Выражение категории пространства в современном русском языке: На примере художественных произведений С.Н. Сергеева-Ценского тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Яковлева, Елена Евгеньевна

  • Яковлева, Елена Евгеньевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Тамбов
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 204
Яковлева, Елена Евгеньевна. Выражение категории пространства в современном русском языке: На примере художественных произведений С.Н. Сергеева-Ценского: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Тамбов. 2003. 204 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Яковлева, Елена Евгеньевна

Введение.

Глава первая. Категория пространства в научных аспектах.

Основные характеристики категории пространства.

Выводы по первой главе.

Глава вторая. Горизонтальная плоскость пространства с частеречной точки зрения.

I. Наречия, характеризующие горизонтальную плоскость пространства.

II. Предложно-падежные формы имён существительных, характеризующих горизонтальную плоскость пространства.

III. Лексико-семантические группы глаголов размещения и перемещения по горизонтальной плоскости пространства.

§ 1. Связь глаголов с пространственной семантикой и обстоятельств места.

§ 2. Особенности обстоятельственных распространителей с пространственной семантикой.

§ 3. Лексико-семантические группы глаголов местоположения на горизонтальной плоскости пространства.

§ 4. Лексико-семантические группы глаголов перемещения по горизонтальной плоскости пространства.

• Выводы по второй главе.

Глава третья. Вертикальная плоскость пространства с частеречной точки зрения.

I. Лексико-семантические группы наречий, отображающих вертикальную плоскость пространства.

II. Лексико-семантические группы глаголов перемещения в вертикальной плоскости пространства.

III. Предложно-падежные формы имён существительных, отображающих вертикальную плоскость пространства.

Выводы по третьей главе.

• Глава четвёртая. Трёхмерное пространство как совокупность элементов с частеречной точки зрения.

I. Особенности трёхмерного пространства как совокупности входящих в него элементов.

II. Лексико-семантические группы имён существительных с семантикой «внешнее пространство».

III. Лексико-семантические группы имён существительных с семантикой «внутреннее пространство».

IV. Лексико-семантические группы глаголов размещения и перемещения в трехмерном пространстве.

• § 1. Лексико-семантические группы глаголов размещения в трехмерном пространстве.

§ 2. Лексико-семантические группы глаголов перемещения в трехмерном пространстве.

Выводы по четвёртой главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Выражение категории пространства в современном русском языке: На примере художественных произведений С.Н. Сергеева-Ценского»

Развитие современного языкознания характеризуется пристальным вниманием лингвистов к вопросам содержательной стороны языка. Это обусловливается тем, что без разработки семантического аспекта языка невозможно глубокое понимание его природы, закономерностей его функционирования и развития, его связи с мышлением и поведением человека, его особенностей в отображении окружающей действительности. И.А. Бодуэн де Куртенэ и Н.В. Крушевский утверждали, что «отдельные науки составляют только часть одной общей науки . конечная цель которой - узнать действительность во всех её проявлениях» [19; 79]. Не исключение в этом вопросе и лингвистика.

По мнению В.И. Герасимова, «бесконечное многообразие соответствующих объективных отношений отражается в языке.» [30; 82].

Р. А. Будагов отметил, что «любой национальный язык - это не только определённая система обозначений, но и результат своеобразного отражения действительности <.> словесный знак обладает способностью отражать окружающую действительность» [18; 49].

В.З. Панфилов солидарен с мнением Р.А. Будагова: «Знак (слово) есть обозначающее, объективная реальность - обозначаемое; значение знака есть отражение, объективная действительность - отражаемое» [73; 79].

Мир полон разных физических тел, взаимодействующих друг с другом, он существует во времени и пространстве, и язык правильно, по крайней мере, в основных чертах отражает всё это, точнее, нарекает и описывает, используя разные единицы. По мнению Г.А. Меновщикова, «посредством языка как орудия общения в сознании говорящих отражаются предметы и явления материального мира в неотрывном единстве с категориями пространства и времени» [64; 117]. Таким образом, категория пространства как окружающая нас действительность заслуживает особого внимания в лингвистическом исследовании.

Актуальность темы. Категория пространства стала предметом пристального внимания многих учёных-лингвистов (Р. А. Агеева [1], Ю.Д. Апресян [5], Д.И. Арбатский [6], Брутян Г.А. [17], Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелёв [20], Е.П. Воронцова [25], М.В. Всеволодова, Е.Ю. Владимирский [27], Е.С. Кубрякова [65], Ли Тоан Тханг [56], М.В. Маковицкий [61], Н. Новикова, Н. Черемисина [70], М.Ф. Панкина [72], З.Д. Попова [76], Н.А. Слюсарева [93], Е.С. Яковлева [127] и др.).

Понятие «пространство» в терминологии имеет несколько больший семантический потенциал, чем в прямом значении - пространство — это организованная среда. Среда в этом случае рассматривается как совокупность природных или иных условий существования. Принимая за основу определение О.П. Флоренского «.действительность есть лишь особая организация пространства» [105; 71], следует признать сложность и многообразие данного понятия и, как следствие, говорить о сложности и многообразии отражения этого понятия в языке.

Язык непосредственно участвует в формировании языковой картины мира <. .> в недрах языка формируется языковая картина мира. При помощи языка опытное знание, полученное отдельными индивидами, превращается в коллективное деяние» [87; 11]. Понятие «языковая картина мира» позволяет глубже решать задачу о соотношении языка и действительности, «отображения» действительности как сложного процесса интерпретации человеком мира [87; 18].

