Английское общество на последнем этапе Столетней войны: 20-30-е годы XV века тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 07.00.03, кандидат исторических наук Зайцева, Мария Александровна

  • Зайцева, Мария Александровна
  • кандидат исторических науккандидат исторических наук
  • 2004, Нижний Новгород
  • Специальность ВАК РФ07.00.03
  • Количество страниц 221
Зайцева, Мария Александровна. Английское общество на последнем этапе Столетней войны: 20-30-е годы XV века: дис. кандидат исторических наук: 07.00.03 - Всеобщая история (соответствующего периода). Нижний Новгород. 2004. 221 с.

Оглавление диссертации кандидат исторических наук Зайцева, Мария Александровна

Введение

Глава

I. Англия на последнем этапе Столетней войны в 20-30- е годы XV века: военно-дипломатический аспект первых лет царствования Генриха VI до Арраской мирной

1. Военно-дипломатическое положение Англии на континенте с конференции

2. Арраская мирная конференция года в дипломатической истории Столетней войны

3. Положение Англии на театре Столетней войны в 1435-1439 гг. и англо-франко-бургундские переговоры года

Глава

II. Корона на последнем этапе Столетней войны

1. Институты власти Англии в 20-30-е годы XV века и война

§2. Проблема материковых владений короны в свете стратегических планов английского правительства

§3. Проблема Кале в 20-30-е годы XV века и Столетняя война

Глава

III. Купечество и рыцарство в Столетней войне английского купечества на последнем этапе Столетней войны

§2. Рыцарство на последнем этапе англо-французского противостояния

Заключение

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Всеобщая история (соответствующего периода)», 07.00.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Английское общество на последнем этапе Столетней войны: 20-30-е годы XV века»

Эпоха Столетней войны в истории Средневековья является излюбленным и многогранным объектом для историков-исследователей. Трудно переоценить влияние более чем векового англо-французского противостояния для истории Англии, явившееся действенным, стимулообразующим фактором общественного развития. Несмотря на обилие работ, посвященных различным аспектам английской истории в русле Столетней войны, она продолжает вызывать интерес у историков, в особенности последний этап развития военного конфликта в XV веке - переходной эпохе в истории средневекового английского королевства.

Уклон к изучению военных, политических, дипломатических аспектов Столетней войны привел к тому, что влияние англофранцузского конфликта на развитие английского общества не получило комплексного исследования в исторической науке. Отдельные изыскания относительно стремления к военной добыче ряда социальных сил, прежде всего рыцарства, не дают цельного взгляда о влиянии войны на общество в целом. Значительные лакуны существуют в наших представлениях о роли мирного населения Англии в эпоху силы и оружия, об общностях, не занятых в военном ремесле, хотя поворот в Столетней войне в 30-е годы XV века интенсифицировал процессы формирования позитивной программы деятельности английского купечества, джентри, складывания национального самосознания.

В тоже время комплексное изучение массового сознания отдельных социальных общностей и групп позволяет выйти на новый уровень в изучении влияние Столетней войны на английское общество, с одной стороны, и ответного социального воздействия подданных английской короны на развитие последнего этапа затянувшегося англофранцузского конфликта, с другой стороны. Антропологически ориентированная социальная история в поисках «социальной индивидуальности» человека средневековья позволяет расширить рамки исследований особенностей развития средневекового общества в целом и английского в частности1. Она концентрирует внимание на поведенческих характеристиках, вытекающих из особенностей мировосприятия и организации жизненного пространства социальных групп, что позволяет воссоздать целостную картину представлений и взглядов, порожденных Столетней войной, и связанные с ними социально-обусловленные поведенческие ориентиры различных общностей туманного Альбиона, их позиционирование относительно дальнейшего развития военно-дипломатического противостояния Англии и Франции. Сделанные первые шаги в этом направлении позволяют увидеть плодотворные возможности для комплексного исследования английского общества позднего средневековья2.

1 Репина,Л.П. Человек в системе социальных коммуникаций: новые подходы и методы исследования/ Л.П.Репина // Общности и человек в средневековом мире. - Москва-Саратов, 1992. - С. 23-24.; Репина, Л.П. Интеллектуальная история сегодня: проблемы и перспективы/ Л.П.Репина // Диалог со временем / Альманах интеллектуальной истории. - 2000. - №2.- - С.9. у

Золотов, В.И. Английское общество накануне «войны роз»/ В.И.Золотов. - Брянск: БГПУ, 1995. - 114с.; Золотов, В.И. Социальное развитие английского общества в конце XIV- первой половине XV вв./ В.И.Золотов. - Автореферат диссертации.доктора исторических наук. -Н.Новгород, 1996. -27 с.

Изучение английского общества через призму более чем столетнего конфликта - это основание для выявления и характеристики процессов, происходящих в его недрах, мерило общественного развития Англии в первой половине XV века. Через само осознание англичанами поворотов и событий Столетней войны, через формы, способы выражения этого отношения можно проследить содержание и особенности развития английского общества названного периода.

Традиционным, популярным и наиболее изученным направлением в историографии Столетней войны является политическая история. Следует отметить, что основные дискуссионные вопросы, касающиеся истоков и причин войны, ее характера и последствий, определились в английской историографии уже в начале XX века. В центре внимания в первой половине века оказались проблемы подлинных причин начала войны. Одними из основных причин начала военных действий считались притязания английских королей на корону Франции, в основном для достижения полного суверенитета над Гасконью1.

Применительно ко второй половине XX можно говорить о торжестве в английской политической историографии Столетней войны сравнительно более взвешенного и комплексного понимания ее причин в обобщающих трудах английских историков: М. Вейла ,

1 Cuttino, G.P. Historical Revision : the Causes of the Hundred Years War/ G.P.Cuttino // Speculum.- 1972. - Vol.31,№ 3.-P.463-473; Le Patourel, J. Edward III and the Kingdom of France/ J.Le Patourel // History.-1958. - Vol. 43, №. 149.- P.173-189.

2 Vale, M. The Angevin Legacy and the Hundred Years War (1250-1340)/ M. Vale. -Oxford, Cambridge, 1990. -317 p.

Д.Сьюарда!,А.Карри2, Д.Сэмптон3, Ч.Олменда4. Все эти авторы отчетливо осознают не только общеевропейский контекст войны, но и нецелесообразность выделения какой-то одной причины в качестве главной. Гасконская проблема, франко-шотландский военный союз, экономические противоречия Англии и Франции во Фландрии, а также непосредственная угроза французского вторжения в Англию, выступают в качестве по-своему важных причин начала войны, которые, будучи взятыми вместе, позволяют освободиться от «комплекса поиска исторического виновника», тем более, что политические и экономические основания для начала войны существовали в едином контексте с блоком представлений и убеждений, в пространстве которых война была необходима для жителей Англии на протяжении более чем ста лет5.

В 60-х годах интерес специалистов начинает все чаще обращаться к социальным и социокультурным аспектам Столетней войны. В центр пристального изучения попадают вопросы, связанные со специфической сущностью войны в средние века, особенностями

1 Seward, D. The Hundred years war ( The English in France, 1337-1457)/ D.Seward. - L.: Collins, 1978.-256 p.

2 Curry, A. The Hundred Years War/ A.Curry. -L.: MacMillan., 1993. -221 p.

Sumption, J. The Hundred Years War/ J.Sumption. -L.: Faber,1990. -659p.

4 Allmand, C.T. The Hundred Years War. ( England and France at War 1300 - 1450)/ C.T.Allmand. - Cambridge University Press, 1988. -207 p.

5 Allmand C.T. The Hundred Years War. ( England and France at War 1300 -1450).-P 6. социального устройства английской армии и побудительными мотивами для продолжения военных действий, влияние войны на жизнь различных слоев мирного населения, как светского, так и духовного звания. Исследователи не сомневаются в специфическом характере

1 о средневековых войн. В своих изыскания К.Б.МакФарлейн , М.Постан , Ч.Олменд3, К.Фаулер4 были единодушны во мнении, что Столетняя война была источником доходных статей, как то: грабеж; выкуп за пленников; доходы, получаемые с феодальных французских поместий, находящихся в английских руках; должностные доходы с оккупированных территорий; компенсация завоевателям за сопротивление; выплата «отступных» денег, чтобы побудить агрессора уйти с территории. Таким образом, ожидание выгоды, жажда наживы становились главными мотивами, которые двигали сражающимися сторонами. Было отмечено изменения характера военных действий со стороны Англии в XV веке: от тактики «выжженной земли» англичане

1 Mc-Farlane, К.В. War, the Economy and Social Change (England and the Hundred Years War)/ K.B.Mc-Farlane // Past and Present. - 1962. - №22. -P.3- 13. A

Postan, M.M. Some Social Consequences of the Hundred Years War/ M.M.Postan // EcHR. - 1942. - Vol.12,№ 1. - P.12-28; Postan, M.M. The Costs of the Hundred Years War/ M.M.Postan // Past and Present. - 1964. -№27.- P. 34-53.

3 Allmand, C.T. War and Profit in the Late Middle Ages/ C.T.Allmand// History Today.- 1965. - № 15. - P. 762-769; The Hundred Years War/ Ed. by K.Fowler. —L., 1971.- 180p.

4 Фаулер, К. Эпоха Плантагенетов и Валуа/ К.Фаулер. - С-Пб.: Евразия, 2002.-350 с. перешли к планомерной оккупации французских земель, что еще больше увязывало английское королевство с войной, делая разрыв с ней морально и экономически болезненным для подданных английского суверена. Данные исследователи отмечают, что главной жертвой военного конфликта Англии и Франции было мирное население, в основном подданные Валуа, хотя они и не отрицают реальной угрозы для жителей приморских графств Англии. Невыносимые тяготы военного противостояния подтолкнули общественное мнение по обе стороны пролива к консолидации представлений о войне, о ее

1 о неизбежном зле. В 80-е годы в сочинениях Ч.Олменда , И.Дэнбери , Р.Гриффитса3, П.Льюиса4 затрагиваются проблемы организации военной пропаганды в Англии, стереотипы и образы, используемые для ее осуществления, формы воздействия на общественное сознание: от торжественных актов коронаций Генриха VI как короля Англии и

1 Allmand, С.Т. Lancastrian Normandy, 1415-1450 (The History of a Medieval Occupation)/ C.T. Allmand.- Oxford: Clarendon Press, 1983. -P.141-142.; Allmand, C.T. The Coronations Of Henry VI / C.T. Allmand// History Today.- 1982. - №5. - P.28-33.

2 Danbury, E. English and French Artistic Propaganda during the period of the Hundred Years war: Some Evidence from Royal Charters/ E. Danbury // Power, Culture, and religion in France, (c.1350-1550). - L., 1989.- P. 103123.

3 Griffiths, R.A. The Reign of King Henry VI: the exercise of royal authority, 1422- 1461/R.A. Griffiths. -L., 1981.- 968 p.

4 Lewis, P.S. Essays in Late Medieval French History/ P.S. Lewis. - L.,1985. -P. 175.

Франции, до специальных писем, отправляемых с театра войны и описывающих успехи английских войск.

Изучение экономического развития Англии XV века, а, главное, значение торговли шерстью для английского средневековья — это важный ракурс в понимании сущности политических и социальных процессов на последнем этапе более чем векового конфликта. 1

Исследования Э.Пауэр , М.Постана раскрыли все грани шерстяной торговли, рассмотрев каждое звено в цепи соединяющей овцеводческие хозяйства английского королевства с ткацкими станками Нидерландов, итальянских городов и собственно Англии. Они не только подробно исследовали «технологию» торговли главным богатством туманного Альбиона, но и выявили ее политическую составляющую, которая играла важную роль в дипломатии Столетней войны, особенно в отношениях Англии и «низинных земель», Англии и Бургундии.

Исследования торговли шерстью непосредственно смыкаются с исследованием стэпельной системы — формой организации экспорта о главного товара королевства. В трудах Э.Пауэр, М. Постана, Т.Ллойда , Д. Болтона4, Э.Ф.Джекоба1 не раз подчеркивалось, что шерсть

1 Power, Е. The Wool Trade in English Medieval History/ E.Power. -Oxford, 1941.- 124 p.; Studies in English Trade in the 15-th Century/ ed. E.Power and M.Postan.-L.,1955.- 334 p.

2 Postan, M.M. Medieval Trade and Finance/ M.M. Postan. - Cambridge: at the University Press, 1973. - 3 81 p.

3 Lloyd, Т.Н. The English Wool in the Middle Ages/T.H. Lloyd. -Cambridge, 1977. - 205 p.

4 Bolton, J.L. The Medieval English Economy, 1150-1500/ J.L.Bolton. -L.,1980. - 311 p. существенный источник финансирования войны, а стэпль как торговая база и сообщество купцов, созданные под прямым влиянием королевской власти, лучший способ обеспечения неиссякаемости «золотого» мешка шерсти. Но в тоже время, XV век — время угасания значимости «золотого тельца» английской торговли на европейском рынке. Первая половина века ознаменовалась комплексом факторов, приведшие к падению спроса на английскую шерсть. Историки выделяют среди них воздействие затяжного англо-французского военного противостояния на торговые связи Англии, но главное, на стэпельную систему, эволюционировавшей в сторону абсолютной торговой монополии на шерсть, буллионистского регулирования, установления высокой ценовой планки. Все это было призвано обеспечить регулярное финансирование французской войны английских королей, но привело к вытеснению шерсти с первых позиций на рынке английским сукном.

Изучение проблемы стэпельной торговли шерстью привлек внимание историков-исследователей к городу, который с 1399 года стал постоянным местом для стэпля — это Кале. Изучение истории города, военно-политического и торгового значения этого уникального л материкового владения короны прослеживается в трудах С.Берли , Р.Гриффитса3,

1 Jacob, E.F. The Fifteenth Century, 1399-1485/ E.F.Jacob. - Oxford,1961. -775p.

2 Burley, S.K. The Victualling of Calais, 1347-1365/ S.K. Burley // BIHR.-1958. -№31.- P.49-57.

Griffiths, R.A. The Reign of King Henry VI: the exercise of royal authority, 1422- 1461/R.A. Griffiths. -L., 1981.- 968 p. и

Д. Груммита1, Д.Харриса2, Д.Дойдж3,Д. Керби4, Д.Холмса5, выявляя двойственную природу города и значение Кале в системе территориальных притязаний английских королей, обостренное отношение английских подданных к его будущему после Арраской конференции, результат которой спровоцировал осаду города в 1436 году войсками герцога Бургундии.

Изучение истории Англии XV века имеет давние традиции в отечественной историографии, заложенные в трудах Ковалевского М.М., Кареева Н.И.6 В конце 40-х гг. XX века Косминский Е.А. осветил многие проблемы английской истории XV века, характеризующие

1 Grummitt, D. The Financial Administration of Calais During the Reign of Henry IV, 1399-1413/ D. Grummitt // EHR. - 1998. - Vol.113, № 451. -P.276-299.

