Языковая игра в рекламном слогане: на материале английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Коршунова, Анжелика Владимировна

  • Коршунова, Анжелика Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Белгород
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 189
Коршунова, Анжелика Владимировна. Языковая игра в рекламном слогане: на материале английского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Белгород. 2007. 189 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Коршунова, Анжелика Владимировна

Введение

Глава 1. Теоретические предпосылки исследования языковой игры как средства воздействия в рекламном слогане

1.1. Статус рекламного слогана в структуре рекламной деятельности

1.1.1. Специфика модели рекламного воздействия

1.1.2. Генезис рекламного слогана, его коммуникативно-функциональные аспекты в рамках модели рекламного воздействия

1.1.3. Жанрово-стилистические особенности рекламного слогана

1.2. Языковая игра как преднамеренная языковая аномалия

1.2.1. Языковая игра и языковая норма

1.2.2. Дифференциация понятий «языковая игра», «каламбур», «игра слов»

Выводы по первой главе

Глава 2. Языковая игра как инструмент эмоционального воздействия рекламного слогана

2.1. Типологические параметры рекламного слогана как жанра 74 2.1.1 .Ситуативный компонент

2.1.2.Содержательный компонент 78 2.1.3 .Стилистический компонент

2.2. Функциональная обусловленность использования языковой игры в рекламном слогане

2.3. Средства реализации языковой игры в рекламном слогане

2.3.1 Графические средства реализации языковой игры

2.3.2 Средства реализации языковой игры на фонетическом уровне

2.3.3. Средства реализации языковой игры на морфологическом уровне

2.3.4. Средства реализации языковой игры на лексическом уровне

2.3.5. Средства реализации языковой игры синтаксическом уровне

Выводы по второй главе

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковая игра в рекламном слогане: на материале английского языка»

Жизнь современного человека в значительной мере связана с mass media и, в частности, с рекламой, в настоящее время перешагнувшей рамки экономической сферы. Современная реклама, будучи явлением, прежде всего, социокультурным, отражает состояние культуры в обществе, образ жизни людей, зачастую формируя его и воздействуя на него посредством широкого комплекса методов и приемов, демонстрирует современный, живой язык, является своеобразным зеркалом изменений в языке, что обусловливает необходимость изучения процессов, происходящих в современном текстовом пространстве. Исследования доказывают правомерность утверждения о способности рекламы влиять на литературно-языковой обиход, формировать языковой вкус общества. Оригинальные и эффективные сочетания языковых средств, используемых в рекламе, находятся на своеобразном «пике» массового использования и популярности. Иногда реклама идет впереди уже существующих норм языка, формируя новые образы и модели речевой коммуникации в процессе поиска максимальной эффективности воздействия, которые лишь позднее становятся неотъемлемым элементом языковой культуры.

Рекламный текст продолжает привлекать внимание как отечественных, так и зарубежных лингвистов, что выражается в росте числа работ, посвященных этому явлению. В последнее время усиливается интерес к изучению закономерностей употребления ресурсов языка в различных областях рекламной коммуникации, неуклонно растет количество работ, посвященных исследованию различных аспектов рекламного текста в рамках лингвистических дисциплин и журналистики на материале разных языков в разных направлениях:

- общелингвистическое описание особенностей рекламного текста (Гурская, 1974; Розенталь 1981; Кохтев 1981 и др.);

- изучение функционально-стилистических и структурно-семантических признаков организации рекламного текста (Грилихес 1978; Лебедева 1981; Кузнецова 1984; Старых Н.В. 1993; Морозов 2001 и др.);

- исследование отдельных стилистических приемов в рекламном тексте (метафора, эпитет, гипербола, аллюзия, фразеологизмы) (Тонкова 1980; Абрамова 1980; Химунина 1998; Мальцева 1991; Никитина 1997 и др.);

- лингвокультурологических аспектов рекламы (Щербина 2002; Медведева 2003; Постнова 2001; Пикулева 2003; и др.);

- анализ коммуникативно-прагматических и лексико-семантических параметров рекламного текста (Солошенко 1990; Семаан 1997; Торичко 2001; Медведева 2002 и др.);

- изучение когнитивно-прагматического аспекта рекламы (Давыденкова 1999 и др.) и особенностей рекламного дискурса (Терпугова, 2000 и др.),

- а также социолингвистического и тендерного аспекта рекламы (Полубиченко 2000; Корочкова 2004, Смирнова 2004 и др.) и изучение ее словообразовательных особенностей (Комолова 1975 и др.).

Внимание лингвистов привлекает и изучение составляющих рекламного текста (Лочмеле 1988; Литвинова 1997; Дмитриев 2000; Шидо 2002; Гуарамия 2002); изучение социолингвистических и психолингвистических особенностей языка рекламы (Леонтьев А.А. 1974, Тарасов 1974); изучение прагмалингвистических и психолингвистических аспектов рекламы (Кохтев 1991; Ксензенко 2003; Пикулева 2003; Пирогова 2000 и др.).

Достаточно велико число работ, посвященных изучению англоязычной рекламы, что естественно, учитывая тот факт, что именно медиатексты на английском языке доминируют в мировом информационном потоке, как по объему, так и в плане влияния. Реклама в ее современном виде является, прежде всего, продуктом европейских и американских креативных агентств. Соответственно, анализ ее западными лингвистами начался намного раньше. Можно выделить следующие направления ее изучения зарубежными лингвистами: комплексные исследования, в которых основное внимание уделяется языковым средствам рекламы (Leech 1966; Bruthiaux 1996 и др.); рекламный дискурс (Kelly 1971, Cook 1990, Tanaka 1994 и др.); особенности различных способов рекламирования - реклама в газетах, журнальная реклама, реклама по радио и телевидению (Goshgarian 1992, Dyer 1995, Goddard 2001 и др.).

Несмотря на многочисленность работ, посвященных лингвистическому анализу рекламного текста, рекламный текст как объект исследования оказался столь многогранным и подверженным трансформациям во времени, что изучение его видов и сущностных характеристик едва ли можно считать законченным.

Объектом исследования в настоящей работе являются рекламные слоганы на английском языке.

Рекламный слоган, выделяемый как отдельный жанр рекламного текста, -это не только связующее звено всей рекламной кампании, но он также способен выполнять ряд других функций, являясь основным элементом механизма воздействия рекламы, важнейшей единицей рекламной коммуникации, оказывающей влияние на реципиентов информации, воздействующей на их эмоции и поведение. Изучение возможностей слогана убеждать и побуждать аудиторию к действию, его способность запоминаться реципиентом и обеспечивать автоматизм поведения последнего определяет выбор, комбинацию и сочетаемость языковых средств в процессе его создания.

Предметом исследования являются языковые средства, репрезентирующие слоган, прежде всего, операциональные механизмы языковой игры, способствующие созданию яркой образности, выступающие в коммуникативном акте как средства оптимизации речевого воздействия на адресата и реализации волюнтативной функции рекламного слогана.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью дальнейшего изучения языка рекламы как средства целенаправленного воздействия на эмоции и поведение реципиентов информации, участвующего в формировании информационной среды современного человека. Следует отметить, что операциональные приемы языковой игры в рекламном слогане ранее не подвергались специальному анализу и систематизации. Рассмотрение их как языкового механизма и как стилистического феномена в рамках современной коммуникативной парадигмы выводит исследование языка и стиля рекламы на новый уровень.

