Типология вербальных реакций немецкоязычного реципиента на директивные стимулы говорящего в персональном и институциональном дискурсах: на материале транскриптов аутентичных диалогов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Кравченко, Лия Михайловна

  • Кравченко, Лия Михайловна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Волгоград
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 207
Кравченко, Лия Михайловна. Типология вербальных реакций немецкоязычного реципиента на директивные стимулы говорящего в персональном и институциональном дискурсах: на материале транскриптов аутентичных диалогов: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Волгоград. 2010. 207 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Кравченко, Лия Михайловна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПРАГМАЛИНГВИСТИКИ И ТЕОРИИ РЕЧЕВЫХ АКТОВ.

1.1 Прагматика как один из векторов развития новейшей лингвистики.

1.2. Речевое поведение адресата и конвенции.

1.3. Теория речевых актов как идеология прагматики.

1.4. Прямые и косвенные речевые акты.

1.5. Проблема типологии речевых актов.

1.6. Комбинированные речевые акты.

1.7. Специфика директивных речевых актов и их классификация.

1.8. Факторы, детерминирующие .тип и способ языкового выражения директивного стимула и реакции на него.

1.9. Материал исследования и принципы его описания.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.

ГЛАВА И. ПРАГМАТИЧЕСКИЕ И ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ВЕРБАЛЬНЫХ РЕАКЦИЙ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОГО АДРЕСАТА НА

ДИРЕКТИВНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ АДРЕСАНТА В ПЕРСОНАЛЬНОМ ДИСКУРСЕ.

2.1. Вербальные реакции адресата-ребенка на директивы взрослого.

2.1.1. Реакции адресата-ребенка на реквестивы взрослого.

2.1.2. Реакции адресата-ребенка на прескриптивы взрослого.

2.1.3. Реакции адресата-ребенка на суггестивы взрослого.

2.2. Вербальные реакции адресата-взрослого на директивы ребенка.

2.2.1. Реакции адресата-взрослого на реквестивы ребенка.

2.2.2. Реакции адресата-взрослого на прескриптивы ребенка.

2.2.3. Реакции адресата-взрослого на суггестивы ребенка.

2.3. Вербальные реакции адресата на директивы адресанта в телефонных диалогах частного характера.

2.3.1. Начальная фаза частных телефонных диалогов.

2.3.2. Основная фаза частных телефонных диалогов.

2.3.2.1. Реакции адресата на реквестивы адресанта.

2.3.2.2. Реакции адресата на прескриптивы адресанта.

2.3.2.3. Реакции адресата на суггестивы адресанта.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II.

ГЛАВА Ш. ПРАГМАТИЧЕСКИЕ И ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ВЕРБАЛЬНЫХ РЕАКЦИЙ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОГО АДРЕСАТА НА ДИРЕКТИВНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ АДРЕСАНТА В ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОМ ДИСКУРСЕ.

3.1. Вербальные реакции адресата на директивы адресанта в телефонных диалогах институционального характера.

3.1.1. Начальная фаза институциональных телефонных диалогов.

3.1.2. Основная фаза институциональных телефонных диалогов.

3.1.2.1. Реакции адресата-психолога на директивы консультируемого.

3.1.2.2. Реакции адресата-консультируемого на директивы психолога.

3.2. Вербальные реакции адресата на директивы адресанта в вузовских консультациях.

3.2.1. Реакции адресата-консультируемого на директивы преподавателя.

3.2.1.1. Реакции адресата-консультируемого на реквестивы.

3.2.1.2. Реакции адресата-консультируемого на суггестивы.

3.2.2.Реакции адресата-преподавателя на директивы консультируемого.

3.2.2.1. Реакции адресата-преподавателя на реквестивы.

3.3. Диалоги пациентов с медицинским персоналом.

3.3.1. Общие замечания.

3.3.2. Реакции адресата-пациента на директивы адресанта.

3.3.2.1. Реакции адресата-пациента на реквестивы.

3.3.2.2. Реакции адресата-пациента на прескриптивы.

3.3.2.3 Реакции адресата-пациента на суггестивы.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Типология вербальных реакций немецкоязычного реципиента на директивные стимулы говорящего в персональном и институциональном дискурсах: на материале транскриптов аутентичных диалогов»

Лингвистика последних десятилетий характеризуется возросшим интересом к исследованию механизмов языка в речи. Такой коммуникативно-прагматический подход, ставший одним из самых перспективных и получивший широкое распространение, позволил по-новому взглянуть на многие языковые явления. В центре внимания исследователей оказались феномены, которые раньше находились на периферии лингвистической науки: речевой акт (далее РА), интенция говорящего, речевое воздействие, проблемы взаимодействия коммуникантов, особенности речевой ситуации, коммуникативные стратегии и тактики, причины коммуникативных неудач [работы Н.Д. Арутюновой, Т.В. Матвеевой, Г.Г. Почепцова, М.Ю. Федосюка, Т.В. Шмелевой и других лингвистов]. Появились исследования, посвященные изучению на материале различных языков отдельных типов и видов РА, а также особенностей их функционирования в речи и языковых средств реализации иллокуций: РА оценки [Булыгина, Шмелев, 1994; Анипкина, 2000], вопроса [Конрад, 1985; Белецкая, 1999], пожелания [Ранних, 1994; Гусаренко, 2005], комплимента [Леонтьев, 1999; Безменова, 2001; Серебрякова, 2002; Мосолова, 2005], совета [Шеловских, 1995], обещания [Гашева, 2007], просьбы [Романов, 1982; Зотеева, 2001; Терских, 2003], угрозы [Быстров, 2001; Давыдова, 2003; Карчевски, 2005; Мартынова, 2006], предупреждения [Ерофеева, 1997].

Однако в сложившейся в настоящее время практике исследования РА на первый план выходит анализ инициирующих реплик адресанта. Адресату же приписывается чаще всего лишь роль пассивного объекта речевого воздействия. Главной причиной этого является более активная роль, которую говорящий играет в коммуникативном акте по сравнению с адресатом: он задает тему последующего высказывания и в определенной степени при помощи выбора соответствующих языковых средств программирует ответную реакцию, в то время как реципиент, как правило, только следует заданной теме и интенции. Мы же исходим из того, что позиция реципиента в коммуникативном акте двойственна: он выступает одновременно и как объект речевого воздействия, и как субъект речевого взаимодействия. Следовательно, несмотря на кажущуюся однонаправленность высказываний от говорящего к адресату и несомненный приоритет говорящего, ответные высказывания могут реализовываться только в составе двустороннего акта коммуникации при активном взаимодействии его участников.

Сказанное относится в полной мере и к исследуемым реакциям на РА с побудительной интенцией. Однако большинство существующих в настоящее время исследований директивных высказываний также ограничиваются преимущественно анализом инициирующих реплик [Rathmayr, 1994; Дорошенко, 1986; Беляева, 1988; Бобырева, 1996; Разгуляева, 2000; Закутская, 2003]. Немногочисленные же исследования вербальных реакций адресата на отдельные типы стимулов [Азнабаева, 1998; Боргер, 2004; Бычихина, 2005; Колегаева, 2004; Сковородина, 2005] ограничены чаще всего рамками художественного диалога, не позволяющего в полной мере выявить специфические особенности живой речи. В связи с этим изучение аутентичных интеракций между немецкоязычными коммуникантами в разновидностях персонального и институционального дискурсов дает возможность комплексно рассмотреть вербальные реакции адресата на весь спектр директивных стимулов, представляющих особую значимость для реальной коммуникации. Это определяет актуальность обращения к данной теме.

Объектом анализа являются транскрипты спонтанных аутентичных интеракций между немецкоязычными коммуникантами в различных ситуациях общения.

В качестве предмета исследования выступают закономерности корреляции между стимулирующей репликой с иллокуцией волеизъявления и реактивной репликой немецкоговорящего адресата.

Единицей рассмотрения служат минимальные диалогические единства (далее - ДЕ), включающие реплику-стимул и реплику-реакцию.

