Текстообразующие потенции и контекстуальные реализации условных сложноподчиненных предложений с союзами недифференцированного значения тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Бороздина, Юлия Евгеньевна

  • Бороздина, Юлия Евгеньевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Липецк
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 192
Бороздина, Юлия Евгеньевна. Текстообразующие потенции и контекстуальные реализации условных сложноподчиненных предложений с союзами недифференцированного значения: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Липецк. 2003. 192 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бороздина, Юлия Евгеньевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Роль контекста в формировании предложений неиндикативного типа.

1.1. Системные предпосылки выделения условных сложноподчиненных предложений со значением ирреальной обусловленности.

1.2. Смысловые и функциональные особенности союзов недифференцированного значения в реализации разновидностей условных отношений.

1.3. Предпосылки возможного употребления коррелятов как дополнительных средств реализации условия.

ГЛАВА II. Текст и модальная квалификация компонентов предложений неиндикативного типа.

2.1. Текстоцентризм модальной квалификации условных предложений неиндикативного типа.

2.2. Оценка как фактор возникновения и функционирования условных конструкций.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Текстообразующие потенции и контекстуальные реализации условных сложноподчиненных предложений с союзами недифференцированного значения»

Теоретические основания исследования. Проявлением антропоцентрической направленности современной лингвистики явилось изменение приоритетов исследования языка как явления, связывающего человека и действительность. Системно-структурная парадигма, обогатившая языкознание достижениями дескриптивной таксономии, ограничивалась внутриязыковым анализом. Вместе с тем познание системных отношений в языке подготовило почву для текстовых разработок. Признанию текста главным объектом лингвистики, где средства языка всех уровней существуют только, по замечанию Г. А. Золотовой, как элементы, части целого, способствовало обращение к человеческому фактору, возвращение человеку статуса «меры всех вещей».

Становление и утверждение текстоценгризма в рамках антропологической парадигмы и функционально-грамматического подхода выдвинуло ряд требований к лингвистическому описанию, основным из которых является рассмотрение языковых единиц в их предназначенности, в их служении тексту.

Определение роли синтаксической единицы в структурно-смысловой организации текста находится в зависимости от решения вопроса об уровневом статусе текста. Эта проблема относится к числу наиболее актуальных проблем лингвистики текста, поскольку та или иная исследовательская позиция по данному вопросу детерминирует как концептуальные положения разрабатываемой теории, так и ее частные аспекты. Наряду с вычленением текстового уровня в языковой системе (Г. В. Бондаренко, В. А. Бухбиндер, Е. Д. Розанов, О. И. Москальская, М. И. Откупщикова, С. В. Пискунова, Е. А. Попова, И. А. Сыров, З.Я. Тураева и др.), широко представлена точка зрения, согласно которой текст (макротекст) относится к единицам речевой коммуникации (Б. А. Абрамов, И. Р. Гальперин, В. Н. Ерхов, М. Н. Кожина, Г. В. Колшанский, А. А. Леонтьев, А.

А. Мецлер, А. И. Новиков, Э. Г. Ризель, Г. Я. Солганик, Н. Н. Трошина, JI. А. Черняховская, В. С. Чулкова и др.).

История лингвистических исследований, отражающая разнообразие аспектов и подходов к анализу текста (структурный, структурно-семантический, смыслообразовательный, коммуникативный, семантико-прагматический, интенциональный и нек. др.), является лучшим свидетельством принципиальной невозможности выработки единого определения текста. Несводимость феномена «текст» к стандартному набору ограниченного числа признаков основывается на принципе экспансионизма, связанном с привлечением новых объектов рассмотрения, а также установкой на целостное постижение и представление лингвистической реальности во всем многообразии присущих ей отношений. Антропоцентрический принцип постижения языка в контексте бытия человека - в тесной связи с его сознанием и мышлением, духовным миром, способностями к коммуникации - определил использование данных филологии, философии, психологии, культурологии, социологии, семиотики и других наук, изучающих человека «в его человеческой специфике» (Бахтин, 1986, с. 301).

Поиск единиц синтаксического устройства текста, выявление способов синтаксической связи внутри выделенных фрагментов и между ними характеризует начальный, «докоммуникативный» этап лингвистического анализа текста, реализующего статический, пропозициональный подход к тексту. Выход за пределы высказывания ограничился микроструктурой текста, рассматриваемой с позиций традиционной грамматики, в отрыве от условий коммуникации. Разнообразные подходы к сегментации текста (логический, функционально-смысловой, синтаксический, пунктуационно-интонационный, семантико-стилистический и др.) привели к появлению большого количества «единиц» текста, сверхфразовых образований (ССЦ, СФЕ, складень, высказывание, тип речи, абзац, текстовый блок, текстема, прозаическая строфа и др.), отсутствию четких принципов их разграничения, невозможности обнаружения закономерностей их формирования и объединения в рамках целостного текста.

Последовательная реализация антропоцентрической концепции привела к утверждению динамического подхода, к изучению текста в коммуникативном пространстве говорения - понимания как процессов взаимодействия субъектов коммуникации.

Адекватное представление о специфике синтаксического оформления макро- и микроуровней текста может быть получено только в условиях рассмотрения «жизни» текста в ее динамике, выявления «позиции говорящего в отборе речевых ресурсов и организации текста» (Золотова, 1998, с. 312).

Наличие разноречивых мнений о статусе текста, определяемого в пространстве дихотомии язык - речь, объясняется тем объективным фактом, что уже «с предложением мы покидаем область языка как системы знаков и вступаем в другой мир, в мир языка как средства общения, выражением которого является речь» (Бенвенисг, 1974, с. 139). Актуализация значения языковой единицы в процессе ее речевой реализации, или функционирование, связана с изменением статуса предложения, которое рассматривается с позиции его участия в конкретных условиях коммуникации. Введенный Н. А. Слюсаревой термин «высказывание» не получил до сих пор строгой дефиниции, однако инвариантным является критерий «соотнесенности с ситуацией». Взгляд на предложение-высказывание как на «единство противоположностей системы языка и системы коммуникации на уровне элемента текста» (Сидоров, 1983, с. 13) стал отправной точкой исследований, выявляющих собственно текстовые механизмы актуализации предложений, направленных на установление закономерностей текстообразования.

JI. Н. Мурзин выделяет два типа правил текстообразования: формальные, принадлежащие языку, и коммуникативные, выходящие за пределы языка как системы знаков. С. Г. Ильенко, исследуя предложение в аспекте его функционирования в тексте, определяет структурно-семантическую организацию предложения, его позицию и семантическую соотнесенность с последующим композиционно-смысловым звеном текста (Ильенко, 1981,с. 7 - 8) как факторы, обусловливающие различную степень проявления текстообразующих потенций.

Сведения об особенностях текстовой репрезентации предложения, о «дополнительных средствах . приспособляемости к «жизни в содружестве» с другими синтаксическими единицами» (Ильенко, 1990, с. 5) значительно расширяют комплекс представлений о предложении как многоаспектной единице. Процесс текстовой «ассимиляции» предложения охватывает все уровни его формально-содержательной организации, поэтому решение вопроса о роли конкретной единицы в структурировании текста должно основываться на учете всех компонентов ее текстовой реализации. Однако решающим фактором в определении текстообразующих потенций выступает семантика, поскольку текст - это, прежде всего, смысловое единство, любой относительно целостный элемент которого предназначен для формирования и выражения кванта общей концепции текста - концептуально значимого смысла.