Теоретической базой настоящей работы послужили положения, разрабатываемые в следующих отраслях лингвистической науки:

- в рамках функционально-логического подхода к анализу лексико-семантической структуры слова (Н.Д. Арутюнова, Ю.Д. Апресян, Т.А. Гридина, С.Ж. Нухов и др.);

- стилистике и риторике (М.М. Бахтин, Т.Г. Винокур, А.П. Сковородников, И.В. Арнольд, М.Н. Кожина, И. Р. Гальперин, E.F.McQuarria., D.G. Mick и др.);

- лингвистике текста (Е.Е. Анисимова, Т.Н. Лившиц, О.В. Пойманова, P. Bruthiaux, G. Goshgarian, C.F. Hockett и др.);

- психологии (А. Маслоу, JI.C. Выготский, Б.Ф. Поршнев, В.Ф. Петренко, А.Н. Лебедев, А.К. Боковиков и др.);

- психолингвистике (А.А. Леонтьев, В.И. Жельвис, И. Н.Горелов, К. Ф. Седов, Е.Ф. Тарасов и др.);

- теории речевого воздействия (Ю. В. Рождественский, Г.Г. Почепцов, Е.В. Медведева, А.Н. Баранов, П.Б. Паршин, K.Tanaka, A. D. Chiaro, L.G. Kelly, J. Williamson и др.)

- теории рекламы (D. Ogilvy, G. N. Leech, A. Goddard, G. Dyer, G. Cook, E. S. Turner, L.V. Strong, P. Hingston и др.);

- культурологии (Э. Берн, Г. Гессе, Ж.-Ф. Лиотар, Г. М. Маклюэн, Э. Фромм, Й. Хёйзинга, и др.).

Цель данной работы заключается в определении специфики слогана как жанровой разновидности рекламного текста и осуществлении комплексного анализа языковой игры как механизма, обусловливающего эффективность реализации коммуникативно-прагматической функции слогана -оптимального воздействия на адресата.

Поставленная цель работы предполагает решение следующих задач:

1. обосновать правомерность рассмотрения слогана как отдельного жанра, исследовав генезис, семантическое наполнение, типологические характеристики и жанрово-стилистаческие особенности рекламных слоганов;

2. рассмотреть коммуникативно-прагматические аспекты функционирования рекламного слогана в рамках модели рекламного воздействия;

3. определить средства лексико-стилистической, синтаксической и паралингвистической организации языкового материала рекламных слоганов;

4. выявить функциональную обусловленность использования языковой игры и ее взаимосвязь с эффективностью воздействия рекламного слогана;

5. проанализировать и количественно описать использованные операциональные приемы языковой игры в рекламном слогане по уровням речеязыковой иерархии как средство усиления его прагматического эффекта.

Научная новизна работы заключается в многостороннем исследовании рекламного слогана как отдельного жанра рекламного текста с учетом исторического компонента в развитии функционирования и семантического наполнения; в рассмотрении выразительных средств языка всех уровней речеязыковой иерархии, используемых в рекламном слогане. Впервые анализу подвергаются слоганы, содержащие операциональные приемы языковой игры.

Специфика материала диссертационной работы обусловила применение комплекса методов исследования, включающего описательно-аналитический, лексикографический, дефиниционный, валентностный, лингвостилистический, функциональный анализ риторических структур, элементы лингвостатистического анализа данных, а также метод непосредственного наблюдения за материалом с последующим обобщением полученных результатов.

Данное диссертационное исследование выполнено в рамках коммуникативно-прагматической парадигмы изучения языкового общения, когда язык рассматривается как орудие воздействия адресанта на адресата и основывается на таких методологических принципах изучения языка, как:

1) системный подход к исследованию конкретного подъязыка;

2) проведение анализа в рамках одного функционального стиля;

3) учет экстралингвистических факторов.

Материалом исследования является корпус рекламных слоганов, объемом более 3500 единиц, полученных методом сплошной выборки из периодической печати и специализированных рекламных средств массовой коммуникации Великобритании и США, а также аутентичных Интернет-ресурсов за период с 2001 по 2007 год, в тексте диссертации представленных демонстрационным, типологическим и аналитическим способами.

Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту:

1. Рекламный слоган является отдельным жанром рекламного текста, обладающим совокупностью структурных, семантических и стилистических характеристик, подчиненных прагматической установке, который, выполняя роль константы рекламной коммуникации, способствует оптимизации воздействующей функции на адресата сообщения.

2. Особая организация структуры и семантическая наполненность рекламного слогана способствует реализации определенных коммуникативно-прагматических функций в рамках модели рекламной коммуникации.

3. Усиление воздействия на эмоциональную, интеллектуальную и волевую сферы адресата рекламы происходит посредством повышения экспрессивности рекламного слогана в результате использования операциональных приемов языковой игры и реализации совокупности выполняемых ею функций.

4. Языковая игра в рекламном слогане представляет собой преднамеренную девиацию (деструкцию) от речевой нормы с целью деавтоматизации стереотипов речевой деятельности и создания неканонических языковых форм и структур с помощью средств и приемов различных языковых уровней (графико-фонетического, морфологического, лексического, синтаксического) для реализации стилистического задания, имеющего целью оптимизацию механизма рекламной коммуникации.

5. Совокупность намеренных аномалий, служащих материалом для языковой игры, в рамках рекламного слогана выступает в качестве оптимизаторов коммуникативно-прагматического воздействия на адресата в условиях вербальной сатиации. Операциональные приемы языковой игры являются наиболее эффективным средством для реализации основных функций слогана на этапах рекламной коммуникации восприятие - запоминание -вовлечение и средством смягчения превалирующей в рекламе волюнтативной функции.

Теоретическая значимость исследования по данной теме определяется кругом поставленных проблем, полученными результатами и заключается в дифференциации рекламного слогана как особого жанра рекламного текста, выявлении и изучении различных операциональных приемов языковой игры как средств увеличения эффективности коммуникативно-прагматического воздействия рекламного послания. Данное диссертационное исследование вносит определенный вклад в изучение языка и стиля рекламы и расширяет уже имеющиеся представления об языковой игре и языковых аномалиях.

Практическая ценность исследования обусловлена возможностью применения его материалов и полученных экспериментальных данных и теоретических выводов в процессе научно-исследовательской и педагогической деятельности, связанной с изучением стилистики, прагматики, психолингвистики, теории речевого воздействия, общеязыковедческих курсов, а также специальных дисциплин в области рекламы.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседаниях кафедры английского языка БелгГУ. Основные положения работы отражены в статьях, а также изложены автором в докладах на международных, всероссийских конференциях в Томске (XVI Международная конференция «Язык и культура в Евразийском пространстве» ТГУ 2003), Кемерово (Международная научная конференция «Концепт и культура» КемГУ 2006), Красноярске (Всероссийская научно-практическая конференция КГПУ 2003-2005 гг.), Международной конференции «Единство системного и функционального анализа языковых единиц» в Белгородском государственном университете (2006), а также на XI Международной конференции «Россия и Запад: диалог культур» в МГУ им. М.В.Ломоносова (2005).

По теме диссертации опубликовано 7 статей, в том числе 2 в журналах, рекомендованных ВАК в Челябинске (Вестник Челябинского государственного педагогического университета 2007) и Архангельске (Вестник Поморского государственного университета 2007).

Структура и объем диссертации. Диссертация, объемом 188 страниц, состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной научной литературы, включающего более 200 наименований работ отечественных и зарубежных авторов, а также словари, справочные издания, Интернет-ресурсы и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Коршунова, Анжелика Владимировна

Основные результаты проведенного исследования подтверждают положение о том, что в рекламе вырабатывается собственная мера экспрессивности и стандартности, отличающая ее от иных массовокоммуникативных текстов и регулирующая жанрово-стилистическое разнообразие ее произведений. Руководствуясь общей теорией жанров, рассматривающей совокупность произведений, форм текстов, которые характеризуются устойчивыми чертами, зависящими от специфики реализуемого замысла, типом представления содержания адресату со сходными структурно-композиционными признаками, и учитывая тот факт, что PC изначально являвлялся составной частью рекламного текста и сформировался в отдельный жанр рекламного текста в силу специфики положения к основному тексту, способности к автономному употреблению, функциональных, прагматическиих, структурных отличий, мы выделили свойственные только ему типологические параметры и функции в рамках модели рекламной коммуникации.