Е.С. Яковлева, изучая языковую картину мира, утверждает, что «языковая картина мира <.> является безусловным отражением действительности, её реалий, понятий, категорий в языке. В качестве фрагмента, составляющего данную языковую картину наряду с такими понятиями, как время и восприятие, на наш взгляд, следует рассматривать и языковое отражение понятия пространства» [126; 4]. Таким образом, понятия картина мира и пространство связаны друг с другом и представляют интерес для исследователей-лингвистов.

Материалы для исследования. Иллюстративным материалом послужили произведения С.Н. Сергеева-Ценского [т. I]. Критерием отбора лексем с пространственной семантикой явились толкования их значений, представленные в толковых словарях современного русского литературного языка - в Словаре русского языка С.И. Ожегова под редакцией Н.Ю. Шведовой, в Толковом словаре живого великорусского языка в 4 томах В.И. Даля. Для установления синонимических рядов использовались материалы Словаря синонимов русского языка З.Е. Александровой и Словаря синонимов русского языка в 2 томах под редакцией А.П. Евгеньевой. Всего в диссертации проанализировано около 2500 примеров лексем с пространственной семантикой.

Цели и задачи исследования. Цель настоящей работы заключается в том, чтобы представить анализ выражения категории пространства в русском языке, определить те языковые средства, которые служат для выражения изучаемой категории. В соответствии с поставленной целью предусматривается решение следующих задач:

- установить взаимосвязь трёх интерпретаций категории пространства -объективного, воспринимаемого и языкового — как базы для изучения пространства с лингвистической точки зрения;

- исследовать категорию пространства с точки зрения её основной характеристики - трёхмерности: изучить горизонтальную, вертикальную её плоскости и пространство как «точку пересечения» всех плоскостей в языковом аспекте;

- установить состав и структуру лексико-семантических групп лексем с пространственной семантикой;

- выяснить роль отдельной пространственной лексемы в структуре общей пространственной модели;

- исследовать язык С.Н. Сергеева-Ценского и на примере его творчества произвести комплексный анализ категории пространства.

Научная новизна. Многие учёные исследовали пространство как языковую картину мира: Ю.Д. Апресян [5] исследовал наивную картину мира, Г.А. Брутян [17] сопоставлял язык и картину мира, Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелёв [20] изучали языковую концептуализацию мира. Другие учёные, исследуя языковое пространство, занимались анализом разных сторон данной категории. Так, Е.С. Яковлева занималась изучением наречий с семантикой далеко / близко [126]. С.Г Проскурин изучал значения лексем правый - левый [82]. Д.И. Арбатский исследовал формы множественного числа со значением длительности, протяжённости [6]. З.У. Блягоз [13], Т.П. Василькова [21], М.Ф. Панкина [71], O.JI. Гамова [29] изучали глаголы с семантикой перемещения в пространстве. В.В. Лопатин [59], И.В. Каменская [42] занималась исследованием глаголов с семантикой размещения в пространстве. Т.П. Засухина [36] исследовала пространственные значения предлогов, приставок и падежей в современном русском языке.

Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что данная работа представляет собой попытку решить задачу синтетического плана, а именно произвести анализ категории пространства с позиции её основного свойства - трёхмерности, то есть изучить горизонтальную, вертикальную плоскости данной категории и пространство как «точку пересечения» плоскостей, как трёхмерный объём на примере не только одной конкретной части речи, а с помощью нескольких частей речи, выявив как индивидуальное пространственное их значение, так и общее значение языковых пространственных конструкций. Такой синтезированный анализ позволяет рассмотреть языковое пространство с разных сторон и более ясно представить изучаемую категорию в целом.

Категория пространства рассматривается на примере произведений С.Н. Сергеева-Ценского, которые представляют собой богатый материал для анализа, так как творчество писателя исследовано недостаточно широко. Исследование этой стороны творчества писателя в лингвистическом аспекте осуществляется впервые.

Объектом изучения являются синтаксические конструкции, извлечённые из произведений С.Н. Сергеева-Ценского и содержащие в себе языковые единицы с пространственной семантикой.

Гипотеза исследования заключается в том, что категория пространства может выражаться различными языковыми средствами: наречиями, предложно-падежными формами имён существительных и глаголами с пространственной семантикой.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в работе решаются проблемы категории пространства в языковом аспекте, синтезируются подходы в изучении категории пространства.

Практическая значимость работы состоит в том, что в ней представлены языковые модели пространства, описанные с помощью наречий, предложно-падежных форм имён существительных и глаголов с пространственной семантикой. Полученные результаты могут быть применены в дальнейших языковых исследованиях категории пространства, на практических занятиях по русскому языку с иностранными студентами. Материалы и выводы исследования могут быть использованы при создании словарей пространственных моделей, методических разработок по анализу частей речи с пространственной семантикой, их сочетаемости с другими частями речи и друг с другом, словаря языка С.Н. Сергеева-Ценского.

При анализе практического материала использовались следующие методы исследования:

-описательно-дистрибутивный метод - при определении возможного набора позиций для каждой пространственной модели;

-метод компонентного анализа - при выявлении семантических классов лексем с пространственной семантикой;

-метод субституции (замещения) - при установлении границ синонимических рядов;

-оппозиционный метод - при установлении дифференциальных семантических признаков в составе синонимического ряда;

-метод ступенчатой идентификации - при выявлении парадигматической соотнесённости элементов ЛСГ лексем с пространственной семантикой;

-контекстологический метод - при установлении сочетаемости пространственных лексем.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Изучение категории пространства в языковом аспекте базируется на синтезировании философских понятий {субъект, объект, трёхмерность, протяжённость, движение), психологических {точка отсчёта, позиция наблюдателя, дополнительный ориентир), лингвистических {предложно-падежные формы имён существительных, наречия, глаголы), что подтверждает взаимосвязь трёх понятий пространства (объективного, воспринимаемого и языкового) и даёт возможность наиболее полно изучить пространство в языковом аспекте. Категория пространства состоит из горизонтальной, вертикальной плоскостей, пересекающихся в одной общей точке, представляющей собой трёхмерное образование.