Теория стратификации семантики в содержании высказывания выделяет аспекты смысла и его языковой интерпретации. Речевой смысл высказывания понимается как «та информация, которая передается говорящим и воспринимается слушающим на основе содержания, выражаемого языковыми средствами в сочетании с контекстом и речевой ситуацией, на фоне существенных в данных условиях речи элементов опыта и знаний говорящего и слушающего» (Проблемы функц. грамматики, 2000, с. 6 - 7). В сферу речевого смысла входят разного рода импликации и пресуппозиции. Содержание высказывания определяется и мотивами, целями, условиями употребления, а восприятие зависит от знания этих моментов. Само понятие «смысл» предполагает внутреннюю дифференциацию и разграничение системно-категориального аспекта, отражающегося в семантических категориях, и речевого аспекта, представленного в конкретных высказываниях. Координата «Я» как необходимая основа анализа требует учета интерпретационного компонента значения - того аспекта «выражаемого языковыми средствами семантического содержания, который составляет специфику именно данной формы, данного комплекса языковых средств, данного высказывания» (Проблемы .,2000, с. 29).

Художественный текст - это особый вид коммуникации, отличающийся много уровневостью участников общения. Структура художественного текста представляет собой сложную динамическую целостную систему в единстве создания, развертывания и восприятия текста. Исследование структуры художественного текста позволяет выявить авторский замысел и характер его реализации. Коммуникативная система литературного нарратива задает правила взаимодействия составляющих его элементов. Более того, сами единицы языковой системы становятся реальностью в тексте и благодаря тексту.

Действие «текстового коэффициента» не сводится к активизации сочетательных возможностей языковой единицы под воздействием расположенных на синтагматической линии единиц - в соответствии с прагматическими намерениями автора речи, нужным ему смыслом и особенностями осуществления коммуникации в данных условиях. В отношении художественного текста элементы конситуации, коммуникативный и интенциональный компоненты, релевантность взаимодействия адресанта и адресата сообщения приобретают иное, по сравнению с канонической моделью, значение. Речь идет о качественно иных принципах нарративного использования языка, о закономерностях вторичной коммуникации, о подчиненности всех составляющих художественного текста единству замысла, реализующемуся как линейное и структурное единство плана содержания и плана выражения. Выступая в своей предназначенности художественному тексту, сложное предложение в составе целого служит для создания общей синтаксической композиции, воплощая и единство замысла автора, и целостность действительности. Синтаксическая организация художественного произведения предопределяется как грамматическими, так и эстетическими закономерностями. Будучи элементом эстетически преображенной и воссозданной действительности, сложное предложение тяготеет к интегративно-диалектическому проявлению своего грамматико-речевого потенциала, актуализируемого в связи с выполняемыми им текстовыми функциями. При этом последние связаны с самой функцией «художественности», формирующей фикциональный мир.

Условная семантика, пронизывающая структуру речевого общения в целом, не раз становилась предметом исследовательского интереса. Уяснение специфики значения осуществлялось с позиций исторического становления, способов формально-грамматического выражения на разных ярусах языковой системы, в ряду категории обусловленности, функционально-семантического пространства языка. Аналитическое представление компонентов содержания и формы, их типологическое обобщение явилось необходимой основой изучения законов речевой деятельности и художественного творчества. Рассмотрение текстовой «ипостаси» сложного предложения невозможно без познания его свойств как единицы языка и факта речи. Исследованные с позиций их органической связи и живого взаимодействия языковой, речевой и текстовый аспекты предстают как проявления единой сущности.

Многоплановость и сложность категориально-семантической организации условных сложноподчиненных предложений неиндикативного типа находит выражение в диапазоне вариантов ее формального представления, связанном с возможностями использования комплекса релятивных и дискурсивных слов, лексико-грамматическим наполнением и взаиморасположением предикативных частей, их субъектной, темпорально-таксисной организацией и коммуникативной перспективой. Включение пресуппозиции в содержательную структуру рассматриваемых единиц предопределяет их синсемантизм, контекстуальную обусловленность реализации значения.

Процесс речевой актуализации неиндикативных условных высказываний, связанный с осуществлением тактики речевого воздействия, сопряжен с многоуровневым актом оценивания субъектом речи / сознания всех составляющих коммуникативной ситуации и коммуникативно-прагматического потенциала формально-содержательной организации рассматриваемых конструкций. Оценка, связанная с альтернативой и составляющая наряду с последней основу содержательной структуры ирреально-условных высказываний, во многом детерминирует их текстовое использование, реализацию собственно эстетической задачи побуждения читателя к соразмышлению, вызову у него оценочного отношения к воссозданной автором действительности.

Категория оценки, составляя доминанту категории модальности, подключает условные сложноподчиненные предложения с союзами недифференцированного значения к средствам выражения образа автора, авторской стратегии. Модальная интерпретация ирреально-условных высказываний в художественном тексте является результатом воплощения авторской модальности, каузирующей восприятие смысла читателем. Обусловленность формально-содержательной и функциональной специфики ирреально-условных высказываний текстовыми параметрами, неслучайный характер конкретного субъективно-модального рисунка на микроуровне высказывания и макроуровне текстовой организации выявляет специфику художественного текста как произведения искусства. Концептуально представленное осмысление жизни, нашедшее выражение в структуре образа автора, проявляется в принятой форме повествования, избранном ракурсе изображения, стиле взаимоотношений с художественным миром и читателем.

Уровень текстовой коммуникации, повествовательная форма с присущей ей структурно-смысловой организацией вербально-речевой ткани художественного текста являются факторами, релевантными для реализации текстообразующих потенций ирреально-условных сложноподчиненных предложений, определяющими их текстовое развитие, участие в реализации текстовых категорий. При этом величина семантического радиуса действия, выявляющая текстообразующие возможности рассматриваемых конструкций, находится в соотношении с их содержательной структурой, определяющей степень контекстуальной зависимости.

Предметом исследования являются условные сложноподчиненные предложения с союзами недифференцированного значения, подвергаемые анализу в процессе текстового функционирования.

Актуальность исследования определяется разработкой проблемы функционирования языковых средств, их участия в организации текстового пространства. Художественный текст в силу «дополнительной» обусловленности его структуры эстетическим заданием и кодом проявляет текстовое своеобразие условных сложноподчиненных предложений с союзами недифференцированного значения, позволяя выявить сущностные закономерности, возможности структуры, семантики и функционирования. Познание категориально-семантических и коммуникативных свойств предложений с точки зрения их предназначенности тексту, основанное на принципах антропологической парадигмы лингвистики, призвано проявить глубинную связь языка, речи и текста как аспектов единого целого. Подобный ракурс рассмотрения ирреально-условных конструкций, остававшийся без достаточного внимания исследователей, значительно расширяет и углубляет комплекс представлений о предложении как многоаспектной единице.

Научная новизна диссертации заключается в том, что формально-содержательная и функциональная специфика условных сложноподчиненных предложений с союзами недифференцированного значения рассматривается как проявление антропоцентричности языковой системы; анализ коммуникативно-прагматических функций и особенностей текстовой актуализации проводится на основе достижений теории литературной коммуникации и структуры художественного текста.

Цель работы - исследование составляющих формально-содержательной организации условных сложноподчиненных предложений с союзами недифференцированного значения, реализующихся при актуализации в тексте и детерминирующих их текстовое функционирование.