Таким образом, определение функционально-стилевого статуса рекламы сводится к рассмотрению ее как подстиля стиля массовой коммуникации, учитывая ориентированность рекламы на массовое воздействие и четкую прагматическую направленность, а совокупность структурных, семантических и стилистических характеристик, подчиненных прагматической установке, позволяют нам определить слоган как отдельный жанр рекламного текста.

По результатам проведенного исследования мы заключили, что информативная функция в рекламе не является ведущей, она призвана оказать воздействие на адресата с целью убедить последнего воспользоваться объектом рекламирования и/или внедрить в сознание потребителя желаемый имидж объекта рекламы. Однако прямое воздействие посредством побудительных призывов уже не может быть признано эффективным, достигнув границ восприятия. Изменению мотивационного стимула у потребителя способствует использование разнообразных выразительныех средств и художественных приемов. Немаловажная роль в этом процессе отведена операциональным приемам языковой игры и реализации совокупности выполняемых ею функций, которые способствуют усилению воздействия на эмоциональную, интеллектуальную и волевую сферы адресата рекламы посредством повышения экспрессивности рекламного слогана.

Языковая игра является одной из репрезентаций общефилософского понятия игры, разновидностью языкового творчества, типом речевого поведения говорящих, основанном на преднамеренной деструкции речевой нормы с целью деавтоматизации стереотипов речевой деятельности и создания неканонических языковых форм и структур с помощью средств и приемов различных языковых уровней (графико-фонетического, морфологического, лексического, синтаксического) для реализации стилистического задания, имеющего целью оптимизацию механизма рекламной коммуникации, приобретающих в результате этой деструкции экспрессивное значение и способность вызвать у адресата информации стилистический эффект, а результатом ее является окказиональное расширение семантики языковых знаков.

ЯИ выступает гиперонимом к таким часто смешиваемым понятиям как игра слов», «каламбур», являющихся гипонимами и находящихся с ней в отношениях включения.

Исходя из того, что функция определяется назначением элемента в системе и связана с целью употребления, мы пришли к заключению, что в жанровой разновидности рекламного текста - рекламном слогане, языковая игра является тем средством, с помощью которого реализуется эстетическая, эмотивная (экспрессивная), фатическая и апеллятивная функции языка, являющиеся ведущими функциями ЯИ в слогане, также как и поэтическая (художественная), фасцинативная (аттрактивная, прагматическая), мнемоническая и функция компрессии информации. Гедонистическую, маскировочную, волюнтативную, функцию комизма, парольную, крипитологическую/криптолалическую и собственно игровую (людическую) как функцию создания многозначности и комического эффекта, мы признаем второстепенными.

В реультате исследования было установлено, что именно селективность (избирательность) восприятия рекламных обращений служит одним из самых высоких барьеров между коммуникатором и адресатом. Преодолеть эти барьеры помогает использование каких-либо интенсивных раздражителей, в том числе и ЯИ, на каждом этапе рекламной коммуникации выполняющей определенные функции: фатическую контактоустанавливающую) и фасцинативную (аттрактивную) функции для привлечения внимания на этапе предъявления, эстетическую для поддержания интереса на этапе включения аналитического механизма семантизации, эмотивную в фазе «напряженного ожидания», волюнтативную на стадии побуждения к действию, когда реализуемая функция как раз требует смягчения, достигаемого использованием ЯИ.

Учитывая тот факт, что неприкрытое воздействие может вызвать у реципиента информации реакцию отторжения, в условиях вербальной сатиации смягчению превалирующей в рекламе волюнтативной функции способствует использование различных приемов языковой игры, эмоционально воздействующих на восприятие и запоминание информации на этапах рекламной коммуникации и посткоммуникативном вовлечении. Поскольку рекламный текст относится к креолизованным типам текстов, то и этот эффект достигается как паралингвистическими, так и лингвистическими средствами.

В ходе исследования было установлено, что операциональные приемы языковой игры образуют парадигму из различных уровней: фонетического, морфемного, лексического, синтаксического и семасиологического; их количество составляет около четверти всего корпуса исследованного материала; количественный анализ показал, что наиболее продуктивными и частотными являются операциональные приемы языковой игры на фонетическом и лексическом уровнях, составившие 33,5% и 32,7% от общего количества слоганов, содержащих единицы языковой игры соответственно; достаточно частотны единицы языковой игры на синтаксическом уровне (21,8%); на морфологическом уровне выявлено около 9% единиц языковой игры от исследованного материала, обнаружена тенденция к росту показателей использования графической игры (около 3%), обусловленная расширением технических возможностей современных средств массовой коммуникации. Полученные данные позволяют сделать заключение, что на настоящем этапе развития рекламной коммуникации операциональные приемы языковой игры являются наиболее действенным средством для реализации основных функций слогана и инструментом формирования его эмоциональной эффективности на этапах рекламного воздействия.

Обобщая вышеизложенное, мы можем заключить, что изучение комплекса воздействующих механизмов рекламы обогащает знания о функциональной природе языка, закономерностях его функционирования в этой сфере человеческой деятельности, а также позволяет повысить коммуникативную компетентность во избежание коммуникативных неудач, эффективно используя языковые средства для целей общения и, наконец, дальнейшее рассмотрение вопросов, поставленных в диссертации, может стать еще одним шагом на пути к освещению более глобальной проблемы - влияния языка на поведение, мышление человека и его сознание.

На основании проведенного исследования представляется возможным говорить о перспективах дальнейшего изучения функционирования как рекламного слогана, так и языковой игры не только в этой жанровой разновидности, но и формирующемся в настоящее время жанре Интернет-коммуникации; исследовании влияния паралингвистических компонентов на эффективность воздействия вербального сообщения, анализа игровых техник как творческого потенциала рекламы. Дальнейший процесс исследования предполагает привлечение и расширение новой базы данных, обновление и уточнение теоретического материала.

Заключение

Проведенное исследование показало, что рекламный слоган представляет собой текст, обладающий как интегральными с остальными видами рекламных текстов, так и дифференцирующими признаками, сформировавшийся в отдельный жанр рекламного текста в рамках подстиля рекламы стиля массовой коммуникации, серийно используемый для создания положительного отношения рекламополучателя к предмету рекламы, а также для обеспечения узнаваемости, способный существовать автономно от других составляющих рекламного текста, выполняющий только ему присущие функции, эффективной реализации которых способствует, в том числе, использование операциональных приемов языковой игры.

Типология средств рекламного воздействия разнообразна, их можно классифицировать в зависимости от рекламируемого объекта, по типу спонсора коммуникации, по типу целевой аудитории, по стратегической цели, которую преследует рекламная кампания, по характеру воздействия на аудиторию и т.д., что позволяет говорить о специфике рекламного воздействия, обусловленного многочисленными экстралингвистическими факторами, учет которых, а также их взаимодополнение и взаимодействие с лингвистическими особенностями рекламных сообщений в процессе осуществления целенаправленного воздействия в рекламе способствует созданию более полной картины коммуникативного процесса и его конституентов, а также определяет выбор языковых средств для достижения поставленной цели.

Будучи своеобразным актом коммуникации - имеются участники, способ контакта, код/язык, сообщение информации и реакция на неё, реклама обладает особенностями воздействия и восприятия её потребителем, имеющей целью вызвать определенные изменения в поведении потенциального партнера по коммуникации, потому функции рекламы в рекламной ситуации общения четко определены, как и функции составляющих рекламного текста, реализующегося в определенных рекламных жанрах, к одному из которых относится рекламный слоган, выделившийся в самостоятельную рекламную единицу постепенно, вместе с развитием рекламы как таковой.

Анализ коммуникативно-функционального аспекта в рамках модели рекламного воздействия позволяет определить PC как константу рекламного сообщения, которая может существовать изолированно от других рекламных продуктов и представляет собой свернутое содержание рекламной кампании в виде краткого самостоятельного рекламного сообщения, состоящего из одной или нескольких эмоционально заряженных фраз, которое характеризуется повторяемостью, обеспечивает запоминаемость, используется в аттрактивной, мнемонической, суггестивной и идентифицирующей функции.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Коршунова, Анжелика Владимировна, 2007 год

1. Абрамова, Г.А. Метафора в тексте англоязычной рекламы Текст. / Г.А. Абрамова // Диссер. канд. филол. наук. Киев, 1980. - 207 с.

