Текст и сложное синтаксическое целое: системно-функциональный анализ тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор филологических наук Малычева, Наталья Владимировна

  • Малычева, Наталья Владимировна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2003, Ростов-на-Дону
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 272
Малычева, Наталья Владимировна. Текст и сложное синтаксическое целое: системно-функциональный анализ: дис. доктор филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Ростов-на-Дону. 2003. 272 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Малычева, Наталья Владимировна

Введение.

Глава 1. Текст и сложное синтаксическое целое (ССЦ) в системнофункциональном аспекте анализа.

§ 1. Принципы, методы и основные направления исследования.

§ 2. Текст — единица языка или речи?.

§ 3. Понятия «текст» и «дискурс» в лингвистической литературе.

§ 4. ССЦ: проблема его делимитации.

4.1. ССЦ и абзац.

Глава 2. Категория персональности и ее роль в формировании ССЦ и текста.

§ 1. Категории текста.

§ 2. Персональность как ведущая категория текста.

§ 3. Понятия «автор» и «образ автора».

§ 4. Модальность текста и ее взаимодействие с категорий персональности.

§ 5. Средства выражения категории персональности в художественном тексте.

Глава 3. Проблема дифференциации и взаимодействия ССЦ и сложного предложения.

§ 1. Концепции аналогичности/неанапогичности ССЦ и сложного предложения в современной русистике.

§ 2. Когнитивные основы общего и различного в семантике сочинительных союзов в ССЦ и сложносочиненном предложении.

§ 3. Дифференциальные признаки ССЦ, аналогичного сложносочиненному предложению.

3.1. ССЦ с сочинительным союзом однородного состава.

3.2. ССЦ с сочинительным союзом неоднородного состава.

§ 4. Специфика союзных сочетаний в ССЦ, аналогичном сложносочиненному предложению.

§ 5. ССЦ как потенциальное средство деомонимизации синтаксических конструкций.

Глава 4. Структурно-семантические типы ССЦ, неаналогичных сложносочиненному предложению.

§ 1. ССЦ с семантической оппозицией.

§2. ССЦ с цитацией.

§ 3. ССЦ с имплицитным смысловым звеном.

§ 4. Союзные сочетания, выражающие синтаксическую семантику

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Текст и сложное синтаксическое целое: системно-функциональный анализ»

Задачей современной лингвистики является исследование языка в динамическом аспекте, что объясняется потребностью углубления и конкретизации лингвистических представлений о принципах и закономерностях использования языка человеком. Эта потребность, в свою очередь, диктуется очевидной необходимостью качественного улучшения обучения языку, и более широко - необходимостью повышения гуманитарной, и в частности, филологической культуры общества.

Изучение языка в его динамике предполагает, с нашей точки зрения, прогрессирующее расширение синтагматической базы исследования, вплоть до обращения к завершенным речемыслительным произведениям, текстам, что является закономерной методологической реализацией принципа диалектики органической связи части и целого.

Предметом данного исследования является проблема системных связей и взаимодействия сложного предложения, сложного синтаксического целого и текста в структурно-семантическом, коммуникативном и когнитивном планах.

Объектом изучения является сложное синтаксическое целое в сопоставлении с близкими ему по форме сложными предложениями и текстом, обнаруживающим в себе черты сходства со сложным синтаксическим целым.

Атуальность темы исследования определяется недостаточной представленностью в лингвистической литературе описания сложного синтаксического целого (далее - ССЦ) как строевой единицы текста и его компонентов, а также отсутствием в ней комплексного системного подхода к изучению и описанию единиц, избранных в качестве предмета исследования.

Кроме того, квалификация ССЦ как особой синтаксической (или синтаксико-стилистической) единицы требует его изучения в системе других синтаксических единиц и определения его места в этой системе. В иерархии этой системы ближайшей к ССЦ нижней единицей является сложное предложение, а верхней - текст, и поэтому изучение сходства и различия ССЦ, сложного предложения и текста оказывается совершенно необходимым.

Несмотря на наличие в научной литературе солидных исследований ССЦ и текста (см., например, работы Поспелова Н.С., Фигуровского И.А., Суренского В.В., Солганика Г.Я., Дибровой Е.И., Дымарского М.Я. и др.), проблема выбора говорящим / автором из двух близких по семантике синтаксических конструкций (ССЦ с сочинительным союзом или сложносочиненного предложения) одной как наиболее адекватно представляющей языковую личность автора текста, систематически еще не изучалась.

