Этические концепты в языковой картине мира: На материале русского и карачаево-балкарского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Мокаева, Ирина Рамазановна

  • Мокаева, Ирина Рамазановна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Нальчик
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 155
Мокаева, Ирина Рамазановна. Этические концепты в языковой картине мира: На материале русского и карачаево-балкарского языков: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Нальчик. 2004. 155 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Мокаева, Ирина Рамазановна

Введение.

Глава 1. Лингвокультурология в контексте антропоцентрической парадигмы и языковая картина мира.

1.1. Лингвокультурология и антропоцентрический подход к исследованию языка.

1.2. Культура как одно из базовых понятий лингвокультурологии.

1.3. Картина мира - языковая картина мира.

1.4. Концепт как конструкт языковой картины мира.

1.5. Этический концепт как вид культурных концептов.

Выводы по первой главе.

Глава 2. Этические исследования в рамках лингвокультурологии.

2.11 Этика как объект исследования лингвокультурологии.

2.2. Эмпатический компонент лингвоэтики.

2.3. Взаимодетерминированность этического и эстетического в ЯКМ

2.4. Эмоциональный аспект этических концептов.

2.5. Этическая оценка в языковой картине мира.

2.6. Выражение лингвоэтической картины мира в бинарных оппозициях белое-черное», «верх-низ».

Выводы по второй главе.

Глава 3. Этические концепты в русской и карачаево-балкарской языковых картинах мира.

3.1. Добро и зло.

3.2. Совесть.

3.3. Честь.

3.4. Стыд.

3.5. Грех и благодеяние.

3.6. Нравственность, честь, почтительность.

3.7. Долг.

Выводы по третьей главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Этические концепты в языковой картине мира: На материале русского и карачаево-балкарского языков»

Данная диссертационная работа выполнена в русле лингвокультурологических исследований и посвящена анализу этических концептов (ЭК) в разносистемных языках.

Объектом исследования являются базовые русские и карачаево-балкарские ЭК.

Предмет данного исследования - функционирование ЭК в языковой картине мира (ЯКМ) на материале русского и карачаево-балкарского языков.

Разные языки отличаются друг от друга определенным способом концептуализации мира. В каждом языке имеются концепты, отражающие универсальное и специфичное понимание и восприятие этической культуры.

Учитывая все трудные и нерешенные вопросы теории этических категорий, представляется необходимым с лингвистической точки зрения исследовать их языковые способы обозначения и выражения в русской и карачаево-балкарской лингвокультурных традициях. Необходимость лингвокультурологического анализа языковых средств, отображающих этические категории, мотивируется недостаточной разработанностью данной проблемы. Это особенно актуально для носителей так называемых младописьменных языков.

Лингвокультурология ориентируется на новую систему культурных ценностей, выдвинутых новым мышлением, жизнью современного общества. Целостная интерпретация культуры этноса требует от лингвокультурологии системного представления культуры нации в его языке, в их диалектическом взаимодействии, а также разработки понятийного аппарата, способствующего формированию современной лингвокультурологической концепции. В рамках современных лингвокультурологических исследований в настоящей диссертации рассматривается системное представление этических традиций русского и карачаево-балкарского народов в их языках.

Каждый естественный язык отражает определенный способ осмысления и концептуализации действительности, т.е. языковую картину мира (ЯКМ). Совокупность этических представлений, заключенных в значении слов и выражений карачаево-балкарского и русского языков, складывается в некую единую систему взглядов и предстает в виде обязательных норм для всех носителей языка.

Как традиционно сложившаяся область философского знания, этика призвана объяснять факт нравственной жизни общества и личности, постулировать определенные принципы и нормы морали. Подобные исследования востребованы на современном этапе социального развития, когда особенно остро осознается опасность нравственного оскудения общества.

Актуальность темы диссертационного исследования обусловлена прежде всего тем, что опыт нравственной интроспекции любого этноса выражен в его этике. В ЯКМ отражается возникновение и развитие моральных ценностей соответствующего этноса. Этика представляет собой как раз то пространство, где выразительнее всего прослеживается как трансформация этнокультур в языковую форму, так и трансформация языковых форм в культуру.