Целью работы является построение типологии вербальных реакций немецкоязычного реципиента на директивные высказывания говорящего в персональном и институциональном дискурсах и установление закономерностей языкового варьирования как инициальных, так и реактивных реплик. Реализация данной цели предполагает решение следующих задач:

- выявить специфику использования директивных стимулов в различных ситуациях персонального и институционального общения в немецкоязычном сообществе;

- выделить основные типы речевых реакций немецкоязычного реципиента на волеизъявление говорящего в личностно- и статусно-ориентированном дискурсах;

- установить типичные корреляции между исходным директивным высказыванием и вербальной реакцией на него со стороны реципиента в разных ситуациях общения;

- определить лингвистические и экстралингвистические факторы, регулирующие выбор директивного стимула и вербальной реакции в немецкоязычном социуме;

- описать характер языкового воплощения директивной интенции немецкоязычного адресанта и реактивной реплики адресата с учетом максим речевого общения.

Материал исследования представлен 2800 ДЕ, выделенными посредством сплошной выборки из транскриптов спонтанных аутентичных диалогов между немецкоязычными коммуникантами в разных ситуациях общения (интеракции между взрослыми и детьми, телефонные диалоги частного и институционального характера, вузовские и медицинские консультации). Значительную часть эмпирической базы исследования составил корпус текстов из архива Института немецкого языка в Мангейме.

Методологической и теоретической базой данной работы послужили основные положения отечественной и зарубежной лингвистики в области прагматики и теории речевых актов [Н.Д. Арутюнова, Е.И. Беляева, Т.В. Булыгина, А. Вежбицкая, Д. Вундерлих, JT.A. Киселева, Г.В. Колшанский, Дж. Остин, Е.В. Падучева, Г.Г. Почепцов, Дж. Серль, И.П. Сусов, И. Швиталла и др.]; принципы и правила речевого сотрудничества [Т.П. Грайс, Дж. Лич], в том числе максимы конвенционального общения, характеризующие специфику речевого поведения адресата [Л.А. Азнабаева]; дихотомический подход к классификации дискурса [В.И. Карасик]; концептуальные основы корпусной лингвистики и анализа устной диалогической речи (Gesprachsanalyse) как наиболее продуктивного направления в современной германистике [Ф. Беренс, Г. Брюннер, Р. Филер, Ф. Хундснуршер, К. Элих и др.].

В соответствии с поставленными задачами в исследовании использовались следующие методы и приемы лингвистического анализа: описательный, включающий наблюдение, интерпретацию, обобщение и классификацию материала; контекстуальный; элементы статистического анализа.

Апробация работы. Основные положения диссертации представлены в докладах на ежегодных внутривузовских научных конференциях Волгоградского госуниверситета [2004-2007 гг.], межвузовской научной конференции [«Проблемы аксиологической лингвистики», Волгоград, 2006 г.], межрегиональной конференции молодых ученых [«Язык и национальное сознание: проблемы сопоставительной лингвоконцептологии», Армавир, 2006 г.], всероссийских научно-практических конференциях [«Теория и практика германских и романских языков», Ульяновск, 2002 г.; «Вопросы современной филологии в контексте взаимодействия языков и культур», Елабуга, 2009 г.], международных научно-практических конференциях [«Лингвистика: теория и практика», Ульяновск, 2007 г.; «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики»,

Волгоград, 2008 г.]. Основное содержание работы отражено в 9 публикациях.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Специфика использования директивных стимулов и вербальных реакций немецкоязычного реципиента зависит, прежде всего, от типа дискурса (личностно- или статусно-ориентированного) и связанного с ним комплекса экстралингвистических факторов: параметров коммуникативного контекста (социально-психологической дистанции, ролевых отношений между коммуникантами, обстановки общения), а также возраста, образовательного уровня, характерологических особенностей, жизненного и профессионального опыта коммуникантов.

2. Типология директивных стимулов адресанта в интеракциях персонального дискурса включает как общие для всех интеракций директивы (вопрос, просьбу, предложение, побуждение), так и характерные только для их отдельных разновидностей (совет, приглашение, запрет, инструкцию, предупреждение).

В состав директивных стимулов в интеракциях институционального дискурса обязательно входят вопросы; советы, просьбы, побуждения и предложения носят частный характер и свойственны лишь отдельным группам интеракций.

3. Вербальные реакции на волеизъявление немецкоязычного адресанта в персональном и институциональном дискурсах относятся к репрезентативному, директивному, комиссивному и экспрессивному речеактовым типам.

4. Перечисленным речевым актам соответствуют 15 основных способов языкового выражения на немецком языке, среди которых только полноструктурное повествовательное предложение зафиксировано во всех разновидностях персонального и институционального дискурсов, для отдельных ситуаций общения характерны эллиптическое повествовательное предложение, коммуникатив, коммуникатив + повествовательное предложение, коммуникатив + формула вежливости, клишированные фразы, имитация действия, вокализация, коммуникатив + побудительное предложение, инфинитивная конструкция, восклицательное предложение, междометное предложение, (коммуникатив) + вопросительное предложение, эллиптическое вопросительное предложение, отсутствие реакции. Выделенные способы речевого реагирования взаимодействуют друг с другом, образуя разнообразные комбинации.

5. Для интеракций персонального дискурса характерны 14 из вышеперечисленных способов языкового оформления вербальных реакций немецкоязычного реципиента (за исключением инфинитивной конструкции), для интеракций институционального дискурса - 8: полноструктурное повествовательное предложение, эллиптическое повествовательное предложение, коммуникатив, коммуникатив + повествовательное предложение, (коммуникатив) + побудительное предложение, инфинитивная конструкция, (коммуникатив) + вопросительное предложение, междометное предложение.

6. Особую значимость при реагировании на директивы представляют максима позитивного отношения и максима снижения негативной реакции. Эмоциональная готовность немецкоязычного адресата к согласию вербализуется при помощи эмфатической лексики или формул вежливости. Максима снижения негативной реакции в случае вежливого отказа или несогласия реализуется за счет разнообразных средств деинтенсификации высказывания. Негативные реакции конвенционального типа, как правило, мотивированы и содержат указание на причину отказа. Немотивированные негативные реакции, зафиксированные только среди реакций адресата-ребенка, носят неконвенциональный характер и являются потенциальным источником конфликтной ситуации.

Научная новизна работы заключается в том, что в нем впервые исследованы директивные стимулы немецкоязычного адресанта в рамках разновидностей персонального и институционального дискурсов; выделены основные иллокутивные типы вербальных реакций на волеизъявление говорящего и обобщены реализующие их синтаксические конструкции в немецком языке; выявлены лингвистические и экстралингвистические факторы, детерминирующие выбор типа реакции и способа ее языкового выражения; установлены закономерности корреляции между стимулирующим директивным высказыванием и реактивной репликой адресата в интеракциях персонального и институционального дискурсов; охарактеризовано речевое поведение немецкоязычного адресата с учетом максим конвенционального общения.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в обосновании тезиса о двойственном статусе адресата и его активной позиции в процессе общения, выявлении максим, релевантных для речевого поведения немецкоязычного реципиента при реагировании на директивные стимулы адресанта в различных ситуациях общения; в классификации основных типов вербальных реакций адресата на директивы с учетом принципа дихотомии персонального и институционального дискурсов, что обогащает исследовательскую базу прагмалингвистики.

Практическая значимость работы заключается в том, что полученные результаты могут использоваться в вузовских курсах теоретической грамматики и лексикологии немецкого языка, в спецкурсах по актуальным проблемам прагмалингвистики, а также в практике преподавания немецкого языка в качестве лингводидактической основы построения эффективной методики формирования коммуникативной компетенции при реагировании на директивные стимулы.

Структура работы: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и использованных источников, приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Кравченко, Лия Михайловна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

1. Институциональные диалоги отличаются более единообразной и четкой структурой, чем интеракции частного характера; адресат и адресант ограничены рамками определенной социальной роли, обусловленной характером института, что заставляет коммуникантов подчиняться строгой логике и программирует реакции определенного типа. Спектр инициирующих и реактивных реплик в институциональном общении гораздо уже, чем в персональном.