Концептуальная категория "образ автора" (персональность), имеющая статус сверхкатегории, организует полифоническую систему модальных отношений в тексте и формирует структуру и семантику ССЦ, неаналогичного сложносочиненному предложению.

Необходимость коммуникативно-семантического подхода к сложному предложению, сложному синтаксическому целому и тексту как единицам синтаксиса связана с рядом еще не решенных вопросов коммуникативного аспекта, в частности с проблемой моделей фоновых знаний и расширением модусных рамок.

Целью данной работы является исследование системных связей и взаимодействия сложного предложения, сложного синтаксического целого и текста как синтаксических единиц разных уровней на основе непротиворечивой модели их описания.

Для достижения этой цели в работе ставятся следующие задачи: выявить и описать дифференциальные признаки сложного синтаксического целого и текста как синтаксических единиц, а также факторы соотношения ССЦсо сложносочиненным предложением (далее ССП); определить специфические способы и средства выражения категории персональное™ и модальности, характерные для текста, и показать, каким образом категория персональности формирует ССЦ как строевую единицу текста; исследовать процессы грамматикализации ССЦ на основе его структуры и семантики; описать условия образования ССЦ и представить классификацию некоторых структурно-семантических типов ССЦ, регулярно выявляемых в художественном тексте; выявить признаки, свидетельствующие о переходности структуры и семантики ССЦ с сочинительным союзом, проявляющиеся в признаках общих со ССП и признаках специфических для ССЦ. На защиту выносятся следующие положения:

1. Сложное синтаксическое целое как единица текста и сфера пересечения синтаксиса собственно предложенческого и синтаксиса текстового характера может рассматриваться в качестве формирующейся синтаксической единицы, обладающей такими дифференциальными признаками, как поликоммуникативность, монотематичность, полифоничность и в ряде случаев воспроизводимость.

2. Сложное предложение, ССЦ и текст - это явления системно взаимообусловленные и взаимосвязанные.

3. Концептуальная категория персональность имеет статус сверхкатсгории и проявляется в художественном тексте и в ССЦ авторского или личностного начала.

4. План содержания функционально-семантической категории персональности органически взаимодействует с авторской модальностью, формирующей как антропоцентричность художественного текста, так и его субъектноцентричность, позволяющую выразить динамику образа персонажа.

5. Некоординированность в плане субъективной модальности, разные субъектно-речевые планы создают полифонию текста, которая и формирует полифоническую систему модальных отношений, полимодальность текста, создавая специфические условия для образования некоторых структурно-семантических типов ССЦ с сочинительным союзом.

6. Основной арсенал ССЦ представляет собой переходные конструкции с признаками, совмещающими собственные структурно-семантические свойства и свойства сложного предложения;

7. ССЦ является не только особой коммуникативной единицей, но, как свидетельствует анализ сложного предложения, единицей, обладающей своими собственными структурно-семантическими и прагматическими признаками, выходящими за пределы набора признаков, присущих сложному предложению.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней предпринимается попытка описать ССЦ и текст как системно и парадигматически связанные синтаксические единицы и представлена классификация структурно-семантических типов ССЦ, регулярно выделяющихся в тексте. Выявлены признаки единиц, которые существуют в двух ипостасях: в функции предикативной единицы ССП и самостоятельных предложений в составе ССЦ и текста.

Степень достоверности полученных результатов обеспечивается репрезентативной выборкой фактического материала, непротиворечивостью избранных методологических позиций, адекватностью методов исследования изучаемому материалу, ссылками на авторитетные научные источники.

Теоретическая значимость работы. Многоаспектный структурно-семантический и коммуникативный анализ исследования позволил выявить дифференциальные признаки ССЦ и текста как единиц синтаксиса и создать классификацию структурно-семантических типов ССЦ, основанную на их семантической структуре и когнитивно-семантических моделях фоновых знаний. Данное исследование относится к одному из перспективных направлений в лингвистике -коммуникативному - и представляет разработку одной из проблем данного направления.

Практическая ценность работы обусловлена тем, что ее результаты могут быть использованы в построении учебных курсов "Современный русский язык", "Риторика", "Стилистика", "Филологический анализ текста". В частности, материалы работы могут стать частью содержания спецкурсов и спецсеминаров по проблемам текста, по синтаксису сложного предложения. Эмпирический материал может быть использован при составлении сборников упражнений по дисциплинам лингвистического цикла. Результаты исследования могут применятся в практике школьного преподавания русского языка, словесности, а также в преподавании русского языка иноязычной аудитории, так как обучение практическому синтаксису не может быть успешным при отсутствии сведений о правильной организации связной речи в рамках довольно протяженного ее потока.