ЭК как единицы этнического сознания и конструкты различных лингвокультур недостаточно изучены, что затрудняет фундаментальное исследование концептов, необходимое для выявления универсальности и специфики национально-культурного менталитета соответствующих этносов. Изучение этических представлений носителей различных лингвокультур предопределено как востребованностью этики, призванной преодолеть существующий разрыв между этическим идеалом и действительностью, так и проблемами межэтнической коммуникации.

Лингвокультурологический анализ ЭК, предлагаемый в данном исследовании, будет способствовать выявлению своеобразия языкового выражения духовных и нравственных установок русских и балкарцев и карачаевцев, т.е. определению особенностей их языкового сознания.

Целью исследования является выявление особенностей функционирования ЭК в русском и карачаево-балкарском языках, комплексное лингвокультурологическое изучение сущности ЭК как структурно и содержательно сложных, многомерных вербализованных мыслительных конструктов человеческого сознания.

Указанная цель предполагает решение следующих основных исследовательских задач:

1) обоснование трактовки понятия «этический концепт» как вида культурного концепта;

2) проведение лингвокультурологического анализа этических концептов в русской и карачаево-балкарской ЯКМ;

3) выявление и описание универсальности и специфичности репрезентации ЭК в исследуемых ЯКМ, а также способов их выражения. Изученность проблемы. Этические категории и механизмы их лингвистического описания всегда были предметом научных исследований. Их исследование занимает приоритетное место в психологии, философии и других науках. Актуальны этические исследования и в лингвистике.

В русском языке отдельные ЭК были рассмотрены в трудах Н.Д. Арутюновой («О стыде и совести»), А. Вежбицкой («Семантические универсалии и описание языков»), А. А. Зализняк («О семантике щепетильности»), Т.В. Булыгиной, А.Д. Шмелева («Грамматика позора», «Концепт долга в поле долженствования»), Ю.С. Степанова («Словарь русской культуры»), В.Н. Телия («Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты»), Е.В. Урысон («Голос разума и голос совести») и др.

В кабардино-черкесском языке в сопоставлении с русским ЭК «совесть», «честь», «стыд», «долг» рассматриваются в работах З.Х. Бижевой в контексте понимания языка как универсального средства этнического самовыражения и формы культуры: («Концепт «совесть» в адыгской языковой картине мира»,

Адыгская языковая картина мира», «Языковая картина мира и этнический менталитет»).

В карачаево-балкарском языке вопросы, связанные с феноменом «картина мира», осмыслением культурологически значимых концептов, формирующих ЯКМ, были впервые подняты в работах А.И. Геляевой («Человек как объект номинации в языковой картине мира», «Семантика визуальных образов человека в языковой картине мира балкарцев и карачаевцев»). Автором исследован концепт «человек» и его вербальное воплощение в, совокупности лингвистического, когнитивного и культурологического аспектов, а также ЭК, связанные с концептом «человек».

Лингвокультурологический аспект ЭК «мера», «толерантность», «добро» представлен в статье С.К. Башиевой и А.И. Геляевой «Толерантность и норма как основа этнического мировидения народов Кавказа».

В данной работе анализ ЭК в исследуемых языках позволяет выявить универсальное и специфичное в их функционировании.

Научная новизна исследования заключается в том, что в диссертации впервые ЭК рассматриваются в таких разносистемных языках, как карачаево-балкарский и русский.

Функционирование ЭК в разных ЯКМ до сих пор не было предметом специального монографического исследования. Результаты такого исследования заключаются в следующем:

1) определении понятия «этический концепт» в контексте лингвистической интерпретации термина «концепт»;

2) осуществлении лингвокультурологического анализа основных ЭК в русской и карачаево-балкарской ЯКМ;

3) выявлении и описании способов выражения ЭК, а также специфичности и универсальности их репрезентации в исследуемых языках. Теоретической базой диссертационной работы являются следующие положения: как естественная знаковая система и средство отражения и познания культуры и образа мышления народа язык участвует в образовании различных картон мира; соотношение языка и культуры мотивирует универсальность и одновременно специфичность восприятия действительности носителями разных языков; ЯКМ заключает в себе особое мировосприятие и мировидение этноса, закрепленное в семантике языковых единиц и в понятийно-категориальном составе языка (лексике, грамматике, словообразовании). Анализ лингвоэтической картины мира требует осмысления проблемы взаимоотношения понятий «язык» - «сознание» - «мышление», «язык» - «культура». Подробное освещение данной проблемы не является основной целью диссертационного исследования, но в работе уделяется внимание осмыслению этих вопросов в той мере, в какой это необходимо для ее реализации.