О 1

Harris, G.L. The Struggle for Calais an Aspect of the Rivalry Between Lancaster and York/ G.L. Harris // EHR. - 1960 .- Vol.75,№ 324 .- P. 147169.

3 Doig, G.A. A New Source for the Siege of Calais in 1436/ G.A.Doig // EHR.- 1995. - Vol.110, № 436.- P.404- 416.

4 Kirby, G.L. The Council of 1407 and the Problem of Calais/ G.L.Kirby // History Today. - 1955. - № 5. - P 44-52.

5 Holmes, G.A. The " Libel of English Policy"/ G.A.Holmes // EHR.- 1961.-Vol.76,№ 299. - P. 193- 216.

6 Ковалевский, M.M. От прямого народоправства к представительному и от патриархальной монархии к парламентарной/ М.М.Ковалевский. — М.,1906.-320с.; Кареев, Н.И. История Западной Европы в новое время. Т.1. Переход от средних веков к новому времени/ Н.И.Кареев. - Изд-е 4е, Санкт-Петербург:Типография М.М.Стасюлевича, 1908.-412 с. общественно-политическое развитие королевства данного периода1. Крупным отечественным исследователем истории Англии позднего средневековья является Кузнецов Е.В., обратившийся к проблеме развития английского общества последней четверти XIV — первой л половины XV вв. в 60-х годах прошлого века . В своих исследования Кузнецов Е.В. проанализировал многофакторный процесс общественного развития английского королевства на излёте средних веков, уделив значительное внимание религиозному аспекту в истории Англии данного периода, его влиянию на внутриполитическую и международную активность королевства в первой половине XV столетия3. Главным его воздействием, связавшим воедино церковь, короля и широкие слои подданных английской короны, было возобновление Столетней войны при втором Ланкастере в 1415 году. Развязывание военных действий на землях королевства Валуа, разжигание милитаристских устремлений англичан различных социальных групп за счет военных побед, и связанных с ними военных трофеев, — вот выход из внутриполитического, экономического и

1 Косминский, Е.А. Вопросы аграрной истории Англии в XV веке/ Е.А.Косминский // Вопросы истории. - 1948.- №1. - С.59-76. л

Кузнецов, Е.В. Крестьяне и горожане в войне Алой и Белой Розы, 14691470/ Е.В.Кузнецов // Научные доклады высшей школы, исторические науки. — 1960. - №3.- С.15-24.; Кузнецов, Е.В. Антифеодальные выступления английского крестьянства в конце XIV — XVbb/ Е.В.Кузнецов// Учен.зап./ Горьковский ГУ.- 1968. - серия историко-филологическая, часть 2.- С.48-52.

•л

Кузнецов, Е.В. Движение лоллардов в Англии (конец XIV-XV вв.)/ Е.В.Кузнецов. - Горький, 1971. - 290 с. социального кризиса Ланкастерской Англии, реализованный светскими и церковными правящими кругами, который на долгие десятилетия предопределил государственно-политическое развитие островного королевства1. Таким образом, исследователь заложил основы изучения массового сознания дворянства и горожан английского королевства на последнем этапе векового англо-французского военно-дипломатического противостояния, раскрыл интересы, прежде всего, феодалов английского общества в эпоху возобновления военных действий и массированного формирования «общественного мнения» властными кругами Англии. В тоже время дифференцированная оценка позиций отдельных социальных групп, в том числе в 30-40-е годы XV века, не получила более или менее подробного освещения.

Научные изыскания Кузнецова Е.В. также направлены на изучение политической истории Англии XV века2, а главное, на раскрытие внутриполитической борьбы правящих группировок в английском королевстве в 30-40-х годах XV столетия, ее влияние на

1 Кузнецов Е.В. Движение лоллардов в Англии. - С. 264-265;285-286.

Кузнецов, Е.В. Борьба магнатских партий в Англии в пятидесятые годы XV века. Политическая программа йоркской партии/ Е.В.Кузнецов// Учен.зап./ Горьковский ГУ - 1959. - серия историко-филологическая, вып. 46.- С.33-41; Кузнецов, Е.В. Политическая история Англии в 30-40-х гг. XV века// Народные движения в Англии в середине XV века.-М:МГУ, 1982. - С.7-31; Кузнецов, Е.В., Меркулова, Т.Б., Минеева, Т.Г. К причинам поражения Англии в Столетней войне: «партия измены» 40-х гг. XV века/ Е.В.Кузнецов, Т.Б.Меркулова,Т.Г.Минеева // Проблемы британской истории и наследие С.И.Архангельского. - Н.Новгород, 1999.-С.27-29. дальнейшее развитие военно-дипломатического противостояния Англии и Франции. Исследование «партии мира» и «партии войны», расколовших властные круги туманного Альбиона по вопросу лучшего противостояния внутренним кризисным явлениям в английском обществе и дальнейшей военно-дипломатической стратегии на материке, дает возможность изучить общественные настроения различных социальных сил. Столетняя война являлась доминантной величиной в массовом сознании подданных английской короны, определявшая их шовинистические представления о будущем Англии в стремительно меняющемся мире. Большое внимание исследователь уделил и экономическому развитию английского общества в период длительного англо-французского противостояния1.

Значимым вкладом в исследование военно-дипломатической истории Столетней войны стали работы Н.И.Басовская. В целом ряде исследований Н.И.Басовская проанализировала роль гасконской проблемы в начале войны и разнообразные проблемы истории о дипломатии и хода военных действий . Она проследила историю и основные этапы освободительного движения во Франции период

Кузнецов, Е.В. Экономическое развитие Англии в XIV-XV вв/ Е.В.Кузнецов. - Горький: ГГУ, 1981. - 83 е.; Кузнецов,Е.В. История экономического развития Англии в XIV-XVI вв/ Е.В.Кузнецов. -Горький, 1983- 56 е.; Кузнецов, Е.В. Торговля и купеческий капитал в Англии XIV-XV вв/ Е.В.Кузнецов // Англия: проблемы английской истории и историографии. Межвузовский сборник научных трудов. — Горький: ГГПИ, 1989. - С.4-17.

2 Басовская, Н.И. Столетняя война 1337-1453гг/ Н.И.Басовская. - М.: Высшая школа, 1985. - 185 е.; Басовская Н.И. Союз Франции и Шотландии в системе англо-французских противоречий XII-XV вв/ Н.И.Басовская, Г.И.Зверева // СВ.-1985.- Вып.48. - С.71-90;Басовская, Н.И. Англия и Франция в международной жизни Западной Европы XII-XV вв/ Н.И.Басовская // СВ. - 1988. - Вып.51. - С.5-22.

Столетней войны1; влияние затяжного англо-французского военного конфликта на развитие самосознания городского сословия и рост его социально-политической активности2, а также на политику правящих кругов обоих королевств3. В 90-е годы исследовательские интересы Басовской Н.И. смещаются в сторону социально-культурных аспектов, что привело к появлению ряда статей, посвященных отражению войны в общественном сознании4: представления о войне и мире, распространенные в средневековой Европе, война и мир в официальной идеологии (религиозной и государственной) и эволюция, которую претерпевают теоретические, опорные представления под воздействием реальной политической критики, изменений в социальной действительности и духовном развитии общества; а также вопросы,

1 Басовская, Н.И. Освободительное движение во Франции в период Столетней войны/ Н.И.Басовская// Вопросы истории. - 1987. - №1 -С.48-66.

2 Басовская, Н.И. Столетняя война и рост социально-политической активности городского сословия/ Н.И.Басовская // Городская жизнь в средневековой Европе. - М.: Институт всеобщей истории, 1987. - С. 220239.

Басовская,Н.И. Политическая борьба в Англии и Франции первой половины 15 века и Столетняя война/ Н.И.Басовская // Идейно -политическая борьба в средневековом обществе. - М., 1984. -С.120-141.

4 Басовская, Н.И. Идеи войны и мира в западноевропейском средневековом обществе. Правитель и народ в Столетней войне: миф и реальность/ Н.И.Басовская// Цель истории — история.- М.: РГГУ, 2002. -С.288-314. касающиеся складывания общественного мнения, способы воздействия на него в ходе Столетней войны. При исследовании вопроса оправдания военного конфликта в глазах современников отмечается двойственная сущность, так называемой военной пропаганды, призванной не только формировать общественное настроение, но и несшей определенное сакральное звучание, для оправдания перед высшим авторитетом -богом.

Важной гранью в изучении более чем векового военного противостояния Англии и Франции, является проблема воздействия Столетней войны на социальные группы и силы двух враждующих государств, активизация общностей ранее не имевших значительного политического влияния (горожане, сельское население), процессы консолидации их политического самосознания. Исследования Хачатурян Н.А. раскрыли тот импульс, который произвела война, содействовав оформлению сословий, заметному оживлению их

1 О 1 политической жизни . Работы Цатуровой С.К. и Мосолкиной Т.В. особо уделяют внимание положению городского населения, его трансформации в условиях англо-французского военного конфликта,

1 Хачатурян, Н.А. Сословная монархия во Франции XIII-XV вв/ Н.А.Хачатурян. - М.: Высш.шк.,1989. - 272 с. л

Цатурова, С.К. Города в Столетней войне/ С.К.Цатурова // Город в средневековой цивилизации Западной Европы. Т.4. Extra muros : город, общество, государство. - М.: Наука, 2000. - С. 246-272.

3 Мосолкина, Т.В. Английский город в политических событиях Англии XIV-XV вв/ Т.В.Мосолкина // Город в средневековой цивилизации Западной Европы. Т.4. Extra muros : город, общество, государство. - М.: Наука, 2000. - С 273-282. изменению его роли и влияния в структуре позднесредневекового общества Англии и Франции. От исследования отдельных групп на социальном поле островного королевства исследователи все чаще обращаются к проблеме складывания английской нации под влиянием векового противостояния двух государств, рассматривая Столетнюю войну в аспекте формирования английского национального самосознания как фактор, влияющий на распространение в общественном сознании представлений о национальной специфике англичан, выражающихся в критериях особости и божественной роли подданных английских монархов1.

На современном уровне исторического социально-политические подходы к изучению английского общества на последнем этапе Столетней войны могут быть дополнены его изучением в рамках отдельных социальных общностей. Источники позволяют говорить о ведущих силах королевства — знати королевского окружения (аристократии), купечестве, рыцарстве. Взгляды этих социальных общностей на потрясения англо-французского противостояния дают возможность понять суть и тенденции процессов происходящих в недрах общества. Неудачи 20-30-х годов потребовали от сил, определяющих лицо страны, переосмысления прежнего отношения и шовинистических позиций, решительного выбора и осознания своей причастности к судьбе

1 Калмыков, Е.В. Столетняя война и формирование английского национального самосознания/ Е.В.Калмыкова// СВ — 2001. - Вып. 62. - С. 103-119; Калмыкова, Е.В. Исторические представления англичан XIV-XVbb. о Столетней войне. Формирование английского национального самосознания/Е.В.Калмыкова//Автореферат дис.канд.истор.наук. — М, 2002.-21с. монархии. В методологическом плане такой подход, в известной мере, примиряет методы политической истории и историкоантропологического метода изучения общества и возвращает политической истории роль «станового хребта» исторического процесса1.

Таким образом, изучение поведения и социально-политических ориентаций ведущих групп подданных английского монарха на данном этапе войны дает возможность расширить наши представления об основных линиях развития английского общества, приоритетах общностей королевства, внести вклад в понимание сущностных и стадиальных характеристик английской истории в XV веке.

Целью настоящего исследования является изучение отношения различных социальных сил английского общества в 20-30-х годах XV века к Столетней войне.

В соответствии с целью исследования в диссертации формулируются следующие задачи: охарактеризовать военно-политические особенности хода Столетней войны для Англии в 20-30 е годы XV века; проследить отношение к англо-французскому военному конфликту различных социальных сил и общностей королевства; выявить их связь с властными структурами, с положением на социальном поле страны, особенностью хозяйственной деятельности, влиянием в обществе;

1 Репина,Л.П. «Новая историческая наука» и социальная история/ Л.П.Репина. - М., 1998. - С.8-46. определить степень воздействия социальных групп на процессы общественного развития и перспективы эволюции английского общества первой половины XV столетия, характер протекавших в нем социальных и социокультурных процессов.

Хронологические рамки работы охватывают первые два десятилетия правления Генриха VI. В это время Англия переживает постепенную утрату военной инициативы в борьбе с Францией, усиливающееся социальное напряжение из-за нарастающей внутриполитической борьбы внутри страны и дестабилизации международного положения королевства на последнем этапе Столетней войны, вызванная потерей своего главного и единственного союзника на континенте - герцога Бургундии.

При подготовке диссертационного исследования использовались различные виды письменных исторических источников.

Коллекция официальных документов, предписаний, поручений и рапортов, относящихся к английской администрации на завоеванной территории представлена в сборнике «Письма и бумаги, освещающие английские войны во Франции (во времена царствования Генриха VI, короля Англии)»1. Многие документы касаются непосредственно взаимоотношений Англии с ее главным союзником на материке -Бургундией. Серия официальных предписаний раскрывает дипломатические коллизии вокруг Арраской конференции, как то многочисленные инструкции французского короля своим послам в

1 Letters and Papers Illustrative of the Wars of the English in France. During the Reign of Henry the Sixth, King of England/ Ed. J.Stevenson.- Vol.11. - L., 1861-1864.

Аррасе, которые детально прописывают возможные уступки со стороны Франции Валуа, а также, дипломатические предписания для полномочных представителей английского королевства. Интересным источником, также находящимся в «Письмах и бумагах», является «Отчет сэра Джона Фастольфа относительно дальнейшего развития войны во Франции после окончания переговоров в Аррасе»1. Этот документ проливает свет не только на особенности ведения средневековых войн, но, также, на отношение рыцарского сословия Англии к Столетней войне, к преодолению кризисного положения власти третьего Ланкастера в его континентальных владениях.

Различные стороны деятельности короны, английского правительства иллюстрируют документы разнообразных королевских ведомств. Текущие королевские указы отражены в собрании «открытых» писем2, которое является одним из ценнейших источников по истории Англии рассматриваемого периода. Оно содержит приказы, распоряжения, пожалования денег, земли или имущества, хартии о помиловании, лицензии, патенты, пожалования и подтверждения свобод, назначения на должности, мандаты королевским чиновникам, распоряжения о назначении опеки, о расследовании различных преступлений с описанием таковых. В этом собрании предстает вся текущая деятельность правительства. Для части распоряжений, вышедших из стен канцелярии, первоисточником являются различные

1 Sir John Fastolf s Report upon the Management of the War in France upon the Conclusion of the Treaty of Arras// Letters and Papers Illustrative of the Wars of the English in France. During the Reign of Henry the Sixth, King of England - Vol.II. - P.575-585.