2. Анисимова, Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация Текст. / Е.Е. Анисимова Москва: Издательский центр «Академия», 2003.- 128 с.

3. Апресян, Ю.Д. Языковые аномалии: типы и функции Текст. / Ю.Д. Апресян // Res Philological Филологические исследования Памяти академика Г.В. Степанова (1919-1986) / Ред. Лихачев Д.С. М.-Л., 1990. -с.50-71.

4. Аристотель. Поэтика Текст. / Аристотель. Сочинения. Т. 4. М: Мысль, 1983.-с. 630.

5. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка Текст. / И.В. Арнольд М.: Просвещение, 1990. 300 с.

6. Арутюнова, Н.Д. Аномалии и язык (К проблеме языковой картины мира) Текст. / Н.Д. Арутюнова // Вопросы языкознания, №3, 1987. С. 3-19.

7. Арутюнова, Н.Д. Ненормативные явления и язык Текст. / Н.Д. Арутюнова // Язык и логическая теория. М.: Центр, совет философ, (методол.) семинаров при Президиуме АН СССР, 1987. С. 178-186.

8. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт Текст. / Н.Д. Арутюнова М.: Наука, 1988. 337 с.

9. Бабенко, Е.В. Стереотипное и окказиональное в лексике немецкой рекламы Текст. / Е.В. Бабенко. Дис. . канд. филол. наук. М., 2003.162 с.

10. Баранов, А.Н., Паршин, П.Б. Языковые предпосылки аргументативного воздействия. Текст. / А.Н. Баранов, П.Б. Паршин // Рекламный текст: Семиотика и лингвистика. М.: Изд. дом Гребенникова, 2000 - 288 с.

11. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров Текст. / М.М. Бахтин // Литературоведческие статьи. М., 1986. С. 428-472.

12. Береговская, Э.М. Принцип организации текста как игровой момент Текст. / Э.М. Береговская // Русская филология. Учен, записки Смоленского гос. пед. ун-та. Смоленск, 1999, с.159-160.

13. Береговская, Э.М. Надпись на значке как вид текста Текст. / Э.М. Береговская // Филологические науки . 2000, №6. - С. 67-75.

14. Берн, Э. Игры, в которые играют люди. Психология человеческих взаимоотношений. Люди, которые играют в игры. Психология человеческой судьбы Текст. / Э. Берн. М.: Изд-во ТД Гранд - Фаир-пресс, 2002. - 397 с.

15. Бове, К.Л., Арене У.Ф. Современная реклама Текст. / К.Л. Бове, У.Ф. Арене. М.: Московский лицей, 1995. 119 с.

16. Бодрийяр, Ж. К критике политической экономики знака Текст. / Ж. Бодрийяр. М.: Библион Русская книга, 2004. - 304 с.

17. Болдарева, Е.Ф. Языковая игра как форма выражения эмоций Текст. / Е.Ф. Болдарева. Дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2002. 160 с.

18. Брейтер, М.А. Англицизмы в русском языке Текст. / М.А. Брейтер// История и перспективы, М.: Диалог МГУ, 1997. - 156 с.

19. Будагов, Р.А. Человек и его язык Текст. / Р.А. Будагов. М.: Изд-во Московского университета, 1975.- 430 с.

20. Булыгина, Т.В., Шмелев А.Д. Аномалии в тексте: проблемы интерпретации Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев // Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. М., 1991. -С.104.

21. Виноградов, В.В. О теории художественной речи Текст. / В.В.

22. Виноградов. М.: Наука, 1963. 287 с.

23. Винокур, Т.Г. Закономерности использования языковых единиц Текст. / Т.Г. Винокур. М.: Наука, 1980. 237 с.

24. Витгенштейн, Л. Философские исследования Текст. / Л. Витгенштейн //Избр. философские работы. М., Гнозис, 1994. - Ч. 1. - 519 с.

25. Войтасик, Л. Психология политической пропаганды Текст. / Л. Войтасик. М.: Прогресс, 1981. 270 с.

26. Выготский, Л.С. Игра и ее роль в развитии ребенка Текст. / Л.С. Выготский//Вопросы психологии, 1966, №6.-с.56-66.

27. Гадамер, Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики Текст. / Х.-Г. Гадамер. М.: Прогресс, 1998. - 704 с.

28. Гайденко, П.П. Прорыв к трансцендентному Текст. / П.П. Гайденко. М.: Республика, 1997. С. 86-88.

29. Гальперин, И. Р. Стилистика Текст. / И. Р. Гальперин. М.: Просвещение, 1997. - 287 с.

30. Гермогенова, Л.Ю. Эффективная реклама в России: практика и рекомендации Текст. / Л.Ю. Гермогенова. М.:РусПартнер Лтд., 1994. -252 с.

31. Гессе, Г. Игра в бисер Текст. / Г.Гессе. М.: Прогресс, 1991. - 200 с.

32. Гольман, И.А. Добробабенко, Н.С. Практика рекламы: десять уроков для советского бизнесмена Текст. / И.А. Гольман, Н.С. Добробабенко. -Новосибирск: Интербук, 1991.- 141 с.

33. Горелов, И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. Учебное пособие Текст. / И. Н. Горелов, К. Ф. Седов. М.: Лабиринт, 1997. -256 с.

34. Горюнова, О.Н. Концептуальная структура текстов рекламных сообщений Текст. / На материале печатной рекламы. О.Н. Горюнова. Дис. канд. филол. наук. СПб., 2005. 183 с.

35. Гридина, Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество Текст. / Т.А. Гридина. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 1996. - 214 с.

36. Гридина, Т.А. Произвольная мотивация как механизм языковой игры Текст. / Т.А. Гридина // Известия Уральского гос.ун-та. Гуманитарные науки. 2000, №17.-с. 51-56.

37. Грилихес, И.В. Прагматические и лексико-семантические особенности рекламных текстов (на материале англоязычной бытовой рекламы) Текст. / И.В Грилихес. Автореферат диссер. . канд. филол. наук. -Киев, 1978.-26 с.

38. Гуарамия, М.И. Транспарантный слоган и граффити в аспекте коммуникации Текст. / Гуарамия М.И. Диссер. . канд. филол. наук. -М., 2002.- 170 с.

39. Гурская, Н.А. К проблеме исследования языка английской рекламы Текст. / Н.А. Гурская // Эксперементальная семантика Калинин, 1974. -С. 21-23.

40. Давыденкова, О.А. Когнитивно-прагматический аспект английских предложений рекламно-инструктивного характера Текст. / О.А. Давыденкова. Диссер. канд. филол. наук. Тамбов, 1999. - 190 с.

41. Дейян, А. Реклама Текст. / А. Дейян. М: Прогресс, 1993. 176 с.

42. Дементьев, В.В. Фатические речевые жанры Текст. / В.В. Дементьев // Вопросы языкознания, 1999, №1. С. 37-55.

43. Дземидок, Б. О комическом Текст. / Б. Дземидок. М.: Прогресс, 1974. -224 с.

44. Дмитриев, О.А. Структурно-семантическая характеристика слогана как особой разновидности рекламного текста Текст. / О.А. Дмитриев. Диссер. канд. филол. наук. Орел, 2000. - 150 с.

45. Добробабенко, Н.С. Фирменный стиль: принципы разработки, использования, оценки Текст. / Н.С. Добробабенко. М.: ВРА-Соверо, 1986.- 145 с.

46. Добросклонская, Т.Г. Вопросы изучения медиаиатекстов (опытисследвания современной английской медиаречи) Текст. / Т.Г. Добросклонская. М.: УРСС, 2005. 288 с.

47. Жельвис, В.И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия Текст. / В.И. Жельвис. Ярославль: Изд-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1990. 81 с.