Ментальной единицей, направленной на комплексное изучение языка, сознания и культуры, является лингвокультурный концепт. Это обусловлено тем, что концепт является вербальной ментальной единицей сознания, а культура детерминирует концепт.

Настоящее исследование базируется на следующих трактовках ключевых понятий метаязыка лингвокультурологии:

1. Концепт - вербализованный символический образ идеального понятия, отражающий ментальное представление носителей языка об объекте действительности, определяющееся системой традиций данной культуры.

2. ЭК - единицы индивидуального и общественного сознания, этнически, культурно, ментально обусловленные, знаково оформленные фрагменты языковой картины мира, включающие в себя познание, знание, волевое побуждение.

3. Лингвокультурология - научная дисциплина синтезирующего типа -исследует взаимодействие языка и культуры, языка и этноса, языка и менталитета в процессе их функционирования.

Методологической базой исследования послужили труды ведущих отечественных и зарубежных исследователей - Ю.Д. Апресяна, Н.Д.

Арутюновой, А. Вежбицкой, В.В. Воробьева, А.А. Зализняк, Е.С. Кубряковой, В.И. Карасика, В.П. Нерознака, Ю.С. Степанова, В.Н. Телия и др., а также работы З.Х. Бижевой и А.И. Геляевой.

Материалом для исследования послужили пословицы и поговорки, фразеологические единицы. Сбор языкового материала для анализа осуществлялся методом сплошной выборки. Источниками материалов исследования послужили фразеологические, толковые, паремиологические словари, а также тексты художественных произведений.

Методы исследования. В работе используются как лингвистические, так и экстралингвистические методы исследования, что предопределено тем, что лингвокультурология является отраслью междисциплинарного характера: описание, концептуальный анализ, элементы логического и когнитивного анализов, метод свободного ассоциативного исследования.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что исследование ЭК разносистемных языков способствует углублению изучения ЯКМ, представляющей собой одну из форм отражения сознания и самосознания носителей соответствующих языков. А это, в свою очередь, обусловливает дальнейшее развитие такого актуального направления современной лингвистики, как лингвокультурология.

Практическая ценность данного исследования заключается в способствовании осознания носителями рассматриваемых языков актуальности самореализации как индивидов, так и этноса в целом через выявление этических норм, отраженных в ЯКМ. Материалы и результаты исследования могут использоваться в учебном процессе школ и вузов с целью повышения лингвокультурологического образования через спецкурсы по лингвокультурологии. Кроме того, осуществленный в данной работе подход к анализу концептуализации картины мира в ЭК может быть учтен в лексикографической практике при составлении словарей концептов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. ЭК представляют собой особую разновидность культурных концептов, специфика которых обусловлена представлением в языке фрагментов картины мира с точки зрения морали, концентрированных в антиномиях, отражающих ценностное отношение к миру.

2. Функционирование ЭК в русском и карачаево-балкарском языках подтверждает универсальность их репрезентации в соответствующих ЯКМ.

3. ЭК исследуемых языков выражены в специфичных конфигурациях, что свидетельствует об особенностях этического языкового сознания носителей соответствующих культур.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были изложены на конференциях: Всероссийская научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Перспектива - 2002» (Нальчик, 2002), Всероссийская научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Перспектива - 2003» (Нальчик, 2003), Всероссийская научно-практическая конференция «Сопоставительная филология и полилингвизм» (Казань, 2002), Международная конференция «Русский язык в полиэтнической среде: проблемы и перспективы» (Нальчик 2003). Отдельные этапы и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры и лингвистического семинара Института филологии Кабардино-Балкарского государственного университета. По материалам диссертации опубликовано 6 работ.