2 Calendar of the Patent Rolls- Henry VI. - Vol.II.-III. - L., 1933. жалобы и представления непосредственно из графств страны. Для нас в этом своде неоценимых документов английской истории особо привлекательны лицензии на продажу шерсти (вне рамок стэпельной системы), предоставленные как купцам Англии и Италии, так и представителям высшей аристократии и нетитулованного дворянства. Нами также были привлечены распоряжения по борьбе с незаконной торговлей английской шерстью, многочисленные установления официальным лицам по обыску подозрительных мест во многих графствах для пресечения данной контрабандной деятельности.

Основу свода «закрытых» писем составляют частные дела из бумаг канцлерства1. Завещания также регистрировались здесь. Они выходили из стен королевской канцелярии «закрытыми», т.е. свернутыми в свитках, под Большой королевской печатью. Через канцлерство проходила вся переписка короля, оттуда исходили все предписания, необходимые для осуществления функций управления: приказы о созыве парламента, эдикты, грамоты, пожалования пэрства, распоряжения для нижестоящих структур управления.

Изданные еще в первой трети XIX века «Протоколы Тайного Совета»2 также представляют собой исключительно ценный, хотя и требующий особого внимания источник: запись, которая велась в начале на старофранцузском, а позднее на английском языках, изобилует замысловатыми сокращениями слов (суспенсиями и контракциями), внутри отдельных протокольных записей почти отсутствует пунктуация. Тем не менее, трудности анализа вполне компенсируются

1 Calendar of Close Rolls. Henry VI.- Vol. III.- L.,1927. л

Proceedings and Ordinances of the Privy Council of England/ Ed. N.H. Nicolas.- Vol.IV-V. - L., 1835. богатым и значительным содержанием протоколов. Многие события в жизни страны стали известны только благодаря этому источнику. То, что не попало на рассмотрение парламента, чего нельзя найти в распоряжениях государственной канцелярии, нашло отражение в этих протоколах: разногласия в правящей элите относительно причин неудач и дальнейшей военной стратегии французской войны английской короны, полный отчет об англо-франко-бургундских переговорах 1439 года.

Важным источником при изучении проблемы торговых приоритетов коммерчески активных кругов королевства на последнем этапе Столетней войны послужил юридический памятник эпохи — законодательные акты, опубликованные в двухтомном издании «Статуты королевства»1. Ценность статутов английского королевства заключается в том, что они дают систематизированную, хотя и не полную картину общественных отношений в стране, обрисовывая государственное управление, дают немалое количество сведений о разных сторонах жизни английского общества, о проблемах, стоящих перед государством. В законах содержатся свидетельства различных позиций разнообразных групп королевства по вопросу особого экономического статуса Кале среди материковых владений короны, а также, по проблеме контрабандной торговли шерстью — основного экспортного товара туманного Альбиона.

Существенным источником для анализа законодательной деятельности являются парламентские документы, опубликованные в

1 The Statutes of the Realm. - Vol.11. - L., 1816. многотомных изданиях «Парламентских свитков»1. «Парламентские свитки» - записи, делавшиеся клерками парламента во время сессий. Такие записи, сохранившиеся с первых лет существования парламента, включают отчеты об открытии и ходе сессий, постановления, а также другие документы, внесенные в «Свитки», как правило, либо для придания им законной силы, либо как свидетельство по конкретным делам. Сюда можно отнести и петиции, как парламентские, так и те, что присылались в парламент с мест и, вместе с решениями по ним, хранились в виде приложения к сессионным записям. Петиции, поданные в законодательный орган страны и утвержденные королем, становились английскими законами. В то же время составные части парламентских свитков не ограничивались названными петициями. Они включали также протоколы заседаний парламента, некоторые парламентские акты. Сюда же входят петиции, поданные на рассмотрение общин, однако, по каким-то причинам не утвержденные королем и не ставшие, таким образом, законом.

Другой важной частью привлекаемых источников являются нарративы. Из этой категории источников для написания диссертации нами привлечены хроники и поэмы ряда авторов XV века.

Во-первых, хроники - важный источник для изучения фактической истории международных отношений и англо-французской борьбы. Только с их помощью можно воссоздать относительно полную картину масштабных событий международной жизни и течение истории в английском королевстве. Городское летописание составляет обширный корпус исторических источников и является частью средневековой

1 Rotuli Parliamentorum, 1278-1504/ Ed. J.Strachey. - Vol. IV-V.-L., 17761832. городской культуры, которая зародилась в XIII веке и получила свое дальнейшее развитие по мере расцвета городов. С начала XV века начинается серия лондонских хроник, написанных на английском языке, пользовавшихся значительной популярностью у горожан1. Одной из самых древних в английской хронистике является традиция «Хроники Брута» , появившаяся еще в XIV веке, у которой было множество авторских и анонимных продолжений, написанных в XIV-XV вв. Этот свод хроник был собран, подготовлен и напечатан в 1480 г. английским купцом У.Кэкстоном. Его главная ценность в том, что его материалы созданы современниками и очевидцами событий в 1430-1436 гг. Хроники, пополняя и уточняя друг друга, дают одну из наиболее полных картин жизни страны первой половины XV века. Памятник составлен из произведений различных авторов, писавших в разное время, в разных местах, с разными намерениями, этим можно объяснить некоторые неточности, противоречия.

В первой половине XV века были также созданы три лондонские хроники, изданные Ч.Л.Кингсфордом в 1905 году 3, из которых в диссертации мы используем вторую хронику, так называемую «Cleopatra С IV».

Благодаря Д.Гайрднеру в 1880 г. увидели свет три хроники, из которых нами привлечена «Short English Chronicle»4. Она создана в царствование Эдуарда IV, хотя до нашего времени дошла версия первой

1 Hay,D. History and Histotians in France and England during the Fifteenth Century/ D.Hay//BIHR.-1962. - Vol.35,№ 92. - P.122.

2 The Brut, or the Chronicles of England . Vol.II.- L.,1908.

3 Cleopatra C-IV//The Chronicles of London/ Ed. Ch.L.Kingsford.-Ox.,1977.

4 Three Fifteenth Century Chronicles/ Ed. J.Gairdner.-L.,l 880. половины XVI века. Автор бесстрастно описывает проходящие перед ним события, сообщая любопытные подробности.

Широкую известность среди городского летописания средневековой Англии получил летописный свод лондонского купца Роберта Фабиана1. Впервые напечатанные в 1516 году Р.Пинсоном, «Новые хроники» оканчиваются правлением Ричарда III, это и есть собственное произведение Фабиана. Второе издание вышло в 1533 г. и продолжило изложение событий до 1509 г. (принято считать, что к этому изданию Фабиан не имел отношения, так как в 1504 г., после завершения первой части своей работы, доведенной до 1485 года, Фабиан не собирался ее продолжать). В 90-х гг. XV века Р.Фабиан был олдерменом столицы, шерифом. Знакомство с городской жизнью, со столичными архивами позволило создать труд, который в течение 300 лет являлся главным по истории Англии до 1485 г. Он не плохо знал французский, не был дилетантом в латыни. Эти качества в сочетании с добросовестностью и трудолюбием он приложил к тому, чтобы примирить разногласия его предшественников, добавил плоды личных наблюдений. Авторы, цитируемые им, многочисленны. Все это обеспечивало работе лондонского купца огромный успех.

К упомянутому своду примыкает «Большая Лондонская хроника», л опубликованная в 1938 г. Э.Томасом и Д.Торнли . Первая часть «Большой Лондонской хроники» доводит описание событий до 1439 г. и создана в середине XV века, вторая часть оканчивается 1469 г. и написана в конце XV или в самом начале XVI века. Значение данной

1 R.Fabyan. The New Chronicles of England and France/ Ed. H.Ellis.-L.,1811.

2 The Great Chronicle of London/Ed. A.H. Thomas and Thorally.-L., 1938. ^ летописи в том, что она была создана, так же как и материалы которые использовал автор, вскоре после описываемых событий.

К перечисленным здесь источникам необходимо еще добавить

1 О монументальные компиляции хронистов XVI века - Э.Холла , Д.Стоу , ценность которых для нас состоит в том, что, помимо уже известных хроник конца XV- начала XVI века, они могли использовать другие нарративные и документальные источники, не сохранившиеся или не найденные до настоящего времени3.

Сочинение Эдуарда Холла представляет собой обширную компиляцию, написанную, тем не менее, своеобразно, ему не чужд собственный подход к некоторым описываемым событиям. О его работе уже нельзя говорить как о бесстрастной фиксации событий, характерной для городских хроник. У Э.Холла имеется своя концепция, выраженная в заголовке сочинения4. Свой труд он создавал в первой половине XVI века (он умер в 1547 г. 50 лет от роду).

1 Е. Hall. Chronicle of Lancaster and York, 1399-1547/ Ed. H. Ellis.-L.,1809.

2 J. Stow. The Annales of England.-L.,1601.

3 Kingsford, C.L. English Historical Literature in the XV-th Century/ C.L.Kingsford.- Oxford,1913.- P.261-263.

4 Полное название хроники Холла звучит так: «Союз двух знаменитых и достойных семейств, бывших в долгом и продолжительном споре за корону этого знаменитого королевства со всеми поступками и делами, совершенные во времена тех и других принцев, как та, и другая, начавшиеся во времена короля Генриха IV, первого творца этого спора и таким образом последовательно прошедший до правления высокого и справедливого короля Генриха VIII, который является несомненным продолжателем и истинным наследником обеих названных линий»

Во второй половине XVI века увидели свет сочинения Джона Стоу

- самого знаменитого и неутомимого собирателя английских древностей. Он был первым историком, который начал систематически использовать государственный архив для своей работы.

Таким образом, сочинения названных составителей летописных сводов XVI века имеют свою индивидуальную окраску, у одних больше, у других меньше, хотя нельзя отрицать, конечно, что они выражают официальную точку зрения, окрашенную различными оттенками. То же можно сказать о городских хрониках XV в.

Следующий вид нарративов - это комплекс источников, отражающий настроения, мнения, предпочтения и реакцию английского общества на переменчивое течение англо-французского военно-дипломатическое противостояние в 20-30-е годы XV века. К ним относятся песни и поэмы, отражающие общественные искания эпохи, которые собраны в издании Т.Райта «Политические поэмы и песни, относящиеся к английской истории и составленные в период с восшествия на престол Эдуарда III до Ричарда III»1. Особое внимание среди них заслуживает «Маленькая книжечка об английской политике»

- рифмованный трактат, созданный вскоре после удачной обороны Кале в 1436 от бывшего союзника короны на континенте - герцога Бургундии и его подданных с «низинных земель» (фламандцев). Обстоятельства

1 The Political Poems and Songs Relating to English History Composed During the Period From the Accession Edward III to that of Richard III/ Ed. Th. Wright. Vol.11.- L.,1863. - 192 p.

2 Libel of English Policy// The Political Poems and Songs Relating to English History Composed During the Period From the Accession Edward III to that of Richard III/ Ed. Th.Wright.VoI.II.-L.,1863.- P.157-205. написания поэмы придали ей ярко выраженную анти-бургундскую и анти-фламандскую окраску. Авторство «Libel» вызывает неоднозначные суждения: одни считаю создателем трактата Адама Молейнса, будущего епископа Чичестерского, сторонника фракции кардинала Бьюфорта; другие Джона Литгейта - одного из плодовитейших английских писателей средневековья. Существующие доказательства в поддержку этих точек зрения настолько шатки, что вопрос об авторстве «Libel» остается открытым1. Об авторе трактата известно немного. Очевидно, этот человек симпатизировал герцогу Глостеру (родному дяде Генриха VI), был хорошо осведомлен о внешнеторговых связях Англии с другими странами. Возможно, создатель поэмы имел отношение к некоторым членам королевского совета, например барону Хангерфорду, выходцу из купеческого сословия, чье имя упоминается в конце трактата и кому, вероятно, он был адресован.

Трактат состоит из пролога, двенадцати глав и эпилога. Десять первых глав посвящены торговым связям Англии со многими странами христианского мира. Детально описываются торговые потоки, которые шли из Испании, Португалии, Бретани, Шотландии, Пруссии; итальянских городов Генуи, Флоренции, Венеции; из « низинных земель» - Брабанта, Зеландии, Эно, Фландрии; а также Ирландии, Уэльса и Исландии. Последние две главы содержат обоснования и рекомендации для охраны и поддержания данных отношений, подкрепленные историческими примерами времен правлений английских королей Эдгара, Эдуарда!!!, TeHpnxaV.

1 Holmes, G.A. The " Libel of English Policy'VG.A. Holmes // EHR. -1961.-Vol.76, № 299.- P.212-216.

Но автор трактата живет не только миром «прибыли» и «выгоды», которые приносят торговые взаимоотношения со многими странами христианского мира. Он остро сопереживает кризисному положению Англии, вызванному разорительной французской войной на континенте. Это война не только расточительна, по мнению автора поэмы, но она уже привела англичан к кризису в их материковых владениях и острому соперничеству с фламандцами и итальянцами, подрывающее торговое процветание островного королевства и способствующее нарастанию негативных внутриполитических явлений в самом государстве и дестабилизации его международного статуса.

Заслуживают внимание поэмы Джона Литгейта, написанные ко времени коронации Генриха VI в 1429 году1. Основная идея, объединяющая эти стихотворные произведения - неоспоримая легитимность права юного короля Англии на трон и корону Франции, как прямого потомка Святого Луи, кое право было предоставлено и закреплено за ним договором в Труа в 1420 году.

Таким образом, источники, используемые в диссертационном исследовании, позволяют, помимо выявления особенностей военно-дипломатических превратностей событий на последнем этапе Столетней войны, проследить отношение короны, а так же различных групп английского общества изучаемого периода, прежде всего купечества и рыцарства, к затянувшемуся военному соперничеству с Францией.

1 John Lydgate. On The English Title to the Crown of France. To King Henry

VI on his Coronation// The Political Poems and Songs Relating to English History Composed During the Period From the Accession Edward III to that of Richard III/Ed. Th. Wright.-Vol.II. - P. 131-156

Похожие диссертационные работы по специальности «Всеобщая история (соответствующего периода)», 07.00.03 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Всеобщая история (соответствующего периода)», Зайцева, Мария Александровна

Заключение.

20-30-е годы XV века в истории Столетней войны — начало последнего этапа англо-французского противостояния. Начавшись в то время, когда династия английских королей была в зените славы и могущества, добытых силой оружия, он был свидетелем заката военной фортуны Ланкастеров. Завоевания герцога Бедфорда в 20-е годы XV века еще продолжали политику агрессивной экспансии на земли «буржского короля», которая была завещана Генрихом V. Под полным контролем короны находились ее материковые владения, функционировала «дуальная монархия». Но уже в эти благополучные для английского королевства годы были заложены семена, впоследствии, потрясшие Ланкастерскую Францию. Изменившийся в XV веке характер Столетней войны, эволюционировавший от сокрушительных, но кратковременных рейдов англичан до планомерного завоевания мили за милей королевства Валуа, с его экономическим, социальным и военным интегрированием под сень короны Англии, изменил и характер противодействия подданных Карла VII. Крепнущее национально-освободительное движение во Франции, соединенное с военными действиями армии дофина, нанесло в конце 20-х годов первое серьезное поражение англичанам. Война для последних постепенно стала приобретать оборонительный характер. Она стала приносить негативные последствия все более широким слоям туманного Альбиона. А с потерей основного союзника в 1435 году в Аррасе - герцога Бургундии, английское общество остро осознало свое одиночество на арене войны, неминуемую угрозу, нависшую над «дуальной монархией» Ланкастеров. Недаром в это переломное время появились памятники, в которых сформулированы позиции главных сил английского общества.