2. В использовании директивных стимулов в исследуемых разновидностях институционального дискурса наблюдаются существенные различия, которые проявляются в качественном составе и количественном соотношении разных типов директивов внутри каждой из групп чнтеракций. Типология директивных стимулов в ДЕ «консультируемый — психолог» включает только вопросы (100%), в ДЕ «психолог — консультируемый» — советы (77,14%) и вопросы (22,86%), в ДЕ «преподаватель — студент» — советы (87,14%), вопросы (11,43%) и просьбы (1,43%), в ДЕ «студент -преподаватель» - вопросы (79,72%) и просьбы (20,29%), в ДЕ «медсестра -пациент» - вопросы (94,29%), просьбы (1,71%), побуждения (1,43%), советы (1,14%) и предложения (1,43%).

Статистический анализ собранного фактического материала показал, что универсальным директивным стимулом, характерным для представителей немецкоязычного социума во всех пяти разновидностях проанализированных интеракций институционального дискурса, является вопрос. Наибольшую частотность среди реакций психолога проявляет директивный РА вопроса, вербализованный ВП (57,71%), что объясняется необходимостью уточнения реквестивного стимула консультируемого. Для реакций консультируемого (как в телефонных интеракциях с психологом, так и в вузовских консультациях) характерны репрезентативы, эксплицированные 1111 (5,23% и 1,3%). В ответных репликах преподавателя на вопросы кроме репрезентативов (40,32%) зафиксированы также советы, выраженные императивными конструкциями (19,59%). Суггестивы наиболее распространены именно в консультациях, что обусловлено целью интеракции. В ДЕ «медсестра - пациент» реакции адресата представлены репрезентативами, реализованными ПП в полном (15,36%) или эллиптическом варианте (11,58%), а также комбинацией коммуникатива с ПП (32,07%).

В результате анализа инициирующих вопросов немецкоязычного адресанта в начальной фазе институциональных ТД выявлены следующие модели самоидентификации:

1) название учреждения + фамилия адресанта + приветствие (praxis doktor schwarz dittmann schdnen guten tag?);

2) номер телефона адресанта (vier vier eins sieben sieben sieben?).

Директивную иллокуцию (запрос о цели звонка) выражает вопросительная интонация, присущая обеим моделям самоидентификации, каждая из которых диктует определенный тип реакции адресата: 1-я модель, являясь полным вариантом самоидентификации, предполагает ответное приветствие + репрезентатив (изложение цели звонка); 2-я модель, представляя собой косвенный и неполный вариант самоидентификации, заставляет адресата совершать дополнительный коммуникативный шаг посредством директивного РА вопроса с целью полной идентификации адресанта.

Остальные виды директивных стимулов - советы, просьбы, побуждения и предложения — имеют частный характер и обнаруживаются только в отдельных разновидностях интеракций. Так, советы продуцируют чаще всего адресант-преподаватель (87,14%) и адресант-психолог (77,14%). В медицинских интеракциях их доля невелика (1,14%). В вузовских консультациях наиболее характерной реакцией студента/аспиранта на совет являются репрезентатив, выраженный коммуникативом (23,4%), и комиссив - ПП (21,41%)). Ответная реплика консультируемого на суггестивные стимулы психолога реализована реквестивом в форме ВП (46,29%) или репрезентативом - ПП в сочетании с коммуникативом (13,22%).

РА просьбы зафиксирован преимущественно в составе инициирующих реплик адресанта-студента (20,29%) в вузовских консультациях. Преподаватель и медсестра прибегают к просьбам чрезвычайно редко (1,43%) и 1,71%). Тип реагирования адресата примерно одинаков: репрезентатив (ПП или коммуникатив + ПП).

Равную частотность демонстрируют побуждения (1,43%) и предложения (1,43%), обнаруженные только в медицинских интеракциях. В качестве реакции на побуждения медсестры следует репрезентатив, выраженный комбинацией коммуникатив + ПП или ПП в равном соотношении (0,01%), на предложения - реквестив, реализованный ВП в сочетании с коммуникативом (0,02%).

Таким образом, в ходе анализа реактивных реплик немецкоязычного адресата на директивные стимулы в интеракциях институционального дискурса выделяются типы реакций с теми же речеактовыми функциями, что и в персональном дискурсе: репрезентатив, директив, комиссив, экспрессив. С точки зрения средств выражения перечисленным типам соответствуют 8 способов их реализации в немецком языке (см. Таблицу 11 в приложении).

3. Характер института и связанная с ним тематическая направленность интеракции также накладывают отпечаток на выбор как директивного стимула, так и реакции на него. Так, преобладающей реакцией адресата на ДРА вопроса в рамках такого типа интеракций, как консультация, является суггестив. Предпочтительной тактикой для консультируемых в вузовских консультациях является демонстрация понимания обсуждаемых научных проблем, а для пациента в рамках медицинского дискурса характерно стремление к употреблению специфической медицинской терминологии.

4. Характер реакций адресата обусловлен также образовательным уровнем и личностными особенностями коммуникантов. Так, в диалогах между пациентами и средним медицинским персоналом была зафиксирована зависимость между возрастом адресата и объемом реактивной реплики: чем старше пациент, тем более объемной и пространной оказалась реакция. Для людей более молодого возраста характерна эллиптичность. С другой стороны, чем выше уровень образования и больше опыт пребывания в стационаре, тем лаконичнее реактивная реплика; приводимая информация отличается объективностью. И наоборот, адресаты с более низким образовательным уровнем склонны к неопределенным субъективным описаниям, образным сравнениям и метафорам.

5. Еще одним существенным фактором, определяющим характер реакции адресата, являются иерархические отношения между коммуникантами. Так, асимметричные позиционные отношения между преподавателем и студентом / аспирантом во время консультации неизбежно влияют на соотношение объема высказываний коммуникантов и на характер реакции. В то время как реплики адресанта очень объемны, иногда даже избыточны, реплики адресата очень лаконичны и однообразны.

6. Речевое поведение адресата в институциональном дискурсе строго подчинено максимам конвенционального речевого общения, наиболее значимыми из которых при реагировании на директивные стимулы являются максима позитивного отношения и снижения негативной реакции. Выбор определенных РА и способов их выражения диктует характерный для конвенционального общения набор определенных тактик и стратегий речевого поведения адресата, базирующихся на некатегоричности и имплицитности. Примеров нарушения максим в корпусе интеракций институционального типа не зафиксировано.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Объектом анализа предпринятого исследования стали транскрипты спонтанных аутентичных интеракций между немецкоязычными коммуникантами в различных ситуациях общения. В качестве предмета исследования выступают закономерности корреляции между стимулирующей репликой с иллокуцией волеизъявления и реактивной репликой немецкоговорящего адресата, а также специфика их языкового оформления. Методологической и теоретической базой при этом послужили основные положения отечественной и зарубежной лингвистики в области прагматики и теории речевых актов [Н.Д. Арутюнова, Е.И. Беляева, Т.В. Булыгина, А. Вежбицкая, Д. Вундерлих, Л.А. Киселева, Г.В. Колшанский, Дж. Остин, Е.В. Падучева, Г.Г. Почепцов, Дж. Серль, И.П. Су сов, Й. Швиталла и др.]; принципы и правила речевого сотрудничества [Г.П. Грайс, Дж. Лич], в том числе максимы конвенционального общения, характеризующие специфику речевого поведения адресата [Л.А. Азнабаева]; дихотомический подход к классификации дискурса [В.И. Карасик]; концептуальные основы корпусной лингвистики и анализа устной диалогической речи (Gesprachsanalyse) как наиболее продуктивного направления в современной германистике [Ф. Беренс, Г. Брюннер, Р. Филер, Ф. Хундснуршер, К. Элих и др.].

В качестве основы анализа была принята таксономия речевых актов Дж. Серля, построенная на критерии иллокутивной силы, а также предложенное Е.И. Беляевой деление директивных речевых актов на реквестивы, прескриптивы и суггестивы. Для выявления факторов, детерминирующих вариативность реакций адресата, собранный фактический материал в объеме 2800 диалогических единств был разделен в соответствии с типом дискурса (персональный и институциональный) и прагматическими особенностями коммуникативной ситуации.