Структура работы предопределена целью и содержанием исследования и состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Мокаева, Ирина Рамазановна

Выводы по третьей главе

Законы этики универсальны, а ЭК в разных языках имеют национальную специфику. Исследование русской и карачаево-балкарской ЯКМ позволило определить различия в освоении действительности представителями данных культур в этическом контексте. Этическая ЯКМ карачаевцев и балкарцев и русских выражается в фундаментальных ключевых ЭК культуры и характеризует этическую культуру этноса в языковом аспекте. Анализ языкового выражения этических ценностей представителей русской и карачаево-балкарской культур позволяет судить об особенностях этического мышления, национального характера этноса в целом. Так, функционирование ЭК в русской и карачаево-балкарской лингвокультурах выявляет следующие особенности языка морали: язык морали носит осуждающий, рекомендательный, предписывающий характер, он эмоционально содержателен, характеризуется крайностью суждения при выражении моральной оценки. В целом в исследуемых ЯКМ ЭК характеризуются регулятивной, оценочной, мотивационной, ориентирующей, предписывающей функциями. Этическое выражение мысли, присущее исследуемым ЯКМ, подтверждается широким диапазоном переносного употребления языковых единиц в этическом значении: человек чистый, светлый, прямой; данные лексические единицы в переносном значении выражают позитивную моральную оценку.

Функционирование ЭК в разносистемных языках (русском и карачаево-балкарском) подтверждает универсальность их репрезентации в соответствующих ЯКМ. Универсальные этнические миропредставления, отраженные в ЭК, выражены в специфических лингвокультурных конфигурациях в разных ЯКМ.

Добро/зло. Концепты «добро» и «зло» с позиций носителей русского и карачаево-балкарского языков трактуются следующим образом: добро и зло обозначают действия, сознательно соотнесенные с определенным стандартом -идеалом; содержание добра и зла обусловлено идеалом нравственного совершенства: добро - это то, что приближает к идеалу, зло - то, что отдаляет от него; зло как негативное качество личности носит разрушающий и саморазрушающий для самого человека характер.

Совесть. В русской ЯКМ «совесть»:

1) нравственный критерий, норма;

2) нравственный судья;

3) «судебный исполнитель»;

3) составляющая внутренний мир человека.

Данные модели совести имеют специфическую форму выражения в карачаево-балкарском языке. В карачаево-балкарской ЯКМ совесть является нравственным ориентиром, нормой, согласно которым действует индивид. Судебная и исполнительная роли выражаются через чувство стыда за собственное лицо. В русской ЯКМ - непосредственно через суд совести, судебное исполнение, приговор совести. В карачаево-балкарской ЯКМ в проявлении постфункцинирования совести действует не совесть внутри человека (Другой), а внутреннее «Я» (Эго). В русской ЯКМ Другой присутствует в функциях совести, предшествующих поступку, сопровождающих поступок, следующих за поступком.

Универсальность концепта «совесть» в русской и карачаево-балкарской ЯКМ заключается в том, что данный концепт в исследуемых языках предстает как своеобразный нравственный тормоз, блокирующий реализацию аморальных побуждений, желаний и поступков человека; «внутренний судья», предписывающий человеку его поведение; регулятор человеческих отношений.

Специфичность представления концепта «совесть» в карачаево-балкарской ЯКМ заключается в тенденции «сохранить своё лицо», т.е. совесть связана непосредственно с лицом человека. Потеря лица характеризуется как потеря совести. В русской ЯКМ наблюдается тенденция к связи совести и сознания. Со-весть и со-знание являются этимологическими дублетами.

Анализ языкового материала исследуемых языков позволяет констатировать, что в русской ЯКМ совесть в большей степени одействленна и очеловечена. В карачаево-балкарской ЯКМ действие, участие совести в ситуации морального выбора, реакция совести на отрицательный поступок передаются через описание состояния самого человека (мучение, раскаяние, скованность). Здесь совесть не «царапает», не «мучает», не «кусает». Данные действия совести не чужды представителям соответствующей культуры, однако в карачаево-балкарской ЯКМ они репрезентуются по-другому.

Честь. В русском языковом сознании в основе употребления концепта «честь» лежат мотивационный, провокационный, ритуальный аспекты.

Стыд. В русской ЯКМ выделяется эмоциональное и деонтическое «стыдно».