Нарастающее французское сопротивление обострило внимание короны к вопросам военной стратегии и перспективам английского пребывания на континенте. Несмотря на различие в приоритетах, относительно владений английского короля по ту сторону канала, высказываемые королевскими родственниками, правительство в равной степени осознавало необходимость активно поддерживать присутствие Англии во всех ее континентальных владениях. Лишь немногие среди правящих слоев туманного Альбиона не имели иллюзий в отношении финансовых возможностей, истощенного войной королевства, и были готовы пойти на серьезные уступки французской стороне, чтобы сохранить оставшиеся владения короны. Эти уступки простирались вплоть до признания легитимности власти французского короля Карла VII Валуа над находящимися под его контролем французскими землями, чтобы обеспечить целостность и нерушимость английской власти в оставшихся материковых владениях. Правящие круги Англии раскололись по вопросу приоритетных направлений в военном противостоянии: либо отстаивать королевское достоинство Ланкастеров в качестве легитимных монархов Франции — как основание для завершения экспансии англичан на земли «буржского короля» и стержень власти над приведенными к покорности подданными Валуа; либо сделать все возможное, путем переговоров, для сохранения континентальных территорий под сенью английской короны, возможно, в качестве прочного плацдарма в будущем для окончательного покорения старого противника.

Проблема Кале (города-стэпля и военной крепости английской короны на материке) отчетливо выявила расхождения власти и английского общества по поводу его будущего на последней стадии более чем столетнего англо-французского противостояния. Властные круги королевства, несмотря на признание и активную поддержку экономической исключительности Кале, как торговой базы, использовали коммерческую природу города-стэпля на финансирование французской войны Англии. Использование Кале для поддержания военной мощи английского королевства во Франции на последнем этапе Столетней войны стало началом ослабления его экономической роли в регионе, несмотря на энергичные попытки «Компании купцов-стэпля Кале» укрепить свое монопольное право на торговлю шерстью. Стэплеры видели в ней благополучное будущее города в стремительно меняющемся мире Европы. Глухие свидетельства о нелегальной торговле «божественной шерстью», подрывающей коммерческую значимость Кале, показывают существование определенной части подданных английской короны, чьей коммерческой деятельности мешала торговая исключительность города-стэпля.

Впервые в течение Столетней войны формулирует свое понимание дальнейшей судьбы государства купеческое сословие английского королевства. Обреченность Англии на пути военного конфликта с Францией настолько остро осознано купечеством, что будущее страны они видят лишь в ней самой, призывают сосредоточиться на проблемах, которые породила французская война, в которой англичане больше теряли, чем приобретали, и замкнуть свои интересы в пределах островного королевства. Позитивная программа торговых кругов Англии акцентировала внимание на установлении мира, как приемлемого, во всех аспектах (божественных и мирских), ухода от разорительной войны и основы для дальнейшего процветания всех подданных английского монарха. Не военная агрессия, а торговая экспансия должна стать краеугольным камнем в политике и жизнедеятельности английского общества, ибо она приносит «выгоду», «прибыль», и крепко свяжет все страны западного христианского мира на основе коммерции с туманным Альбионом на международной арене.

Рыцарство как военное сословие, добывающее средства к существованию в ходе войн, наиболее последовательно и бескомпромиссно отстаивало идею борьбы с Францией до полного уничтожения противника. Война выступает единственно возможным способом разрешения векового противостояния Англии и Франции. Война — это мощное средство, поддерживающее легитимность власти английского короля во Франции. Отсюда вытекает неприемлемость для англичан, с точки зрения этой воинственной общности королевства Ланкастеров, решение военного конфликта дипломатическим компромиссом. Рыцарство выдвигало идею возвращения к политике «выжженной» земли.

На последнем этапе Столетней войны можно говорить о возникновении элементов национального самосознания англичан, проявляющихся в чувстве особого положения Англии среди других государств, присущего только ей пути дальнейшего развития в этом стремительно меняющемся мире, что подтверждают последние научные изыскания в данной области1. В то же время, от этого образа нации веяло духом купеческого прагматизма, национальное

1 Калмыкова, Е.В. Исторические представления англичан XIV- XVbb. о Столетней войне. Формирование английского национального самосознания/ Е.В.Калмыкова.-Автореферат диссертации .канд.истор.наук. — М, 2002.-С 20. самосознание только встало на путь формирования среди подданных английского монарха. В целом, корона, в своих политических решениях относительно дальнейшего хода англо-французского военного противостояния, опиралась на силу оружия, принимала во внимание лишь свои узко династические интересы, а не процветание всего королевства и мирных общностей, не занятых в военном ремесле.

180

Источники.

1. Calendar of Close Rolls. Henry VI.- Vol.III.- L.,1927.

2. Calendar of the Patent Rolls- Henry VI. - vol.II.-III. - L., 1933.

3. English Chronicle of London (1089-1483)/ Ed. N.H. Nicolas. -1827.

4. Fabyan R. The New Chronicles of England and France/Ed. H.Ellis.-L.,1811.

5. Hall E. Chronicle of Lancaster and York, 1399-1547/ ed. H. Ellis.-L., 1809.

6. John Lydgate. On The English Title to the Crown of France // The Political Poems and Songs Relating to English History Composed During the Period From the Accession Edward III to that of Richard III/ Ed. Th.Wright.-Vol.II. - L.,1863. - P. 130-141.

7. Letters and Papers Illustrative of the Wars of the English in France. During the Reign of Henry the Sixth, King of England/ Ed. J.Stevenson. -Vol.11. - L., 1861-1864.

8. Libel of English Policy/The Political Poems and Songs Relating to English History Composed During the Period From the Accession Edward III to that of Richard III/ Ed. Th.Wright.-Vol.II. - L.,1863.-P. 157-205.

9. On the Duke of Burgundy// The Political Poems and Songs Relating to English History Composed During the Period From the Accession Edward III to that of Richard III/ ed. Th.Wright.- Vol.II.L.,1863.P. 148-149.

10. Proceedings and Ordinances of the Privy Council of England/ Ed. N.H. Nicolas.- VoLIV-V. - L., 1835.

11. Rotuli Parliamentorum, 1278-1504/ Ed. J.Strachey. - vol. VI.-L., 1776-1832.

12. Society at War. The experience of England and France During the Hundred Years War/ Ed. C. Allmand. - N.Y., 1973. - 220p.

13. Stow J. The Annales of England. -L.,1601.

14. The Brut, or the Chronicles of England. - Vol.II.- L.,1908.

15. The Chronicles of London/ Ed. Ch.L.Kingsford.-Gloucestershire, Sutton, 1977.

16. The Great Chronicle of London/ Ed. A.H. Thomas and Thorally.-L.,1938.

17. The Statutes of the Realm.- Vol.II. - L., 1816.

18. Three Fifteenth Century Chronicles/ Ed. J.Gairdner.- L.,1880.

182

Список литературы диссертационного исследования кандидат исторических наук Зайцева, Мария Александровна, 2004 год

1. Александренко, В. Английский тайный совет и его история. T.1. часть первая, (от начала XIII века до смерти Генриха VIII)/

2. B.Александренко. -СПб.: Издание Л.Ф.Пантелеева, 1888. — 334 с.

3. Басовская, Н.И. Политическая борьба в Англии и Франции первой половины 15 века и Столетняя война/ Н.И.Басовская // Идейно — политическая борьба в средневековом обществе. М., 1984. —1. C.120-141.

4. Басовская Н.И. Союз Франции и Шотландии в системе англофранцузских противоречий 12-15 вв./ Н.И.Басовская, Г.И.Зверева // СВ.-1985.-Вып.48. С.71-90.

5. Басовская, Н.И. Столетняя война 1337-1453гг./ Н.И.Басовская. — М.: Высшая школа, 1985. — 185 с.

6. Басовская, Н.И. Освободительное движение во Франции в период Столетней войны/ Н.И.Басовская // Вопросы истории. — 1987. -№1. — С.48-66.

7. Басовская, Н.И. Столетняя война и рост социально-политической активности городского сословия/ Н.И.Басовская // Городская жизнь в средневековой Европе. М.: Институт всеобщей истории, 1987.-С. 220-239.

8. Басовская, Н.И. Англия и Франция в международной жизни Западной Европы 12-15 вв./ Н.И.Басовская // СВ. 1988.- Вып.51. - С.5-22.

9. Басовская, Н.И. Цель истории — история/ Н.И.Басовская. М.: РГГУ, 2002. 535 с.

10. Гуревич,А.Я. Средневековый купец/ А.Я.Гуревич // Город в средневековой цивилизации Западной Европы. Т.2. Жизнь города и деятельность горожан. М.: Наука, 1999- С. 46-89.

11. Гуревич, А.Я. Избранные труды, А.Я.Гуревич. Т.2. - М.-СПб.: Университетская книга, 1999. - 360 с.

12. Золотов,В.И. Английское общество накануне «войны роз»/

13. B.И.Золотов. Брянск: БГПУ, 1995. - 114с.

14. Золотов, В.И Снова о социальных аспектах «войны роз»/В.И.Золотов // Историческая мысль и история идей. Межвузовский сборник научных трудов.- Брянск: БГПУ, 1998.1. C.79-88.

15. Золотов, В.И. . Горизонтальные и вертикальные связи социальных общностей средневековой Англии/ В.И.Золотов // Проблемы английской и валлийской истории в позднее средневековье.-Арзамас, 1999 С.78-97.

16. История английской литературы./ под ред. Проф. Алексеева М.П. T.I. Вып.1.-М.Л.: Изд-во академии наук СССР, 1943. 383 с.

17. История Европы. Т.2. Средневековая Европа. М.: Наука, 1992. -808 с.

18. Калмыкова, Е.В. Столетняя война и формирование английского национального самосознания/ Е.В.калмыкова// СВ. 2001. - Вып. 62.-С. 103-119.

19. Кареев, Н.И. История Западной Европы в новое время. Т.1. Переход от средних веков к новому времени/ Н.И.Кареев.- Изд-е 4-е. Санкт-Петербург:Типография М.М.Стасюлевича, 1908.-412 с.

20. Ковалевский,М.М. От прямого народоправства к представительному и от патриархальной монархии к парламентарной/ М.М.Ковалевский. М.,1906.-320с

21. Контамин, Ф. Война в средние века/Ф.Контамин. СПб.: Ювента,2001. - 416 с.

22. Косминский, Е.А. Вопросы аграрной истории Англии в XV веке/ Е.А.Косминский // Вопросы истории. 1948.- №1. - С.59-76.

23. Кузнецов, Е.В. Борьба магнатских партий в Англии в пятидесятые годы XV века. Политическая программа йоркской партии/Е.В.кузнецов//Учен.зап./ГорьковскийГУ- 1959.- серия историко-филологическая, вып. 46.

24. Кузнецов, Е.В. Крестьяне и горожане в войне Алой и Белой Розы, 1469-1470/ Е.В.Кузнецов// Научные доклады высшей школы, исторические науки. — 1960. №3.

25. Кузнецов, Е.В. Антифеодальные выступления английского крестьянства в конце XIV — XVbb./ Е.В.Кузнецов// Учен.зап./ ГорьковскийГУ 1968. - серия историко-филологическая, часть 2.

26. Кузнецов, Е.В. Движение лоллардов в Англии (конец XIV-XV вв.)/ Е.В.кузнецов.- Горький, 1971. 233 с.

27. Кузнецов, Е.В. Экономическое развитие Англии в XIV-XV вв/ Е.В.Кузнецов-Горький: ГГУ, 1981 83 с.

28. Кузнецов, Е.В. Политическая история Англии в 30-40-х гг. XV века/ Е.В.Кузнецов // Народные движения в Англии в середине XV века.- М:МГУ, 1982. С.7-31.

29. Кузнецов, Е.В. История экономического развития Англии в XIV-XVI вв/ Е.В.Кузнецов. Горький, 1983- 56 с.

30. Кузнецов,Е.В. Торговля и купеческий капитал в Англии XIV-XV вв./ Е.В.Кузнецов// Англия: проблемы английской истории и историографии. Горький: ГГПИ, 1989. - С.4-17.

31. Кузнецов, Е.В. К причинам поражения Англии в Столетней войне: «партия измены» 40-х гг. XV века/Е.В. Кузнецов, Т.Б. Меркулова, Т.Г.Минеева// Проблемы британской истории и наследие С.И.Архангельского. Н.Новгород, 1999.-С.27-29.

32. Минеева, Т.Г. Политика и власть: Англия трех Генрихов (13991471 гг.)/ Т.Г.Минеева. Н.Новгород, 2001. - 189 с.

33. Мосолкина, Т.В. Английский город в политических событиях Англии XIV-XV вв/ Т.В .Мосолкина// Город в средневековой цивилизации Западной Европы. Т.4. Extra muros : город, общество, государство. М.: Наука, 2000. - С 273-282.

34. Перруа,Э. Столетняя война/ Э.Перруа. СПб. : Евразия, 2002. -462 с.

35. Репина,JT.П. Сословие горожан и феодальное государство в Англии XIY века/ Л.П.Репина. М.: Наука, 1979. - 175 с.

36. Репина,Л.П. Человек в системе социальных коммуникаций: новые подходы и методы исследования/ Л.П.Репина // Общности и человек в средневековом мире. Москва-Саратов, 1992. - С. 23-24.

37. Репина, Л.П. Интеллектуальная история сегодня: проблемы и перспективы/ Л.П.Репина // Диалог со временем. Альманах интеллектуальной истории.№2.- М., 2000. С.9.

38. Сапрыкин, Ю.М. Английское завоевание Ирландии (XII — XVII вв.)/ Ю.М.Сапрыкин. М.: Высшая школа, 1982. - 176 с.

39. Стукалова, Т.Ю. Монеты. Монетное обращение. Монетные союзы/ Т.Ю.Стукалова // Город в средневековой цивилизации Западной Европы. Т.4. Extra muros : город, общество, государство. М.: Наука, 2000. - С. 101-119.

40. Фаулер, К. Эпоха Плантагенетов и Валуа (борьба за власть 13281498)/ К.Фаулер. СПб.: Евразия, 2002. - 350 с.

41. Хачатурян, Н.А. Сословная монархия во Франции XIII-XV вв/ Н.А.Хачатурян. М.: Высш.шк.,1989. - 272 с.