Принципы и методы исследования. Методологической базой при решении поставленных в диссертации задач послужили основные положения материалистической диалектики о всеобщей связи явлений в природе, обществе и сознании; об отношении языка к действительности и мышлению, о единстве и борьбе противоположностей; о переходе количественных изменений в качественные; о единстве формы и содержания, а также представления о диалектических антиномиях общего и частного, конкретного и абстрактного, материального и идеального; индуктивные и дедуктивные методы познания.

В работе использовались различные взаимодополняющие методы исследования: описательно-аналитический метод, метод сопоставления, метод наблюдений и моделирования, элементы методов трансформации, лингвистического эксперимента и количественной оценки.

Следует отметить, что данные методы использовались не изолированно друг от друга, анализ проводился комплексно, с привлечением на каждом этапе работы тех приемов и методов, которые более всего удовлетворяют поставленным целям и задачам исследования.

Основной метод исследования - метод лингвистического наблюдения и описания конкретных языковых фактов с целью получения обобщенных данных. Наряду с этим в работе осуществляется дедуктивный подход, поскольку на исследование проецируются теоретические посылки существующих научных концепций. Ряд понятий в силу их общеизвестности используется априорно.

Фрагментарно используются в работе понятия и подходы иных гуманитарных областей знания - психологии, психолингвистики, логики, теории познания. В ряде случаев к материалу применялся комплексный, филологический, подход.

Материалом для исследования послужили тексты, взятые из произведений художественной литературы 19 и 20 веков, писателей: М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя, Ф.М. Достоевского, JI.H. Толстого, А.П. Чехова, А.Н. Толстого, И.А. Бунина, А.И. Куприна,, И,С. Шмелева, М. Булгакова, Б. Пильняка, М. Зощенко, И. Ильфа и Е. Петрова, М.М. Пришвина, Ю. Бондарева, В. Максимова, Ю. Нагибина, В. Токаревой.

Общий корпус примеров, полученных методом сплошной выборки, составил 4500 текстовых фрагментов.

Апробация работы. Материалы работы освещались на научных и научно-методических конференциях: на Всероссийской научной конференции "Проблемы речевого воздействия", Ростов-на-Дону, РГУ, 1996; на Всероссийской научной конференции "Филология и журналистика в контексте культуры", Ростов-на-Дону, РГУ, 1998; на Всероссийской научной конференции "Культура русской речи", Армавир, 1999; на межвузовской научно-практической конференции "Проблемы региональной ономастики", Майкоп, 2000; на международной научной конференции "Филология на рубеже тысячелетий", Ростов-на-Дону, 2000; на международной научно-практической конференции "Человек, Язык. Искусство". Москва, МПГУ, 2001; на межвузовской конференции «Актуальные проблемы филологии и методики преподавания", Ростов-на-Дону, РГПУ, 2001; на международном конгрессе "Русский язык: исторические судьбы и современность", Москва, МГУ, 2001; на международной конференции "Язык и культура", Москва, РАН, 2001; У111 Международной конференции "Текст. Структура и семантика", Москва, 2001; на межвузовской научной конференции "Единицы языка: функционально-коммуникативный аспект", Ростов-на-Дону, РГПУ, 2002.

Основные материалы исследования по теме диссертации отражены в 30 публикациях, в том числе - монографии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Малычева, Наталья Владимировна

ВЫВОДЫ

1. Наряду с большой группой ССЦ, аналогичных ССП, существует группа ССЦ с сочинительным союзом, неаналогичных ССП. Это объясняется тем, что отсутствие координации коммуникативных регистров (признак общий для ССП и ССЦ), тем не менее в тексте и в предложении осуществляется по-разному. Взаимопроницаемость предикативных частей на грамматическом и семантическом уровнях, обязательная для ССП, не является обязательной для коммуникативного единства, и поэтому некоторые ССЦ не синонимичны ССП, хотя в таких структурах сочинительные союзы сохраняют свое значение и имеют место в своей основе те же семантико-синтаксические отношения, что и в ССП.

2. Отсутствие взаимопроницаемости предикативных единиц ССЦ может быть обусловлено разными причинами.

Ведущей категорией текста, определяющей селекцию языковых средств является образ автора речевого произведения.