Сравнительный анализ интеракций в рамках персонального и институционального дискурсов показал, что характер директивных стимулов, их состав, а также количественное соотношение внутри отдельных разновидностей персонального и институционального дискурсов существенно различаются. Типология директивных стимулов адресанта в интеракциях персонального дискурса включает как общие для всех интеракций директивы (вопрос, просьбу, предложение, побуждение), так и характерные только для их отдельных разновидностей (совет, приглашение, запрет, инструкцию, предупреждение). В состав директивных стимулов в интеракциях институционального дискурса обязательно входят вопросы; советы, просьбы, побуждения и предложения носят частный характер и свойственны лишь отдельным группам интеракций. В ходе исследования для каждого типа директивных стимулов были выделены основные способы их языковой реализации в разных ситуациях общения (см. Таблицы 1-8 в приложении).

Тип дискурса накладывает отпечаток и на характер вербальных реакций на волеизъявление немецкоязычного адресанта. Несмотря на то, что речеактовые типы реакций в персональном и институциональном дискурсах совпадают (репрезентатив, директив, комиссив и экспрессив), установлено, что реактивные реплики в рамках институционального общения характеризуются меньшей вариативностью с точки зрения языковой реализации по сравнению с персональным дискурсом. Если для интеракций персонального дискурса характерны 14 способов языкового оформления -полноструктурное повествовательное предложение, эллиптическое повествовательное предложение, коммуникатив, коммуникатив + повествовательное предложение, коммуникатив + формула вежливости, клишированные фразы, имитация действия, вокализация, коммуникатив + побудительное предложение, восклицательное предложение, междометное предложение, (коммуникатив) + вопросительное предложение, эллиптическое вопросительное предложение, отсутствие реакции, то для интеракций персонального дискурса — только 8: полноструктурное повествовательное предложение, эллиптическое повествовательное предложение, коммуникатив, коммуникатив + повествовательное предложение, (коммуникатив) + побудительное предложение, инфинитивная конструкция, (коммуникатив) + вопросительное предложение, междометное предложение. Выделенные способы речевого реагирования не являются изолированными, а сочетаются и взаимодействуют друг с другом, образуя разнообразные комбинации. Каждому иллокутивному типу соответствует определенный набор средств выражения, характер использования которых адресатом в конкретной ситуации зависит от всей совокупности лингвистических и экстралингвистических факторов (см. Выводы по главе II и Ш, п. 2).

Изучение закономерностей сочетаемости определенного типа стимула и реакции позволило выявить также дополнительные факторы, определяющие вариативность реакций: характер института (университет, стационар, кабинет психолога), тема и цель интеракции, возрастные и личностные особенности коммуникантов, их позиционные отношения, а также тип стимула (вопрос, просьба, приглашение, побуждение, инструкция, запрет, предложение, предупреждение, совет) и способ его выражения.

Настоящее исследование также подтвердило, что выявленные экстралингвистические факторы взаимодействуют друг с другом и одинаково существенны в коммуникации. Они отражают суть любого речевого взаимодействия, вследствие чего правомерно говорить об универсальном характере этих факторов и возможности их применения в исследовании других типов речевых актов в разных сферах коммуникации.

Анализ конвенционального способа реагирования адресата показал, что условием достижения взаимопонимания между коммуникантами является соблюдение максим речевого общения (максима позитивного отношения, максима снижения негативной реакции, максима взаимности, максима психологической поддержки коммуникатора, максима скромности и максима экспликации эмоциональной реакции). Особую значимость при реагировании на директивные речевые акты представляют максима позитивного отношения и максима снижения негативной реакции, так как большинство директивов изначально предполагает положительную реакцию адресата.

Немногочисленные примеры неконвенционального общения, зафиксированные в аутентичных интеракциях, связаны, как правило, с ненамеренным нарушением указанных максим вследствие особенностей характера (психологического состояния) или сознательным некооперативным поведением адресата.

Подводя общий итог проведенного исследования, мы приходим к следующему выводу: несмотря на то, что каждому директивному стимулу изначально соответствует определенный набор прагматически валентных реакций (влияние фактора стимула), окончательный выбор типа реакции из обширного репертуара языковых средств в конкретной ситуации общения определяется влиянием совокупности факторов экстралингвистического характера.

В качестве перспективы исследования представляется актуальным изучение способов реализации вербальных реакций на директивы в других коммуникативных контекстах немецкоязычного диалогического дискурса, в том числе в случаях сознательного нарушения максим речевого общения, а также арсенала лексических и синтаксических способов оформления вербальных реакций на директивы на материале других языков в сравнительно-сопоставительном аспекте.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Кравченко, Лия Михайловна, 2010 год

1. Абрамова, Т.В. Диалогическое единство «просьба-реакция» (на материале русского и английского языков): дис. канд. филол. наук: 10.02.19 / Т.В. Абрамова. - Воронеж, 2003.-257 с.

2. Азнабаева, JI.A. Принципы речевого поведения адресата в конвенциональном общении / JI.A.Азнабаева. Уфа : Башк. ун-т, 1998. -182 с.

3. Азнабаева, JI.A. Принцип экспликации отношения в конвенциональном речевом поведении адресата / JI.A. Азнабаева // Филологические науки. 2002. - № 3. - С. 40-49.

4. Анипкина, J1.H. Оценочные высказывания в прагматическом аспекте / JI.H. Анипкина // Филологические науки. 2000. - № 2. - С. 58-65.

5. Апресян, Ю.Д. Перформативы в грамматике и в словаре / Ю.Д. Апресян // Избранные труды. Т. И. - М., 1995. - С. 198-218.

6. Арутюнова, Н.Д. Фактор адресата / Н.Д. Арутюнова // Изв. Акад. наук СССР. Сер. лит. и яз. 1981. - Т. 40. - № 4. - С. 356-367.

7. Арутюнова, Н.Д., Падучева, Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики / Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. — М.: Прогресс, 1985. -С. 3-42.

8. Арутюнова, Н.Д. Прагматика / Н.Д.Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 389-390.

9. Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990. - С. 136-137.

10. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров / М.М. Бахтин // Эстетика словесного творчества. М., 1979.

11. Бахтин, М.М. Литературно-критические статьи / М.М. Бахтин. М.: Художественная литература, 1986. — 543 с.

12. Белецкая, О. Д. Когнитивно-коммуникативная интерпретация вопросно-ответных единств: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / О.Д. Белецкая. Тверь, 1999. - 19 с.

13. Безменова, Л.Э. Функционально-семантические и прагматические особен-ности речевых актов (на материале комплиментов в современном английском языке): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Л.Э. Безменова. Самара, 2001. - 18 с.

14. Беляева, Е.И. Модальность и прагматические аспекты директивных речевых актов в современном английском языке: автореф. дис. . докт. филол. наук / Е. И. Беляева. М., 1988. - 33с.

15. Беляева, Е.И. Модальность и прагматические аспекты директивных речевых актов в современном английском языке: дис. . докт. филол. наук / Е.И. Беляева. М., 1988. - 459 с.

16. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. — М.: Прогресс, 1974.-448 с.

17. Бобырева, Е.В. Семантика и прагматика инициальных и финальных реплик диалога: дисс. . канд. филол. наук / Е.В. Бобырева. Волгоград, 1996.

18. Бобырева, Е.В. Религиозный дискурс: ценности, жанры, стратегии: на материале православного вероучения: монография / Е.В. Бобырева. -Волгоград, 2007. 374 с.

19. Богданов, В. В. Молчание как нулевой речевой акт и его роль в вербальной коммуникации / В.В. Богданов // Языковое общение и его единицы. Калинин, 1986.-С. 12-18.

20. Богданов, В.В. Классификация речевых актов / В.В. Богданов // Личностные аспекты языкового общения. — Калинин, 1989. С. 25-37.

21. Богданов, В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты / В.В. Богданов. Л., 1990. -87 с.

22. Боргер, Я.В. Комплексный анализ речевых актов негативной реакции : На материале современных драматических произведений : дис. . канд. филол. наук : 10.02.01/Я.В. Боргер. Тюмень, 2004. - 173 с.

23. Брунер, Дж. Онтогенез речевых актов / Дж. Брунер // Психолингвистика. М., 1984. - С. 21-49.