2. Категория пространства в современном русском языке выражается с помощью наречий, предложно-падежных форм имён существительных и глаголов с пространственной семантикой. Взаимодействие между ними осуществляется благодаря существующим в реальной действительности и, следовательно, отражаемым в нашем сознании определённым логическим связям между предметами. Каждая часть речи выполняет в языке свою роль в передаче пространственной семантики: а) наречия отображают направления перемещения предмета (субъекта) или указывают на его местоположение; б) глаголы, управляя предложно-падежными формами имён существительных с пространственной семантикой, имеют значение размещения и перемещения в пространстве. Предложно-падежные формы имён существительных, находясь в окружении глаголов, выражают самые разнообразные виды пространственной ориентации.

3. Лексико-семантические группы наречий, имён существительных и глаголов, участвующих в выражении категории пространства, могут употребляться в конструкциях как в прямом, так и в переносном значении, вследствие чего имеют нечёткие границы, так как одна и та же лексема по своим дифференциальным признакам может входить в разные подгруппы одной ЛСГ. Лексемы, функционирующие в переносном значении, представляют собой яркие примеры метафор и олицетворений, наиболее выразительно характеризующих особенности языка С.Н. Сергеева-Ценского.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырёх глав, заключения, библиографии и приложения (приложение содержит пространственные конструкции, не вошедшие в основной состав диссертации).

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Яковлева, Елена Евгеньевна

Выводы по четвёртой главе

Исследование показало, что:

1. Трёхмерное пространство характеризуется рядом признаков, а именно: наличие длины, ширины, образующих протяжённость пространства, или горизонтальную его плоскость; высоты или глубины, образующих вертикальную плоскость пространства. Эти признаки в совокупности создают объём, который структурируется, заполняется какими-либо элементами; элементы (предметы или субъекты) занимают определённые места по отношению друг к другу, образуя некоторые устойчивые конфигурации, что задаёт границы объекта по отношению к окружающей среде.

2. Трёхмерное пространство характеризуется как внешнее и внутреннее. Внешнее пространство - это объекты окружающей нас действительности: природа, рельеф земли, города, сёла, улицы, дворы и т.п. Внутреннее пространство - это пространство закрытых помещений: домов, квартир, построек и т. п.

3. Трёхмерное пространство выражается предложно-падежными формами имён существительных и глаголами с семантикой размещения / перемещения в пространстве, которые, управляя предложно-падежными формами, создают конструкции с пространственной семантикой.

167

Заключение

В настоящей работе представлена языковая категория пространства на примере творчества С.Н. Сергеева-Ценского. Данное исследование характеризуется системным подходом, особенность которого заключается в том, что выявляются не просто отдельные пространственные модели, представленные лексико-семантическими группами наречий, имён существительных, глаголов с пространственной семантикой, но и классифицируются их взаимодействие на основе трёх характеристик категории пространства: трёх направлений - вперёд / назад, вправо / влево, вверх / вниз — и свойством изучаемой категории состоять из отдельных объектов, быть наполненной ими, представлять своеобразную «упаковку» элементов. Именно эти характеристики категории пространства обусловливают её вариативность: пространство может быть представлено как двумерная плоскость, так и трёхмерное пространство. Это положение сосредоточивает основное внимание в исследовании данной категории, так как двумерность подразумевает горизонтальную и вертикальную плоскости пространства, а трёхмерность представляет собой «точку пересечения» плоскостей — и горизонтальной, и вертикальной. Отображение горизонтальной и вертикальной плоскости пространства с помощью лексико-семантических групп наречий, имён существительных и глаголов с пространственной семантикой, характеристика трёхмерного пространства как совокупности пересекающихся плоскостей составляют концепцию изучения категории пространства в данной работе.

Исследование показало, что различают три понятия пространства: объективное, воспринимаемое и языковое.

Объективное пространство - пространство окружающего человека мира.

Воспринимаемое пространство - субъективные представления человека об объективном пространстве.

Языковое пространство - относительное отражение знаний о пространстве в естественном языке.

Именно так и складываются представления о пространстве и понятие пространства, возникающие как результат активного взаимодействия человека с внешним миром, в ходе которого выявляются перечисленные выше предельно общие особенности структурной организации категории пространства.

При изучении пространства в языковом аспекте была отмечена связь данной категории с такими понятиями, как «точка отсчёта», «позиция наблюдателя», «дополнительный ориентир». Точкой отсчёта считается поверхность земли, воды и воздух как постоянные, неизменяемые понятия. Дополнительным ориентиром может служить любой пространственный объект, относительно которого размещается или передвигается предмет. В роли наблюдателя выступает автор. Именно эти понятия помогают определить место размещения или перемещения предмета. Но это не единственные понятия, помогающие изучать категорию пространства. Именно синтезирование таких философских понятий, как трёхмерность, протяжённость, движение, психологических (точка отсчёта, позиция наблюдателя), лингвистических (предложно-падежные формы, наречия, глаголы) подтверждают взаимосвязь трёх понятий пространства (объективного, воспринимаемого и языкового) и дают возможность наиболее полно изучить пространство в языковом аспекте.