Важнейшей особенностью ССП является то, что «автором» всех его предикативных частей является одно и то же лицо, поэтому все речевые планы в ССП скоординированы по отношения к лицу говорящего. Текст же представляет собой контаминацию субъектно-речевых планов автора и персонажа, лежащих в разных смысловых плоскостях и взаимно не проницаемых. На их пересечении образуются лишь коммуникативные единства - ССЦ. В тексте отражается динамизм экстралингвистической действительности и множественность точек зрения на нее. Одна реальная ситуация представляется в тексте с точки зрения внешнего (автор) и внутреннего (персонаж) интерпретаторов, что и создает полифонию повествования. В ССЦ подобного типа налицо разные точки зрения, и они не могут совместиться в ССП, требующем одного авторства. Трансформировать такие ССЦ в ССП невозможно.

Невозможность преобразования ССЦ в ССП - свидетельство наличия специфики тех и других построений.

3. Принадлежность компонентов ССЦ разным субъектно-речевым планам нарушает их взаимопроницаемость, что проявляется в семантической некоординированности компонентов ССЦ в целом ряде смысловых аспектов: в пространстве, во времени, в масштабе событий, отраженных в компонентах ССЦ, в предметном и ментальном аспекте, в модальности и т.п.

4. В силу полифонии текста контактно расположенные и связанные своим содержанием компоненты ССЦ представляют реальную действительность, отраженную разными сферами человеческого мышления - репродуктивной, информативно-логической с одной стороны, и сферой образного метафорического мышления, с другой. Предикативные единицы, выражающие в ССЦ факты реальной действительности, и предикативные единицы, соответствующие воображаемому или воспроизводимому в памяти факту, не могут находиться друг с другом в таксисных отношениях, то есть обозначать одновременные действия или действия, непосредственно следующие

ДРУГ за другом. Они находятся в разных плоскостях сознания человека мыслительно-логической и образной (актуальной и виртуальной), и следовательно, образовать ССЦ, для которых таксисные отношения обязательны, не могут. Разные модально-субъективные оценки содержания предикативных единиц лишают коммуникативную единицу структурно-семантического единства.

5. Закономерности расположения предикативных частей ССП не тождественны закономерностям расположения предикативных единиц ССЦ. Нарушение взаимопроницаемости компонентов ССЦ на лексическом и грамматическом уровнях, отсутствие таксисных отношений между ними, а следовательно, их большая самостоятельность ведёт к свободе линейного расположения компонентов ССЦ.

Сочинительные союзы, сохраняя свое основное значение и выражая основное семантико-синтаксические отношения, свойственные им в ССП, приобретают способность соединять в коммуникативное единство предикативное единицы, некоординированные в ряде семантических аспектов, и единицы, расположенные дистатно.

6. Круг союзных конкретизаторов, использующихся в функции средств связи в ССЦ, заметно шире, чем в ССП. Выделяется большая группа специфических союзных сочетаний, специализирующаяся на потреблении в ССЦ.

Ряд конкретизаторов, использующихся и в ССП, и в ССЦ, изменяет свое значение, сообщая второй предикативной единице коннотации неожиданности, внезапности. При этом в ССЦ союзные конкретизаторы, в отличие от ССП, часто полностью теряют свое знаменательное значение. В силу этого и ряда других фактов, утвердившееся в науке мнение, рассматривающее ССЦ как особую коммуникативную единицу, представляется несколько односторонним.

ССЦ следует рассматривать не только с точки зрения коммуникативной, но и как единицу, имеющую особые структурно-семантические признаки.

7. В ССЦ с имплицитным звеном союзы также сохраняют свою семантику, но приобретают дополнительную функцию - функцию маркера вербально не выраженной пропозиции, а также способность соединять предикативное единицы, содержание одной из которых фактически выражено имплицитно. Отношения же между эксплицитно выраженными частями можно назвать отношениями синтаксического соприкосновения, которые невозможны в ССП.

8. Специфика ССЦ проявляется и в объёме семантико-синтаксических отношений, которые выражаются с помощью сочинительного союза. Так, в ССЦ возможны соединительные отношения включения (частного события в более общее), отношения внезапного (неожиданного) переключения статического на динамическое описание, отношения парцеллирования и ряд других.

Кроме того, в ССЦ невозможны некоторые отношения (собственно градационные), свойственные ССП, что также свидетельствует о своеобразии их коммуникативного и структурно-семантического регистров.