Рассматривая процесс функционирования языковых единиц как, с одной стороны, системно обусловленный, а с другой, испытывающий влияние текста как интегрирующего феномена, мы определили основные задачи исследования:

1) выявить параметры грамматической семантики и формы условных сложноподчиненных предложений неиндикативного типа, обладающие функциональным потенциалом;

2) определить и описать категориально-семантическое значение, условия и возможности контекстуального воплощения эксплицитных знаков условного отношения в рассматриваемых структурах;

3) доказать зависимость текстовой актуализации исследуемых предложений от семантической и композиционно-стилистической организации текста;

4) установить закономерности соотношения уровней литературной коммуникации художественного текста и реализации структурно-семантических и коммуникативно-прагматических свойств и функций анализируемых единиц;

5) проследить влияние структурно-смысловой организации определенного типа повествования на проявление содержательной структуры и текстообразующих потенций условных сложноподчиненных предложений с союзами недифференцированного значения как действие принципа антропоцентризма;

6) охарактеризовать условные сложноподчиненные предложения с союзами недифференцированного значения как единицу языка, подключающуюся к средствам создания специфики художественного текста и участвующую в реализации категориальных свойств текста как семантико-грамматической структуры и коммуникативной единицы высшего порядка.

Методы исследования определены спецификой рассматриваемого предмета, целями и задачами работы и включают структурный, описательно-аналитический, функциональный, трансформационный; использовались приемы и принципы синтагматического и парадигматического анализа.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Типизированные аспекты значения выступают основой выделения условных сложноподчиненных предложений неиндикативного типа в качестве элемента системы отношений логической обусловленности. Семантико-грамматическая специфика исследуемых единиц может быть представлена только с учетом совокупности факторов, ведущим из которых выступает позиция говорящего.

2. Особенности проявления значения в условных конструкциях неиндикативного типа утверждают союзы недифференцированного значения в качестве полноправных членов языковой системы. Общекатегориальное значение ирреальной обусловленности конкретизируется в условиях взаимодействия элементов семантической структуры союза и лексико-грамматических особенностей сказуемого, а также сочетания с частицами. Тем самым обнаруживается концепция субъекта речи, актуализирующего определенные грани выражаемого отношения.

3. Экспликация коррелятов как позитивных знаков подчинения со стороны главной части находится в отношениях взаимообусловленности с семантико-синтаксической структурой сложноподчиненного предложения и определяется целями речевой деятельности.

4. Адекватная модальная характеристика условных сложноподчиненных предложений с союзами недифференцированного значения осуществляется с точки зрения их участия в формировании и выражении модальности текста. Модальная актуализация высказывания есть результат воплощения авторской модальности и моделируемой в сознании адресата структуры ситуации.

5. Ирреально-условные сложноподчиненные предложения представляют собой информационно-интегрированные структуры, являющиеся результатом взаимодействия темпоральной, модальной, персональной, референтной и локальной структур. Коммуникативная предзаданность их употребления в типизированных сегментах текста предопределяется рядом семантических факторов.

6. Иерархия уровней коммуникации в рамках коммуникативной системы художественного текста диктует целесообразность разграничения условных конструкций «воображаемой ситуации» и «возможной ситуации». Оппозиция «авторская - персонажная речь», позиция субъекта речи выступает решающим фактором, влияющим на степень контекстной зависимости, реализацию коммуникативно-прагматических свойств ирреально-условных сложноподчиненных предложений и их текстообразующих потенций.

7. Субъективная содержательная доминанта условных сложноподчиненных предложений с союзами недифференцированного значения, проявляющаяся на всех уровнях формирования семантико-грамматической структуры, определяет оценку как основу их текстового функционирования и позволяет выделить прагматический аспект в качестве важной составляющей их семантики.

8. Различная организация речевых планов повествователя и персонажей в различных типах повествовательных форм оказывает существенное влияние на проявление аспектов семантической структуры ирреально-условных высказываний, их роль в реализации образной и сюжетно-композиционной системы художественного текста.

Теоретическая значимость диссертационной работы связана с разработкой теории сложноподчиненного предложения в единстве с теорией текста, отражающей взаимосвязь объектов исследования, учитывающей критерий взаимной обусловленности значения, формы и функции грамматических единиц и категорий; с выявлением закономерностей моделирования семантики и соответствующей формы на различных уровнях коммуникации и познания.

Практическая значимость работы состоит в возможности использования результатов в практике научной разработки лингвистики нарратива, теории текста и функционального синтаксиса; в курсе преподавания современного русского языка, научно-исследовательской работе студентов и факультативных занятиях по русскому языку в старших классах средней школы.

Эмпирическую базу исследования составили извлеченные методом частичной выборки из произведений художественной литературы XIX - XX веков текстовые фрагменты, включающие условные сложноподчиненные предложения с союзами недифференцированного значения. Общий корпус примеров составил около трех тысяч.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседании кафедры русского языка и общего языкознания Липецкого государственного педагогического университета, на межвузовских и внутривузовских научных конференциях (Липецк, 2000 -2002), на научной конференции профессорско-преподавательского состава Липецкого государственного педагогического университета, посвященной итогам научной работы за год (Липецк, 2001, 2002).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка источников языкового материала и библиографии, включающей 229 наименований.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Бороздина, Юлия Евгеньевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Выдвижение человеческого фактора как определяющего направление, принципы и методы современных лингвистических исследований позволяет с новых позиций осмыслить традиционные языковые объекты. Системоцентрическое, структурно-семантическое описание закономерно включается в интегрированное рассмотрение единиц языка, ставящего задачу выявить механизмы речепорождения и текстообразования. В свою очередь, коммуникативно-прагматический, функциональный подходы углубляют представление о языковой системе, помогают сделать менее противоречивым объяснение ее структуры и закономерностей.

Антропоцентрический принцип лингвистических исследований раскрывает взаимообусловленность системно-языковых характеристик, текстообразующих возможностей и особенностей речевых реализаций синтаксических единиц, полагая основанием функциональной предназначенности тексту их функциональный потенциал в системе языка.

Обращение к структурно-семантической специфике условных сложноподчиненных предложений с союзами недифференцированного значения осуществляется с целью установления содержательных и формальных факторов, обусловливающих актуализацию данных единиц при возможности воплощения условного концепта рядом синонимических средств. Исследование дает возможность квалифицировать функциональное проявление семантической структуры в отношении условных сложноподчиненных предложений неиндикативного типа. Семантическая неодноплановость, основанная на совмещении модальных планов в их грамматическом устройстве и когнитивной опосредованности, поддерживается морфологическим наполнением сложных предложений, а также абстрактностью временной характеристики предикативных частей. Идентификация и модально-семантическая дифференциация осуществляется с опорой на контекст, обнаруживающий взаимодействие кондициональных и темпоральных значений, устанавливаемое субъектом речи. Особую важность в разграничении нереальных и потенциальных условных предложений приобретает достоверность знаний субъекта об отношении содержания сообщаемого к действительности. В целом, определяющая роль говорящего в интерпретации связи между пропозицией-условием и пропозицией-следствием требует учета одновременного действия нескольких факторов, уточняющих характер этой связи: коммуникативная установка, выполнимость/невыполнимость, темпорально-таксисная характеристика положений дел, достоверность / проблематичность, желательность /нежелательность, контролируемость/неконтролируемость, формальная выраженность, субъектная организация и нек. др. Субъективная мотивированность ситуации-условия, ситуации-следствия, и, главное, самой условной связи создает многозначность рассматриваемых структур, делает их средством выражения внутренне детерминированного познавательного процесса. Как компоненты связи между главной и зависимой предикативными единицами выступают: взаиморасположение частей относительно друг друга и относительно текстового окружения, интонация, маркеры связи и их характер, аспектуальная квалификация предикатов в их взаимодействии.