На основе выявленной информации о категории пространства были рассмотрены горизонтальная, вертикальная плоскости данной категории и трёхмерное пространство как «точка пересечения» названых плоскостей, а также следует отметить, что с языковой точки зрения двумерность и трёхмерность пространства характеризуется наречиями и предложно-падежными формами имён существительных.

Наречия задают направление перемещения предмета в пространстве или определяют область (место) его расположения. Так, в ходе анализа горизонтальной плоскости пространства были выявлены следующие лексико-семантические группы наречий:

1) вперёд / назад и лексемы, образующие с данными наречиями синонимические ряды (впереди, спереди; сзади, позади);

2) вправо / влево и их синонимы (направо, справа; налево, слева);

3) наречия с дистанционной семантикой: а. далеко / близко и синонимичные им лексемы (вдали, вблизи, недалеко, невдалеке, неподалёку, поблизости); б. издалека, издали;

4) указательные наречия: здесь / там / тут и синонимы (туда, сюда, оттуда, отсюда);

5) вопросительно-относительные наречия: где, куда, откуда;

6) неопределённые наречия: где-то, куда-то, откуда-то;

7) наречия с обстоятельственным значением места и пространства: а. везде и синонимы (всюду, повсюду, отовсюду); б. кругом (вокруг).

Данные группы наречий, в свою очередь, делятся по своим дифференциальным признакам на подгруппы. Исследование показало, что пространственные пределы, которые очерчивают эти лексемы, организованы вокруг так называемого личного пространства наблюдателя, имеющего психологическую природу и зависящего от целого ряда как объективных, так и субъективных факторов.

Предложно-падежные формы имён существительных на + Пред. п. и по + Дат. п., через + Вин. п., указывающие на поверхность, по которой движется или на которой расположен предмет, отображают горизонтальную плоскость пространства. Имена существительные, употребляясь в этих предложно-падежных формах, образуют лексико-семантические группы, отображающие горизонтальную плоскость пространства:

Точка отсчёта - земля:

1. ЛСГ с признаком «рельеф» и подгруппы «низменность» / «возвышенность»;

2. ЛСГ с признаком «дорога»;

3. ЛСГ с признаком «природа» и подгруппы «лес», «луг», «поле», «огород», «сад»;

4. ЛСГ с признаком «поселения человека» и подгруппы «сельская местность», «город», «уличное пространство», «дворовое пространство».

Точка отсчёта - вода:

5. ЛСГ с признаком «вода».

Точка отсчёта - воздух:

6. ЛСГ с признаком «небо».

Так как предложно-падежные формы имён существительных управляются глаголами, были выявлены лексико-семантические группы глаголов с семантикой размещения и передвижения на горизонтальной плоскости пространства:

ЛСГ глаголов с семантикой размещения:

1. глаголы бытия, существования в пространстве;

2. проявление существования в пространстве с помощью голоса, звука;

3. мнимое перемещение по горизонтали с семантикой расположения, протяжения;

4. глаголы с семантикой статичного действия;

5. долговременное размещение на поверхности;

6. одномоментное размещение на поверхности;

ЛСГ глаголов с семантикой передвижения:

1. Глаголы однонаправленного передвижения;

2. Глаголы разнонаправленного передвижения.

Глаголы, входящие в данные группы, дифференцируются по признакам «одномоментность / длительность», «способ передвижения», «время передвижения», «самостоятельность / несамостоятельность передвижения», «исходный / конечный пункты передвижения».

Вертикальная плоскость задаётся наречиями, образующими следующие лексико-семантические группы:

1. вверх — вниз и синонимы данной группы;

2. высоко— низко;

3. далеко - близко.

Данные ЛСГ подразделяются на подгруппы со своими дифференциальными признаками, подгруппы, в свою очередь, состоят из микрогрупп, имеющих как прямое значение, так и переносное, что даёт возможность глубоко и разносторонне изучить данную ЛСГ наречий.

Исследование показало, что вертикальная плоскость пространства, выражаемая предложно-падежными формами имён существительных, имеет свои особенности. В её формировании основную роль играют два аспекта:

1) точка отсчёта, выше или ниже которой предмет расположен;

2) предложно-падежные формы имён существительных с семантикой расположения предмета выше или ниже точки отсчёта.

Эти два аспекта взаимосвязаны, так как от характера точки отсчёта зависит выбор предложно-падежных форм существительных.

Исследование показало, что вертикальная плоскость пространства характеризуется предложно-падежными формами над + Твор. п. и под + Твор. п., которые и формируют вертикальное расположение предмета относительно точки отсчёта. Следует отметить, что именно предлоги с семантикой расположения предмета выше или ниже относительно точки отсчёта и сама точка отсчёта играют важную роль в формировании вертикальной плоскости пространства, так как первостепенна в этих примерах всё же горизонтальная плоскость.

Вертикальная плоскость является единственной для нахождения предмета (субъекта), если предмет (субъект) передвигается по вертикали -вверх или вниз. Такие пространственные конструкции формируются с помощью приставочного глагола и предложно-падежной формы имени существительного, которой управляет данный глагол. В ходе анализа были выявлены такие пространственные конструкции: ^

За - на + Вин. п., В - на + Вин. п., До - до + Род. п., О - на + Вин. п.

Некоторые предложно-падежные формы пространственного значения, обозначающие движение по вертикали от какой-либо точки, и формы, обозначающие движение к какой-либо точке (целенаправленное движение), образуют антонимические пары по признаку «удаление - приближение»: с + Род. п. - В - на + Вин. п.;

Под - с + Род. п. - О- на + Вин. п.

