с.

211. Тер-Минасова Г.С. К проблеме детской речи // Вопросы языкознания, 1969. №4.

212. Титова А.И. К проблеме формирования структуры языкового и мета-языкового сознания в условиях активного близкородственного двуязычия // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание». - М., 1988. - С. 177-178.

213. Титова Л.Н. Психолингвистический анализ словесных ассоциаций в русском и киргизском языках: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1977.

214. Тогоева С.И. Факторы, влияющие на процесс идентификации значения нового слова // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики. -Тверь, 1994.-С. 59-64.

215. Толковый словарь татарского языка: в 3-х т. - Казань, 1977-1981.

216. Тюрин Т.Т. Метатезис в детской речи и его аспекты в общей теории языка // Психолингвистические проблемы семантики. - М., 1983. - С. 209221.

217. Ульянов Ю.Е. Выявление смысловых и эмоционально-эстетических компонентов вербальной организации семантического поля в процессе свободного ассоциирования // Материалы VIII Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. - М., 1985. - С.160-161.

218. Уфимцева A.A. Семантика слова // Аспекты семантических исследований.-М.: Наука, 1980.-С. 5-81.

219. Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принципы семиологического описания лексики. - М.: Наука, 1986. -239с.

220. Уфимцева A.A. Предпосылки решения проблемы речевого мышления // Исследование речевого мышления в психолингвистике. - М.: Наука, 1985. -С. 12-32.

221. Уфимцева A.A. Знаковые опосредователи мышления // Исследование речевого мышления в психолингвистике. - М.: Наука, 1985. - С. 51-72.

222. Уфимцева A.A. Биологические и социальные факторы в печевом развитии. Соотношение биологического и социального в формировании психики. // Этнопсихолингвистика. - М., 1988. - С. 163-184.

223. Фергюсон Ч. Автономная детская речь в шести языках // Новое в лингвистике. - М., 1975. - С. 436-437.

224. Филин Ф.П. Современное общественное развитие и проблемы двуязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М.6 Наука, 1972. - С. 13-26.

225. Фрумкина P.M. Экспериментальные методики изучения речевого мышления // Исследование речевого мышления в психолингвистике. - М., 1985. - С. 203-224.

226. Ханазаров К.Х. О причинах и критериях двуязычия // Тезисы научной конференции, посвященной проблемам двуязычия и многоязычия. - М., 1969.-С. 45-47.

227. Харченко В.К. Переносные значения слов. - Воронеж: ВГУ, 1989. -198с.

228. Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. - М.: Просвещение, 1982. - 128с.

229. Цейтлин С.Н. Словозаменительные операции в речевой деятельности ребенка // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание». - М., 1988. - С. 188-189.

230. Чейф У.Л. Значение и структура языка. - М., 1975.

231. Шабес В.Я. Событие и текст. - М., 1989.

232. Шабес В.Я. Понимание как когнитивно-психологическая проблема. Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание // Тезисы X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. - М., 1991. - С. 324-326.

233. Шагиров А.К. К проблеме своеобразия русской речи в условиях национально-русского двуязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М., 1972.-С. 140-144.

234. Шахнарович A.M., Лендел Ж. «Естественное» и «социальное» в языковой способности человека // Исследование речевого мышления в психолингвистике. - М., 1985. - С. 171-184.

235. Шахнарович A.M. Детская речь и некоторые проблемы обучения второму языку // Пути развития национально-русского двуязычия в нерусских школах РСФСР. - М„ 1979. - С. 249-261.

236. Шахнарович A.M. Семантический компонент языковой способности // Психолингвистические проблемы семантики. - М., 1983. - С. 181-190.

237. Шахнарович A.M. К проблеме онтогенеза речевых актов // Материалы VIII Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. -М„ 1985.-С.188-189.

238. Шахнарович A.M. Языковое сознание, языковая способность, коммуникативная способность и «картина мира» // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. - М., 1988. - С. 193-194.

239. Шахнарович A.M., Юрьева Н.М. Психолингвистический анализ грамматики и семантики. - М.: Наука, 1990. - 165с.