42. Цатурова, С.К. Города в Столетней войне/С.К. Цатурова// Город в средневековой цивилизации Западной Европы. Т.4. Extra muros : город, общество, государство. М.: Наука, 2000. - С. 246-272.

43. Чистозвонов, А.Н. Нидерландская буржуазная революция XVI века/ А.Н.Чистозвонов. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1958. — 190 с.

44. Авторефераты. Диссертации.1.3олотов, В.И. Социальное развитие английского общества в конце XIV первой половине XV вв/ В.И.Золотов.-Автореферат диссертации.доктора исторических наук.- Нижний Новгород, 1996. — 27с.

45. Калмыкова, Е.В. Исторические представления англичан XIV- XVbb. о Столетней войне. Формирование английского национального самосознания/Е.В.Калмыкова. Автореферат дисс. канд.истор.наук. — М, 2002.-21с.

46. Кузнецов, Е.В. Общественно-политическая борьба в Англии второй половины XV века (к проблеме возникновения английского абсолютизма)/Е.В.Кузнецов.-Автореферат дис.канд.истор.наук.-Горький, 1959.-25с.

47. Майорова, Н.О. Парламент как центр общественной жизни Англии п\п XV века/ Н.О.Майорова. Дис. канд. истор. наук.-М.: ИВИ РАН, 2000. 187 с.

48. Осипова, Т.С. Ирландский город и экспансия Англии в XII-XV вв./ Т.С.Осипова. Дис. доктора истор. наук.- М.: ИВИ АН СССР, 1975.

49. Allmand, C.T. Diplomacy in Late Medieval England/C.T. Allmand// History To-day. 1967. - № 17. - P.546-553.

50. Allmand, C.T. Lancastrian Normandy, 1415-1450 (The History of a Medieval Occupation)/ C.T. Allmand .- Oxford: Clarendon Press, 1983.- 349 p.

51. Allmand, C.T. The Hundred Years War. ( England and France at War 1300 1450)/ C.T. Allmand. — Cambridge: Cambridge University Press, 1988.-207 p.

52. Allmand, C.T. The Coronations Of Henry VI/ C.T. Allmand // History Today. 1982. - May - P.28-33.

53. Allmand, C.T. War and Profit in the Late Middle Ages/ C.T. Allmand //History Today. 1965. -№15. - P. 762-769.

54. Barnie, G. War in Medieval English Society: social values in the Hundred Years War, 1337-1399/G. Barnie.-N.Y.,1974.- 204p.

55. Bolton J.L. The Medieval English Economy, 1150-1500. L.1980. -355 p.

56. Burley, S.K. The Victualling of Calais, 1347-1365/ S.K. Burley // BIHR. 1958. -№31.- P.49-57.

57. Burne, A.H. The Agincourt War ( A military history of the latter part of the Hundred Years War from 1369 to 1453)/A.H.Burne. -Greenwood Press, 1976. — 359 p.

58. Curry, A. The Hundred Years War/ A. Curry. L.: Macmillan,1993.-192 p.

59. Cuttino, G.P. Historical Revision : the Causes of the Hundred Years

60. War/ G.P. Cuttino //Speculum. 1956.-Vol.31,№ 3. - P. 463-473.

61. D'Arcy, J. D. Boulton. The Knights of the Crown ( The Monarchical

62. Orders of Knighthood in Later Medieval Europe 1325-1520)/ J. D.

63. Boulton. D'Arcy. N.Y.: St.Martin's Press, 1987. - 540 p.

64. Danbury, E. English and French Artistic Propaganda during the period of the Hundred Years war: Some Evidence from Royal Charters/E. Danbury // Power, Culture, and religion in France, (c.1350-1550). —• L.:The Boydell Press, 1989. 170 p.

65. Day, J. The Great Bullion Famine of the Fifteenth Century/J. Day // Past and Present. -1978. № 79. - P.3-54.

66. Dickinson, J.G. The Congress of Arras, 1435/ J.G.Dickinson // History.- 1955. № 40. - P.31-41.

67. Doig, G.A. A New Source for the Siege of Calais in 1436/ G.A.Doig // EHR. -1995. -Vol.110, № 436. P.404- 416.

68. Ferguson, J. English diplomacy, 1422 — 1461/ J.Ferguson. Oxford: Clarendon press, 1972. - 185 p.

69. Goodman, An. A History of England from Edward II to James I/ An.Goodman. L.- N.Y., 1977. - 476 p.m

70. Griffiths, R.A. The Crown and the Royal Family in Later Medieval England/ R.A.Griffiths // Kings and Nobles in the Later Middle Ages. ( A Tribute to Charles Ross).-St'Martin's Press. New York, 1986. P. 15-26.

71. Griffiths, R.A. The Reign of King Henry VI: the exercise of royal authority, 1422- 1461/R.A.Griffiths. London; Tonbridge: Benn, 1981. -968 p.

72. Grummitt, D. The Financial Administration of Calais During the Reign of Henry IV, 1399-1413/D.Grummitt //EHR. 1998. -Vol. 11,№ 451. - P.276-299.

73. Harris, G.L. The Struggle for Calais an Aspect of the Rivalry Between Lancaster and York/G.L. Harris // EHR. 1960.-Vol.75. - P. 556-562.

74. Harriss, G.L. Cardinal Beaufort : a study of Lancastrian ascendancyand decline/ G.L.Harriss.- Oxford: Calrendon press, 1988. 448 p.

75. Holmes, G.A. The " Libel of English Policy"/ G.A.Holmes // EHR. -1961. Vol.76, № 299. - P.193- 216.

76. Holmes, G.A. The Later Middle Ages, 1272-1485/ G.A.Holmes. L.: Sphere books, 1970. - 275 p.

77. Jacob, E.F. Henry V and the Invasion of France/ E.F.Jacob. — Oxford, 1984.- 208 p.

78. Jacob, E.F. The Fifteenth Century, 1399-1485/ E.F. Jacob -Oxford.1961.-775 p.

79. Keen, M.H. England in the Later Middle Ages: a political history/ M.H.Keen. L.,1973. - 582 p.

80. Kingsford, C.L. English historical literature in the 15-th century/ C.L.Kingsford. Oxford, 1913.- 435 p.

81. Kirby, G.L. The Council of 1407 and the Problem of Calais/ G.L.Kirby// History Today. 1955.- №5. - P 44-52.

82. Le Patourel, J. Edward III and the Kingdom of France/J. Le Patourel // History. 1958.- Vol. 43,№. 149. - P.173-189.

83. Lewis, P.S. Later Medieval French. The Polity/ P.S.Lewis. -Macmillan. London. Melbourne. Toronto. St.Martin's Press., N.Y.,1968. -418 p.

84. Lewis, P.S. Essays in Late Medieval French History/ P.S.Lewis -L.,1985. 248 p.

85. Lloyd, Т.Н. The English Wool in the Middle Ages/T.H.Lloyd. -Cambridge: Cambridge University Press, 1977. 35 lp.

86. McFarlane, K.B. War, the Economy and Social Change (England and the Hundred Years War)/ K.B .McFarlane // Past and Present. — 1962. -№22.- P.3-13.

87. McFarlane, K.B. A Busness Partnership in War and Administration 1421-1445/ K.B.McFarlane // EHR. 1963. -№ 78. - P. 233-248.

88. McFarlane, K.B. England in the Fifteenth Century (Collected Essays)/ K.B.McFarlane. -London, 1981. 280 p.

89. Massey, R. The Land Settlement in Lancastrian Normandy/R. Massey //Property and Politics: essays in Later Medieval English History. -Sutton, New York: St.Martin's press, 1984. P.76-96.

90. Munro, J.H. Bullion Flows and Monetary Policies in England and the Low Countries, 1350-1550/J.H. Munro. L., 1992. - 207 p.

91. Munro, J.H. Wool, Cloth and Gold/J.H. Munro. L.,.1973 - 187 p.

92. Pollard, A J. John Talbot and the war in France, 1427-1453/ A.J.Pollard.- London: Royal Historical Society New Jersey: Humanities Press Inc., 1983.- 166 p.

93. Postan, M.M. Medieval Trade and Finance/ M.M.Postan. Cambridge: Cambridge University Press, 1973. - 381 p.

94. Postan, M.M. Some Social Consequences of the Hundred Years War/ M.M.Postan//EcHR. 1942.- Vol.12,№ 1. - P.12-28.

95. Postan, M.M. The Costs of the Hundred Years War/ M.M.Postan // Past and Present.- 1964. №27. - P. 3-25.

96. Power, E. The Wool Trade in English Medieval History/ E. Power. -Oxford: Oxford University Press 1941.- 124 p.

97. Richmond, C.F. Ehglish Naval Power In The Fifteenth Century/ C.F.Richmond // History.- 1973. № 58. - P.l-14.

98. Richmond, C.F. The Keeping of the sea during the Hundred Years War : 1422-1440/ C.F.Richmond // History.- 1964. -№ 49. P.283-298.

99. Seward, D. The Hundred years war ( The English in France, 13371457)/ D. Seward. -L.:Collins, 1978. 296 p.

100. Smith, A. Litigation and Polities Sir John Fastolf s Defence of his English Property/ A.Smith // Property and Politics: essays in Later Medieval English History.-P. 113-154 .

101. Steel, A. The Financial Background of the Wars of the Roses/ A.Steel //History.- 1955.-№40. -P.19-30.

102. Studies in English Trade in the 15-th Century/ ed. E.Power and M.Postan.- L.,1955. 450 p.

103. Sumption, J. The Hundred Years War/J. Sumption. L.: Faber, 1990. Vol.1: Trial by battle. - 535 p.

104. The Hundred Years War/Ed. by K.Fowler. L.,1971.- 180 p.

105. Thomson, J.A. The Transformation of Medieval England, 1370-1529/ J.A.Thomson. Longman, London and New York, 1983.- 432 p.

106. Vale, M.G. The Angevin Legacy and the Hundred Years War (12501340)/ M.Vale. Oxford: Blackwell, 1990.-317 p.

107. Vale, M.G. English Gascony, 1399-1453/ M.G.Vale. Oxford: Oxford University press, 1970. - 271 p.

108. Vaughan, R. Philip the Good/R.Vaughan. L., 1970. - 365 p.

109. Vickers, K.N. Humphrey, Duke of Gloucester/ K.N.Vickers. L., 1907.- 203 p.

110. Volker, H. "Libelle of Englysh Polycye" Politik und Wirtschaft in England in den 30er Janren des 15. Jahrhundets/ H.Volker// Hansische geschichtsblatter. -№101. Janrgancy.- K61n.Wien,1983.-S. 3-33.

111. War, Literature and Polities in the Late Middle Ages. Ed. by C.T. Allmand. Liverpool: University Press, 1976. — 202 p.

112. Watts, J.L. Henry VI and the Politics of Kingship/ J.L.Watts. -Cambridge, 1999.- 375 p.

113. Wilkinson, B. Constitutional History of England in the 15-th Century (1399-1485)/ B.Wilkinson. N.Y., 1964. - 418 p.

114. Wolffe, B.P. The Personal Rule of Henry VI / B.P.Wolffe // Fifteenth century England, 1399-1509. Studies in Politics and Society. Manchester University Press. Barnes and Noble books.- N.Y.,1971. - P. 26-35.

115. МАЛЕНЬКАЯ КНИЖЕЧКА ОБ АНГЛИЙСКОЙ ПОЛИТИКЕ.

116. Здесь пролог, начинающий «Маленькую книжечку об английскойполитике», убеждающей всех англичан охранять окружающее их мореи, также, пролив, показывающей, что прибыль придет из-за этого, итакже слава и спасение Англии и всех английских людей.

117. Два процесса английской политики

118. Из видимых охранять это королевство в покое

119. Всей Англией, этого не один человек не может отрицать,

120. Нельзя не сказать, что наилучшим

121. В этом, что кто плавает на юг, север, восток или запад,

122. Лелеять купцов, охранять сердечно

123. Тогда мы — хозяева пролива.

124. И королю он (Сигизмунд-М.З.) так сказал «Брат мой»,

125. Когда узнал он два города- Кале и Дувр,

126. Из всех городов выбрать один и другой»

127. Охранять море и сыновья овладеют»

128. Войной за пределами и твое королевство вернут»

129. Охраняйте эти два города, сир, и ваше величество»,

130. Как ваши два глаза охраняют пролив».

131. Так если это море охранялось во время войны,

132. Кто мог здесь пройти без опасности и войны?

133. Кто может избежать несчастий различных?

134. Какие товары могут быть повернуты назад?

135. Ибо нужды их смогут так связать каждого,

136. Фландрию и Испанию, и других, поверьте

137. Иначе, а то препятствовать всем на этом проливе.

138. Поэтому, я посвятил себя к небольшому труду

139. Представляя на глаза это заключение,

140. Для заботы и для моего оправдания

141. Перед Богом и против обмана, И трусости и нашим врагам смущение, Ибо четыре вещи наш нобль представил мне: Король, корабль, меч и морская сила. I Где наши корабли? Куда стали наши мечи?

142. Наши враги велели кораблю стать овцой. Увы! Наше правление хромает;

143. Кто посмеет сказать, что власть (лордов) сможет осуществить охрану?

144. Я хочу сказать, хотя мое сердце начинает плакать,

145. Сделать эту работу, если мы хотим всегда,

146. Ибо большой позор, охранять вокруг море.

147. Сможет ли принц (герцог Бургундии — М.З.), что так свое имя,

148. Который имеет дворян больше, вероятно, наших,

149. Быть господином моря, и фламандцы к нашей вине

150. Остановят нас, возьмут нас и так завянет

151. Английское государство и судьба нашей чести!

152. То малодушие, увы! Оно может случиться;

153. Поэтому я, начинал писать сейчас о море.

154. Из товаров Испании и Фландрии. Глава /.

155. Знают хорошо все люди, что доходы конечно от Товаров названных, приходящих из Испании,

156. И купцы, кто так хорошо знает, что есть,

157. Хорошие фиги, изюм, сахар и финики,

158. И лакричник, севильское масло и зерно,

159. Белое кастильское мыло и воск, есть не напрасно;

160. Железо, шерсть, миндаль, шкуры козлиные и молодых козлят.

161. Так как для point-makers полностью необходимы два;

162. Шафран, ртуть, которые есть испанские товары.

163. Это во Фландрию все перевозиться полностью кружным путем,

164. В Брюгге, так как здесь ярмарка-стэпль,

165. Гавань Слэйс, где они могли починить,

166. Которые is cleped Swyn, их корабли охраняют (направляют),

167. Где многие суда и ярмарку ожидали.

168. Но эти товары с этими кораблями большими (приветствуемыми), И такой торг, как они ( иностранные купцы — М.З.) покупают и получают

169. Этими путями, большинство их (путей-М.З.)необходимо держать в руках

170. К берегам направить нашей Англии,

171. Между Дувром и Кале, это несомненно,

172. Кто может где-либо лучше такое дело совершить.