Глаголы с семантикой перемещения в вертикальной плоскости пространства образуют следующие лексико-семантические группы:

1. с признаком «перемещение вверх»;

2. с признаком «перемещение вниз».

Данные ЛСГ подразделяются на подгруппы, которые характеризуются по признакам «передвижение одушевлённых / неодушевлённых предметов (субъектов)», «произвольное / каузированное передвижение», «передвижение определённым способом», «долговременное / одномоментное передвижение», «исходный / конечный пункты передвижения».

В процессе исследования было отмечено, что именно сочетание предложно-падежных форм имён существительных, глаголов, которые управляют ими, и наречий, задающих вертикальное направление, и формируется вертикальная плоскость пространства.

Исследование показало, что имена существительные, обозначающие пространственные объекты, характеризующиеся протяжённостью (наличие длины и ширины) и объёмом, который структурируют горизонтальная (длина и ширина) и вертикальная (высота или глубина) плоскости, и глаголы с семантикой размещения и перемещения в пространстве отображают трёхмерное пространство. Трёхмерное пространство, представляя собой «точку пересечения» всех плоскостей пространства, выражается предложнопадежными формами имён существительных и глаголами с семантикой размещения и перемещения. Трёхмерное пространство подразделяется на внешнее (объекты окружающей нас действительности: природа, рельеф земли, города, сёла, улицы, дворы и т.п.) и внутреннее (пространство закрытых помещений: домов, квартир, построек и т. п.).

Для трёхмерного пространства, как внешнего, так и внутреннего, характерны такие предложно-падежные формы: а) формы, обозначающие точку, в которой сосредоточены предметы: в + Предл. п.; внутри + Род. п.; б) формы, обозначающие перемещение предмета из пространства, в пространство или сквозь пространство: из + Род. п.; в + Вин. п.; сквозь + Вин. п.; через + Вин. п.

В соответствии с этими предложно-падежными формами были классифицированы лексико-семантические группы имён существительных, отображающих трёхмерное пространство: внешнее пространство:

1. ЛСГ с признаком «пространство как панорама окружающей действительности»; точка отсчёта - земля:

2. ЛСГ с признаком «рельеф» и подгруппы «низменность», «возвышенность»;

3. ЛСГ с признаком «природа» и подгруппы «лес», «сад», «сквер»;

4. ЛСГ с признаком «поселения человека» и подгруппы «село», «город»; точка отсчёта - воздух:

5. ЛСГ с признаком «воздушное пространство»; точка отсчёта - вода:

6. ЛСГ с признаком «водное пространство»; внутреннее пространство:

1. ЛСГ с признаком «дом»;

2. ЛСГ с признаком «квартира» и подгруппы «нежилое помещение», «жилое помещение», «помещение для приготовления и приёма пищи»;

3. ЛСГ с признаком «специализированное помещение» и подгруппы «временное жильё», «сельскохозяйственные постройки», «религиозные помещения», «помещения культурно-просветительного характера», «производственные помещения», «лечебные учреждения», «помещения санитарно-гигиенического характера», «помещения принудительного характера».

Такая корреляция лексем отображает сложную систему переплетённых между собой пространственных объектов.

Глаголы, участвующие в формировании моделей трёхмерного пространства, делятся на две макрогруппы:

1. ЛСГ глаголов размещения в трёхмерном пространстве;

2. ЛСГ глаголов перемещения в трёхмерном пространстве.

Глаголы, образующие первую ЛСГ, подразделяются на подгруппы:

1) глаголы длительного размещения, расположения;

2) глаголы нахождения одномоментного с переходом в длительное;

3) глаголы непроизвольного одномоментного размещения с переходом в длительное;

4) глаголы распространения, заполнения пространства;

5) глаголы самостоятельного действия, происходящего в одном месте;

6) глаголы несамостоятельного действия, происходящего в одном месте;

7) проявление существования в трёхмерном пространстве с помощью голоса, звука.

Исследование свидетельствует о том, что все лексемы, составляющие указанные ЛСГ, имеют общий семантический признак «занимать место».

Глаголы второй макрогруппы имеют общий признак «менять место» и объединяются в такие ЛСГ, как:

1) движение в трёхмерном пространстве по горизонтали одномоментное;

2) движение в трёхмерном пространстве по горизонтали длительное;

3) движение в трёхмерном пространстве по вертикали одномоментное;

4) движение в трёхмерном пространстве по вертикали длительное;

5) движение из трёхмерного пространства в трёхмерное пространство одномоментное;

6) движение из трёхмерного пространства в трёхмерное пространство длительное;

7) имитация движения в трёхмерном пространстве.

В ходе анализа языковой категории пространства были отмечены следующие закономерности:

- границы лексико-семантических групп нечёткие, так как одна и та же лексема по своим дифференциальным признакам может входить в разные подгруппы одной ЛСГ;

- в произведениях С.Н. Сергеева-Ценского широко функционируют пространственные конструкции с лексемами как в прямом значении, представляющими собой субъективный взгляд писателя на окружающую действительность, так и с лексемами в переносном значении, являющимися яркими примерами метафор и олицетворений и наиболее выразительно характеризующими особенности языка писателя.

Говоря о языке С.Н. Сергеева-Ценского, следует отметить, что в проанализированных произведениях преобладают пространственные лексемы с семантическим признаком «природа». Этот факт подтверждается названиями произведений, отображающими пространство природы: «Сад», «Лесная топь», «Печаль полей», «Поляна». При этом тема «человеческий фактор» тонко переплетается с темой природы, демонстрируя оригинальность и поэтичность прозы писателя.