9. В ССЦ, неаналогичных ССП, не только по возможности полно выявлен специфический инвентарь союзных конкретизаторов, использующихся в функции средства связи ■ компонентов в поликоммуникативной единице, но и впервые обнаружены специфические союзные сочетания, возможные только в ССЦ: и действительно, и в самом деле, и уже, и тут, и здесь и т.д.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. Анализ языкового материала показал, что арсенал синтаксических единиц и объектов, включающий в себя: 1. синтаксему, 2. словосочетание, 3. простое предложение, 4. сложное предложение, -может быть продолжен. В него должны быть включены сложное синтаксическое целое как сфера пересечения синтаксиса собственно предложения и синтаксиса текста, текст как структурированное целое и вообще текст как тип дискурса.

Налицо типичная полевая структура, что подтверждается материалом анализа буквально всех единиц и объектов синтаксиса при функциональном подходе к их существованию в языке и речевых построениях. Вместе с тем, эта полевая структура, как это ни покажется странным, имеет внутри себя четко организованные оппозитивные структуры, и это сочетание структуры поля и оппозиций, то есть фактически структур категориальных, и определяет все богатство выразительных средств языка и возможность для говорящего использовать средства самых разных уровней для оптимального выражения своих коммуникативных задач, включая выражение модусных смыслов.

2.Сложное синтаксическое целое является строевой единицей текста, представляющей собой группу высказываний, объединенных вокруг единого смыслового центра. Главная идея, лежащая в основе организации ССЦ, - "содружество предложений", "несколько об одном", то есть ряд высказываний, посвященных одной (микро-)теме.

ССЦ обладает тремя ведущими дифференциальными признаками, отграничивающими его от других единиц синтаксиса и проявляющимися в специфике его структуры и семантики:

1.представленность рядом высказываний, формально самостоятельных коммуникативных единиц, или поликоммуникативность;

2.подчиненность реализации одной микротеме, или ^ монотематичность;

3. принадлежность компонентов ССЦ разным субъектно-речевым планам (автора, повествователя, персонажа), или полифоничность.

Таким образом, ССЦ - это поликоммуникативная единица, которая включает в себя самостоятельные высказывания, обладает структурной независимостью, относительной смысловой и структурной завершенностью и является компонентом текста, формирующим концептуально значимый смысл. При этом предполагается возможность разной адресной прикрепленности входящих в ССЦ высказываний. ССЦ может быть как моно-, так и полифонично.

3. ССЦ может рассматриваться в качестве синтаксической единицы, потому что в его составе имеются воспроизводимые структуры, которые, маркируя всю структуру в целом, служат для осуществления функциональной сущности ССЦ, связанной с его однотематичностью. Именно эти грамматикализованные ССЦ и следует считать сформированными синтаксическими единицами. Иначе говоря, ССЦ в современном русском языке (точнее речи) выступает не как сфоромировавмаяся грамматикализованная единица, а как формирующаяся.

4. Концептуальная категория "образ автора" (персональность) имеет статус сверхкатегории и проявляется в тексте как выражение авторского или личностного начала, реализуясь во всех типах текстов, в первую очередь, в художественном тексте, который представляет собой контаминацию нескольких субъектно-речевых планов (автора, повествователя, персонажа). Именно субъект речи (говорящий "Я") выступает в качестве организующего центра коммуникативной деятельности и обеспечивает отбор необходимых языковых средств.

5. Как и все категории текста, персональность имеет план содержания и план выражения и организуется по типу функциональносемантической категории, в иной терминологии - по принципу функционально-семантического поля.

План содержания функционально-семантической категории персональности определяет авторская модальность, формирующая антропоцентричность художественного текста и представляющая собой моноцентрическое поле с четко выраженной доминантой (говорящий «Я»), вокруг которого сгруппированы конституенты, наиболее тесно связанные с ней («не-Я» или «другой», соответствующие различным внутритекстовым субъектам). Периферию поля образуют эгоцентрические показатели, главным из которых является нарративный текст в качестве феномена языковой личности автора.

Я» говорящего (его языковая личность) неустранимо, даже если в самом тексте этого слова нет. Не местоимение "Я" создает антропоцентричность текста, а сущность этого "Я", порождающая авторскую модальность и модальный дейксис. Необходимо отметить и тот факт, что художественный текст характеризуется не только антропоцентричностью, но и субъектоцентричностью, позволяющей выразить динамику образа, субъективировать его субъектно-речевой план.