240. Шахнарович А.мУ Раннее двуязычие: внутренние и внешние аспекты // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира (материалы международной конференции). - М., 1996. - С. 445-447.

241. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы.-М„ 1976.-175с.

242. Шемякин Ф.Н. Некоторые проблемы современной психологии мышления и речи // Мышление и речь. - М., 1963. - С. 3-47.

243. Щедровицкий Г.П. Коммуникация, деятельность, рефлексия // Исследование речемыслительной деятельности. - Алма-Ата, 1974.

244. Щедровицкий Г.П. Смысл и значение // Проблемы семантики. - М., 1974.-С. 52-76.

245. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. -Л.: Наука, 1974.-428с.

246. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. - М.: Наука, 1974. - С. 14-107.

247. Эльконин Д.Б. Психология игры. - М., 1978. - 304с.

248. Эрвин С.И. Семантический сдвиг при двуязычии // Новое в лингвистике. -М„ 1972.-С. 227-240.

249. Юрьева Н.М. Функционирование производного слова в онтогенезе: Ав-тореф. дис.... канд. филол. наук. - М., 1983.

250. Якушин Б.В. Слово. Понятие. Информация. - М., 1975.

U-

251. Ярошевский М.П. Понятие внутренней формы слова у Потебни // Изв. АН СССР ОЛЯ, 1946. Т.5. Вып.5.

252. Anglin I. The Growth of Word meaning. The M.l.T. Press, Cambridge, Massa-chusets and London, England, 1970. - 108p.

253. Aronsonn K. and other. Free Recall of Mixed Language Lists. Error Patterns in Bilingual Memory // Psycholinguistics and Foreign Language Learning. Papers from a conference (Stockholm, Sweden and Abo, Finland, October 25-26, 1982, 21 p.).

254. Baron N.S. Growing Up with Language: How Children Learn To Talk. U.S., Maryland, 1992. - 285p.

255. Berman Ruth A. On the Stady of First Language Acquisition. //Language Learning, 1983. 133, n5. P. 221-245.

256. Bialystok E. Words as Things: Development of Word Concert by Bilingual Children // Studies in Second Language Acquisition, v.9, n.2, Jun., 1987. P. 133-140.

257. Bialystok E. Levels of Bilingualism and Levels of Linguistic Awareness // Developmental Psychology, v.24, n.4, Jul., 1988. P. 560-567.

258. Bentler P.M., La Voie A.L. An extension of Semantic Space // Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1972. Vol.11. P. 112-145.

259. Bruner J.S. The Ontogenesis of Speech Acts // Journal of Child Language, 1975, v.2. P. 1-19.

260. Carrol S.E. On Cognates // Second Language Research, 1992, v.8, n.2, Jun., P. 93-119.

261. Cramer Phebe. Word Association. Academic Press: N.-Y. & London, 1968. -230p.

262. Cruttenden Alan. Language in Infancy and Childhood. Manchester Univ. Press: 1979. - 190p.

263. Cummins J. Language and Literacy Acquisition in Bilingual Contexts // Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1989, v. 10, n.1, P. 17-31.

264. Cummins J. Bilingualism and Second Language Learning // Annual Review of Applied Linguistics, 1992, v. 13. P. 51-70.

265. Ervin S.M., Osgood C.E. Second Language Learning and Bilingualism // The Journal of Abnormal Psychology, Supple, 1994, v.49. P. 139-146.

266. Ervin - Tripp S. On Sociolinguistic rules: alternation and concurrence // Directions in Sociolinguistics: N.-Y., 1972. P. 133-137.

267. Ervin - Tripp S. Language Acquisition and Communicative choice. Stanford Univ. Press: 1973. Part 2. P. 130-153.

268. Deese J. The structure of Associations in Language and Thought. Baltimore: The John Hopkins Press, 1965.

269. Deese J. Psycholinguistics (The nature of Language). Boston, Allyn and Bacon: The John Hopkins Press: 1971.

270. Genesee F. Experimental Neuropsychological Research on Second Language Processing // TESOL Quarterly, 1982, Sep. V.16, n.3. P. 315-322.