24. Булыгина, Т.В., Шмелев, А.Д. Оценочные языковые акты извне и изнутри / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.: Наука, 1994. - С. 49-59.

25. Быстров, В.В. Функционально-семантический анализ менасивных диалогических реплик: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / В.В. Быстров. -Тверь, 2001.

26. Бычихина, О.В. Высказывания со значением отказа : Семантико-прагма-тический и когнитивный аспекты : дис. . канд. филол. наук : 10.02.01/ О.В. Бычихина. Новосибирск, 2004. - 216 с.

27. Вежбицкая, А. Речевые акты / А. Вежбицкая // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVI. М.: Прогресс, 1985. - С. 251-275.

28. Гашева, О.В. Речевой акт обещания в современном французском и англий-ском языках: семантико-прагматический и грамматический аспекты : автореф. дис. . канд. филол. наук / О.В. Гашева. — Екатеринбург, 2007. — 24 с.

29. Грайс, Г.П. Логика и речевое общение / Г.П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М. : Прогресс, 1985.-С. 217-237.

30. Гусаренко, М.К. Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке : автореф. дис. .канд. филол. наук / М.К. Гусаренко. Ставрополь, 2005. — 22 с.

31. Давыдова, Т.А. Речевой акт упрека в английском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.А. Давыдова. Иркутск, 2003. - 16 с.

32. Девкин, В. Д. Особенности немецкой разговорной речи / В.Д. Девкин. М.: Междунар. отношения, 1965. - 318 с.

33. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь / В.Д. Девкин. М., 1979.

34. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк. -М.: Прогресс, 1989.-312 с.

35. Демьянков, В.В. Прагматические основы интерпретации высказывания / В.В. Демьянков // Известия АН СССР. Сер. лит. и языка. -М: Наука, 1981.-Т. 40.-С. 368—377.

36. Дорошенко, А.В. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте (на материале английского языка): автореф. дис. .канд.филол.наук /

37. A.В. Дорошенко. М., 1986. - 26 с.

38. Еремеев, Я.Н., Кашкин, В.Б. О мотивированности действия, совершаемого вследствие директивных высказываний / Я.Н. Еремеев,

39. B.Б. Кашкин Электронный ресурс. Режим доступа: http://kachkine.narod.ru/Articles2003/EremeevKachkine2002.htm.

40. Еремеев, Я.Н. Директивные высказывания с точки зрения диалогического подхода / Я.Н. Еремеев Электронный ресурс. Режим доступа: http://tpll999.narod.ru/WebTPL2000/EremeevTPL2000.htm.

41. Ерофеева, Е.В. Речевые акты со значением предупреждения нежелательного действия в современном французском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук/Е.В. Ерофеева. -М., 1997. 16 с.

42. Жура В.В. Дискурсивная компетенция врача в устном медицинском общении: дис. докт. филол наук: 10.02.19 / В.В.Жура. — Волгоград, 2008. -406 с.

43. Закутская, Н.Г. Формальный и коммуникативный аспекты директивных речевых актов в испанском языке : дис. . канд. филол. наук: 10.02.05/ Н.Г. Закутская. Воронеж, 2003. - 155 с.

44. Зотеева, Т.С. Диалогическое единство в жанре просьбы и его эволюция в английской драме XVI-XX вв.: автореферат дис. . канд. филол. наук / Т.С. Зотеева. Саратов 2001. - 22 с.

45. Исенина, Е.И. Проблемы развития диалога у детей раннего возраста / Е.И. Исенина // Психолингвистический анализ слова и текста. — Иваново, 1989.

46. Казаковская, В.В. Коммуникативные неудачи в детской речи: к постановке проблемы / В.В. Казаковская // Проблемы интерпретации влингвистике и литературоведении: Материалы III Филологических чтений. -Новосибирск, 2002.

47. Казаковская, В.В. Вопросо-ответные единства в диалоге «взрослый — ребенок» / В.В. Казаковская // Вопросы языкознания. 2004. -№ 2.

48. Карасик, В.И. О типах дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. — Волгоград: Перемена, 2000а. С. 5-20.

49. Карасик, В.И. Структура институционального дискурса / В.И. Карасик // Проблемы речевой коммуникации. — Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 20006. С. 25-33.

50. Карасик, В.И. Ритуальный дискурс / В.И. Карасик // Жанры речи 3. Саратов: Колледж, 2002. -С. 157-171.

51. Каратанова, О.А. Лингвистически релевантные нарушения педагогического дискурса: дис. канд. филол. наук: 10.02.19 / О.А. Каратанова. Волгоград, 2003. - 181 с.

52. Карчевски, Р. Прагмакоммуникативные характеристики языковых средств выражения угрозы в английском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / Р. Карчевски. Минск, 2005. - 17 с.

53. Китайгородская, М.В., Розанова, Н.Н. Речь москвичей: Коммуникативно-культурологический аспект / М.В. Китайгородская, Н.Н. Розанова. М.: Русские словари, 1999. - 396 с.

54. Кобозева, И.М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности: Вступ. статья / И.М. Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 7— 22.

55. Колегаева, А.В. Специфика интерактивного единства «Комплимент-реакция» в английском языке : На материале художественных произведений и кинофильмов : автореферат дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / А.В. Колегаева. Иркутск, 2004. - 16 с.

56. Конрад, Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты / Р. Конрад // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. М., 1985. -С. 349-384.

57. Красина, Е.А. Семантика и прагматика русских перформативных высказываний : дис. докт. филол. наук : 10.02.01 / Е.А. Красина. -М., 1999.

58. Краснов В.А. Коммуникемы со значением волеизъявления в языке и речи : на материале русского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / В.А. Краснов. Ростов н/Д, 2005. - 21 с.

59. Кубрякова, Е.С. Проблемы онтогенеза речевой деятельности/ Е.С. Кубрякова // Человеческий фактор в языке. М.: Наука, 1991. - С.141-185.

60. Кубрякова, Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике. Обзор / Е.С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность. М., 2000. -С. 7-25.

61. Кураков, В.И. Альтернативные возможности грамматики / В.И. Кураков. Волгоград: Изд. ВолГУ, 2005. -86 с.

62. Леонтьев, В.В. Похвала, лесть и комплимент в структуре английской языковой личности: автореф. дис. канд. филол. наук / В.В. Леонтьев. -Волгоград, 1999.

63. Лепская, Н.И. Язык ребенка (Онтогенез речевой коммуникации) / Н.И. Лепская. -М.: МГУ, 1997. -151 с.

64. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. М: ИТДГК «Гнозис»., 2003. - 280 с.

65. Мартынова, И.А. Функционально-прагматическое поле менасивных речевых актов (на материале современной англоязычной художественной литературы): автореферат дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 /И.А. Мартынова. Самара, 2006. - 16 с.

66. Милосердова, Е.В. Семантика и прагматика модальности/ Е.В. Милосердова. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1991. - 196 с.

67. Миронова, Н.Н. Дискурс-анализ оценочной семантики / Н.Н. Миронова. -М.: НВИ-Тезаурус, 1997. 158 с.

68. Митягина, В.А. Социокультурные характеристики коммуникативного действия / В.А. Митягина. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2007.-356 с.

69. Михайлов, JI.M. Коммуникативная грамматика немецкого языка / JI.M. Михайлов. -М.: Высшая школа, 1994. -256 с.

70. Моррис, Ч. Семиотика / Ч. Моррис. М., 1983. - 256 с.

71. Мосолова, И.Ю. Комплиментарные высказывания с позиции теории речевых актов: На материале французского, русского и английского языков: 10.02.19 / И.Ю. Мосолова. М., 2005. - 23 с.

72. Остин Дж. JL Слово как действие / Дж. J1. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII: Теория речевых актов. М., 1986. -С. 22-130.

73. Петрова, А.А. Психолингвистическая модель становления вопроса в онтогенезе: На материале речи рус. и немецко-языч. дошкольников : дис. .канд. филол. наук : 10.02.19 / А.А. Петрова. Саратов, 1995.

74. Почепцов Г.Г. Прагматика предложения / Г.Г. Почепцов // Теоретическая грамматика современного английского языка / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. М., 1981а. - С. 267-281.