6. Некоординированнрость а плане субъективной модальности, разные субъектно-речевые планы создают полифонию текста, которая оказывает непосредственное влияние на модальность текста и формирует полифоническую систему модальных отношений, полимодальность текста. Следовательно, противопоставление модальности предложения текстовой включает антиномию «м он омодал ьность/п о л и м одал ьн ость».

7. В формировании плана выражения текстовой категории персональности участвуют единицы разных уровней. В своем взаимодействии и взаимозависимости они передают широкий круг понятий с помощью конечного инвентаря языковых средств. В отличие от функционально-семантических категорий темпоральности, залоговости и др. текстовая категория персональности не обязательно использует в качестве ядра своей структуры морфологическую категорию. Зависимости здесь более сложные и подвижные, поэтому реализация того или иного аспекта авторизации повествования связана с различными речевыми средствами.

8. Присутствие автора высказывания, авторская модальность в тексте обнаруживается как эксплицитно, так и имплицитно в отличие от предложения, в котором она всегда представлена эксплицитно. Существует целая группа авторизаторов (средств выражения категории персональности), характерных для 1, 2 и 3-го лица, выполняющих текстовую композиционную роль и позволяющих разграничить их субъектно-речевые планы. Ядро функционально-семантического поля персональности образуют эксплицитные собственно грамматические факторы авторизации, а именно вводные слова и конструкции, которые являются показателем субъективации повествования и позволяют переводить выражения, передающие внутреннее состояние, в план объективного описания.

На переферии поля находятся такие грамматические факторы, как обращения к читателю, собственно вопросительные и риторически-вопросительные построения, адресованные читателю, междометия, придаточные части сложноподчиненного предложения, начинающиеся ирреальными союзами и опирающиеся в своем морфологическом оформлении на сослагательное наклонение. В случае имплицитного присутствия автора в тексте средством его обнаружения могут быть авторизирующие глаголы и другие части речи со значением мысли, чувства, состояния, указывающие на присутствие нескольких субъективных пространств в высказывании одного и того же индивида и создающие полифонию повествования. Думается, что выбор говорящим (автором) из двух близких по семантике синтаксических конструкций (ССЦ с сочинительным союзом или сложносочиненное предложение) одной тоже является проявлением языковой личности автора текста.

9. ССЦ представляет собой иногда изофункциональный, но все-таки чаще не изофункциональный ССП объект, выполняющий свои функции не сводимые к сумме смыслов, выражаемых сложным предложением. ССЦ и СП противопоставлены по свойству монофоничности сложного предложения и полифоничности ССЦ, а также способности ССЦ менять ракурс подачи ситуаций, описываемых в разных частях ССЦ

10. Среди всего массива ССЦ выделяются ССЦ, не аналогичные ССП в плане формальном, и в том числе представляющем включение в высказывание в том или ином виде чужой речи в плане содержательном. Это разряды ССЦ, передающие чужую речь и соотносимые с передачей прямой, косвенной и несобственно-прямой речи, то есть с уже выделенными ранее некоторыми способами цитации, характерной для сложного предложения, но находящими свое выражение на некотором другом уровне построения речи, на другом уровне текста. И показаны те смыслы, которые выявляются именно на уровне ССЦ и отсутствуют в сложном предложении. И это смыслы в первую очередь модусного плана или связанные с иными, по сравнению со сложным предложением коммуникативными задачами высказывания.

11. Необходимо также отметить системные связи и взаимодействие сложного синтаксического целого и текста. Условием образования ССЦ нередко служит прерывисто-изменчивая модальность, пол и модальность компонентов ССЦ, что является результатом влияния текстовой авторизации. Образование ССЦ обусловливается рядом текстовых особенностей (например, эллипсиса, разного авторства компонентов в ССЦ и т.п.) в силу предсказуемых особенностей контекста.

Следует отметить необходимость расширения арсенала модусных средств (рамок), представленных в коммникативной грамматике (например, метафора , сравнение и т.д.) как показатель псевдоавторства, выражающий внутреннюю способность автора к наглядно-образному мышлению, воображению.

12. Анализ ССЦ с сочинительным союзом в сопоставлении со сложносочиненным предложением показал, что ССЦ с сочинительным союзом и сложносочиненное предложение - явления системно взаимообусловленные и взаимосвязанные, но тем не менее не тождественные, так как наблюдаются определенные различия в их семантике и структуре.