48. Залесова, О.В. Языковая игра в творчестве В.Аксенова Текст. / О.В. Залесова. Дис. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2002. 196 с.

49. Зализняк, А. А. Неоднозначность, каламбур и некаламбурное совмещение значений: к проблеме представления многозначности Текст. / А. А. Зализняк. М: Наука, 2002. с.8.

50. Земская, Е.А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь Текст. / Е.А. Земская. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 688 с.

51. Земская, Е.А., Китайгородская, М.А., Розанова, Н.Н. Языковая игра Текст. / Е.А.Земская, М.А. Китайгородская, Н.Н. Розанова // Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. — М., 1983. -С. 172-211.

52. Кара-Мурза, Е.С. «Дивный новый мир» российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты Текст. / Е.С. Кара-Мурза // Словарь и культура русской речи. М., 2001. С. 164186.

53. Карасик, В.И. Модальность рекламного текста Текст. / В.И. Карасик // Внешнеторговая промышленная реклама и рекламная направленность технической документации. Челябинск, 1985. с. 15-16.

54. Караулов, Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения Текст. / Ю.Н. Караулов // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - 261 е.

55. Кармин, А.С. Психология рекламы Текст. / А.С. Кармин. М.: ДНК. 2004.-510 с.

56. Картленд, Б., Уильям, А. Современная реклама Текст. / Б. Картленд, А. Уильям. Тольятти: Экономист, 1995. - 255 с.

57. Катречко, С.Л. К вопросу о понимании феномена философии: методязыковой игры». Электронный ресурс.: htpp://www. philosophy.ru/library

58. Катречко, C.JL Философия как языковая игра. Электронный ресурс.: htpp://www. philosophy.ru/library

59. Кафтанджиев, X. Тексты печатной рекламы Текст. / X. Кафтанджиев. -М.: Смысл, 1995.- 134 с.

60. Ковалев, Ю.В. Социокультурная информативность звучащего текста Вестник ЦМО МГУ, 1998г., №1. Часть 2. Русский язык: лингвистические исследования Электронный ресурс.: http://www.cie.ru/vestnik/archiva/ri 1 /р2/

61. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка Текст. / М.Н. Кожина. М.: Просвещение, 1983. 223 с.

62. Козлова, М.С. Логика и реальность (К критике концепции логического отображения реальности в «Логико-философском трактате» Л.Витгенштейна) Текст. / М.С. Козлова // Вопросы философии, №9, 1969.

63. Колесников, Н.П. О некоторых видах каламбура. Текст. / Н.П. Колесников // Русский язык в школе, 1971, № 3. С. 79-81.

64. Колесников, Н.П. Парономазия как стилистическая фигура. Текст. / Н.П. Колесников // Филологические науки , 1985, № 1. С. 77-79.

65. Колесниченко, С.А. Декодирование стилистического приема игры слов в английском языке. Текст. / С.А. Колесниченко // Филологические науки, 1977, №3,-С. 107-110.

66. Колесниченко, С.А. Игра слов в поэзии Огдена Нэша. Текст. / С.А. Колесниченко // Филологические науки , 1985, № 1. С. 77-79.

67. Колесова, Н.В. Иноязычия в творчестве В.Аксенова Текст. / Н.В. Колесова. Дис. канд. филол. наук. Красноярск, 2005. 171 с.

68. Комолова, З.П. Словообразовательные элементы американских торговых названий (-pack, -master, -guard, -matic,-trol) Текст. / З.П.

69. Комолова. Дис. канд. филол. наук. Д., 1975.-213 с.

70. Копейкина, Н.Е. Коммуникативно-прагматический аспект экспрессивности институциональных слоганов Текст. / Н.Е. Копейкина. Дис. канд. филол. наук. М., 2004. 206 с.

71. Корнилова, Е., Гордеева, Ю. Слово и изображение в рекламе Текст. / Е. Корнилова, Ю. Гордеева. Воронеж: Кварта, 2001. - С. 15.

72. Корочкова, С.А. Социолингвистическая характеристика рекламного текста в тендерном аспекте: на материале русскоязычных журналов Текст. / С.А. Корочкова. Дис. . канд. филол. наук. СПб., 2004. - 230 с.

73. Костомаров, Е.Г. Русский язык на газетной полосе Текст. / Е.Г. Костомаров. М., Изд-во МГУ, 1971 - 266 с.

74. Котлер, Ф. Основы маркетинга Текст. / Ф. Котлер. М.: Прогресс, 1990. -736 с.

75. Ксензенко, О.А. Как создается рекламный текст. Функционально-экспрессивные аспекты рекламного текста Текст. / О.А. Ксензенко. М.: Изд-во МГУ, 1998.- 126 с.

76. Ксензенко, О.А. Когнитивный подход к анализу экспрессивности рекламных текстов Текст. / О.А. Ксензенко // Сб. «Когнитивные аспекты языковой категоризации», Рязань, 2000. С. 186-189.

77. Кузнец, М.Д., Скребнев, Ю.М. Стилистика английского языка Текст. / М.Д. Кузнец, Ю.М. Скребнев. Д.: Учпедгиз, 1960. 172 с.

78. Кузнецова, Г.Н. Структурные и семантические особенности языка американской рекламы (прагматика рекламного текста) Текст. / Г.Н. Кузнецова. Диссер. канд. филол. наук. -М., 1984. 182 с.

79. Кузнецова, Г.Н. Эффективная ключевая фраза Текст. / Г.Н. Кузнецова // Реклама. 1983, №3. С. 14-16.

80. Кунин, А.В. Двойная актуализация как понятие фразеологической стилистики Текст. / А.В. Кунин//ИЯШ- 1974.-№3. С. 13-17.

81. Курганова, Е.Б. Игровой аспект в современном рекламном тексте Текст. / Е.Б. Курганова. Воронеж: Родная речь, 2004. 122 с.

82. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем / Лакофф Дж., Джонсон М. Текст. / Дж. Лакофф // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. - С. 126-170.

83. Лебедев, А.Н., Боковиков А.К. Эксперементальная психология в российской рекламе Текст. / А.Н. Лебедев, А.К. Боковиков. М.: Academia, 1995.-243 с.

84. Лебедева, Л.В. Особенности функционирования языка в печатной рекламе Текст. / Л.В. Лебедева. Автореферат диссер. . канд. филол. наук. М., 1981.-23 с.

85. Леви, Ю.Э. Вербальные и невнрбальные средства воздейственности рекламного текста Текст. / Ю.Э. Леви. Дис. . канд. филол. наук. М., 2003.-256 с.

86. Левин, А., Строчков В. Полисемантика. Лингвопластика. Попытка анализа и систематизации Текст. / А. Левин, В. Строчков // Индекс, 1990, № 1.-С. 347-355.

87. Левин, А., Строчков В. В реальности иного мира. Лингвосемантический текст. (Попытка анализа и систематизации) Текст. / А. Левин, В. Строчков 11 Лабиринт-эксцентр, 1991, № 3. С. 74-85.

88. Леонтьев, А.А. Психолингвистическая проблематика массовой коммуникации / А.А. Леонтьев Текст. / А.А. Леонтьев // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.: Наука, 1974. - С.28-52.

89. Леонтьев, Д.А. От образа к имиджу: психосемантический брендинг / Текст. / Д. А. Леонтьев // Реклама и жизнь. М., 2000, №1.- С. 19-22.

90. Лившищ, Т.Н. Реклама в прагмалингвистическом аспекте Текст. / Т.Н. Лившиц. Таганрог: Изд-во Таганрог, гос. пед. ун-та, 1999. - 214 с.

91. Лиотар, Ж.-Ф. Состояние постмодерна Текст. / Ж.-Ф. Лиотар. СПб.:1. Алетейя, 1998.-С. 33.

92. Лисоченко, Л. В., Лисоченко, О. В. Языковая игра на газетной полосе (в свете металингвистики и теории коммуникации) Электронный ресурс.: http: //www.teneta.ru/rus/le/lisochenkojaee.htm.