Категориально-семантическое значение и коммуникативные потенции эксплицитных знаков подчинения получают воплощение в ходе реализации своих синтагматических и функционально-стилевых парадигматических возможностей, отражающей интенцию говорящего и определяющейся прагматическими условиями включения сложных предложений в контекст. Опираясь на заложенные в языковом строе коммуникативные потенции релятивов, говорящий реализует речевые стратегии в разных условиях и с разными целями. Синкретизм семантико-грамматической структуры неиндикативных условных предложений определил особое место условных союзов недифференцированного значения в формировании специфики как кондициональной синтаксемы, так и собственно сложноподчиненного предложения. Двойственность семантической организации союзов, предоставляющей возможности ее преобразования, явилась предпосылкой развития новой синтаксической модели простого предложения на базе придаточного условия, имеющей модусное значение. Общекатегориальное значение ирреальной обусловленности, сконцентрированное в союзе если бы, конкретизируется в условиях взаимодействия компонентов семантической структуры союза и лексико-грамматических особенностей глагольной лексемы, формирующей грамматическую основу антецедента. Данное взаимодействие во многом определяет перспективу семантико-грамматических соотношений ситуаций в составе целого высказывания. Семантическая диффузность соотносимых ситуаций подчеркивается интегральным компонентом 'фактичность'. Пропозиция, задаваемая союзом, фиксирует переход от событийного значения микроситуаций к фактообразующему значению целостной конструкции. Однако нефактивность восстанавливает связь с субъектом речи / сознания и предопределяет наличие модусного компонента ментального плана в семантической структуре ирреально-условных высказываний. Условием эксплицитного или имплицитного представления модуса является интенция говорящего. Мыслимость, предполагаемость выступают основой взаимосоотнесения категорий ирреальности и возможности в рамках ирреально-условных структур, позволяющих выразить различные виды обоснования возможности / невозможности осуществления некоторого положения дел. Реализуя свои оценочно-квалифицирующие свойства, условный союз способен сочетаться с рядом частиц, корректирующих семантическую координацию релятива. Намерением говорящего выступает в каждом случае соотнесение концепции адресата со своей оценкой, актуализация определенных граней выражаемого отношения.

В экспликации семантико-прагматических оттенков высказывания задействуется функциональный потенциал коррелятов, значительно расширяющий диапазон реализации семантических, коммуникативно-прагматических и стилистических возможностей высказываний.

Формально-содержательный синсемантизм ирреально-условных высказываний связан с особым характером пресуппозиции, включающейся в их содержательную структуру и определяющей функционально-семантическую несамостоятельность как принцип контекстуальной реализации анализируемых конструкций.

Контекстуальная обусловленность актуализации семантической структуры рассматриваемых единиц проявляется в зависимости от условий коммуникации и характера взаимодействия темпоральной, модальной, персональной, референтной и локальной структур.

Антропоцентризм как исходный момент анализа выявил присутствие оценивающего субъекта уже на системно-языковом уровне рассмотрения условных предложений. Само направление осмысления исходной реальной ситуации детерминировано субъектом. Принадлежность условных неиндикативных конструкций, главным образом, теоретическому уровню познания, сочетается с оценочно-прагматической установкой субъекта речи, стремящегося внушить адресату свою оценку. Гипотетичность, альтернатива как доминанта условного значения согласуется с оценкой, возникающей в результате ценностного сопоставления. Присутствие условной конструкции с союзами недифференцированного значения в тексте является для адресата сигналом ситуации оценивания. Оценке подвергается компетенция адресата, связь частей неиндикативной конструкции. Оценочно-когнитивная установка говорящего детерминирует степень формализации подчинения, определяет текстовую актуализацию ирреально-условной конструкции, реализуя различные тактики говорящего в оценке существующего положения дел. Содержательная интегрированность, а также координация смысловой отмеченности создают основу для комплексной оценки и взаимохарактеризации условия и следствия.

Асимметрия как формально-содержательная необусловленность ирреально-условного предложения на уровне языковой системы выступает как способ организации значения. Прагматический заряд, сложность смысловой содержательной структуры, контекстная обусловленность выступают факторами, определяющими изоморфизм механизма актуализации ирреально-условных высказываний в тексте и механизма метафоры. Наряду с признаком расчлененного представления ситуации действительности, факторами, определяющими информативную емкость, коммуникативно-прагматическую нагруженность данных структур выступает наглядность, образное выражение логических отношений действительности. Квази-объяснительная сила ирреально-условных высказываний определяет их широкое участие в контекстах практического рассуждения, направленных на формирование оценки и воздействия на адресата. Функциональный потенциал конструкции включает возможные контекстные связи и позволяет говорящему осуществить выбор адекватного средства коммуникации. Текстовые импликации ирреально-условных высказываний, выявляющие особенности функционирования, передают прежде всего субъективно-оценочную информацию в рамках микроконтекста. Семантико-функциональная специфика условных конструкций находится в зависимости от различного характера и целей мотивации как базисного компонента их коммуникативной способности.

Значение ирреально-условных высказываний в реализации образной и сюжетно-композиционной системы художествнного текста неодинакова в различных типах повествовательных форм. Погруженность в ситуативный контекст, конкретность, согласно требованиями внутритекстовой коммуникации, определяет тесную связь гипотетического образа с содержанием речи и наличие денотативной соотнесенности значения с реальными событиями в повествовании от первого лица. Ведущим назначением условных построений является функция довода, аргумента. Разнообразием структурно-содержательных моделей отличается повествование от третьего лица. Характерной особенностью ирреально-условных высказываний в контексте речи повествователя является высокая степень выраженности позиции автора, характеризующего, комментирующего факты художественного мира. Содержательная структура данных высказываний, отражающих мыслительную способность более высокого уровня, как правило, не предполагает денотативной соотнесенности с действительностью.

Квалификация оценки как фактора функционирования ирреально-условных высказываний сопряжена с признанием модальности текста исходным моментом проявления их текстообразующих потенций. Системно-языковая основа дает возможность определения только внешних границ модального содержания конструкции, текстовая реализация компонентов которого определяется участием данных конструкций в модальном аспекте текстообразования. В процессе функционирования происходит дифференциация модального значения в результате взаимодействия с различными модусными категориями. Иерархия уровней коммуникативных ситуаций в рамках коммуникативной системы художественного текста заставляет отказаться от критерия временной отнесенности, сохраняющего свою релевантность только на внутритекстовом уровне как модели актуализированной речи.

Актуализация модального значения осуществляется с помощью средств модально значимого контекста. Детерминированность ирреально-условного высказывания текстовыми параметрами заключается в том, что гипотетическая модальность обусловленной возможности приобретает разную степень контекстной зависимости и способности к текстовому развитию в зависимости от статуса субъекта речи. Внутритекстовое пространство предъявляет особые требования к способности высказываний реализовать интенцию автора. Использование модального потенциала условной конструкции «возможной ситуации», соотнесенных с разными временными планами, зависит от решаемых автором коммуникативных задач. Проявлением требования однозначности коммуникации выступает высокая степень зависимости данных построений от контекста.