Итак, пространство — абстрактная категория, но в языке она структурируется, получая горизонтальность, вертикальность и трёхмерный объём, и конкретизируется за счёт наречий, предложно-падежных форм имён существительных и глаголов с пространственной семантикой. Взаимодействие между ними осуществляется благодаря существующим в реальной действительности и, следовательно, отражаемым в нашем сознании определённым логическим связям между предметами. Знание моделей пространства, на наш взгляд, позволит уяснить их значение и правильно употреблять при изучении пространственной лексики в иноязычных аудиториях, а также более точно определять их значение в толковых словарях.

177

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Яковлева, Елена Евгеньевна, 2003 год

1. Агеева, Р.А. Категория пространства и способы его выражения в языке. -М., 1984.-С. 34.

2. Андрамонова, Н.А. Лексико-семантические разряды глаголов в главной части сложноподчинённого предложения и обстоятельственные придаточные // Исследования по семантике русского языка. Межвузовский научный сборник. - Уфа, 1979. - 52 - 64.

3. Апресян, Ю.Д. Проблема синонима // Вопросы языкознания. - 1957. - № 6 . - С . 84-88 .

4. Апресян, Ю.Д. Опыт описания значений глаголов по их синтаксическим признакам (типам управления) // Вопросы языкознания. -1965.-№5.-С. 51-66.

5. Апресян, Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная картина мира // Ю.Д. Апресян. Избр. труды. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. - М., 1995.

6. Арбатский, Д.И. Формы множественного числа со значением длительности, протяжённости // Рус. яз. в школе. - 1970. - № 6.

7. Архипова, Л.В. Управление глагола как проявление его семантических свойств: Автореф. канд. дис. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000. - 2 0 с.

8. Афифи, СМ. Лексикологический анализ глаголов идти - ходить и их производных в современном русском языке: Автореф. канд. дис. - М., 1963.

9. Блохина, Н.Г. Современный русский язык. Часть П. Синтаксис- Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1997. - 275 с.

10. БЛЯГОЗ, З.У. Глаголы перемещения в русском литературном языке: Автореф. канд. дис. - Горький, 1964. - 48, 53 - 59, 63.

11. Богородицкий, В.А. Общий курс русской грамматики. - Изд. 5-е, перераб. - М. - Л.: Гос. соц. экон. изд., 1935. - 354 с.

12. Бондаренко, B.C. Предлоги в современном русском языке. - М., 1961.

13. Брагина, А.А. Синонимы и их истолкования // Вопросы языкознания. - 1978.-№ 6 . -С . 63-72. П.Брутян, Г.А. Язык и картина мира // Философские науки. - 1973. - № 1.

14. Будагов, Р.А. Борьба идей и направлений в языкознании нашего времени. - М., 1978. - 49.

15. Булыгина, Т.В. Проблемы теории морфологических моделей. - М.: Наука, 1977. - 79.

16. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира / на материале русской грамматики / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелёв. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1977. - 576 с.

17. Василькова, Т.П. К изучению русских глаголов со значением передвижения в пространстве: Методические рекомендации для студентов. -Тамбов: Изд-во ТГПИ, 1980. - 20 с.

18. Величковский, Б.М. Представление реального и воображаемого пространства // Вопросы психологии, - 1986. - № 3.

19. Виноградов, В.В. Русский язык. - М.: Высшая школа, 1986. - 640 с.

20. Войлова, К.А. Глагол как ядерная единица художественного пространства в творчестве А.С. Пушкина. Семантика словоформы в высказывании: Межвузовский сборник научных трудов. - М., 1999. - 21.

21. Воронцова, Е.П. Лексико-семантические средства отражения картины мира // Контекстная семантика и стилистика. - М., 1985.

22. Всеволодова, М.В. Синтаксические функции именных групп в структуре простого предложения // Рус. яз. за рубежом. - 1969. - № 3 - 4. -С. 73-79; 87-94.

23. Всеволодова, М.В. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке / М.В. Всеволодова, Е.Ю. Владимирский. - М., 1982. - 6.

24. Гак, В.Г. Пространство мысли (опыт систематизации слов ментального поля) // Логический анализ языка. Ментальные действия. - М., 1993.

25. Гамова, О.Л. Прогностика глаголов перемещения в русском и английском языках: Автореф. канд. дис. - Воронеж: Изд-во Воронежск. унта, 2001.-22 с.

26. Герасимов, В.И. Некоторые аспекты отражения категории времени в языке.-М., 1984.-120 с.

27. Грамматика современного русского литературного языка, АН СССР. - М., 1970.-С. 345.

28. Грюнбаум, А. Философские проблемы пространства и времени. — М., Мысль, 1969. ЗЗ.Гуревич, А.Я. Категории средневековой культуры. -М. , 1972. - 20.

29. Дмитриева, Н.С. Лексико-синтагматическая сочетаемость глаголов движения // Учёные записки БГУ, серия филологические науки. - № 8. - Уфа, 1964.

30. Ибрагимова, В.Л. Синонимика глаголов перемещения в русском и башкирском языках: Учёные записки БГУ. - Вып. 23, серия филол. науки. -№10 (14).-Уфа, 1968.

31. Иванова, Н.М. Роль пространственных словоформ в выражении грамматических значений двусоставного предложения: Слово и словосочетание в структуре предложения. Лингвистический сборник. - Вып. 14 . -м. , 1979.-С. 41-54 .

32. Исследования по семантике: Межвузовский научный сборник. - Уфа, 1976, с. 142-144.