75. Протасова Е.Ю. Развитие семантической связности диалога «мать-ребенок»/ Е.Ю. Протасова // Семантика в речевой деятельности (на материале онтогенеза): Сб. предварительных публикаций. -М., 1988.

76. Пугач, B.C. Уклонение от прямого ответа на вопрос как тип речевого реагирования : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / В.С.Пугач. — Белгород, 2002. 208 с.

77. Разгуляева, А.В. Функционирование директивов в диалогических единствах : На материале современного французского языка : дис. . канд. филол. наук : 10.02.05/А.В. Разгуляева. М., 2000. - 171 с.

78. Ранних Н.А. Речевой акт пожелания и способы его выражения в русском языке: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Н.А. Ранних. М., 1994. -159 с.

79. Ратмайр, Р. Лингвистические задачи изучения межкультурной коммуникации (на материале деловых переговоров)/ Р. Ратмайр // Русский язык в научном освещении. М.: Языки славянской культуры, 2002. -С. 182-197.

80. Рестан, П. Синтаксис вопросительного предложения / П. Рестан. -Oslo, 1972.

81. Романов, А.А. Коммуникативно-прагматические и семантические свойства немецких высказываний-просьб: автореф. дис. . канд. филол. наук / А.А. Романов. Калинин, 1982. - 15с.

82. Романов, А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения / А.А. Романов. -М., 1988.

83. Сальникова, О.Е. Комбинированные речевые акты в англоязычном дискурсе : Функционально-семантический и лингвокультурный аспекты: дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 М., 2003.

84. Серебрякова, Р.В. Национальная специфика речевых актов комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных культурах: автореф. дис. .канд. филол. наук / Р.В. Серебрякова. Воронеж, 2002.-23 с.

85. Сёрль, Дж. Р. Что такое речевой акт? /Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII: Теория речевых актов. М., 1986(a). -С. 151-169.

86. Сёрль, Дж.Р. Классификация иллокутивных актов / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII: Теория речевых актов. М., 1986(b).-С. 170-194.

87. Сёрль, Дж. Р. Косвенные речевые акты / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII: Теория речевых актов. М., 1986(c). -С. 195-222.

88. Сёрль, Дж.Р., Вандервекен, Д. Основные понятия исчисления речевых актов / Дж. Р. Серль, Д. Вандервекен // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVIII: Логический анализ естественного языка. М., 1986.-С. 242-264.

89. Григорьева, B.C. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты: монография / B.C. Григорьева. — Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. — 288 с.

90. Сидорова, Н.Ю. Коммуникативное поведение неравностатусных субъектов медицинского дискурса (на материале немецкого языка) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Н.Ю. Сидорова. Волгоград, 2008. -21 с.

91. Силантьев И.В. Текст в системе дискурсных взаимодействий / И.В. Силантьев. Новосибирск: Изд-во НГУ, 2004.

92. Сковородина С.В. Прагматика реактивных речевых актов в немецком диалогическом дискурсе: Концепты «благодарность» и «извинение»: дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / С.В. Сковородина. СПб, 2004.-219 с.

93. Сусов, И.П. Прагматика как один из векторов развития новейшей лингвистики / И.П. Сусов // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. -Т. II. -М., 1995. С. 487-488.

94. Сусов, И.П. История языкознания / И.П. Сусов Электронный ресурс. Тверь, 1999. - Режим доступа: http://www.rus-lang.com/libraiy/education/discipline/philology/glinguistics/literatura/book3/boo кЗ.гаг.

95. Сусов, И.П. Семантика и прагматика предложения / И.П. Сусов. -Калинин, 1980.

96. Сухих, С.А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного про-цесса: дис. . докт. филол. наук / С.А. Сухих. Краснодар, 1998.

97. Теплякова, Е.К. Коммуникативные неудачи при реализации речевых актов побуждения в диалогическом дискурсе : На материале соврем, нем. яз. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Е.К. Теплякова. — Тамбов, 1998. -157 с.

98. Терских, Т.Ф. Разновидности просьбы: речеактовое и речежанровое выражение интернациональных значений в семантико-прагматическом аспекте : автореф. дис. канд. филол. наук / Т.Ф. Терских. — М., 2003. 21 с.

99. Хундснуршер, Ф. Основы, развитие и перспективы анализа диалога / Ф. Хундснуршер // Вопросы языкознания. — 1998. — № 2. — С. 38-50.

100. Цейтлин, С.Н. Язык и ребенок: Лингвистика детской речи / С.Н. Цейтлин. М, 2000.

101. Цейтлин,С.Н. Некоторые особенности диалога «взрослый— ребенок»: функции реплик-повторов / С.Н. Цейтлин // Ребенок как партнер в диалоге: Труды постоянно действующего семинара по онтолингвистике. -Вып. 2.-СПб., 2001.

102. Чернявская, В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований / В.Е. Чернявская. СПб., 2001, - С. 11-12.

103. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса: дис. д-ра филол. наук: 10.02.01, 10.02.19/Е.И. Шейгал. Волгоград, 2000.-431 с.

104. Шеловских, Т.И. Речевой акт совета: функционально-прагматический анализ (на материале французского и русского языков): автореф. дис. .канд. филол. наук / Т.И. Шеловских. Воронеж, 1995. - 24 с.

105. Шишкина, Т.А. Косвенное высказывание в теории речевой деятельности / Т.А. Шишкина // Сб. статей. М., 1983. - 234 с.

106. Allwood, J. Linguistic Communication as Action and Cooperation: A Study in Pragmatics / J. Allwood. Goteborg, 1976.

107. Austin, J.L. How to Do Things with Words / J.L. Austin. Oxford: University Press, 1962.

108. Bach, K., Harnish, M.R. Linguistic Communication and Speech Acts / K. Bach, M. R. Harnish. Cambridge, MA, 1979.

109. Ballmer, Т., Brennenstuhl, W. Speech Act Classification: A Study in the Lexical Analysis of English Speech Activity Verbs / T. Ballmer, W. Brennenstuhl. -Berlin: Springer, 1981.-274 p.

110. Becker-Mrotzek, M. & Fickermann I. Beratungsgesprache /М. Becker-Mrotzek, I. Fickermann // Ergebnisband des Projekts: Zum Verhaltnis von Mundlichkeit und Schriftlichkeit in kommunikationsintensiven Berufen. -Dortmund: mimeo, 1989.

111. Berens, F.J. Aufforderungshandlungen und ihre Versprachlichungen in Beratungsgespachen. Vorschlage zur Untersuchung / F.J. Berens // Sprache und Pragmatik. Lunder Symposium. 1978. - S. 135-168.

112. Bloom, L. Language development from two to three / L. Bloom. -Cambridge, 1991.

113. Brons-Albert, R., Hohne, S. Probleme mit der deutschen Sprache. Anfragen von Deutschen und Auslandern an das Sprachservice-Telefon der Heinrich-Heine-Universitat Dusseldorf / R. Brons-Albert, S. Hohne // Deutsche Sprache (3). 1991. - S. 257-269.

114. Brunner, G., Grafen, G. (Hrsg.) Texte und Diskurse: Methoden und Forschunger-gebnisse der funktionalen Pragmatik / G. Brunner, G. Grafen. -Opladen, 1994.

115. Cohen, P.R., Morgan, J., Pollack, M.E. (eds.) Intentions in Communication / P.R.Cohen, J. Morgan, M.E. Pollack. Cambridge, MA, 1990.

116. Cole, P., Morgan, J. (eds.) Syntax and Semantics / P. Cole, J. Morgan. -Vol. 3: Speech Acts. New York, 1975.

117. Cole, P. (ed.) Syntax und Semantics / P. Cole. Vol. 9: Pragmatics. -New York, 1978.

118. Cole, P. (ed.) Radical Pragmatics / P. Cole. New York, 1981.

119. Dijk, T.A. van Studies in the Pragmatics of Discourse / T.A. van Dijk. -The Hague, 1981.

120. Ehlich, K. et al. (Hrsg.) Medizinische und therapeutische Kommunikation. Diskursanalytische Untersuchungen / K. Ehlich. — Opladen: Westdeutscher Verlag, 1990.