В карачаево-балкарской ЯКМ нет разграничения деонтического и эмоционального употребления концепта стыдно. В карачаево-балкарской ЯКМ айыпды (предикативная форма аыйп - стыд, позор, срам) - стыдно не употребляется в качестве выражения чувства стыда субъекта. Данную функцию выполняют производные от уят - стыд, совесть: уялыргъа стыдиться, уялтыргъа - стыдить.

В отношении симптоматических выражений, обозначающих эмоцию стыда, русский и карачаево-балкарский языки располагают богатым и разнообразным материалом. Стыд в русском и карачаево-балкарском языках обычно выражает неприятное для субъекта чувство, сковывающее его действия. При в целом сходном наборе органов - «выразителей» стыда выделяются: глаза, лицо, уши, волосы, кровь, голова. Среди конкретных проявлений стыда обнаруживаются как некоторые общие для обоих языков образы, так и индивидуальные особенности.

Наиболее ярким и типичным симптомом стыда является изменение окраски лица. В этом случае наиболее употребительна «температурная» и «огневая» лексики: вспыхнуть, сгореть, запылать. В русском языке симптомы покраснения лица представлены большим количеством лексем, нежели в карачаево-балкарском языке. Совокупный материал обоих языков позволяет говорить о том, что все симптомы человека, подверженного стыду, связаны с «низом».

Указанные характеристики стыда могут быть аргументом в пользу универсальности данного концепта.

Грех, благодеяние. В русской языковой картине мира концепт «грех» выражает специфическое религиозное понимание вины перед Богом. Считается, что вина лежит на всем человеческом роде вследствие согрешения прародителей Адама и Евы. В языковой картине мира балкарцев и карачаевцев отсутствует представление о первородном грехе и связанный с этим языковой материал об изначальной греховной человеческой природе. В карачаево-балкарской этике человеческая природа не является изначально «испорченной», человек не рождается со злом в душе и не несет начало зла.

Нравственность, честь, почтительность. В связи с функционированием концепта «намыс» - честь, почтительность, нравственность в карачаево-балкарской ЯКМ выделяются следующие характеристики этики и морали представителей данной лингвокультуры: счастье обусловлено честью; этика карачаевцев и балкарцев ориентируется на немногословность, сдержанность; в основе нравственности лежит признак вечности; духовные ценности выше материальных в силу их связи с более совершенным бытием, чем бытие материального мира; приоритет духовного над материальным признается как принцип устройства действительности; соответствие/несоответствие нормам морали предопределено внутренним состоянием; нравственность соотносится с сердцем человека; приоритетность смерти перед бесчестьем.

Итак, в карачаево-балкарской ЯКМ «намыс» (нравственность, честь, почтительность) предстает как многогранный концепт. Данный концепт обусловлен отношением человека к самому себе, к людям и отношением к нему со стороны людей и общества. То есть само понятие внутри себя обусловлено двусторонностью.

Долг. В карачаево-балкарском языке слова «долг» и «обязанность» не дифференцируются. Анализ языковых данных выявляет, что трактовка долга -это скорее обязанность, а не долг.

Таким образом, исследование данных концептов в русской и карачаево-балкарской ЯКМ позволяет заключить, что они выражены в специфичных конфигурациях в каждой из них. Это свидетельствует об особенностях этического языкового сознания носителей данных культур.

138

Заключение

В процессе деятельности в сознании человека возникает субъективное отражение объективного мира, формируется картина мира этноса. Карачаево-балкарская картина мира, как и русская, представляет собой целостный образ мира и является результатом всей духовной активности человека и этноса в целом. Этическая картина мира как подчиненная общей картине мира образно представляема и эмоционально переживаема.

Исследование русской и карачаево-балкарской ЯКМ позволило определить различия в освоении действительности представителями данных культур в этическом контексте. Функционирование ЭК в русской и карачаево-балкарской ЯКМ свидетельствует о частичной универсальности и специфичности способа концептуализации действительности в разносистемных языках.

Этическая ЯКМ карачаевцев и балкарцев и русских выражается в фундаментальных ключевых ЭК культуры, содержит в себе многовековой опыт этического мышления поколений и характеризует этическую культуру этноса в языковом аспекте. В ЭК, как сложных ментальных вербализованных единицах индивидуального и коллективного сознания с доминированием ценностного компонента, закодирован этический образ мира, психология этноса, его мировидение и мировосприятие, духовные ценности и специфические аспекты в отношении к миру носителей языка.