93. Литвинова, А.А. От заголовка к слогану Текст. / А.А Литвинова // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. М., 1996, №3. С. 30-36.

94. Литвинова, А.В.Компас в мире слоганов Текст. / А.В. Литвинова // Практика рекламы. М., 1999, №1/2. С. 196-201.

95. Литвинова А.В. Слоган в рекламе: генезис, сущность, тенденции развития Текст. / А.В. Литвинова. Диссер. . канд. филол. наук. М., 1997. - 187 с.

96. Лихачев, Д.С. Поэтика древнерусской литературы Текст. / Д.С Лихачев. М.: Наука, 1970. С.56.

97. Лочмеле, Г.Д. Заголовок в тексте англоязычной коммерческой рекламы Текст. / Г.Д. Лочмеле. Автореферат диссер. . канд. филол. наук. Л., 1988.-25 с.

98. Лутц, И. Рождение слогана Текст. / И. Лутц // Рекламные технологии-1999.-№4.-С.10.

99. Маклюэн, Г. М. Понимание Медиа: Внешние расширения человека Текст. / Г. М. Маклюэн. М.; Жуковский: «КАНОН-пресс-Ц», «Куч-ково поле», 2003. - 464 с.

100. Мальцева, О.В. Разноуровневый повтор в англоязычном рекламном тексте Текст. / О.В. Мальцева. Автореферат диссер. . канд. филол. наук. -СПб., 1991.-26 с.

101. Маслоу, А. Мотивация и личность Текст. / А. Маслоу. СПб.: Питер, 1999.-428 с.

102. Медведева, Е.В. Рекламная коммуникация Текст. / Е.В. Медведева. -М., 2003.-280 с.

103. Миллер, С. Психология игры Текст. / С. Миллер. СПб:

104. Университетская книга, 1999. 320 с.

105. Морозов, А.Ю. Выразительные возможности рекламного текста Текст. /А.Ю. Морозов. Дис. . канд. филол. наук.-М., 2001.- 181 с.

106. Морозова, И. Г. Рекламный сталкер: Теория и практика структурного анализа рекламного пространства Текст. / И. Г. Морозова. М.: Гелла-Принт, 2002. - 190 с.

107. Морозова, И. Слагая слоганы Текст. / И. Морозова. М.: РИП-холдинг, 2001.- 172 с.

108. Мороховский, А.Н., Воробьева А.Н. Стилистика английского языка Текст. / А.Н. Мороховский, А.Н. Воробьева. К.: Высшая школа, 1984. -347 с.

109. Музыкант, B.J1. Теория и практика современной рекламы Текст. / B.JI. Музыкант. Ч. 1-2. М.: Компания «Евразийский регион», 1998. 327 с.

110. Мукаржовский, Я. Литературный язык и поэтический язык. Текст. / Я. Мукаржовский // Пражский лингвистический кружок. М: Наука, 1975. -С. 407.

111. Наер, B.JI. Конспект лекций по стилистике английского языка Текст. / В.Л. Наер. М.: Наука, 1981.-207 с.

112. Нелюбин, Л.Л. Лингвостилистика современного англ. языка Текст. / Л.Л. Нелюбин. М.: Флинта, 2003. 128 с.

113. Никитина, А.А. Имена собственные (антропонимы) в языке англоязычной рекламы (на материале аллюзивных имен собственных) Текст. / А.А. Никитина. Диссер. . канд. филол. наук. СПб., 1997. -144 с.

114. Норман, Б. 10. Грамматика говорящего: монография Текст. / Б. Ю.

115. Норманн. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1994. - 228 с.

116. Нухов, С.Ж. Языковая игра в словообразовании: имя существительное Текст. / С.Ж. Нухов. Уфа: Изд-во БашГУ, 1997 178 с.

117. Одинцов, В.В. Стилистика текста Текст. /В.В. Одинцов. М.: КомКнига, 2006.-264 с.

118. Огилви, Д. Тайны рекламного двора Текст. / Д. Огилви. М.: Прогресс, 1993.- 112 с.

119. Огилви, Д. Откровения рекламного агента Текст. / Д. Огилви. М.: АО Финстатинформ, 1994. 109 с.

120. Петренко, В.Ф. Основы психосемантики Текст. / В.Ф. Петренко. М.: Изд-во МГУ, 1997.-400 с.

121. Пикулева, Ю.Б. Прецедентный культурный знак в современной телевизионной рекламе: лингвокультурологический анализ (на материале русского языка) Текст. / Ю.Б. Пикулева. Дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 2003. 229 с.

122. Пирогова, Ю.К. Игровая природа рекламы Текст. / Ю.К. Пирогова // Реклама и жизнь. 1999, №8. - С.5-11.

123. Пойманова, О.В. Семантическое пространство видеовербального текста. Автореферат диссер. . канд. филол. наук Текст. / О.В. Пойманова. М., 1997. - 24 с.

124. Поломошнова, А.Н. Вероятностные стратегии восприятия рекламных текстов Текст. / А.Н. Поломошнова // Текст: структура и функционирование. Барнаул, 2000. Вып. 4. С. 40-42.

125. Полубиченко, JI.B. «Мужской » и «женский» язык рекламы Текст. / J1.B.

126. Полубиченко II Вестник Московского ун-та. Сер. 19 Лингвистика и межкультурная коммуникация. М., 2000, №2. С.48-57.

127. Поршнев, Б.Ф. О начале человеческой истории (Проблемы палеопсихологии) Текст. / Б.Ф. Поршнев. М.: Мысль, 1974. - с.404.

128. Постнова, Т.Е. Прецедентные тексты в печатной рекламе: культурологический аспект. Дис. . канд. филол. наук Текст. / Т.Е. Постнова. М., 2001.- 189 с.

129. Потебня, А.А. Мысль и язык Текст. / А.А. Потебня. Киев: СИНТО, 1993.-191 с.

130. Почепцов, Г.Г. Паблик рилейшнз для профессионалов Текст. / Г.Г. Почепцов. М.: Рефл-бук Ваклер, 2000. - 622 с.

131. Проскуряков, М.Р. Концептуальная структура текста Текст. / М.Р. Проскуряков. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2000. с.138.

132. Пушканова, Е.А. Влияние рекламы на эмоциональное реагирование в зависимости от контекста. Дис. . канд. филол. наук Текст. / Е.А. Пушканова. Ярославль, 2005. 218 с.

133. Родионова, Л.З. Английская и американская реклама: История и особенности перевода Текст. / Л.З. Родионова. Екатеринбург: Изд-во УГТУ, 1999.-51 с.

134. Разинкина, Н.М. Функциональная стилистика. Текст. / Н.М. Разинкина. М.: Высшая школа, 1989. 180 с.

135. Рождественский, Ю. В. Теория риторики Текст. / 10. В. Рождественский. М.: Флинта: Наука, 2006. 512 с.

136. Рожков, И.Я. Миф «базис и надстройка» рекламного творчества Текст. / И.Я. Рожков // Реклама, 1995, № 1-2.

137. Розенталь, Д.Э., Кохтев Н.Н. Язык рекламных текстов Текст. / Д.Э. Розенталь, Н.Н. Кохтев. М.: Высшая школа, 1981. 234 с.

138. Ромат, Е.В. Реклама Текст. / Е.В. Ромат. СПб.: Питер, 2001. 208 с.

139. Санников, В. 3. Каламбур как семантический феномен Текст. / В. 3. Санников // Вопросы языкознания, 1995, №3. с. 56-69.

140. Санников, В.З. Русский язык в зеркале языковой игры Текст. / В. 3. Санников. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 552 с.

141. Сахарный, JI.B. К теории текстов-примитивов Текст. / JI.B. Сахарный // Деривация и семантика. Слово предложение - текст. Пермь, 1986. - 142 с.

142. Семаан, Н.В. Рекламная коммуникация: от реальности к мифу. Автореферат диссер. . канд. филол. наук Текст. / Н.В. Семаан. М., 1997.-25 с.