173. И, когда вышеназванные купцы разгружали

174. Товары во Фландрии близ моря,

175. Чем они загружались снова с товарами,

176. То чем Фландрия получала все богатство,

177. Прекрасная ткань из Ипра, чье имя известно лучше, чем наше,

178. Ткань из Curryke, прекрасная ткань всех цветов,

179. Много фланели и также льняного полотна.

180. Но фламандцы, пусть они не гневятся,

181. Великая суть их ткани, полностью,

182. Они знают, они создают ее из нашей английской шерсти.

183. С этим положением дел мы не можем смириться,

184. Но что успех, наибольший, эти испанские товары,

185. Но должны и к нашим берегам приставать;

186. Он кто сказал нет, in wytte was lyche an asse.

187. Так если бы это море войной охраняли, я смею сказать,

188. Мы бы имели мир с выросшими братьями-близнецами.

189. Так как Фландрия и Испания есть друг другу брат,

190. И никто из них не сможет хорошо жить без другого.

191. Не смогут средства к существованию сохранять этим родством,

192. Без наших английских товаров,

193. Шерсти и олова, так как шерсть Англии

194. Основа общин Фландрии, я понимаю.

195. Что если Англия свою шерсть ограничит

196. От Фландрии, это приведет, конечно, к тому

197. Что Фландрии нужно будет иметь с нами мир.

198. Иначе она уничтожена без остатка.

199. Так же, если Фландрия уничтожена будет,

200. Среди товаров Испании шерсти никогда не будет;

201. Так как уничтожив успех и как главное,

202. Шерсть Испании не пользуется предпочтением

203. Но что будет цениться и распространяться хорошо

204. Средь всех английская шерсть в большом количестве.

205. Так как из испанской шерсти во Фландрии ткань есть

206. И всегда имела быть, что люди составили мнение из этого;

207. И эта шерсть есть один из главных товаров,

208. Которых обширное количество в Испании, кто так шерсти домогается Успех ее есть небольшой ценности, поверь мне,

209. С английской шерстью (если сравнитъ-М.З.), но если этим управлять. Так, если море охранять, тогда heekene hedere,

210. Если эти две земли выступят не вместе,

211. Так что флот Фландрии ничего не провезет,

212. Который в пролив ничего не пронесет

213. В Jla-Рошель искать знаменитого вина

214. Близ Бискайского залива за солью прекрасной,

215. Что есть Испания? Что есть Фландрия также?

216. И кто сказал, ничтожество, что процветание позади.

217. Для маленькой земли Фландрии есть

218. Лишь только стэпль для других земель,

219. И все, что растет во Фландрии, галька и осока,

220. Не могут ежемесячно давать им удовлетворение,

221. Что имеет тогда Фландрия, фламандцы оставили и потеряли

222. Лишь только немного крапа-красителя и фламандскую ткань.

223. И на нашей шерсти держится

224. Жизнедеятельность ее общин; это ее управление,

225. Без которой они не смогут жить так легко,

226. Таким образом, большинство их погибло бы от голода, или с нами должны сохранять мир.

227. Товары из Португалии. Глава II.

228. Товары также из Португалии

229. Предоставляя нашим друзьям шерсть не Из наших сотен, если разум привел этот пункт.

230. Такая нужда от Фландрии мира с нами добиваться, И другие земли будут искать мира, нет сомнения. Так как стэпль Фландрии , как люди рассказывают мне, Для всех христианских наций.

231. Товары Малой Бретани с их превратностями на море. Глава III.

232. Впредь больше писать я стыдом принужден Кое-что, говоря о Малой Бретани, Товары поэтому есть и были, Соль и вино, creste-nrfym холст; И земля Фландрии действительно Есть стэпль из этих товаров,

233. Которые товары не должны перевозиться прочь {далее)

234. Только к берегам Англии, этого нет.

235. И из этой Бретани, кто в действительности верит,

236. Есть великие скитальцы и великие воры,

237. Которые находятся в море многие годы,

238. Что наших купцов купить полностью смели.

239. Так как они захватили добрых нотаблей из наших

240. На этой стороне моря, там, где фальшивые флаги реют,

241. Называли Сэн-Мало, и где-либо еще,

242. Которые герцогу службу не несли.

243. С такими знаменами мы имеем сотни ран.

244. И охотно мир призываем не войну отсюда.

245. Так они (бретонцы-М.З.) были на различных многих берегах

246. Нашей Англии, больше чем я мог слышать;

247. На берегах Норфолка и других местах,

248. И грабили, поджигали и убивали многих,

249. И они также выкупали город за городом,

250. Что в королевстве из лучших бежали ее сыновья,

251. Которые приносили жалость в это королевство и позор;

252. Они, которые море должны охранять имеют большую вину,

253. Так как Бретань не дорожит репутацией,

254. И Сэн-Мало вернул ей порицание (осуждение).

255. История короля Эдуарда III и его ордонанса для Бретани.

256. Здесь привожу я историю, которую одолжил мне Добрый сквайр во время парламента, Взял мне хорошо написать in a scrowe,1. Что я исправил везде,

257. Из чего все люди представят в одном,

258. Что это произошло не много дней тому назад;

259. Но когда знатный король Эдуард III

260. Правил в милости, право так это случилось.

261. Так как он имел управление ревностное к

262. Своим купцам, и любили его сердечно.

263. Он действовал осмотрительно, правя хорошо на море,

264. Посредством чего купцы могли процветать,

265. Что для Анфлера и Онфлера он сделал,

266. И большие войны в это время были предприняты

267. Между королем и герцогом Бретани;

268. Наконец оба к миру склонились.

269. На который создали договор,

270. Наши купцы сделали приготовления

271. По направлению к Бретани, везя сюда товары,

272. Направляя их друзьям, шли вперед смело.

273. Но вскоре наши товары были взяты,

274. И мы ни в чем не преуспели хорошо.

275. Они (iанглийские купцы-М.З) потеряли свое добро, свои деньги и потратились;

276. И они так сделали без него, что сделали,

277. Но тогда, король вскоре взял силой,

278. Он в своем сердце установил решение1. Без созыва парламента,

279. И долгого раздумья взять длинный путь,

280. Укрепился вскоре и он завещал

281. Трем английским городам, вот они

282. Дартмут, Плимут и третий Фой,

283. Представить ему помощь и знатное могущество,

284. С настойчивостью установившейся (обдуманной) ими в управлении

285. На Малую Бретань для войны.

286. Так как хорошие моряки не могли отказываться.

287. Но bete им домой, и сделать они не могли маршрут

288. Взяли пленников и представили ему для выражения почтения.

289. И после герцог, как пример мудрости

290. Написал королю, как он первый сделал

291. Ему извинение; но наши люди добились

292. С великой силой хлынули чрезмерно,

293. И воевали впредь на земле герцога

294. И разрушили землю герцога против его воли, я понял.

295. И когда герцог узнал, что три города

296. Смогут уничтожить его страну,

297. Предпринял суровый поход, не вероломно,

298. Для Мон-Сен-Мишель и Сен-Мало также,

299. И других частей Малой Бретани,

300. Которые слушаться, как сказано, были не склонны.

301. И герцог сказал ему самому для чего все это предприняли,

302. С сердцем полным мира сделал он это.

303. Так что в течение жизни короля {Эдуарда III-M.3.)

304. Купцы имели мир без войны.

305. Он сделал статут ломбардцам в этой земле,

306. Что они не могли взять в одни руки

307. Здесь в привычку, здесь загружаться и разгружаться

308. Только десять дней, не больше времени они имели.

309. Этот добрый король, был знающий,

310. Охранял своих купцов и море от зла.

311. Товары Шотландии и применение ее шерсти во Фландрии. Глава IV.

312. Не смогут никогда выделывать здесь шерсть для любой вещи, Но если они имели английскую шерсть к тому же. Наша божественная шерсть это есть вообще Нужная им в Испании и Шотландии также,

313. Так что они сильно будут нуждаться плыть к нашим английским берегам.

314. Товары Пруссии и Высокого герцогства люди, и восточные земли. Глава V.

315. Теперь идем мы дальше к товарам

316. Что пришли из Пруссии в большом количестве;

317. Ибо также много людей такое употребляли

318. Так говорили Высокого герцогства люди из Пруссии

319. И Восточных земель, которые не могли быть вынесены

320. Из Фландрии, но это было очень долго (погибельно).

321. Ибо они привозили, в сущности, пиво

322. Что пьют хорошее, дешево имеют.

323. Я слышал, что два фламандца вместе

324. Смогут предпринять, или они идут только ли

325. Если они поднимутся, выпить бочку полную

326. Хорошего пива, так болезненно они тащатся и хныкают

327. Ниже предела они мертвецки пьяные как они сядут

328. Это пришлось недостойное сказать.

329. Без Кале в их buttere the carked,

330. Когда они бежали домой и когда они испытывали недостаток в военной силе,

331. Держа здесь осаду (Кале в 1436 году-М.З.), они ушли подобно так сделать.

332. Хорошо было, что фламандцы смогли собраться и пойти,

333. Ибо они повернули назад и спешили быстро;

334. Мой лорд Глостер сделал против них так

335. Своим приходом и искал их в этой земле,

336. И жег и убивал, как попадали ему в руки;

337. Так что наши враги не смели не жить, не умирать

338. Они бежали, хныкая, они не отважились больше появляться.

339. Тогда его люди сказали, что он сделал,

340. До сих пор мы бы ушли, если бы не было сокрушительного рейда. Фу! Трусливое рыцарство спало

341. Как делал их герцог (Бургундии-М.З.) в тайном убежище его охраняли, Отбивался каждый так позорно Здесь установив вечное злодейство.

342. После пива и бекона, другие хорошие товары употребляются.

343. Сейчас пиво и бекон привозят из Пруссии

344. Во Фландрию, также любят и сильно ищут;

345. Османд (железо высокого качества), медь, луки, сталь, воск,

346. Пушнина и зерно, свинина, смола, камень и лен,

347. И кельнская нить, фланель и холст,

348. Игольная лента, bokerame, в старые времена это было.

349. Но фламандцы среди этих вещей смеют

350. Получать дешево лучший бекон и пиво.

351. Так они избегают, пьют хороший ataunt,

352. Fare wele, Flemyn, hay, harys, hay, avaunt,

353. Также жители Пруссии делают здесь смело предприятие

354. На столово серебре, wegges доброе конечно

355. В больших количествах, которое они привозили и покупали

356. Из земель Богемии и Венгрии;

357. Который прирост полный в этой земле.

358. И они (ганзейцы-М.З.) загружаются (снова во Фландрии-М.З.), понимаю,

359. Шерстяной тканью всех возможных цветов,

360. Окрашенные умельцами всевозможными, что были нашими.

361. И они рискуют всем в Заливе

362. За соль, что необходима без отказа,

363. Так если они не будут нашими друзьями,

364. Мы сможем великое препятствие делать им на море

365. Они не смогут переплыть наши воды без сбора налога, Этого не будет, если мы захотим их роста (продвижения-М.З.).

366. Товары из Генуи и ее большие суда (каракки). Глава VI.

367. Генуэзцы привозят в sondre wyses

368. В эту землю с различными товарами,

369. В больших каракках, выстроенных вне озера,

370. С одеждой золотой, шелком и перцем черным.

371. Они принесли с ними и дерево в большом количестве,

372. Шерсть, масло, вайду, кораблями по морю,

373. Хлопок, квасцы, и хорошее золото

374. И они загружаются шерстью вновь, я знаю.

375. И шерстяной тканью из нашей (шерсти-М.З.) всех цветов.

376. И они рискуют, как часто это случается,

377. Во Фландрии такими вещами, какие они покупают,

378. Что здесь главный стэпль действительно,

379. И если они будут нашими окончательными врагами,

380. Они не смогут переправляться через наши воды с товарами.

381. Товары и хитрости венецианцев и флорентийцев с их галерами. Глава VII.

382. Большие галеры Венеции и Флоренции

383. Хорошо нагружены товарами самодовольными (вызывающими), Все пряности и бакалейные товары, С душистым вином, все манеры торговаться

384. Обезьянничать и высмеивать и как мартышки неотступно следовать (за покупателем — М.З.).

385. Пустячки и безделушки, что мало полезны

386. И другие вещи, которыми они затуманивают наш взор,

387. Вещи, которые мы не смеем покупать.

388. Большинство из этой торговли есть пустая трата денег.

389. Можно удержаться от торговли, так есть риск и растрата.

390. И что я знаю, что касается немощей ,

391. В нашей Англии есть такие товары,

392. Без помощи которых не сможет любая другая земля,

393. Которые знают и умело находят,

394. Что все болезни могут сделать недействительными;

395. Хотя мы пренебрегаем нашими английскими средствами,

396. Что мы не будем нуждаться в травах скамониум, эфорбиум,

397. Турбит, сенну и еще другие будут так необходимы; Но я знаю вещи (материалы) также нужные, Что растут здесь, как те выше названные; Позволяет этим веществам не страх вселить, Но людей можно излечить

398. Без лекарств соответствующих с той стороны моря.

399. И здесь ли возразить бы хоть одному

400. Эта была лесть верьте сказанному мной.

401. Он, что доверяет не моим словам и высказываниям,

402. Позвольте ему лучше такой пример

403. В этом вопросе я не могу настаивать на

404. Тех, так неверующих, пускай они собираются и уходят.

405. Так эти галеры для этого товара,

406. И 18 товаров несут, следовательно, наши наилучшие товары, Сукно, шерсть и олово, которые, как я говорил раньше, Из этой земли на запад вывозятся. Так как друг другу земли необходимы,

407. Имея большую нужду к одному из этих трех (товаров-М.З.); И мы получаем за них с этих берегов {итальянских М. 3) Товары и торги, которыми легко можно пренебречь (потерять). И Иисус, что наши лорды

408. Также они уносят золото из этой земли, И богатство прочь из наших рук, Как оса мед от медведя Так уменьшаются наши товары.

409. Шерсть они (iфлорентийцы и венецианцы-М.З.) здесь в Котсволде

410. Они берут ее в кредит, хотя могли бы купить,

411. Здесь шерсть добрую, так за годом год,

412. С тканью и оловом они делают в такой же манере,

413. И куда плывут галеры с этим товаром?

414. Что вскоре в Венеции из них люди купят,

415. Тогда пустят в обращение там, и торг приносит доход.

416. И легко также там они делают свое повторное использование.

417. И тогда товары в Венеции проданы,

418. Тогда везут свои накопления они, полные наглости,

419. Во Фландрию, когда они свои деньги имеют.

420. Они хорошо (ловко) это предлагают свои деньги сохранить, •

421. Английским купцам, каждому это из векселей;

422. Выплатить снова, они делают не случайно,

423. Здесь в Англии, кажется за лучшее,

424. В возврате и наблюдении документа (векселя-М.З.),

425. Четырьмя пенсами меньше в нобле {после оборота-М.З.),

426. Что есть 12 пенсов (потери) в золотом фунте стерлингов.