Новый взгляд на выражение природы этических ценностей в языке обусловливается их исследованием в рамках антропоцентрической парадигмы в современной лингвистике, выдвинувшей в центр мироздания человека, как «меры всех вещей».

Исследование этической ЯКМ служит лингвистической основой постижения этической картины мира. Она сформирована языковыми средствами различных уровней - лексического, грамматического, синтаксического, стилистического и передает особенности национального мировидения. В данной диссертационной работе ЭК представлены лексическим аспектом языка, которому принадлежит особая роль в трансляции культурно-национального самосознания народа и его менталитета в национально-культурном пространстве. В перспективе полученные результаты исследования могут быть использованы при рассмотрении ЭК на грамматическом, синтаксическом, стилистическом уровнях. ЭК отдельно могут быть изучены сквозь призму фразеологии, метафоры, словообразования, а также в аспекте тендерных исследований.

ЯКМ - явление не о различном восприятии действительности разными языковыми этносами, а о различных путях осмысления мира языковыми средствами. В русской ЯКМ проявлены такие черты русской национального характера, как эмоциональность, тенденция к морали, тенденция к пассивности или даже к фатализму.

В карачаево-балкарской ЯКМ проявляются следующие черты национального характера: скромность, стеснительность, робость, немногословность, сдержанность в проявлении чувств, застенчивость, тенденция к крайностям, ощущение непредсказуемости жизни, тенденция к морали, пассивность, фатализм, ощущение преобладания высшей силы. Функционирование в языке концептов, рассмотренных в диссертационной работе, свидетельствует, что карачаево-балкарской ментальности характерно подчинение своего поведения общественному мнению, собственному "я" отводится второе место.

Этика - это именно то пространство, где очевиднее всего наблюдается и трансформация культуры в языковую форму, и трансформация языковых форм в культуру.

Комплексность этических концептов в обеих исследуемых ЯКМ очевидна. И в русском, и в карачаево-балкарском языках выявлены следующие закономерности их функционирования: взаимодетерминированность этического и эстетического, наличие эмпатического компонента в лингвоэтических конструктах и их эмоционального аспекта.

В карачаево-балкарской этике человеческая природа не является изначально «испорченной», человек не рождается со злом в душе и не несет начало зла, что присуще русской этике.

В специфике категоризации действительности в русском и карачаево-балкарском языках отразились присущие данным этнокультурным общностям представления о мире, связанные с различными этическими нормами. Категоризация действительности в исследуемых ЯКМ обусловлена толерантным национальным мышлением.

141

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Мокаева, Ирина Рамазановна, 2004 год

1. Аверинцев С.С. София - Логос. Словарь. - К.: Дух i Лггера, 2001. - 460 с.

2. Агаев А.Г. Философия совести. Махачкала: Даг. кн. изд-во, 1995. -336с.

3. Антонов В.И. Язык и культура: особенности этносемантической интерпретации // Вестник московского университета. Сер.1. Философия. -2001.-№2.-С. 50-59.

4. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика.- М., 1986. Вып. 28. - С. 5-33.

5. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // ВЯ. 1995. - №1. - С. 37-67.

6. Арнольдов А.И. Человек и мир культуры: введение в культурологию. -М.: МГИК, 1992.-240 с.

7. Арутюнова Н.Д. Истина: фон и коннотации // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. - С. 21-30.

8. Арутюнова Н.Д. О стыде и стуже // ВЯ. 1997. - №2. - С. 59-70.

9. Арутюнова Н.Д. Понятие стыда и совести в текстах Ф.М. Достоевского // Логический анализ Языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Индрик, 1999. - С. 320-345.

10. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896с.

11. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В.П. Нерознака. -М.: Academia, 1997. С. 267-279.

12. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Издательство Воронежского государственного университета, 1996. - 104с.

13. Башиева С.К., Геляева А.И. Концепт «мера» (норма) в языковой картине мира народов Кавказа // Эльбрус. 2002. - №1 (13). - С. 222 - 235.14

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.