143. Сивулка, Дж. Мыло, секс и сигареты. История американской рекламы Текст. / Дж. Сивулка. СПб.: Питер, 2002. 574 с.

144. Скворцов, А.Э. Языковая игра как форма мировосприятия в современной российской поэзии 1980-90х годов. Мат. Междунар. конф. Языковая семантика и образ мира Текст. / А.Э. Скворцов. Т.2. Казань, 1997.-С. 213-215

145. Сковородников, А.П. О понятии и термине «языковая игра» Текст. / А.П. Сковородников // Филологические науки. 2004, №2. с.79-87.

146. Сковородников, А.П., Копнина Г.А. Об определении понятия «риторический прием» Текст. / А.П. Сковородников, Г.А. Копнина // Филологические науки. 2002. № 2. с.75-80.

147. Смирнов, С.А. Философия игры (пролегомены к построению онтологии игры) Текст. / С.А. Смирнов // Кентавр. 1995. - № 2. С. 78-92.

148. Смирнова, А.Г. Языковая и прагматическая характеристика немецкого рекламного текста при тендерной объективизации его адресата Текст. / А.Г. Смирнова. Дис. . канд. филол. наук. -Кемерово, 2004. 177 с.

149. Соболева, Т.А., Суперанская, А.В. Товарные знаки Текст. / Т.А. Соболева, А.В. Суперанская. М.: Наука, 1986 178 с.

150. Солганик, Г.Я. Стилистика текста Текст. / Г.Я. Солганик. М.: Флинта:1. Наука, 2002.-256 с.

151. Солошенко, А.Д. Коммуникативно-прагматические аспекты рекламного слогана в рамках модели рекламного воздействия Текст. / А.Д. Солошенко. Диссер. канд. филол. наук. Львов, 1990. -197 с.

152. Сорокин, Ю.А., Тарасов, Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция Текст. / Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. 253 с.

153. Старых, Н.В. Специфика образности в публицистике и рекламном тексте Текст. / Н.В. Старых. М., 1993. 145 с.

154. Стеллиферовский, А.В. Проблема функционально-стилевого статуса языка рекламы (к вопросу о межстилевых и внестилевых явлениях) Текст. / А.В. Стеллиферовский // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. М., 1988. - Вып. 309. - С. 22-28.

155. Степанов, Ю.С. Французская стилистика. В сравнении с русской. Текст. / Ю.С. Степанов. М.: КомКнига, 1985. 362 с.

156. Степанов, В.Н. Речевое воздействие в рекламе: Учебное пособие Текст. /В.Н. Степанов. Изд-во Международного университета бизнеса и новых технологий (институт). Ярославль, 2004. 44 с.

157. Суперанская, А.В. Общая теория имени собственного Текст. / А.В. Суперанская. М.: ЕдиториалУРСС, 2007. 368 с.

158. Сэндидж, Ч.Г., Фрайбургер, В., Ротцолл, К. Реклама: Теория и практика Текст. / Ч.Г. Сэндидж, В. Фрайбургер, К. Ротцолл. М.: Прогресс, 1989. -223 с.

159. Тарасов, Е.Ф. Вопросы описания и интерпретации функциональных стилей Текст. / Е.Ф. Тарасов. Автореферат диссер. . канд. филол. наук.-М., 1964.-26 с.

160. Тарасов, Е.Ф. Психологические особенности языка рекламы Текст. / Е.Ф. Тарасов // Психолингвистические особенности массовой коммуникации. М., 1974. с.84.

161. Терпугова, Е.А. Рекламный текст как особый тип императивного дискурса. Дис. канд. филол. наук Текст. / Е.А. Терпугова. Иркутск, 2000.- 181 с.

162. Тихоновский, В.Г. Торговая реклама и основы декорирования Текст. / В.Г. Тихоновский. М.: Высш. шк., 1987. - 157 с.

163. Тодоров, Ц. Теории символа Текст. / Ц. Тодоров. М.: Дом интелектуальной книги, 1998. -408 с.

164. Тонкова, Н.И. Эпитет, выраженный атрибутивной цепочкой в языке англоязычной рекламы Текст. / Н.И. Тонкова. Автореферат диссер. . канд. филол. наук. Л., 1980. - 26 с.

165. Торичко, Р.А. Реклама как мифологическая коммуникационная система. Автореферат диссер. . канд. филол. наук Текст. / Р.А. Торичко. -Барнаул, 2001. 23 с.

166. Труфанова, И.В. О разграничении понятий: речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия, речевая тактика. Текст. / И.В. Труфанова. Филологические науки, 2001, №5. С.56-63.

167. Тулупов, В.В. Дизайн и реклама в системе маркетинга российской газеты Текст. / В.В. Тулупов. Воронеж: Кварта, 2000. - 336 с.

168. Уварова, Н.Л. Логико-семантические типы языковой игры: Дис. . канд. филол. наук Текст. / Н.Л. Уварова. Горький, 1986. 172 с.

169. Ученова, В.В., Старых, Н.В. История рекламы: Детство и отрочество Текст. / В.В. Ученова, Н.В. Старых. М.: Смысл, 1994. - 96 с.

170. Ученова, В.В., Шомова, С.А., Гринберг, Т.Э., Конаныхин К.В. Реклама: Палитра жанров Текст. / В.В. Ученова, С.А. Шомова, Т.Э. Гринберг, К.В. Конаныхин. М.: РИП-Холдинг, 2000. 100 с.

171. Уэллс, У., Бернет, Дж., Мориати, С. Реклама: принципы и практика Текст. / У. Уэллс, Дж. Бернет, С. Мориати. Спб: Питер, 1999- 223 с.

172. Федосюк, М.Ю. В каком направлении развивались стили русской речи

173. XX века Текст. / М.Ю. Федосюк // Филология и журналистика в контексте культуры (Лиманчик 98): Материалы Всерос. науч. конф. Вып. 4. Ростов-на-Дону, 1998.

174. Федосюк, М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров. Текст. / М.Ю. Федосюк // Вопросы языкознания, 1997, №5. с. 102120.

175. Феофанов, О.А. Реклама: новые технологии в России Текст. / О.А. Феофанов. СПб.: Питер, 2000. 377 с.

176. Фещенко, Л.Г. Структура рекламного текста: Учебно-практическое пособие Текст. / Л.Г. Фещенко. СПб.: Петербургский институт печати, 2003.-225 с.

177. Фомин А.Г. К определению понятия «текст», «рекламный текст» Текст. / А.Г. Фомин // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков и страноведения. Вып.2. Великий Новгород, 1999. -С. 49-57.

178. Фрейд, 3. Остроумие и его отношение к бессознательному Текст. / 3. Фрейд. СПб.-М.: Университетская книга, 1997. 319с.

179. Фромм, Э. Бегство от свободы Текст. / Э. Фромм. М., Прогресс: Универс, 1995.-251 с.

180. Хёйзинга, И. Homo ludens. В тени завтрашнего дня Текст. / Й. Хёйзинга. М.: Прогресс, 1992. - 464 с.

181. Химунина Н.А. Стилистический прием аллюзии в англоязычной печатной рекламе. Автореферат диссер. . канд. филол. наук Текст. / Н.А. Химунина. СПб., 1998. - 16 с.

182. Ходакова, Е.П. Словесная шутка Текст. / Е.П. Ходакова // Русская речь, 1974, №3.-С. 40-48.

183. Черногрудова, Е.П. Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике (на материале центральной, региональнойи местной прессы) Текст. / Е.П. Черногрудова. Дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 2003. 243 с.

184. Шапошников, В.Н. Русская речь 1990-х Текст. / В.Н. Шапошников. -М.: Малп, 1998.-с.97.

185. Шашурина, А.Ю. Лингвистическая основа и текстообразующая функция игры слов во французском языке Текст. / А.Ю. Шашурина. Автореферат диссер. канд. филол. наук. М., 1988 26 с.

186. Шидо, К. В. Рекламный слоган как особый жанр английских рекламных текстов. Диссер. . канд. филол. наук Текст. / К. В. Шидо. Саратов, 2002. 242 с.