13. В функции средства связи самостоятельных предложений сочинительные союзы сохраняют лексико-грамматическое значение, свойственное им в сложносочиненном предложении. Семантика отношений в ССЦ чаще всего представляет собой сумму значений, включающую в себя семантику союза и семантику, выводимую из соотношения вещественного наполнения соединяемых союзом предикативных единиц. Состав конкретизаторов, употребляемых при союзах в ССЦ, аналогичных ССП, равен составу конкретизаторов, возможных в ССП, и передает те же семантико-синтаксические отношения, что и в ССП.

14. Но несмотря на наличие общих черт ССЦ с сочинительным союзом все-таки не следует отождествлять с соответствующим ССП, так как совпадение ряда синтаксических признаков еще не свидетельствует об их безусловном структурно-семантическом тождестве. Специфика употребления сочинительных союзов в ССЦ проявляется в том, что в ССЦ редко встречаются составные союзы типа «ни.ни», «то.то», а также разделительные союзы. Предикативные единицы в ССП не могут быть объединены при помощи градационных союзов, так как тесная отчётливо двусторонняя связь, существующая между частями в сложносочиненном предложении, разрушается за счет большей самостоятельности и возможности дистантного расположения компонентов ССЦ.

15. ССЦ с сочинительным союзом представляет собой поликоммуникативную единицу, обладающую своими дифференциальными признаками, которые проявляются в специфике структуры ССЦ, так как даже в ССЦ, аналогичное сложносочиненному предложению, где отличия минимальны, коммуникативный аспект вносит свои специфические структурные отличия: а) если характерной чертой сопоставительных ССП является возможность неполноты второй предикативной части, которая проявляется в отсутствии сказуемого, восполняемого на основании содержания первой предикативной части, то в ССЦ опущенное сказуемое восстанавливается из вещественного наполнения второго предложения, что объясняется лексико-грамматической непроницаемостью компонентов ССЦ, их смысловой независимостью и достаточностью. б) если в сложносочиненном предложении общий для обеих предикативных частей второстепенный член может находиться по отношению к ним либо в препозиции, либо в постпозиции, то в ССЦ с сочинительным союзом общий второстепенный член может быть только в первом предложении, так как употребленный в конце второго предложения, входящего в состав ССЦ, он относится только к содержанию этого предложения.

16. Отличие ССЦ с сочинительным союзом от ССП состоит в том, что в ССП сочинительный союз не выражает определенной направленности синтаксических отношений, которая выражена соотношением вещественного наполнения частей, в то время как в ССЦ у союза появляется дополнительная функция - выражать, кроме семантики отношений, их определенную направленность. В силу этого построение поликоммуникативного (ССЦ), а не монокоммуникативного (ССП) единства служит в ряде случаев деомонимизации конструкций с сочинительным союзом.

17. Деомонимизация сочиненных синтаксических структур путем преобразования ССП в аналогичное ему по характеру семантико-синтаксических отношений ССП, то есть преобразование структурно-семантической полипредикативной единицы в поликоммуникативную свидетельствует об органической связи взаимодействии в синтаксисе коммуникативно-функционального характера синтаксической конструкции и ее структурно-семантических особенностей, в частности на направленность синтаксических отношений.

18. Наличие группы ССЦ с сочинительным союзом, неаналогичных ССП, объясняется тем, что некоордннированность коммуникативных регистров (признак общий для ССП и ССЦ) тем не менее в тексте и предложении осуществляется по-разному. Если для предикативных частей ССП характерно наличие взаимопроницаемости на грамматическом и лексическом уровнях, то для предикативных единиц ССЦ подобная взаимопроницаемость не обязательна. В ССЦ, представляющем собой контаминацию различных субъектно-речевых планов (автор, персонаж), взаимопроницаемостъ отсутствует и компоненты его имеют разные координаты «я - здесь - сейчас», что предполагает семантическую некоординированность компонентов в аспекте авторства речи, в пространстве, во времени и т.д. Основным условием построения поликоммуникативного, а не структурно-семантического единства, является цитация. Наличие семантической оппозиции - ментальный и предметный аспекты события, разные масштабы описываемых событий и т.д. также являются условиями построения сложного синтаксического целого.

19. В ССЦ, неаналогичном ССП, сочинительные союзы сохраняя свою семантику, приобретают способность соединять в поликоммуникативное единство предикативные единицы, некоординированные в ряде смысловых аспектов, и единицы, расположенные дистантно. Более того, союз приобретает еще и дополнительную функцию - функцию маркера вербально не выраженной пропозиции, а следовательно способность соединять предикативные единицы, содержание одной из которых выражено имплицитно. В составе подобных ССЦ отношения между эксплицитно выраженными единицами можно назвать отношениями синтаксического соприкосновения, что возможно лишь в поликоммуникативном единстве, а не в структурно-семантическом, полипредикативном и коммуникативном целом - ССП.