Ирреально-условные конструкции «воображаемой ситуации», отличающиеся нерелевантностью временного аспекта в структуре значения, являются отчетливой формой проявления авторского модуса и обладают внешнекоммуникативной направленностью. Общая ирреальная модальность, вневременность и функция обобщения обусловливают низкую степень зависимости от контекста ирреально-условных высказываний данного типа. Наблюдается обратная зависимость представленности диктумного плана в содержательной структуре, определяющей степень контекстуальной зависимости, и величина семантического радиуса действия, выявляющего текстообразующий потенциал синтаксических единиц. Способность ирреально-условных конструкций к наслоению зон авторизатора и субъекта сознания, мнения выделяет их как средство обнаружения субъектной многослойности текста, обусловленной сложной структурой образа автора.

Проведенное исследование подтверждает мысль о том, что познание антропоцентрической природы языка требует включения объекта рассмотрения в систему «язык - речь - текст», компоненты которой предстают как проявления единой сущности.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бороздина, Юлия Евгеньевна, 2003 год

1. Астафьев В. Царь-рыба. М.: Детская литература, 2002.

2. Булгаков М. А. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 1. — М.: Худож. лит., 1989.

3. Бунин И. А. Сочинения: Ночь отречения. -М.: Лаком-книга, 2001.

4. Васильев Б. В списках не значился / Священная война. -М.: Пресса, 1995.

5. Воробьев Е. Вчера была война / Священная война. М.: Пресса, 1995.

6. Гайдар А. П. Собрание сочинений: В 4т. Т. 1 2. - М.: Детская литература,1971.

7. Гоголь Н. В. Собрание сочинений: В 8 т. Т. 1,2, 5. М.: Правда, 1984. Гончаров И. А. Собрание сочинений: В 6 т. Т. 1, 4, 5, 6. - М.: Правда, 1972. Горбатов Б. Непокоренные / Священная война. - М.: Пресса, 1995. Горький М. Рассказы. - М.: ГИХЛ, 1952.

8. Довлатов С. Последняя книга: рассказы, статьи. СПб.: Азбука - классика, 2001.

9. Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы: Роман. Т. -I-II. Тула: Приок. кн. Изд-во, 1994.

10. Достоевский Ф.М. Идиот. Ижевск: Удмуртия, 1984.

11. Казакевич Э. Весна на Одере / Священная война. М.: Пресса, 1995.

12. КраттИ. Ф. Великий океан. М.: Правда, 1989.

13. Паустовский К. Повесть о жизни. Наследники. М.: Киностудия «глобус», 2002.

14. Пелевин В. Чапаев и Пустота. -М.: Вагриус, 2002.

15. Пелевин В. Хрустальный мир. М.: Вагриус, 2002. Платонов А. П. Повести и рассказы. - М.: Худож. лит., 1983. Пушкин А. С. Сочинения. В 3-х т. - М.: Худож. лит., 1985 - 1987. Распутин В. Г. Век живи - век люби. Повести. Рассказы. - М.: Известия, 1985.

16. Салтыков-Щедрин М. Е. Собрание сочинений: В 10 т. Т. 2, 6. — М.: Правда, 1988.

17. Абрамов Б. А. Текст как закрытая система языковых средств // Лингвистика текста: Материалы научн. конф.: В 2 ч. М., 1974. - Ч. 1.

18. Абрамов Б. А. Предложение и текст // Лингвистические проблемы текста. Вып. 217. М: МГПИ им. М. Тореза, 1983.

19. Адмони В. Г. Основы теории грамматики. М.- Л.: Наука, 1964.

20. Адмони В. Г. Типология предложения // Исследования по общей теории грамматики. Ин-т языкознания АН СССР. М.: Наука, 1968.

21. Адмони В. Г. Синтаксическая семантика это семантика синтаксических структур // Проблемы синтаксической семантики. - М., 1976.

22. Азнаурова Э. С. Коммуникативно-прагматический аспект модальности художественного текста // Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности. Иркутск, 1990.

23. Арват Н. Н. Взаимодействие языкового и речевого в семантике предложения // Функционирование языковых единиц в речи и в тексте. -Воронеж, 1987.

24. Арнольд И. В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения // ВЯЛ 982. № 4.

25. Арутюнова Н. Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему-реплики» в русском языке // ФН. 1970. № 3.

26. Ю.Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. М.,1976.

27. П.Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.

28. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. 2-е изд. М.: Языки русской культуры, 1999.

29. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста / Отв. ред. Н. А. Слюсарева. -М.: Наука, 1982.

30. Бабайцева В. В. Предложение как многоаспектная единица синтаксиса // РЯШ. 1984. №3.

31. Бабалова Л. Л. Семантические разновидности причинных и условных предложений в современном русском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук. -М., 1974.

32. Бабалова Л. Л. Условные отношения и условные союзы // Спорные вопросы синтаксиса Под ред. В. А. Белошапковой. -М., 1974.

33. Бабушкин А. П. Сослагательное наклонение как «окно» в иные миры // Вестник ВГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». -2001.-Вып. 1.

34. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.

35. Баранов А. Г. Текстоцентричность модальности // Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности. Иркутск, 1990.

36. Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. Изд. 2-е. — М., 1986.

37. Беднарская Л. Д. Изменения в семантике и структуре сложноподчиненных предложений условного типа в русском языке художественной прозы с 20 30-х годов XIX в. до 80-х годов XX в.: Автореф. дис. .канд. филол. наук. - Воронеж, 1983.

38. Беднарская Л. Д. Основные закономерности в развитии сложного предложения в языке русской художественной прозы XIX XX столетий: Дис. . докт. филол. наук. - Орел, 1995.

39. Белинская О. Е. Логико-семантическая организация типов сложного синтаксического целого в современном русском языке: Дис. .канд. филол. наук. Киев, 1988.

40. Белошапкова В. А. Сложное предложение в современном русском языке (некоторые вопросы теории). М.: Просвещение, 1967.

41. Беляева Е. И. Речевой аспект категории модальности // Функционирование языковых единиц в речи и в тексте. Воронеж, 1987.

42. Бенвенист Э. Общая лингвистика. -М.: Прогресс, 1974.

43. Биренбаум Я. Г. К теории сложного предложения (на материале английского языка) // ВЯ. 1982. № 2.

44. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. М., 1990.

45. Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. JL, 1978.

46. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. JI.,1984.

47. Бондарко А. В. Категория временного порядка и функции глагольных форм вида и времени в высказывании (на материале русского языка) // Межкатегориальные связи в грамматике / Отв. ред. А. В. Бондарко. -СПб, 1996.

48. Брагина Н. Н., Доброхотова Т. А. Временная организация нервно-психической деятельности человека // Фактор времени в функциональной организации деятельности живых систем. Л., 1980.

49. Брокмейер Й., Харре Р. Нарратив: проблемы и обещания одной альтернативной парадигмы // ВФ. 2000. № 3.

50. Бурвикова (Зарубина) Н. Д. Закономерности линейной структуры монологического текста: Автореф. дис. .докт. филол. наук. -М, 1981.

51. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. М, 1959.

52. Бухбиндер В. А, Розанов Е. Д. О целостности и структуре текста // ВЯ. 1975. №6.

53. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.

54. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.; Л.: Учпедгиз, 1947.

55. Виноградов В. В. О теории художественной речи. -М., 1971.

56. Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Виноградов В. В. Избр. труды: Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975.

57. Вольская Л.А. Выражение темпоральной отнесенности действия в высказываниях с формами сослагательного и повелительного наклонений в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1982.

58. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.

59. Вопросы коммуникативно-функционального описания синтаксического строя русского языка / Под ред. М. В. Всеволодовой и С. А. Шуваловой. -М.,1989.

60. Востоков А. X. Русская грамматика. СПб, 1831.

61. Гаврилова Г. Ф. Усложненное сложное предложение в русском языке. -Ростов-на-Дону, 1979.

62. Гаврилова Г. Ф. Усложненное сложное предложение в системе других синтаксических конструкций (на материале современного русского языка): Дис. .докт. филол. наук. Л., 1981.

63. Гаврилова Г.Ф. О коммуникативно-функциональном потенциале придаточной части // Традиционное и новое в русской грамматике. Сборник статей памяти Веры Арсеньевны Белошапковой / Сост.Т. В. Белошапкова, Т. В. Шмелева. -М.: Индрик, 2001.

64. Гальперин И. Р. О понятии «текст» // ВЯ. 1974. № 6.

65. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.

66. Гвоздик А. А. Сложные предложения с транспонированным императивом в синонимическом ряду условных конструкций. (На материалесовременного русского языка): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Киев, 1984.

67. Глущенко Т. А. Стилевая дифференциация сложноподчиненных предложений условного типа в современном русском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Воронеж, 1986.

68. Глущенко Т. А. Особенности функционирования сложноподчиненных предложений с условными союзами в текстах научных сочинений (в сопоставлении с художественным стилем). Орел, 1992.

69. Грамматика русского языка, т. 2, ч. 1. М., 1960.

70. Грамматика современного русского литературного языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Наука, 1970.

71. Гулыга Е. В. Место сложноподчиненного предложения в системе синтаксиса// ФН. 1961. № 3.

72. Диброва Е. И. Категории художественного текста // Семантика языковых единиц. Доклады VI Междунар. конф. Т. 2. М.Д998.

73. Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / Под ред. К. Киселевой и Д. Пайара. -М.: Метатекст, 1998.

74. Долинин К. А. Имплицитное содержание высказывания // ВЯ. 1983. № 6.

75. Дымарский М. Я. О лингвистическом статусе сложного синтаксического целого // Текстовый аспект в изучении синтаксических единиц. Л., 1990.

76. Дымарский М. Я. К осмыслению синтаксических единиц языка, речи и текста // Русистика. Лингвистическая парадигма конца XX века. СПб., 1998.

77. Дымарский М. Я. Проблемы русского текстообразования: сверхфразовый уровень организации художественного текста: Дис. . .докт. филол. наук. -СПб, 1999.

78. Евтюхин В. Б. Категория обусловленности в современном русском языке: Автореф. дис. . докт. филол. наук. СПб, 1995.

79. Евтюхин В. Б. Группировка полей обусловленности: причина, условие, цель, следствие, уступка // Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. СПб.: Наука, 1996.

80. Ерхов В. Н. Текст и предложение: К определению статуса лингвистических объектов // Синтаксическая семантика и прагматика. -Калинин, 1982.

81. Иванова В. И. Коммуникативная семантика предложения-высказывания // Язык и дискурс: Когнитивные и коммуникативные аспекты: Сб. науч. трудов / Отв. ред. И. П. Сусов. Тверь, 1997.

82. Ильенко С. Г. О семантическом «радиусе действия» предложения в тексте // Теория языка. Методы его исследования и преподавания. К 100-летию со дня рождения Льва Владимировича Щербы. Л.: Наука, 1981.

83. Ильенко С. Г. Функционирование предложения в тексте // Функционирование синтаксических категорий в тексте. Л., 1981.

84. Ильенко С. Г. Текстовая реализация и текстообразующая функция синтаксических единиц // Текстовые реализации и текстообразующие функции синтаксических единиц / Отв. ред. С. Г. Ильенко. Л.: ЛГПИ, 1988.

85. Ильенко С. Г. Синтаксические единицы в тексте. Л.: ЛГПИ, 1989.

86. Ильенко С. Г. Текстовый аспект в изучении синтаксических единиц // Текстовый аспект в изучении синтаксических единиц / Отв. ред. С.Г. Ильенко. Л.: ЛГПИ, 1990.

87. Ильенко С. Г. Три аспекта композиционно-стилистического анализа художественного текста как целостного образования // Художественный текст: аспекты сверхфразовой организации / Отв. ред. С. Г. Ильенко. -СПб.: СПбГПУ, 1997.

88. Иртеньева Н. Ф. Импликация (пресуппозиция) и следование как средства организации текста // Проблемы синтаксической семантики: Материалы науч. конф. М., 1976.

89. Исмаилова Ж. А. Семантическое взаимодействие видо-временных форм глагола с типами текста (на материале повести В. Распутина «Прощание с Матерой»): Дис. .канд. филол. наук. Л., 1990.

90. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.

91. Касевич В. Б. Семантика условности и условность семантики // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы междунар. конф. Т. I.-M., 1995.

92. Клобуков Е. В. Падеж и модальность // Русский язык: Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. Виноградовские чтения XII XIII / Отв. ред. Н. Ю. Шведова. - М.: Наука, 1984.

93. Клобуков Е. В. К установлению уровней языковой категоризации // Функциональные и семантические характеристики текста, высказывания, слова. Вопросы русского языкознания. Вып. VIII. М., 2000.

94. Кожина М. Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. Пермь, 1966.

95. Колосова Т. А. Семантические отношения в сложных предложениях // ФН. 1972. №5.

96. Колосова Т. А. Русские сложные предложения асимметричной структуры. -Воронеж, 1980.

97. Колшанский Г. В. Категория семантики в синтаксисе // Проблемы синтаксической семантики. М., 1976.

98. Колшанский Г. В. Контекстная семантика. М., 1980.

99. Колшанский Г. В. О языковом механизме порождения текста // ВЯ. 1983. №3 .

100. Коль Л. О. О модальности предложения и модальности текста. Горький, 1985.

101. Кор Шаин И. О выборе коррелятива с союзом если // РЯШ. 2001. № 2.

102. Косарик М. А. К проблеме традиции и инновации в истории языкознания. Ренессансная и современная лингвистические парадигмы -связь эпох // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1995. № 5.

103. Кочерга-Бортэ Л. В. Дифференциальные признаки синтаксической функции условия. (На материале русского языка первой половины XIX века) // Уч. записки / Бельцкий пед. институт. Бельцы, 1969. - Вып. 9.

104. Кривоносов А. Т. К проблеме авербального мышления // ФН. 1990. № 2.

105. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986.

106. Кубрякова Е. С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус //Изв. РАН: С ЛЯ. 1994. Т. 53. № 2.

107. Кузнецова Л. К. Функционирование сложноподчиненного предложения ирреального условия в тексте // Функционирование синтаксических категорий в тексте. Л., 1981.

108. Кузнецова Л. К. Функционирование сложноподчиненного условного предложения в тексте: Дис. .канд. филол. наук. — Л., 1987.

109. Кузнецова Т. Я. Вертикальный контекст: (К проблеме сложного синтаксического целого): Автореф. дис. . .докт. филол. наук. СПб., 1996.

110. Кулькова Р. А. Функционирование сослагательного наклонения в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1986.

111. Лавров Б. В. Условные и уступительные предложения в древнерусском языке. -М.-Л, 1941.

112. Латина О. В. Идиомы и экспрессивная функция языка // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М, 1991.