121. Evans D.A. Situations and Speech Acts: Toward a Formal Semantics of Discourse / D.A. Evans. New York, 1985.

122. Geis M.L. Speech Acts and Conversational Interaction / M.L. Geis. -Cambridge; New York, 1995.

123. Geyer, M. Das arztliche Gesprach. Allgemein-psychotherapeutische Strategien und Techniken / M. Geyer. — Berlin: Verlag Volk und Gesundheit, 1985.

124. Grice, H.P. Logic and Conversation / H.P. Grice // Pragmatics; ed.by Steven Davis. New York - Oxford: Oxford University Press, 1991. - P. 305315.

125. Giilich, E. Handlungsschemata und Formulierungsstruktur am Beispiel eines Beratungsgesprachs. Ein Diskussionsbeitrag / E. Giilich // Sprache und Pragmatik. Arbeitsberichte Lund 8. 1988. - S. 43-66.

126. Gumperz, J., Corsaro, W., Streeck, J. Children's worlds and children's language / J. Gumperz, W. Corsaro, J. Streeck. Berlin; New York, 1986.

127. Gumperz, J. Discourse strategies / J. Gumperz. Cambridge: Cambridge University Press, - 1982.

128. Gutenberg, N. Telephonberatungsgesprache im Rundfunk. Ein Gegenstand sprechwissenschaftlich-rhetorischer Analyse / N. utenberg // Sprechen. Zeitschrift fur Sprechwissenschaft. 1983. - H. II. - S. 34-39.

129. Gutenberg, N. An alle Fernsprechteilnehmer. Sprechwissenschaftliche Anmerkungen zum Telefonieren / N. Gutenberg // Medienkommunikation: Vom Telephon zum Computer / H. GeiBner, R. Rosner (Hg.). Frankfurt/M., 1987. S. 11-28.

130. Hanks, W. Language and communicative practices / W. Hanks. — Boulder: Westview Press, 1995.

131. Hess-Luttich, Ernst W.B. Das Telefonat als Mediengesprachstyp / Ernst W. B. Hess-Luttich // Muttersprache 100. Jg. 1990. - H. 2-3. - S. 244-258.

132. Hope, R.A. et al. Oxford Handbuch der Klinischen Medizin / R.A. Hope et al. Bern: Huber, 1990.

133. Hommel, K., Meng, K. Bildbezogene und bildunabhangige Ereignisdarstellungen in der Erwachsenen-Kind-Kommunikation. 2 Bande / K. Hommel, K. Meng // Studien zur Grundschulpadagogik 2. Berlin, 1997.

134. Hymes D. Foundations in Sociolinguistics: an ethnographic approach / D. Hymes. London: Tavistock Publications, 1974.

135. Jager, K.-H. Zur Beendigung von Dialogen // Projekt Dialogstrukturen. Ein Arbeitsbericht / F.-J. Berens, K.-H. Jager, G. Schank, J. Schwitalla. -Munchen: Max Hueber, 1976. S. 105-136.

136. Kluck, U.R. Spielarten des Beratens. Zur Struktur von Beratungskommunikation: Dissertation Universitat Tubingen. / U.R. Kluck. -1984.

137. Lalouschek, J., Menz, F., Wodak, R. Alltag in der Ambulanz. Gesprache zwischen Arzten, Schwestern und Patienten / J. Lalouschek, F. Menz, R. Wodak. Tubingen: Narr, 1990.

138. Lalouschek, J. «Hypertonie?» oder das Gesprach mit Patientinnen als Storung arztlichen Tuns / J. Lalouschek // Verstandigungsprobleme und gestorte Kommunikation / R. Fiehler (Hrsg.). - Opladen: Westdeutscher Verlag, 1998. S. 97-115.

139. Lange, I. Die sequenzielle Struktur von Anrufbeantworter-Kommunikation / I. Lange Электронный ресурс. Hamburg, 1999. — URL: http://www.uni-potsdam.de/ii/inlist/issues/14/inlistl4.pdf.

140. Lanigan, R.L. Speech Act Phenomenology / R.L. Lanigan. The Hague, 1977.

141. Leech, G.N. Principles of Pragmatics / G.N.Leech. London: Longman, 1983. - 250 p.

142. Levinson S.C. Pragmatics / S.C. Levinson. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1983.-420 p.

143. Levinson S.C. Activity types and language / S.C. Levinson // Talk at work: interaction in institutional settings / P. Drew, J. Hentage (eds). Cambridge: Cambridge University Press, 1992. - P. 66-100.

144. Loning, P., Rehbein, J. (Hrsg.) Arzt-Patienten-Kommunikation. Analysen zu interdisziplinaren Problemen des medizinischen Diskurses / P. Loning, J. Rehbein. Berlin: de Gruyter, 1993.

145. Low-Beer, M. UnbewuBte Konflikte und ihre BewuBtmachung im Kontext therapeutischer Kommunikation / M. Low-Beer // Medizinische und Therapeutische Kommunikation / K. Ehlich, A. Koerfer, A. Redder, R. Weingarten, (Hrsg.). Opladen, 1990. - S.158-172.

146. Meng, K. Die Entwicklung der Dialogfahigkeit bei Kindern / K. Meng // Handbuch der Dialoganalyse /G. Fritz, F. Hundsnurscher, (Hrsg.) Tubingen, 1994.-S. 377-392.

147. Menz, F. Der geheime Dialog. Institutionalisierte Verschleierungen in der Arzt-Patienten-Kommunikation / F. Menz. Berlin: Peter Lang, 1991.

148. Moeschler, J., Reboul, A. Dictionnaire encyclopedique de pragmatique / J. Moeschler, A. Reboul. Paris, 1994.

149. Naumann, B. Ratgeben am Beispiel der Sendereihe «Von Mensch zu Mensch» / B. Naumann // Dialoganalyse. Referate der 2. Arbeitstagung Bochum /•

150. E. Weigand, F. Hundsnurscher (Hrsg.). Tubingen: Niemeyer, 1989. - S. 407418.

151. Nothdurft, W. «.ah folgendes problem ah.». Die interaktive Aufarbeitung "des Problems" in Beratungsgesprachen / W. Nothdurft. Tubingen: GunterNarr, 1984.

152. Nothdurft, W., Reitemeier, U., Schroder, P. (Hrsg.) Beratungsgesprache. Analyse assymetrischer Dialoge / W. Nothdurft, U. Reitemeier, P. Schroder. Tubingen: Narr, 1994.

153. Nuyts, J. Intentions in Language Use / J. Nuyts // Antwerp Papers in Linguistics 73. 1993. - 57 p.

154. Parret, H., Sbisa, M. (eds.) Possibilities and Limitations of Pragmatics / H. Parret, M. Sbisa. Amsterdam, 1981.

155. Rathmayr, R. Pragmatische und sprachlich konzeptualisierte Charakteristika russischer direktiver Sprechakte / R. Rathmayr // Slavistische Linguistik 1993 (= Mtinchner Slavistische Beitrage 319), hgg. von H.R. Mehlig. -Munchen, 1994. -S. 251-278.

156. Redder, A., Wiese I. (Hrsg. ) Medizinische Kommunikation: Diskurspraxis, Diskursethik, Diskursanalyse / A. Redder, I. Wiese. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1994.

157. Rost-Roth, M. Fragen Nachfragen - Echofragen. Formen und Funktionen von Interrogationen im gesprochenen Deutsch / M. Rost-Roth // Linguistik Online. Festschrift fur Harald Weydt. - 2003, 43 S. - URL: http://www.linguistik-online.de/1301/rostRoth.html.

158. Rost-Roth, M. Kommunikative Storungen in Beratungsgesprachen. Problempotentiale in inter- und intrakulturellen Gesprachskontexten / M. Rost

159. Roth // Verstandigungsprobleme und gestorte Kommunikation. Radolfzell: Verlag fur Gesprachsforschung, 2002, S. 216-244.

160. Rehbein, J., Meng, K. Kindliche Kommunikation als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Forschung / J. Rehbein, K. Meng // Kindliche Kommunikation einsprachig und mehrsprachig. - Minister etc.: Waxmann, 2007. -S. 1-38.