20. Состав конкретизаторов, употребляемых при союзах в ССЦ, неаналогичных ССП, значительно шире, чем в ССП, так как наделяется большая группа специфических союзных сочетаний, специализирующихся на употреблении в ССП. Союзные сочетания в

ССЦ характеризуются более значимой семантикой второго союзного компонента (по сравнению со ССП). Расширение круга союзных конкретиазаторов, используемых в ССЦ, свидетельствует также и о большем объеме семантико-синтаксических отношений, которые выражаются с помощью сочинительного союза. Так, в ССЦ возможны сочинительные отношения включения, внезапного переключения статического описания на динамическое, отношения парцеллирования.

21. При анализе ССЦ с сочинительным союзом были выявлены определенные закономерности соотношения логических и языковых форм мысли, которые позволили построить коммуникативно-семантическую модель ССЦ с сочинительным союзом на основе когнитивно-семантической модели фоновых знаний и выделить ССЦ, которым соответствуют неоперациональные пресуппозиции (экстралингвистические и лингвистические знания коммуникантов), и ССЦ с невербализованным смыслом, основанным на операциональной (логической) пресуппозиции (не выражены посылки логического силлогизма).

22. В силу выше изложенного, утвердившаяся в современной науке точка зрения, рассматривающая ССЦ только как особую поликоммуникативную единицу, представляется несколько неполным. Как показал анализ, ССЦ с сочинительным союзом следует рассматривать как единицу, имеющую свои дифференциальные структурно-семантические признаки: а) предикативные единицы в составе ССЦ с сочинительным союзом могут принадлежать разным субьектно-речевым планам и иметь различные координаты «я - здесь - сейчас»; б) предикативные единицы в составе ССЦ за счёт своей большей структурной и семантической самостоятельности могут располагаться дистантно; в) содержание одной из предикативных единиц в составе ССЦ может быть выражено имплицитно, что исключено в ССП;| г) состав союзных сочетаний, использующихся в ССЦ значительно шире, чем в ССП, и оно характеризуется более значимой семантикой второго союзного компонента; д) сочинительный союз в ССЦ выполняет особую роль - он способен выражать определенную направленность отношений, и в связи с этим дополнительную функцию - деомонимизации полипредикативных конструкций.

В данном случае четко проявляется взаимосвязь коммуникативных и структурно-семантических признаков, специфика использования % структурно-семантических средств, обслуживающих разные коммуникативные задачи и в то же время при сопоставлении выявлена неоднородность структуры и семантики массива ССЦ, представляющего собой единицы в разной степени маркированные как особые структурно-семантические и коммуникативные конструкции.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Малычева, Наталья Владимировна, 2003 год

1. Абрамов Б.А. Текст как закрытая система // Лингвистика текста. Материалы научной конференции. М., 1974. Т.1. с.3-4

2. Абызова В.Н. Актуальное членение как условность связного текста // Семантические аспекты слова и предложения. Пермь, 1980. — с.88 -97

3. Адмони В.Г. Грамматика и текст // Вопросы языкознания, 1985, № 1. — с.63-69

4. Адмони В.Г. О модальности предложения // Учен. зап. Лен. гос. пед. ин-та. Фак. ин. яз. Л., 1956. Т. XXI

5. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М., 1990.

6. Акишина А.А. Структура целого текста. — М., 1979, Вып. 1-2.

7. Алисова Т.Б. Дополнительные отношения модуса и диктума // Вопросы языкознания," 1971, № 1

8. Амирова Ж.Г. Стилистические функции различных типов ССЦ в контексте А.И. Куприна: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Алма-Ата, 1983.

9. Анамапиева Ф.Б. Сопоставление диалогической прямой речи и недиалогической прямой речи в художественном тексте // Текстовый аспект в изучении синтаксических единиц. Л., 1990.-с. 120-127

10. Андрющенко Т.Я. Структура текста как инструмент в исследовании смыслового восприятия речевого сообщения \\ Общение. Текст. Высказывание. М., 1988

11. Апухтин В.Б. Психолингвистический метод анализа смысловой структуры текста. Автореф. . канд. филол. наук, М., 1977.12

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.