33. Исследования по семантике: Межвузовский научный сборник. - Уфа, 1979, с. 64-72.

34. Категоризация мира: пространство и время // Материалы научной конференции. - М.: Диалог - МГУ, 1997.

35. Кибардина, СМ. Функции субъекта и объекта в аспекте теории валентности // Теория функциональной грамматики. - СПб.: Наука, 1992. -С. 100-114.

36. Кибрик, А.Е. К типологии пространственных значений (на материале падежных систем дагестанских языков) // Язык и человек. - М., 1970. - 68.

37. Кобзарева, Т.Ю. О структуре денотативного значения предлогов / Т.Ю. Кобзарева, Л.Г. Лахути. - М., 1971. - 96 - 124. 48,Козлова, Р.П. Глагольное слово в лексической системе современного русского языка: Учебное пособие. - Москва, 1994.

38. Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. - М., 1997.

39. З.Кузнецова, Э.В. О принципах и методах выделения объёма семантических классов русских глаголов: Классы слов и их взаимодействие. - Свердловск, 1979. - 5 - 13.

40. Логвиненко, А,Д. Зрительное восприятие пространства. - М.: Изд-во МГУ, 1981.-224 с.

41. Маковицкий, М.В. Картина мира и миры образов // Вопросы языкознания. - 1992. - № 6.

42. Меновщиков, Г.А. Выражение категорий пространства и времени в эскимосско-алеутских языках // Вопросы языкознания. - 1986. - № 2. - 117 -128.

43. Мостепаненко, A.M. Пространство и время в макро-, мега- и микромире. - М., 1974. - 240 с. бб.Муравьёва, Л.С. О значении приставки по- у глаголов однонаправленного движения в русском языке // Вестник МГУ, сер. филология. - 1963.

44. Научная картина мира как компонент современного мировоззрения. - Москва - Обнинск, 1983.

45. Некрасов, Н.П. О значении форм русского глагола. - СПб., 1965. - 241с.

46. Никитин, М.В. Разряды обстоятельств в современном русском языке: Пособие по спецкурсу. - Рязань, 1973. - 119 с,

47. Новикова, Н. Картина мира и многомирие в языке и поэтическом тексте / Н. Новикова, Н. Черемисина // Рус. словесность. - 2000. - № 1. -с. 2 - 6.

48. Панкина, М.Ф. Употребление глагола двигаться в русском языке (к вопросу об эквивалентности) // Актуальные проблемы включенного обучения: организация, научно - методические основы: Сб. ст. - Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та. - 1989. - 115 - 123.

49. Панкина, М.Ф. Формирование семантических структур в лексической системе языка: на материале русского и немецкого ЛСП «кинетическое состояние агенса». - Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 2003. - 192 с.

50. Панфилов, В.З. К вопросу о соотношении языка и мышления // Мышление и язык. - М., 1957. - 78 - 80.

51. Петров, В.В. От философии языка к философии сознания. Новые тенденции и их истоки // Философия, логика, язык. - М., 1987. - 3 - 17.

52. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении, изд. 7-е. - М., 1956.-С. 104-105.

53. Попова, З.Д. Виды подчинительной связи слов как отражение категории объективной действительности: Материалы по русско-славянскому языкознанию, - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1963. - 307 -310.

54. Попова, З.Д. К теории падежного значения // Вопросы языкознания. - 1970.-№4.-С. 92-101.

55. Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека. - М,, 1988.

56. Потапенко, Т,А. О семантических связях глаголов преобразующего воздействия на объект // Рус, яз. в школе. - 1978. - № 1. — 97 - 100.

57. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике. - Т. 4. - М. - Л., 1941.-С. 15,62.

58. Прерывное и непрерывное. - Киев, 1983. - 311 с.

59. Проскурин, Г. О значениях «правый - левый» в свете древнеанглийской культурной традиции // Вопросы языкознания. - 1990. -№ 5.

60. Пространство, время, движение / Отв. ред. И.В. Кузнецов. - М.: Наука, 1971.

61. Пространство и время / Ред. М.А. Парнюк, Е.Н. Причепий, И.В. Огородник и др. - Киев: Наук, думка, 1984.

62. Раушенбах, Б.В. Пространственные построения в древнерусской живописи. - М., 1980.

63. Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. - Л., 1974. - 297 с.

64. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. — М., 1988.

65. Руделёв, В.Г, Место существительного среди других частей речи русского языка // Грамматические классы слов русского языка. - Тамбов: Тамб. пед. ин-т, 1976. - 37 - 64.

66. Селивёрстова, О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика. Опыт описания. - М., 1990. - 4.

67. Сергеева, Н.Н. Глаголы горизонтального движения-перемещения как семантико-синтаксическии класс в системе современного русского языка: Автореф. канд. дис. - Л., 1970.

68. Сирота, Р.И. Лексико-синтаксическая сочетаемость глаголов движения и глаголов перемещения в пространстве в современном русском языке: Автореф. канд. дис. - М., 1968.

69. Слепухов, Г.Н, Художественное пространство и время как объект философско-эстетического анализа: Автореф. канд. дис, - М., 1979. - 21 с. 93,Слюсарева, Н.А. Язык и речь — пространство и время // Теория языка. Англистика. Кельтология. - М., 1976.

70. Современный русский язык: Учебник / Под ред. П.А. Леканта. - 4-е изд. стер. -М. : Высш. шк., 1999. - 462 с.

71. Спиркин, А.Г. Происхождение языка и его роль в формировании мышления // Мышление и язык. - М., 1957. - 69.

72. Степанов, Ю.С. В трёхмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. - М., 1985.