113. Латышева А. Н. Семантика условных предложений: Дис. .канд. филол. наук. -М., 1983.

114. Леденев Ю. И. Состав и функциональные особенности класса неполнозначных слов в современном русском литературном языке.: Дис. . .докт. филол. наук. Ставрополь, 1972.

115. Леонтьев А. А. Признаки связности и цельности текста // Лингвистика текста. Вып. 103. -М.: МГПИ им. М. Тореза, 1976.

116. Лингвистический энциклопедический словарь. М, 1990.

117. Лисоченко Л. В. Высказывания с имплицитной семантикой (логический, языковой, прагматический аспекты). Ростов-на-Дону, 1992.

118. Лопухина Р. В. Семантика и функции конструкций с частицей бы в современном русском языке: Дис. . .канд. филол. наук. М, 1985.

119. Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Лотман Ю. М. Об Искусстве. С.- Петербург: «Искусство - СПБ», 2000.

120. Лысенко В.И. Вопросительные сложноподчиненные предложения с условными придаточными в современном русском литературном языке: Дис. .канд. филол. наук. Ставрополь, 1996.

121. Ляпон М. В. К вопросу о языковой специфике модальности // Изв. АН СССР: СЛЯ, т. 30. 1971. Вып 3.

122. Ляпон М. В. Смысловая структура сложного предложения и текст. (К типологии внутритекстовых отношений): Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1985.

123. Ляпон М. В. Смысловая структура сложного предложения и текст. (К типологии внутритекстовых отношений). М.: Наука, 1986.

124. Ляпон М. В. «Грамматика» самооценки // Русский язык. Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. -М, 1992.

125. Максимов Л. Ю. Многомерная классификация сложноподчиненных предложений: Дис. . докт. филол. наук.-М, 1971.

126. Маркелова Т. В. Взаимодействие оценочных и модальных значений в русском языке // ФН. 1996. № 1.

127. Мартьянова И. А. Существует ли минимальная синтаксическая единица композиции художественного текста? (В поисках «атома» текста) // Художественный текст: аспекты сверхфразовой организации / Отв. ред. С. Г. Ильенко. СПб.: СПбГПУ, 1997.

128. Мецлер А. А. Понятие текстового блока // ФН. 1984. № 6.

129. Мороховская Э. Я. Некоторые аспекты семантической характеристики предложения // Проблемы синтаксической семантики: Материалы науч. конф.-М, 1976.

130. Мосенцев В. В. Временные операторы в семантической структуре высказывания и текста: Дис. . .канд. филол. наук. Харьков, 1990.

131. Москальская О. И. Семантика текста // ВЯ. 1980. № 6.

132. Москальская О. И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981.

133. Москальская О. И. Текст два понимания и два подхода // Русский язык: Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. Виноградовские чтения XII - XIII / Отв. ред. Н. Ю. Шведова. - М.: Наука, 1984.

134. Мурзин JI. Н. Предложение в тексте и текст в предложении // Коммуникативные единицы языка: Всесоюз. науч. конф.: Тез. докл. М., 1984.

135. Мухин А. М. Функциональный синтаксис. СПб.: Наука, 1999.

136. Мыркин В. Я. Текст, подтекст и контекст // ВЯ. 1976. № 2.

137. Немец Г. П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке. Ростов-на-Дону: РГУ, 1989.

138. Николаева Т. М. Единицы языка и теория текста // Исследования по структуре текста. М., 1987.

139. Николаева Т. М. От звука к тексту. М.: Языки русской культуры, 2000.

140. Ноздрина Л. А. Взаимодействие грамматических категорий в художественном тексте (на материале немецкого языка): Автореф. дис. .докт. филол. наук. -М., 1997.

141. Норман Б.Ю. Универсальное и специфическое в синтаксических моделях славянских языков. Минск, 1988.

142. Ольшанский И. Г. Текст как единство элементов и отношений // Лингвистика текста. М., 1974. - Ч. I.

143. Онипенко Н. К. Глагол и глагольные категории на фоне субъектной перспективы текста // Функциональные и семантические характеристики текста, высказывания, слова. Вопросы русского языкознания. Вып. VIII. -М., 2000.

144. Оркина Л. Н. Аспектуально-темпоральная характеристика высказываний с семантикой обусловленности временного и условного типов. Чебоксары, 1999.

145. Откупщикова М. И. Синтаксис связного текста (структурная лингвистическая модель): Дис. . докт. филол. наук. JI., 1987.

146. Падучева Е. В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М.: Языки русской культуры, 1996.

147. Панкрац Ю. Г. Пропозициональные структуры и их роль в формировании языковых единиц разных уровней. Минск, 1992.

148. Парамонов Д. А. Особенности грамматического выражения модальности в русском языке: Дис. . .канд. филол. наук. М., 1998.

149. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.

150. Пискунова С. В. Текст: семантика грамматической формы: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Тамбов, 2002.

151. Подкидышева И. В. Субъективная модальность рассуждения (функциональный и лингводидактический аспекты) // Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности. Иркутск, 1990.

152. Попова Е. А. Авторская модальность как средство выражения антропоцентричности текста: Дис. . канд. филол. наук. Липецк, 1996.

153. Попова Е. А. Активно развивающиеся и формирующиеся направления в отечественной лингвистике конца XX века // Щеулин В. В. Краткое изложение истории и теории языкознания. Книга вторая. Липецк, 2000.

154. Попова Е. А. К проблеме определения текста // Исследования по русскому и общему языкознанию. — Липецк, 2000.

155. Попова Е. А. Коммуникативные аспекты литературного нарратива. -Липецк, 2001.

156. Поспелов Н. С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры // Доклады и сообщения ин-та русского языка АН СССР. Вып. 2. М. - Л., 1948.

157. Постовалова В. И. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы (к проблеме оснований и границ современной фразеологии) // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1999.

158. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике, т. I II. - М., 1958.

159. Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. СПб.: Наука, 2000.

160. Пупынин Ю. А. Грамматические категории русского глагола в их системно-парадигматических и функциональных связях // Межкатегориальные связи в грамматике. СПб., 1996.

161. Развина Г. В. Функционально-семантическое поле условных отношений в русском языке (на материале произведений-текстов современных писателей 80 90-х годов).: Дис. .канд. филол. наук. -Орел, 1996.

162. Редкозубова Т. М. Синонимия подчинительных союзов в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2000.

163. Ризель Э. Г. Текст как целостная структура в аспекте лингвостилистики // Лингвистика текста: Материалы научн. конф.: В 2 ч. М., 1974. - Ч. 2.

164. Рогова В. Н. К вопросу о подчинительных союзах в простом предложении // Уч. зап. Красноярского пед. института. 1957. Т. VII.

165. Рогожникова Р. П. Условные придаточные в современном русском языке (конструкции с союзами «если», «ежели», «коли», «раз»): Автореф. дис. .канд. филол. наук.-М., 1952.

166. Рогожникова Р. П. К вопросу о структуре условного предложения // Исследования по синтаксису русского литературного языка. М., 1956.

167. Рогожникова Р. П. Предложения с союзами «если» и «если бы» в современном русском языке // РЯШ. 1957. № 6.

168. Романова Т. В. Семантический радиус действия модального значения в тексте // Семантика языковых единиц. Доклады VI Междунар. конф. Т 2. — М., 1998.

169. Русская грамматика. Т. 2. / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. -М.: Наука, 1982.

170. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ф. П. Филин. М., 1979.