271. Genesee F. The Socio-Psychological Significance of Bilingual Code Switching for Children//Applied Psycholinguistics, 1984, v.5, n.1. P. 3-20.

272. Grenier G., Vaillancourt F. An economic Perspective on Learning a Second Language //Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1983, v.4, n.6. P. 471-483.

273. Hatch E.M. Psycholinguistics: Second Language Perspective. Newbury House Publishers, 1983. - 266p.

274. Henricson Y., Ringbom H. Linguistic and Psycholinguistic Approaches to Multilingualism: A Bibliography // Foreign Language learning and Bilingualism, 1985.

275. Hollos M. Comprehension and Use of Social Rules in Pronoun Selection by Hungarian Children // This research was supported by NIMN Research Fellowship MH 32855-01, San Francisco, Nov., 1975. P. 211-223.

276. Kaplan R.B. Annual Review of Applied Linguistics. Cambridge Univ. Press: v5, 1984.

277. Language, psychology and culture (essays by Wallace E. Lambert). Stanford Univ. Press: California, 1972. P. 197-208.

278. Lambert R.D., Freed B.F. The Loss of Language Skills. Newbury House Publishers,! 982. - 253p.

279. Lambert W.E. Language, Psychology and Culture. Stanford Univ. Press, California, 1972.

280. Moran L. Generality of Word Association Response Sets // Psychological Monographs. 1966, v80, - 612p.

281. Macias R.F. Bilingualism, Language Contact, and Immigrant Language //Annual Review of Applied Linguistics, 1989, v. 10. P. 13-25.

282. McNeill D. The origin of associations within the Same Grammatical class // Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1963, v2. P. 250-262.

283. McNeill D. A Study of Word Association // Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1966, v.5. Hevard Univ. Press: Cambridge, Massachusetts. P. 548-557.

284. McWhinney B. Applying the Competition Model to Bilingualism // Applied Psycholinguists, 1987, v.8, Dec. P. 315-327.

285. Obler L.K. Knowledge in Neurolinguistics: The Case of Bilingualism // Language Learning, 1983, v33, n5. P. 159-191.

286. Oksaar E. Psycholinguistic Aspects of Bilingualism //Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1989, v10, n1. P. 33-46.

287. Pan B.A., Gleason J.B. The Study of Language Loss: Models and Hypotheses for an Emerging Discipline // Applied Psycholinguistics, 1986, Dep. v7, n7. P. 193-206.

288. Palermo D.S. Psychology of Language. Pennsylvanian Univ.: England, London, 1976.-261 p.

289. Ringbom H. Foreign Language Learning and Bilingualism. Abo Akademi (Finland). 1985.-201 p.

290. Rogers S. Children and Language. Readings in Early Language and Socialization. Oxford Univ. Press: London, 1975.

291. Snow C.E. Perspectives on Second-Language Development: Implications for Bilingual Education//Educational Researcher, 1992, Mar., v.21, n.2. P. 16-19.

292. Tanaka Sh. Language Transfer as a Constraint on Lexico-Semantic Development in Adult Learning a Second Language in Acquisition-poor environments. Columbia Univ., 1983. - 243p.

293. Titone R. Psycholinguistic Variables of Child Bilingualism: Cognition and Personality Development// Canadian Modern Language Review, 1983, Jan. V.39, n.2. P. 171-181.

294. Titone R. Measurement and Evaluation of Bilingualism and Bilingual Education: A Psycholinguistic Perspective //Issues in Applied Psycholinguistics, 1985, Sep.-Des. V.17, n.2-3. P. 19-30.

295. Titone R. A Psycholinguistic Perspective in FL Learning: The Role of Attitude as a Dynamic Factor // Paper Presented at the World Congress of Applied Linguistics ..., 1990, April. P. 15-21.

296. Yelland G.W. & Other. The Metalinguistic Benefits of Limited Contact with a Second Language //Applied Psycholinguistics, 1993, Dec. V.14, n.4. P. 423444.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.