73. Субъект и объект как философская проблема. - Киев, 1970. - 303 с.

74. Сухотин, В.П. О глагольно-именных сочетаниях в русском языке // Рус. яз. в школе. - 1962. - Х» 2. - 17 -21 .

75. Телия, В.Н. Метафоризация и её роль в создании русской языковой картины мира. - М., 1988.

76. Теория литературы: Основные проблемы в историческом освещении: Образ, мера, характер. - М., 1962. - 116.

77. Тихонова, В.В. Бытийность и пространство: Межвузовский сборник научных трудов. Семантика словоформы в высказывании. - М., 1999.-С. 83.

78. Топоров, В.Н. Первобытные представления о мире: Очерки истории естественно-научных знаний в древности. - М., 1982. - 38 - 45.

79. Уфимцева, А. А. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка). - М.: Изд-во АН СССР, 1962. - 287 с.

80. Филин, Ф.П. О лексико-семантических группах слов: сб, «Езиковедски изследвания в чест на академик Ст. Младенов». - София, 1957. 535-536.

81. Флоренский, П.А. Анализ пространственности и времени в художественно-изобразительных произведениях. -М. , 1993. - 71.

82. Фоменко, Ю.В. Конструктивные глаголы в русском языке // Актуальные проблемы лексикологии: Тез. докл. линв. конф. - Новосибирск, 1969. - Вып. 2, - Ч. 2. - С,25 - 27.

83. Фомин, Г. Художественный язык: Пространство и «модель мира»: В кн.: Иероним Босх. -М. , 1974. - 142.

84. Хайдеггер, М. Искусство и пространство // Самосознание Европейской культуры XX века. - М., 1991.

85. Хамидуллина, A.M. Смысловые отношения между каузированными глаголами движения и соответствующими формами на - ся II Исследования по семантике: Межвузовский научный сборник. - Уфа, 1976. -С. 112-117.

86. Чайковская, В.О, О двух пространственно-временных моделях в современном советском искусстве: В кн.: Некоторые актуальные проблемы искусства и искусствознания. - М., 1981. - 28 - 50.

87. Чередниченко, И.Г. О некоторых вопросах синтаксиса сложноподчинённого предложения в трактовке вузовских пособий и в практике школьного преподавания // Рус. яз. в школе. - 1958. - № 6. -С. 26-34.

88. Черемисина, Н.В. Языковые картины мира: типология, формирование, взаимодействие / Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики: Тез. докл. и сообщений Международной научной конференции. -Екатеринбург, 1995. - 15 - 16.

89. Черкасова, Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. - М.: Наука, 1967.-С. 10-11.

90. Чешко, Е.В. Словообразование глаголов движения в современном русском языке // Вопросы славянского языкознания. - 1962. -№6.

91. Шаталова, О.В. Семантика полнозначного глагола быть в повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка»: Межвузовский сборник научных трудов. Семантика словоформы в высказывании. - М., 1999. -С. 26.

92. Шахматов, А.А. Синтаксис русского языка. - Д., 1941. - 47.

93. Шведова, Н.Ю. Детерминирующий объект и детерминирующее обстоятельство как самостоятельные распространители предложения // Вопросы языкознания. - 1964. - № 6. - 77 - 93.

94. Шевцов, И.М. Подвиг богатыря / О Н. Сергееве-Ценском. - Тамбов, 1960.-448 с.

95. Шемякин, Ф.Н. О связи пространственных представлений с восприятиями // Проблемы восприятия пространства и времени. - Л., 1961. -С. 15.

96. Шемякин, Ф.Н. Язык и чувственное познание // Язык и мышление. - М., 1977. - 40.

97. Шмелёв, Д.Н. Синтаксическая сочетаемость слов в русском языке // Рус. яз. в школе. - 1961, - № 4. - 10-17.

98. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому языку, - М.: Учпедгиз, 1957. - 79.

99. Яковлева, Е.С, Мифологические корни фольклорного мышления: пространство, время, существование. - Вест. Моск. ун-та. - Сер. 7, философия. - 1981. - № 6. - 56 - 65.

100. Яковлева, Е.С. Языковая картина пространства, задаваемая наречиями с семантикой «далеко» / «близко» // Логический анализ языка. Тождество и подобие: сравнение и индефикация. — М., 1990,

101. Яковлева, Е.С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира // Вопросы языкознания. - 1993. - № 3,

102. Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира / Модели пространства, времени, восприятия. - М.: Гнозис, 1994. - 343 с. III Основные словари, использованные в работе

103. Александрова, З.Е. Словарь синонимов русского языка / Под ред, Л,А. Чешко. - М.: Русский язык, 1986. - 600 с.

104. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. - М,: Сов. энциклопедия, 1966. - 607 с.

105. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка; В 4- X т. - М.: Русский язык, 1988.

106. Лексико-семантические группы русских глаголов: Учебный словарь-справочник / Под ред. Т.В. Матвеевой. — Екатеринбург: Изд-во Уральск, ун-та, 1988. - 163 с.

107. Ожегов, СИ. Словарь русского языка. — Изд. 15-е, стереотипное / Под ред. Н.Ю. Шведовой. - М., 1984. - 812 с.

108. Словарь синонимов русского языка: В 2-х т. / Гл. ред. А.П. Евгеньева. - Л., 1970 - 1971.

109. Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П.Н. Денисова, В,В. Морковкина.

110. Философский словарь. - М., 1986.

111. Языкознание. Большой энциклопедический словарь // Гл. ред. В.Н. Ярцева. - Изд. 2-е. - М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.