427. И если мы шерсть имеем из платы,

428. Полный месяц значит большинству их надо уступить,

429. В 24 пенсов потеря, что есть 2 шиллинга,

430. В английском фунте стерлингов, как опять снова

431. За 2 месяца 12 пенсов может быть выплачено,

432. В английских фунтах стерлингов, что есть сказать

433. Но три шиллинга, так что в фунте теряются,

434. Ибо горе и удар тяжелый есть с ними дела иметь.

435. И когда английские купцы удовлетворят (приведут-М.З.)

436. Эти векселя в Англии к согласию (<оплатят-М.З),

437. Что названные венецианцы выиграют,

438. И флорентийцы, что повезут золото отсюда вскоре1. По морю во Фландрию снова

439. И там они живут во Фландрии, по правде говоря,

440. И в Лондоне с такими займами,

441. Что люди называют ростовщичеством наши потери и убытки. Другой пример разорения.

442. Теперь послушайте хорошо, как они делают нам зло, Когда они 0купцы Италии M.3.)6qрут взаймы в городе Кале, Как они хотят здесь шерсть, что им дали взаймы, Так от года к году делают они выплаты,

443. Всецело любят ростовщичество, как люди предпринимают подобное. Тогда когда эта выплата 1000 ф.ст.

444. Была хорошо удовлетворена, они будут торговаться шумно,

445. Если они могут от стэпля полного

446. Получить снова свою 1000 (4000) ф.ст. в шерсти.

447. И так они могут, если мы поверим,

448. Вытирать наш нос нашим же рукавом,

449. Хотя эта пословица назидательна-и undew,

450. Все же образ этот для правды полон истины.

451. В Котсволде также они ездят всюду,

452. И всей Англии, и есть, без сомнения,

453. Что их слушают, свободно и дружелюбно

454. Больше, чем мы англичане можем достичь любым способом.

455. Но всемирный Бог, что без длинных отсрочек,

456. Эти галеры были неполные в 40 дней,

457. И в 40 дней загружены снова;

458. И что они могли быть помещены, конечно (определенно)

459. Идти на восток (в спешке), как мы во Фландрии делаем.

460. Это было полезно, что они сделали правильно

461. Как мы делаем там; если король захотел это,

462. О! Какая слава мира придет, Англию узнав,

463. Какие доходы также нашим купцам,

464. Которых нужно лелеять сердечно!

465. Так, я хочу узнать, почему сейчас наш флот в упадке,

466. Когда многие на нас в наших пределах нападают,

467. Сейчас в эти дни, что если придет нужда,

468. Какой флот иметь мы будем, содрогаясь от страха.

469. В Дании товары полностью здесь завоеваны знатью

470. Во время проезда, полные ярости воины,

471. Уничтожили купцов с их товарами;

472. И так они остались во зле по сей день;

473. Это узнал я позже, что не ложь.

474. Поэтому быть осторожным, я не могу лучшего пожелать,

475. Если молитва эта сможет другую опасность отвести,

476. Ибо если купцы были лелеяны здесь проворно,

477. Мы бы вероятно не знали нужды.

478. Если они богаты, что в процветании

479. В пределах наших земель, лордов и общин.

480. И в чести теперь думаю я на сына

481. Купца, Ричарда Уитингтона,

482. Что громко управлял и главный выбор растил,

483. Что имеет с ним наша Англия славная?

484. И какая польза есть из его богатства?

485. И еще последние (продолжились) дни в богатстве,

486. Что перо и бумага не могут удовлетворительно

487. Вам описать, так высоко он ценился;

488. Среди купцов сидел он первый среди лучших,

489. Я больше не могу, но Бог успокоит его с миром.1. Здесь основной вопрос.

490. Что за причина есть, что мы должны идти в спешке В эти страны, и к английскому берегу * Они не могут так, но имея большей свободы.

491. Чем мы своей собственной сейчас, все так больше Я хочу, чтобы люди могли взять в дар не заботу, Что служит помехой нашему общему делу так проворно; Ибо это мы видим хорошо каждый день на глазах,

492. Дары и праздники (<взятки и коррупция М.З.) тормозят нашу политику.

493. Из наших погрузки и разгрузки на этих рынках.

494. Сохраним хорошо здесь, что англичане на рынках Разгружаются, так как полно здесь ремесел,

495. В Брабанте от своих товаров В 14 дней и снова спешно И в эти 14 дней загружаются снова;

496. И если они принимают участие в торговле дольше всех — лишаются (проигрывают)

497. Вскоре они могут поплатиться (лишиться) здесь товара всего,

498. Или торговли, это будет не лучшее падение.

499. И мы к рынкам Брабанта загруженные

500. С английской шерстью, полные товара и ярмарку увидеть,

501. Мы будем снова загружаться бархатом,1. Галантереей и бакалеей

502. На тех рынках, к которым англичане ездят,

503. Каждый народ часто делают здесь возмещения (находят вознаграждения).

504. Так как они (англ.купцы — М.З.) покупают много и наличными пенсамирасплачиваются.

505. Больше товаров, чем вся толпа.

506. Охранять так море, что корабли не смогут принести на рынки,

507. И что перевозки не будут так продолжительны,

508. И так рынки будут полны зла,

509. Если мы главное хранить (держать) около моря.

510. Из товаров Брабанта, Зеландии и Эно, и товары привозимые к земле рынков. Глава VIII.

511. Товары Брабанта и Зеландии, Крапп и вайда, что краски берут на руки Окрашивать с ними, чеснок и лук, И соленую рыбу, также для мужей и общин.

512. Но они из Голландии (Зеландии), в Кале покупающие наши шкуры. И нашу шерсть, что английские люди им продают.

513. И торговля, что англичане делают закупки

514. На рынках, какой несговорчивый может отказаться,

515. Есть не созданное (сделанное) в Брабанте,

516. Это приходит из Эно, не морем,

517. Но все к земле свозиться, и из Франции,

518. Бургундии, Кельна, Camerete в основном.

519. Поэтому на рынках, если имеется сдержанность,

520. Люди ясно увидят, что описания не легенды изображают,

521. Если англичане отойдут прочь,

522. Большого упрека и потерь здесь испугаются,

523. Так хотя мы послали на землю Франции10 (20) тысяч людей, людей достойных,

524. На войну в ее округа многочисленные,

525. Так быть нашими купцами необходимыми.

526. Если это потребовать, и мы узнаем

527. От людей сведущих, к которым я это пишу.

528. Так как сказано, что эти приезжие торговцы (привезенные товары)

529. Ценятся как наиболее хорошее

530. Как все доброе, что привозится в кораблях,

531. Которые (товары) англичане много покупают и привозят,

532. Так как здесь рынки ослабели, позорно выговорить,

533. Но англичане выделяют этот торговый путь.

534. Заключение из этого — подчинение охране моря.

535. Чем я делаю заключение, никогда больше к земле

536. Война не была бы принесена,

537. Если бы море хорошо охранялось властью,

538. Они будут в море иметь не освобождение,

539. Мы сможем установить их, и мы сможем их уничтожить,

540. Как заключенных мы сможем привести их к казни,

541. И так же мы сможем из наших злейших врагов

542. Сделать наших друзей, ибо друг торговцев,

543. Если они (мы) не страдали за проезд

544. Во Фландрию; но мы хрупкие как стекло,

545. И также ломки, не думал, никогда не ждал,

546. Но когда милость засияла вскоре, мы понеслись.

547. Мы сможем это не оставить в мудрости;

548. Что сделали позже, завися и завидуя.

549. Объясните мне это, и они смогут правду эту найти,

550. Неся ее везде и сохраняя ее в умах.

551. Thendyle из этого заключения.

552. Тогда сможет честь нашей знати быть,

553. В поступке и виде лорда и величества;

554. Вероятно как печать наибольшая этой земли

555. На одной стороне имеется, как я понял,

556. И принц ездящий (верхом) с мечом,

557. И в другой стороне сидящий, правда есть в увиденном,

558. Заставляя хорошо править и наказывать

559. И очень сделал в Англии король.

560. И успех также, Боже благословенный

561. Так один вероятно способом я мог быть в море.

562. Знаю, что мечи может наполнить сила,

563. И корабли на море вокруг нас здесь.

564. Какая нужна гирлянда, что делают из плюща,

565. Показывая таверну без вина, также процветаю я,

566. Если люди мудры, французы и фламандцы

567. Не смогут заявиться в море воюющими.1. О Хэнке Льве- пирате.

568. Тогда Хэнк Лев не будет так дерзок

569. Остановить победу и наши корабли задержать,

570. К нашему позору; он убрался оттуда.

571. Увы! Увы! Почему делали нам эти обиды;

572. Полно стоять старой английской славе

573. И выгодам Англии и где имена?

574. Почему эта сила призвала из зависти

575. Чужие флаги, реющие перед нашими глазами?

576. Что, если добрые люди, призвавшие воинов

577. Смогут взять море для общего блага,

578. И очистить море к нашей великой пользе

579. И победить их, и поднять вверх паруса,

580. И наши враги здесь живут в опасности,

581. Так, что они возможно за счастье посчитали отступить,

582. Как причина мира, справедливость и благоразумно,

583. Сделать эту землю властелином моря.

584. Чем могут ломбардцы и другие притворные друзья

585. Сделать свои притязания флагом чужим,

586. И сказать (разрешить) там торговать в кораблях,

587. И претензия всем, посмотри это неладно.

588. Ибо, таким образом, может все, что люди принесли зло

589. Извиняется и сохраняется чужим флагом.

590. Быть осторожным, их люди приносят многое в руке,

591. Чем они уничтожают политику этой земли,

592. Даром и добром (взяткой-М.З.) и прекрасными золотыми тканями,

593. И шелком и другим, скажите не правда это,

594. Так как они имели хороший опыт,

595. Что они берут награду тайной силой

596. Коврами (устилая-М.З.) и вещами ценными и приятными,

597. Посредством чего остановит можно доброе правление.

598. И если это было, как они говорят мне,

599. Что я могу сказать, увы, алчность!

600. Что они, что живут здесь пусть в страхе

601. Будут вскоре побеждены, за все воздаяния,

602. И меньше здесь стоить и придут к бедности,

603. Что они не смогут желать выйти в море.

604. Суровый закон против различных прихлебателей и оправдывателей.

605. Так как этот цвет, о котором много говорилось выше, И проявляется полностью очень часто. Что нам кажется можно многими способами Грабить наших друзей вместо наших врагов; Ибо которые цвета и ломбардийцев поддержка, Королю необходимо издать закон

606. Со своим советом, который не может не состоятся, я полагаю,

607. Чтобы друзей от врагов можно было узнать,.

608. Наших врагов взять и наших друзей оберегать;

609. Средство их может быть объявлено

610. Так море охранять не торгуясь (каждый день)

611. Ибо, если смогут взять, знают они хорошо,

612. Мы будем иметь удары, и враги победят,

613. Но поддерживающие есть сторонники греховные.

614. Мы живем в вожделении и велении зависти,

615. Наше правило поддерживать купцов,

616. И политику, которую мы имеем на море,

617. И, да поможет Бог, это не буде иначе.

618. Из товаров Ирландии и политика и охрана и завоевание диких ирландцев, с происшествием в Уэльсе. Глава IX.

619. Я стремлюсь рассказать об Ирландии, не немного,

620. Товары ее я могу пересказать,

621. Шкуры и рыба: лосось, хек, сельдь,

622. Ирландская шерсть, льняное полотно, безделушки,

623. И мех куницы добрый, бывший здесь товаром,

624. Шкуры и другие предметы охоты,

625. Шкуры выдры, белки и ирландского зайца,

626. Овцы, барашка и лисицы, есть здесь торг,

627. Шкуры козлиные и кроличьи в большом количестве,

628. Так, что если Ирландия помогает нам охранять море,

629. Потому что король есть властелин Англии,

630. И есть господин также Гибернии,1. Старое владение предков,

631. Ирландцы имеют причину вероятно к нам

632. Наши земли и свою вместе оборонять,

633. Чтобы не один враг ударом не обидел

634. Ирландию и нас, но как один вместе

635. Сможем помочь в охране моря вокруг.

636. Так они имеют гавани, большие и хорошие заливы,

637. Надежные, безлюдные и глубокие, хорошо испытанные,

638. В Уотерфорде и стоящие денег,

639. И как люди говорят в Англии, здесь нет

640. Лучше гаваней для кораблей в рейде,

641. Нет более надежного от врагов пребывания.

642. Почему я так много говорю об Ирландии?1. Ибо так много я понял,

643. Ибо изобилует вещами здесь растущими

644. И множатся, посмотри кто так страстно желает знать;

645. Так много, так добро и так просторно,

646. Чтобы объявить странным и удивительным

647. Так как серебряная и золотая руда здесь

648. Среди диких ирландцев, хотя они бедны,

649. Ибо они грубы и потому не искусны,

650. Так что мы имеем там мир и добрую волю,

651. Рудник и высококачественный металл для литья,

652. В дикой Ирландии могли мы найти средство

653. Как в Лондоне сказали ювелир,

654. Которые принесли золотую руду к нам сюда,

655. Из чего добыли металл хороший и чистый,

656. Как прикосновение, лучше не могли бы видеть,

657. Теперь здесь быть войне и ударам,

658. Так они могут ответить наконец

659. Что за болотом и racheshede

660. Они помнят, со всей нашей мощью взять заботу

661. Охранять Ирландию, чтобы не потерять,

662. Так как эта граница и пост

663. Под Англией и Уэльс другой,

664. Бог завещал, но каждый был другому брат,1. Один союз иметь королю.

665. Но я имею силу в доброй верности этого положения,

666. Что я могу сказать с утверждением,

667. Я боюсь признать, что Ирландия может быть потеряна;

668. Это может быть потерей для нас,

669. Но если мы поможем, то Иисус милостивый,

670. И если нам милость всю жить в стороне,

671. Так много вещей в моем сердце сокрыто,

672. Которые в другом трактате я смогу написать,

673. Сделав все только для земли

674. Плодородной Ирландии, которая может быть не удержана,

675. Но если Англия была так хороша как покинута (разрушена)

676. Бог запретил, чтобы дикие ирландцы соглашались

677. Делать выбор для того, кому быть там королем,

678. После завоевания здесь, ибо наше продолжается исполнение,

679. И сотни нас другим землям союз.

680. Мудрые люди говорят, которых слушать не безумие,

681. Что дикие ирландцы много земли получали

682. Чем мы, как в сравнении может быть,

683. Равно как Англии лелеять двух или трех

684. Из этой нашей земли сделано сравнение,

685. Так дикие ирландцы побежденные нами неспособны

686. Еще защищаться, и нет силы

687. Что нашу землю здесь немного накроет,

688. Во всей Ирландии в подлинном сравнении.