171. Сабанеева М. К. О сущности наклонения // ВЯ. 1994. № 5.

172. Серебренников Б. А. Вероятностные обоснования в компаративистике. -М., 1974.

173. Серебренников Б. А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988.

174. Сидоров Е. В. Речь и текст как единство противоположностей // Текст. Высказывание. Слово. -М., 1983.

175. Сидорова М. Ю. Грамматическое единство художественного текста (проза и поэзия): Дис. . докт. филол. наук. М., 2000.

176. Сильницкий Г. Г. Функционально-коммуникативные типы наклонений и их темпоральные характеристики // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность / Отв. ред. А. В. Бондарко. -Л., 1990.

177. Словарь структурных слов русского языка / Под ред. В. В. Морковкина. -М.: Лазурь, 1997.

178. Соколова Е. П. Частные значения несовершенного вида в высказываниях с формами сослагательного наклонения в современном русском языке: Дис. .канд. филол. наук, СПб, 1992.

179. Солганик Г. Я. К проблеме модальности текста // Русский язык: Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. Виноградовские чтения XII XIII / Отв. ред. Н. Ю. Шведова. - М.: Наука, 1984.

180. Солганик Г. Я. О модальном значении синтаксической конструкции // РЯШ. 1988. № 5.

181. Соловьева С. А. Синтаксические средства организации когезии текста: Дис. .канд филол. наук. Череповец, 1997.

182. Степанов Ю. С. Эмиль Бенвенист и лингвистика на пути преобразований // Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974.

183. Степанов Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975.

184. Степанов Ю. С. В трехмерном пространстве языка (Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства). М.: Наука, 1985.

185. Сыров И. А. Синтаксические факторы текстообразования в современной художественной литературе: Дис. . канд. филол. наук. -М, 1998.

186. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. -Л.: Наук, 1990.

187. Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. СПб.: Наук, 1996.

188. Теремова Р. М. Функционально-грамматическая типология конструкций обусловленности в современном русском языке: Дис. . докт. филол. наук. Л., 1988 а.

189. Теремова Р. М. Функционирование конструкций условного обоснования в диалогическом тексте // Сложное предложение в тексте. -Калинин, 1988 б.

190. Теремова Р. М. Конструкции ирреального условного обоснования в текстовом аспекте // Текстовый аспект в изучении синтаксических единиц. -Л., 1990.

191. Теремова Р. М. Конструкции логического вывода в зеркале теории познания // Русистика. Лингвистическая парадигма конца XX века. -СПб., 1998.

192. Типология условных конструкций / Отв. ред. В. С. Храковский. СПб.: Наука, 1998.

193. Титов В. Т. Прагматические аспекты модальности предложения // Функционирование языковых единиц в речи и в тексте. Воронеж, 1987.

194. Трошева Т. Б. Формирование рассуждения в процессе развития научного стиля русского литературного языка XVIII XX вв. (сопоставительно с другими функциональными разновидностями): Дис. .докт. филол. наук. - Пермь, 2000.

195. Трошина Н. Н. Проблемы теории текста // Теоретические проблемы советского языкознания: 1977 1986 (к 70-летию Великого октября). - М, 1987.

196. Тураева 3. Я. Художественный текст и пространственно-временные отношения // Семантико-стилистические исследования текста и предложения. Л, 1980.

197. Тураева 3. Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика). М.: Просвещение, 1986.

198. Тураева 3. Я. Лингвистика текста и категория модальности // ВЯ. 1994. №3.

199. Туровская С. Проблемы изучения модальных смыслов: теоретический аспект (на материале современного русского языка). Диссертация. -Тарту, 1997.

200. Урысон Е. В. Союз если и семантические примитивы // ВЯ. 2001. № 4.

201. Федоров А. К. Система подчинительных союзов в современном русском языке (Проблема взаимосвязи значения союза и структуры сложного предложения).: Дис. .докт. филол. наук. Орел, 1972.

202. Фридман Л. Г. О статусе текста и его компонентов // Коммуникативные единицы языка: Всесоюзн. науч. конф.: Тез. докл. М, 1984.

203. Фрумкина Р. М. «Теории среднего уровня» в современной лингвистике //ВЯ. 1996. №2.

204. Харламова Т. В. Текстообразующие средства в устной речи (на материале русского и английского языков): Дис. .канд. филол. наук. -Саратов, 2000.

205. Храковский В. С. Условные конструкции: взаимодействие кондициональных и темпоральных значений // ВЯ. 1994. № 6.

206. Храковский В. С. Условные конструкции (Опыт исчисления) // Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. СПб.: Наука, 1996.

207. Человеческий фактор в языке: Коммуникация. Модальность. Дейксис / Отв. ред. Т. В. Булыгина. М.: Наука, 1992.

208. Черемисина М. И. Сравнительные конструкции русского языка. -Новосибирск, 1976.

209. Черемисина М. И. Моносубъектная конструкция. Понятие и типология // Полипредикативные конструкции и их морфологическая база. -Новосибирск, 1980.

210. Черемисина М. И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск, 1987.

211. Черкасова Е. Т. Русские союзы неместоименного происхождения. Пути и способы их образования. -М.: Наука, 1973.

212. Чернышева А. Ю. Семантическая интерпретация сложного предложения // Семантика языковых единиц. Доклады VI Междунар. конф. Т. 2.-М., 1998.

213. Черняховская Л. А. Смысловая структура текста и ее единицы // ВЯ. 1983. №6.

214. Чулкова В. С. Один из способов интеграции текста // ФН. 1978. № 1.

215. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. -М.-Л., 1941.

216. Шведова Н. Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения // Славянское языкознание. VII Международныйсъезд славистов. Варшава, август 1973. Доклады советской делегации. — М., 1973.

217. Ширяев Е. Н. Отношения логической обусловленности: способы выражения и их распределение по сферам языка // Грамматические исследования: Функционально-стилистический аспект. Морфология. Словообразование. Синтаксис. М., 1991.

218. Шмелев А. Д. Суждение о вымышленном мире: референция, истинность, прагматика // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. М., 1995.

219. Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (к постановке проблемы). М.: Наук, 1977.

220. Шмелева Т. В. Диалогичность модуса // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1995. № 5.

221. Штурмин Н. Е. Односубъектные сложноподчиненные предложения с придаточными условия в современном русском языке // Вопросы структуры предложения. Сборник научных трудов. Ульяновск: УГПИ, 1983.

222. Шустова Ю. В. Функционирование в тексте предложений со значением потенциальной обусловленности: Дис. .канд филол. наук. Липецк, 1999.

223. Щеулин В. В. Структура СПП с точки зрения разноаспектного характера подчинения // Синтаксис предложения и текста. Воронеж, 1985.

224. Щеулин В. В. Сложноподчиненные предложения, их структурно-семантические и функциональные свойства в аспекте понятия синтаксического поля, ч. I III. - Липецк, 1993 - 1994.

225. Щеулин В. В. Краткое изложение истории и теории языкознания. Книга первая. Липецк, 2000.

226. Эслон П. А. О семантической зоне модальности возможности в русском языке // Функциональные аспекты грамматики русского языка. Уч. зап. Тартусского гос. университета. Вып. 719. Тарту, 1985.

227. Эслон П. А. Модальное значение возможности / невозможности в русском языке (Типология и средства выражения). Тарту, 1986.

228. Ferguson A. Ch., Reilly J. S., Meulen Alice ter, Traugott E. C. Overview -On conditionals. London,1985.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.