161. Sandig, B. Gesprachsanalyse und Psychotherapie / B. Sandig // Medizinische und therapeutische Kommunikation. Diskursanalytische Untersuchungen / K. Ehlich (Hrsg.) Opladen: Westdeutscher Verlag, 1990. -S. 173-181.

162. Sacks, H. Lectures on Conversation. 2 Volumes. Edited by Gail Jefferson with an Introduction by Emanuel Schegloff / H. Sacks. Oxford: Blackwell, 1995.

163. Sadock J.M. Toward a Linguistic Theory of Speech Acts / J.M. Sadock. -New York, 1974.

164. Schettler, G. Niissel, E. Das arztliche Gesprach und die Anamnese // Innere Medizin. Ein kurzgefaBtes Lehrbuch. Bd. 1. / Innere Medizin. Ein kurzgefaBtes Lehrbuch. Bd. 1. Stuttgart: Thieme, 1984. - S. 1-12.

165. Searle, J. Speech acts: An essay in the Philosophy of Language / J. Searle. Cambridge: Cambridge University Press, 1969.

166. Searle, J.R., Kiefer, E, Bierwisch, M. (eds.) Speech Act Theory and Pragmatics / J.R. Searle, E. Kiefer, M. Bierwisch. Dordrecht; Boston, 1980.

167. Searle, J.R. et al. (On) Searle on Conversation / J.R. Searle et al. -Amsterdam, 1992.

168. Speck, A. Zur Themenentwicklung im Therapiegesprach / A. Speck // Medizinische und therapeutische Kommunikation / K. Ehlich (Hrsg.). Opladen: Westdeutscher Verlag, 1990. - S. 198-209.

169. Strawson, P.E Intention and convention in speech acts / P.E. Strawson // Pragmatics: A Reader. Oxford; New York, 1991. - P. 290-301.

170. Tsui, B.M.A. Aspects of the classification of illocutionary acts and the notion of the perlocutionary act / B.M.A. Tsui // Semiotica. 1987. - Vol. 66 (4). -P. 359-377.

171. Schatz, M. Children's comprehension of their mother's question-directives / M.Schatz // Child language. 1983. - № 5.

172. Schegloff, E. Sequencing in Conversational Openings / E.Schegloff // American Antropologist 70. 1968. - P. 1075-1095.

173. Schegloff, E. Identification and Recognition in Telephone Conversation Openings / E.Schegloff // Everyday Language / G. Psathas (Hg.). New York: Irvington, 1979. - P. 23-78.

174. Schroder, P. Beratungsgesprache ein kommentierter Band / P. Schroder. - Tubingen: GunterNarr, 1987.

175. Schwitalla, J. Die Beratungsstrategie «Einliniges Beraten». Zugleich ein Beitrag zur Typologie von Beratungsgesprachen / J. Schwitalla // Sprache und Pragmatik. Lunder Symposium 1982 / I. Rosengren, I. (Hrsg.). 1983. - S. 327352.

176. Schwitalla, J. Telefonprobleme. (Leidvolle) Erfahrungen mit einem neuen Medium / J. Schwitalla // Zeitschrift fur germanistische Linguistik 24.2. Deutsche Sprache in Gegenwart und Geschichte. Berlin; New York: de Gruyter, 1996.-S. 153-174.

177. Spranz-Fogasy, Th. Arztliche Gesprachsftihrung Inhalte und Erfahrungen gesprachsanalytisch fundierter Weiterbildung /Th. Spranz-Fogasy Kommmunikationsberatung und Kommunikationstraining / R. Fiehler, W. Sucharowski. - Opladen, 1992. - S. 68-78.

178. Streeck, S. Die Fokussierung in Kurzzeittherapien. Eine konversationsanalytische Studie / S. Streeck. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1989.

179. Thiine, E., Leonard}, S. (Hg.) Telefonare in diverse lingue. Organizzazzione sequenziale, routine rituali in telefonate di servizio, di emergenza e fatiche / E. Thiine, S. Leonardi. Milano, 2003.

180. Tsui, B.M.A. Aspects of the classification of illocutionary acts and the notion of the perlocutionary act / B.M.A. Tsui // Semiotica. 1987. - Vol. 66 (4). -P. 359-377.

181. Verschueren, J. On Speech Act Verbs / J. Verschueren. Amsterdam,1980.

182. Verschueren, J. (ed.) Linguistic Action: Some Empirical-Conceptual Studies / J.Verschueren. -Norwood, 1987.

183. Verschueren, J. Understanding pragmatics / J. Verschueren. -London; New York; Sydney; Auckland: Arnold, 1999.

184. Walther, S. Abgefragt?! Pflegerische Erstgesprache im Krankenhausalltag. Eine linguistische Untersuchung von Erstgesprachen zwischen Pflegepersonal und Patienten // Pfiegewissenschaft. Bern et al.: Hans Hueber, 2001.-383 S.

185. Weinhold, C. Kommunikation in Krankenhausern. Ein Forschungsbericht iiber deutschsprachige Analysen der Gesprache zwischen Arzt und Patient und das Gesprachsverhalten des Pflegepersonals / C. Weinhold // Zs. f. Germanistik 3/1991. S. 674-684.

186. Wells, G., Montgomery, M., MacLure, M. Adult-child discourse: outline of a model of analysis / G. Wells, M. Montgomery, M. MacLure // Journal of pragmatics. 1979. - № 3. - P. 337-380.

187. Wierzbicka, A. Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction / A. Wierzbicka. Berlin; New York, 1991.

188. Wittgenstein, L. Philosophical investigations: Philosophische Untersuchungen / L. Wittgenstein. Oxford; N.Y., 1953.

189. Wunderlich, D. Studien zur Sprechakttheorie / D. Wunderlich. -Frankfurt/M., 1976.

190. Zegers, V. Man(n) Macht Sprechstunde: eine Studie zum Gesprachsverhalten von Hochschullehrenden und Studierenden / V. Zegers. -Bochum, 2003. URL: www-brs.ub.ruhr-uni-bochum.de/netahtml/HSS/Diss/ZegersVera/diss.pdf.

191. Zimmerman, D.H. Achieving Contexts: Openings in Emergency Calls / D. H. Zimmerman // Text and Context / G. Watson, R. Seiler (Hg.). Newbury Park, CA: Sage, 1992. - P. 35-51.1. ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ источники

192. Klein, Caroline Klein, W. German Caroline Corpus / W. Klein. URL: http://childes.psy.cmu.edu/data/Gennanic/German.

193. Brons-Al-bert, Telefondialoge Brons-Albert, Rh. Gesprochenes Standarddeutsch. Telefondialoge / Rh. Brons-Albert. Tubingen: Narr, 1984.

194. DGD, DS Korpus Dialogstrukturen (Interaktionen 1-72) // Deutsches Spracharchiv (DSAv) und Datenbank Gesprochenes Deutsch (DGD). Mannheim: lnstitut fur Deutsche Sprache. - URL: http://dsav-wiss.ids-mannheim.de/DSAv/KORPORA/DS.

195. Boettcher, Hochschule Boettcher, W., Limburg, A., Meer, D., Zegers, V. Sprechstundengesprache. Ein Transkriptband / W. Boettcher, A. Limburg, D. Meer, V. Zegers. Radolfzell, 2005. - URL: www.verlag-gespraechsforschung.de/2005/pdf/hochschule.pdf

196. Walther, KA Walther, S. Erstgesprache zwischen Pflegepersonal und Patienten im Krankenhausalltag. Ein Transkriptband / S. Walther. Radolfzell: Verlag fiir Gesprachsforschung, 2005. -URL: http://www.verlag-gespraechsforschung.de/2005/pdf/pflege.pdf

197. Сокращения, принятые в работе1. РА речевой акт

198. ДЕ — диалогическое единство1. ТРА теория речевых актов

199. ДРА директивный речевой акт

200. ПП повествовательное предложение

201. ВП — вопросительное предложение

202. КРА комбинированный речевой акт

203. СПП сложноподчиненное предложение

204. ВК вопросительный комплекс1. ТД — телефонный диалог

205. ЧТД частный телефонный диалог

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.