689. Здесь нужно немного этот вопрос истолковать,

690. Который, если это будет утеряно, так Иисус Христос упаси;

691. Прощай Уэльс, тогда Англия придет в страх,

692. Ибо союз Шотландии и Испании,

693. И других, как Малой Бретани,

694. И так имеем врагов, окружающих нас.

695. Я умоляю Господа, чтобы некоторые молящиеся набожные

696. Могли сказать появлением возможным

697. Этого расположения без притворства выдуманного; Но все те опасности, что я вижу Там неминуемы, как кара вероятно. И хорошо я знаю, что отсюда в Рим. И как люди говорят, по всему христианскому миру, Нет земли Ирландии равной,

698. Может иметь землю повинующуюся, дикую и покорную, Какое имя и люди вместе могут согласовать, Все подданные земли к лорду; И что, возможно, быть подданным

699. Короля, и король может быть к тому же хорошо помещен

700. В небольшую книжечку, о которой я говорил;

701. Я истинную причину всего этого могу предоставить

702. И я знаю хорошо с Ирландией, как это обстоит;

703. Увы! Судьба начинает так обстоять,

704. Или иначе милость, что делает управление.

705. Ибо не большие партии наших крестьян

706. В этой земле, что мы арендуем каждый год

707. Больше и больше, так хорошо как если бы была здесь.

708. Я слышал, лорд говорил мне все,

709. Который был лордом полным большого состояния,

710. Что траты одного года во Франции

711. Воюющие люди хорошего желали выполнения,

712. Так сказали землю Ирландии завоевать

713. И еще потому, что Англия не сможет вынести

714. Эти вышеназванные траты безрассудные в один год,

715. Но в три года или четыре безрассуднее еще,

716. Силы могли победить Ирландию в окончательном завоевании

717. В один год и сели мы в отдыхе.

718. И теперь вскоре мир этот платить снова.

719. Что будет достойно очень, если мы не склонны,

720. Я хочу заявить, кто так вожделенно смотрит,

721. Я верю полностью показано в моей небольшой книжечке.1. Но алчущие и необычных

722. Наших доходов, зависть и жестокость,

723. Сделали нам горе и делают каждый день,

724. И наибольшее сделал, что позором зовется,

725. Наши деньги тратятся на мало полезное,

726. И наши враги там во многом преобладают,

727. Так что горе может накрыть и вынести,

728. Я могу ослабеть, написав больше, так как рана в сердце.1. Основание охраны Уэльса.

729. Быть войне в Уэльсе, но Иисус Христос незримо нас охраняет

730. Так это сделает, что дети наших детей не будут плакать,

731. Не нас также, если это пойдет его путем

732. Установить, что много в день

733. Людей имели здесь восстание

734. К великим законам и демонстрации

735. Seche the menys with a discrete avyse

736. И помощь, что бы они грубо не восставали

737. За повстанцев, что Христос это запрещает

738. Посмотрите хорошо, ибо, Господь знает, мы нуждаемся.

739. Неслабый, непринужденный и неробкий,

740. Что совесть, ибо отбросить вам невнимательность

741. Охраняйте хорошо землю от позора, который может быть причинен,

742. Или впредь Господь будет нас проклинать

743. Товар вяленая треска Исландии и охрана моря, особенно пролива, случаем охраны Капе. Глава X.

744. И сейчас так чувствует корабли этого года имевшиеся,

745. Что большие потери за не загруженность они несли,

746. Исландия могла не нагрузить их

747. В гаванях, это большой ущерб они поймали,

748. Тогда здесь я завершаю товары

749. Ради которых нужно хорошо охранять море,

750. Восточнее и западнее, южнее и севернее они есть

751. И, главное, охранять бдительно пролив,

752. Между Дувром и Кале, и таким образом

753. Что силы пройти не смогут без благословения от нас,

754. И они ощутят нашу опасность в пространстве;

755. Ибо наши берега и Кале здесь сильны

756. Оправдание надежной охраны Кале.

757. И для любви Бога и его блаженства,

758. Лелеять Кале лучше, чем это есть;

759. Море хорошо к тому же, и здесь великая жалоба,

760. Что знающие люди говорили, что шерсть лежит неоплаченная,

761. И так они знают, что пишут сообща оттуда,

762. Делая не в Англии для кровопролития, так велика обида,

763. Но что возместил это за только вещь,

764. Как бы не ту песню печали, что мы поем.

765. Ибо немного хотели глупцы, кто так беду,

766. Что печаль это была добрый Кале так потерять,

767. То война эта была для всей английской земли.

768. Которую хорошо представлял император Сигизмунд,

769. Что из всех радостей есть одна наибольшая,

770. Что Кале был стражем английского берега.

771. Им думалось, что эта была лучшая драгоценность из всех.

772. И так вышеназванное в Latin сказал.

773. И если мы сможем больше шерсти из Кале здесь и знать;

774. Я бросаю писать без небольшого scrowe,

775. Равно как я сделал для этого

776. В других частях нашей политики.

777. Посмотрите хорошо, как тяжело это было получить, во-первых,

778. И моим советам не легко следовать.

779. И если мы сдадим это с позором (на лице)

780. Преднамеренно, это есть равно милости.

781. Так был Анфлер оплакан и Руан,

782. Что они были кровопролитием посещены,

783. Так было предупреждение и плач в Англии.

784. Я, делая запись своей рукой.

785. Это было предупреждение, ясное в Нормандии

786. И в Англии и я вслед за ними плакал.

787. Мир был обманут, это было право снова;

788. Прощай Анфлер! Бесстыден был конец.

789. Теперь война Кале, я могу сказать не лучше.

790. Моя душа освобождалась этим представленным письмом.

791. После глав о товарах различных земель, покажем заключения охраны моря вокруг историей короля Эдгара и короля Эдуарда III и Генриха V. Глава XI.

792. Сейчас видим мы хорошо, что это окружающее море

793. Наша знать by paryformytee,

794. Ниже корабля, показывали там управление

795. И наш король из королевского снаряжения,

796. С мечом, ярко и значительно,1. Должен быть лорд моря,1. Держать врагов прочь,

797. Поддерживать настоящих христиан

798. Хозяин и лорд окружающего моря,

799. На живущих людей такой принц наводит ужас

800. Таким правлением боясь в действительности.

801. Так докажу я хорошо, что было там в старину,

802. Которое хроникер вскоре расскажет.

803. Право любопытно, но я желаю пересказать

804. Это на английский, как я сделал это.

805. О короле Эдгаре, одного наиболее могущественного

806. Принца живущего, знающего и благородного,

807. Так хорошо, что ни один из его предшественников

808. Был не равен ему в благоразумности и чести.

809. Он был удачлив, и более великолепен

810. Чем другие прежде, и более знаменит.

811. Он был благословенным человеком в святости,

812. Он пронес все в доблестном сиянии

813. Из английских королей не было такого восхваляемого

814. Английскими людьми, не такого памятного

815. Как Кир был в Персии могущественен,

816. И как великий Карл был таким во Франции,

817. И для римлян был великий Ромул,

818. Так был в Англии такой достойный Эдгар.

819. Я не могу писать больше о его достоинстве,

820. Ибо нет времени, но о его святости;

821. Но по моей теме я приведу пример из его жизни;

822. Два условия из его политики.

823. В пределах своей земли был он, это несомненно,

824. И другой в море без, Что во время зимы и войны,

825. Что неистовым ветром, повергает моряков в страх

826. В пределах его земли по всем провинциям

827. Он выносил полный спокойствия своим принцам,

828. Лордам и другим из общины,

829. Кто был притесняем и бедностью

830. Был принесен, и кто был чист в жизни1. И кто был злом и борьбой

831. С беззаконием и вымогательством;

832. И хорошее и плохое из каждого случая

833. Он дознавал и его министры также,

834. Кто сказал правду, и которые из них солгали;

835. Так право и законы в его земле

836. Были исполнены, и кто смел бы взять на руку,

837. Нарушая его статуты и декреты,

838. Если они были хорошо известны во всех графствах.

839. Из-за этого сделанного им хитрого следствия

840. Своими собственными изысканиями и другие угрозы ослабли

841. Среди других было его великое дело

842. Хорошо было, что большие люди из богатых,

843. И люди могущественные в городах,

844. Не могли притеснять бедноту.

845. Таково было его желание, как в этот зимний период,

846. Одним таким ensechise занятым пребывать;

847. Это было его занятие для общего дела

848. Так он занимался, становясь святым королем.

849. Теперь кстати, в некоторых ярмарках,1. Из последнего сезона

850. Он решил корабли сделать прежде,

851. Большие и вместительные, не мало но много долга,

852. Полные 3 тысячи и 6 сотен также,

853. Величаво выходящие на наше море.

854. Хроники говорили эти корабли были полны неистовства;

855. Такие вещи продолжали королевские победы.

856. В летнее время он в победу,

857. И в обычай быть полностью готовым вскоре,

858. Со множеством людей хорошего построения

859. И орудиями войны хорошо испытанными;

860. Кто может хорошо его в мудрости описать,

861. Это будет не легко для одного человека на жизнь.

862. Так он и его войско взошли на корабли большие, Экипировку имеющие и пошли Морем воевать, что радостно было видеть Такой флот, и лорд его величество Присутствовал среди своих,

863. Плывя под парусами и гребя, окружали все его на земле,

864. Так царствовал английский yle,

865. Всему усиленному ужасу и опасности,

866. Кто вскоре пришел из всего мира сильный,

867. В великий перевоз, что были без,

868. И применил к рыцарям и свою meyne

869. В своем страстном желании своей стране

870. Ибо храбрость нужно было применить,

871. Так занял для всего мудрость,

872. Это знает король, что политическая дальновидность,

873. Зимой и летом он был занят.

874. Такое заключил я от автора

875. Хроники, что окружающее море

876. Должно быть целью для короля,1. И он лорд поэтому

877. Для великой славы и великой выгоды также,

878. Оборонять свою землю от каждого.

879. Такого достойного короля я оставляю, Эдгар его имя,

880. И все хроники о его выдающейся славе;

881. Сохранив только это, я не могу исчезнуть,

882. Мир мог укрепиться оттого, что я сказал,

883. Что представил ему Бог такую славу здесь,

884. За его заслуги; он был без реге,

885. Что иногда в великом праздновании

886. Королем и графов многих стран,

887. И провинций чувствовались, были где представлены,

888. И многие лорда пришли трижды к согласию1. К его славе.

889. Случай господина Моря, короля Эдуарда III.

890. На короля Эдуарда я ссылаюсь, на его доблесть, На земле и на море, я знаю его достоинства. Осада Кале вы ведаете хорошо все об этом, Вокруг землей и водой, Так это длилось, не много лет назад,

891. После битвы при Креси было сделано;

892. Как он (город М.З.) был заперт вокруг,

893. Старые люди говорят это, которые жили, это несомненно.

894. Старые рыцари говорят, что герцог Бургундии,

895. Позднее упрекал, ибо его золотые монеты,

896. Корабль и море сделали не осаду там,

897. Ибо, что хотели корабли, то смели не приходить, ибо перевозили.

898. Это было не дело осаждать морем

899. Так назвали они это, не осада ибо честно

900. Уйти пытались, но штурма там не было,

901. Не осада, но обман, хорошо было, что он мог уйти.

902. Эту манеру критикующую имевшееся рыцарство

903. Предполагая из старого эту манеру

904. Но король Эдуард сделал королевскую осаду,

905. И победил город, и в особенности

906. Море охранялось, и потому он был лордом.

907. Там сделал он дворянам выгодную репутацию.

908. В те времена не было флота в море

909. Что мог противостоять его величеству.

910. Битву у Слейса они могли давать каждый день,

911. Как это было сделано, я собираюсь и иду своим путем;

912. Это было так недавно, что они это помнят.

913. В сравнении в пределах небольшого броска,

914. Ибо Бог дал на честь и славу,

915. Ибо лорд моря король был с победой.

916. Другой пример охраны моря, со времен яростного воина и победного принца, короля Генриха V и его великих кораблей.

917. И в пролив желающие приплыть Останавливались нами с огромной гордостью. Мой лорд Бедфорд пришел и имел средство; Уничтожены они были этим поражением. Это было после король Анфлер победил, Когда наши враги осаждать стали,

918. И его лицензия по морю двигаться и управлять

919. Объединения, показывающЫ насущную охрану моря — бесконечный процесс мира. Глава XII.

920. Теперь, чтобы любовь Христа и его благословение

921. Вынесли Англию из беспокойства и шума,

922. Взять добрых и знающих, и посадить в правительство,1. Сидеть знающим без ссоры

923. К одному согласию и единодушию,

924. Положить добрую помощь для охраны моря.

925. Во-первых, для славы и доходов также.

926. И упрекать каждого зла желающего

927. Так будем богаты и славны мы долго;

928. Так что нобль (знать) не сможет причинить нам зла,

929. Быть созданной фигурально и в действительности

930. Нашей храбрости и наших врагов ужасать

931. Ибо, какое может украшать их стремление к миру,

932. Иначе бережливость остановиться и расточиться,

933. Как это процесс удостоверил,

934. Все к доводу и к искусной политике,

935. И моим рассказам, которые претворили хорошо эту часть;

936. Или иначе я могу мою жизнь подвергнуть риску,

937. Но многие земли хотят здесь установить мир,

938. Море хорошо охранять, это нужно сделать для устрашения.

939. Так должны фламандцы для нужды объединиться

940. И мириться с нами, это не может быть по другому,

941. В пределах короткого времени, и послы

942. Мира должны быть здесь вскоре, обращаться для безопасности.

943. Это объединение Богу приятно

944. И мириться после воинственных разногласий,1. Коней битвы есть мир

945. И сила приводит мир окончательно.

946. Охраняйте море вокруг в особенности,

947. Которое для Англии есть окружающая стена;

948. Как будто Англия была подобно городу,

949. И стена вокруг была морем.

950. Охраняйте это море, что есть стена Англии,

951. И что есть Англия охрана божественным голосом

952. Что есть, ибо только одна вещь есть вне,

953. Англии быть легко без сомнения.

954. И там может каждая земля с другой

955. Войти вместе как брат со своим братом

956. И жить вместе без войны в объединении,

957. Без злобы в великом милосердии,

958. В отдыхе и мире, христовым великим благословением,

959. Без борьбы, дебатов и ссор,

960. Чтобы мирные люди могли возрастать с делами,

961. И соединить это держание в святости.

962. Апостол говорил, если они слушали море:

963. Быть всем занятым охранять сообщадухом в узах мира»,

964. Которая нужна всем без сомнения.

965. Всюду велит нам мира держаться

966. Продолжать это есть божественный замысел.

967. Здесь окончание правдивого рассказа маленькой книжечки об английской политике, убеждающая всех англичан охранять окружающее море и, особенно, пролив показывающая, что славу, доход и спасение от этого придут королевству Англия.

968. Идем дальше правдивая книга и Христос охраняет эту правду.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.