187. Шкуратов, В. А. Историческая психология Текст. / В. А. Шкуратов. М: Изд-во Институт психологии РАН, 1997. 505 с.

188. Шмелев, Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях Текст. / Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1977. 168 с.

189. Шмелева, Т.В. Речевой жанр. Опыт общефилологического осмысления Текст. / Т.В. Шмелева // Collegium. 1995. №1-2. С. 57-65.

190. Щербина, А.А. Искусство словесной остроты (каламбура) Текст. / А.А. Щербина. Киев, 1958. - 68 с.

191. Щербина, А.А. О двуплановости и противоположности смысла в иронии (материалы к поэтике комического) Текст. / А.А. Щербина. // Филологические науки, 1976, № 2. С. 23-30.

192. Щербина, Н.В. Американский рекламный текст в аспекте взаимодействия языка и культуры. Диссер. . канд. филол. наук Текст. / Н.В. Щербина. Хабаровск, 2002. 210 с.

193. Эйдинов, М. К вопросу формировании понятия «рекламы» Текст. / М. Эйдинов // Реклама. 2000. - №2. - С.41.

194. Эльконин, Д.Б. Психология игры Текст. / Д.Б. Эльконин. М.: Педагогика, 1978.-301 с.

195. Якобсон, P.O. Лингвистика и поэтика Текст. / P.O. Якобсон. М.:1. Наука, 1975.-С. 198.

196. Янко-Триницкая, Н. А. Продуктивные способы и образцы окказионального словообразования Текст. / Н. А. Янко-Триницкая // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1975. с. 413-418.

197. Altman, Dennis. Creating an Impact. Ten tips for developing an ad that packs a punch. Электронный ресурс.: www.adsloganscom

198. Bidlake, Suzanne. The Billion Dollar Club. Электронный ресурс.: www.adsloganscom

199. Bruthiaux, Paul. The discourse of classified advertising: Exploring the nature of linguistic simplicity Текст. / Paul Bruthiaux. New York; Oxford: Oxford university press, 1996. -XV, 208 p.

200. Carter Earl. The Spearhead of Branding. Электронный ресурс.: www.adsloganscom

201. Chiaro, A. D. The Language of Jokes: Analysing Verbal Play Текст. / A. D. Chiaro. L., N.Y.: Routledge, 1992. - 129 p.

202. Cook, G. The discourse of advertising Текст. / G Cook. London and New York; Oxford: Oxford University Press, 1992. - 250 p.

203. Crowther John. What a Little Endline Can Do. Электронный ресурс.: www.adsloganscom

204. Curtis, J., Levin, J., Tungate, M. Business Superbrands Текст. / J. Curtis, J. Levin, M. Tungate. London: Superbrands, 2002. - 120 p.

205. Donaghey, Brian, Wateridge, Steve. The Endline: Important Tool Or Hackneyed Device? Электронный ресурс.: www.adsloganscom

206. Dyer, G. Advertising as Communication Текст. / G. Dyer London: Routledge, 1995.- 189 p.

207. Goddard, A. The Language of Advertising: Written texts Текст. / A.

208. Goddard. L., NY. Routledge, 2001. - 134 p.

209. Goshgarian, Gary. Exrloring Language Текст. / Gary Goshgarian. N.Y.: HarperCollins Publishers, 1992. - 497 p.

210. Green Harriet. The End Of The End Line. Электронный ресурс.: www.adsloganscom

211. Hingston, Peter. Effective marketing Текст. / Hingston, Peter. London: Dorling Kindersley, 2001.-192 p.

212. Hockett, Charles F. A Course in Modern Linguistics Текст. / Charles F. Hockett. New York, 1977. - 327-328.

213. Kelly, L.G. Punning and the lingustic sign Текст. / Kelly L.G. // Linguistics. An international review. Hague Paris: Mouton, 1971. - № 66. - p. 24-32.

214. Lakoff, R.T. Persuasive Discourse an Ordinary Conversation, with Examples from Advertising Текст. / R.T. Lakoff // Analysing Discourse: Text and Talk / Ed. By D Tannen. Washington, 1982. - P. 25-42.

215. Leech, G. N. English in Advertisments: A linguistic study of advertising in Great Britain Текст. / G. N. Leech. London, 1966. 190 p.

216. McQuarria, Edward F., Mick, David Glen. Figures of rhetoric in advertising language Текст. / Edward F. McQuarria, David Glen Mick // Journal of Consumer Research. 1996, March, №3.

217. Noble, Valerie. The Psychology of the Slogan. Электронный ресурс.: www.adsloganscom

218. Ogilvy, D. Ogilvy on Advertising Текст. /D. Ogilvy. NY., 1985. - 224 p.

219. Quirk, R. Puns to sell. Текст. / R. Quirk // Studia neophilologica, 1951. V. XXIII.-№2-3. P. 81-86.

220. Sharpe, Alan. 34 Ways to Write a Slogan. Электронный ресурс.: www.adsloganscom

221. Shevack, Brett. What's My Line? Are advertising taglines falling on deafears? Электронный ресурс.: www.adsIoganscom

222. Strong, Leonard V. The "how to" book of advertising: Creating it. Preparing it. Presenting it Текст. / Leonard V. Strong. New York: Fairchild, cop.1990.-128 p.

223. Tanaka, K. Advertising Language: A Pragmatic Approach to Advertisments in Britain and Japan Текст. / К. Tanaka. London; New York: Routledge, 1994.- 148 p.

224. Trott, Dave. Wise Words. Электронный ресурс.: www.adslogans com

225. Turner, E. S. The Shocking History of Advertising Текст. / Turner, E. S. -London, 1975.

226. Willhoft, Jack. Sprechen Sie Deutsch? Not In Too Many German Ads! -Электронный ресурс.: www.adslogans com

227. Williamson, J. Decoding advertisements. Ideology and Meaning in Advertising Текст. / Williamson, J. L.: Marion Boyars, 1978. 178 p.1. Словарные издания:

228. Крысин JI.П. Толковый словарь иностранных слов: Большая электронная энциклопедия Кирилла и Мефодия Электронный ресурс., 2004.

229. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник. Текст. / Под ред. Л.Ю.Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М: Флинта: Наука, 2003. 840 с.

230. Леонтьев, А.А. Литературный энциклопедический словарь Текст. /

231. A.А. Леонтьев. М.: СЭ, 1987. с. 145.

232. Лингвистический энциклопедический словарь. Текст. Гл. ред.

233. B.И.Ярцева. М.: СЭ, 1990. 685с.

234. Москвин, В.П. Выразительные средства современной русской речи:

235. Тропы и фигуры. Терминологический словарь-справочник Текст. / В.П. Москвин. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 248 с.

236. Никитина, С.Е., Васильева, Н.В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. Принципы составления и избранные словарные статьи Текст. / С.Е. Никитина, Н.В. Васильева. РАН. Ин-т языкознания. М., 1996. - 172 с.

237. Ожегов, С.И. Словарь русского языка. Текст. / С.И. Ожегов. Под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Рус. яз., 1991.- 915с.

238. Реклама от «А» до «Я». Словарь рекламных терминов. Под ред. Н.С.Пушкарева Текст. Казань, 1992. 589 с.

239. Стилистический энциклопедический словарь русского языка Текст. О.Н. Емельянова, Н.В. Данилевская, М.Н. Кожина, Г.А. Копнина, Г.А. Салимовский, А.П. Сковородников и др.; Под общ. ред. М.Н. Кожиной. Москва, 2003.-696 с.

240. Энциклопедический словарь по культурологии Текст. / Радугин А.А. М.: Центр, 1997.-478 с.

241. ABBYY Lingvo 9.0. Электронный ресурс. ABBYY Sofitawre House.

242. Collins English Language Dictionary Текст. Collins, 1987. - 1164 p.

243. The Macmillan Encyclolpedia Текст. Market House Books Ltd., 1989. -1336 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.