Фамильярная тональность в текстах таблоидных изданий тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Смирнова, Марина Павловна

  • Смирнова, Марина Павловна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Екатеринбург
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 236
Смирнова, Марина Павловна. Фамильярная тональность в текстах таблоидных изданий: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Екатеринбург. 2009. 236 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Смирнова, Марина Павловна

Введение.

Глава 1. Фамильярная тональность: к определению понятия.

1.1. Фамильярность как тип статусно-ориентированного общения.

1.2. Лексема фамильярный: словарная семантика и контекстные смыслы.

1.2.1. Лексикографическое описание слова фамильярный.

1.2.2. Контекстные значения слова фамильярный.

1.3. Семантико-стилистическая категория фамильярности.

1.4. Тональность как текстовая категория и фамильярная тональность.

Выводы.

Глава 2. Речевая реализация фамильярной тональности в текстах таблоидных изданий.

2.1. Речевая реализация фамильярной тональности по отношению к персонажу.

2.1.1. Тематическое обеспечение фамильярной тональности.

2.1.2. Языковые средства выражения фамильярной тональности.

2.1.3. Приемы, поддерживающие фамильярную тональность.

2.2. Речевая реализация фамильярной тональности по отношению к адресату.

2.3. Опыт комплексного анализа тонального оформления таблоидного текста.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Фамильярная тональность в текстах таблоидных изданий»

Диссертационное исследование посвящено анализу категории фамильярной тональности как доминирующей в текстах таблоидных изданий и типичных способов ее выражения.

Термин таблоид имеет американское происхождение: от америк. tabloid -«бульварная газета». В англоязычных западных культурах таблоидом называется газета упрощенного взгляда на мир. «Вместо освещения серьезных политических событий, таблоиды предпочтительно отдают свои страницы так называемым рассказам, имеющим общечеловеческий интерес (human interest stories)» [Рязанова-Кларк 1998: 76]. Подобного рода издания ориентированы на читателя с невысоким уровнем образования и интеллектуальных потребностей. В ситуации борьбы за читательское внимание в средствах массовой информации наблюдается смещение в сторону таблоидной журналистики.

Активное распространение таблоидных изданий в России было обусловлено экстралингвистическими факторами — коренными изменениями в политической системе и в обществе конца XX века. Публицистика остро реагирует на любые изменения, происходящие в обществе [Ашуркова 2008; Борисова 2008; Дзялошинский 2002; Клушина 2008; Кормилицына 2007; Крючкова 2008; Лысакова 2006, 2007; Монина 2008; Соболева 2008; Солганик 2007; Фаткиева 2008; Чернова 2004; Kantorczyk 2001]. Особенно сильно язык публицистики меняется в периоды социальных потрясений. Так, в развитии языка газеты в начале 90-х годов произошел резкий скачок, который был связан с переходом от «идеологического монизма к идеологическому плюрализму» [Крючкова 2008: 239].

Демократизация общества, в частности отмена цензуры и идеологического диктата, раскрепостила сознание людей, что способствовало расшатыванию стилистических норм публицистики. «После долгого господства однообразия, шаблона, унифицированности и официозности в газетах поражает прежде всего пестрота - языковая, стилевая, содержательная и идеологическая» [Солганик 2003: 263]. Многие процессы, происходящие сегодня в языке прессы, можно объяснить как реакцию на газетный язык прошлого, как отрицание его, отталкивание от него. Изменения в строе газетной речи обусловлены стремлением уйти от сухого, официально-книжного, обезличенного и унифицированного газетного языка прошлого. Отмена цензуры, идеологических табу, строгих стилевых установок определили основные тенденции развития печатных СМИ.

Общее направление изменений, происходящих в последние годы в сфере субъекта газетного дискурса, определяется как «глобальная авторизация», то есть усиление личностного начала в текстах газетной публицистики: «субъект перестал быть лишь посредником между идеологическим демиургом и массами и получил возможность самовыражения в качестве суверенной (в социальном, ментальном и языковом отношении) личности» [Виноградов 1996: 316]. Очевидно, что «авторизация», или «персонификация» [Жучкова 2008: 275], журналистских текстов повлекла за собой изменения в структуре категории автора.

Категория автора является важнейшим параметром, позволяющим характеризовать развитие языка газеты, именно в ней концентрируются ведущие стилевые тенденции [Солганик 2004; 2007]. Массовое изменение профессионального мышления журналистов привело к появлению новых специализаций и творческих амплуа, соответствующих разным типам постсоветского журналиста [см., например: Шейгал 2000: 62; Вепрева 2002: 95 -96].

Сущность категории автора определяется двумя антонимичными и в то же время тесно связанными, взаимозависимыми полярными чертами, гранями категории автора, представляющими собой дихотомию «автор - человек социальный» — «автор - человек частный». Проявление социальной позиции автора-публициста является обязательным в публицистическом тексте: автор-публицист касается социальных вопросов или рассматривает частные проблемы, но непременно с социальных позиций. Личность журналиста, частная ее сторона, также оказывается неотъемлемой чертой автора, так как в публицистике «производитель речи и субъект всегда совпадают» [Солганик 2008: 25]. Таким образом, все многообразие разновидностей категории автора определяется балансом «социальности и личностности», преобладанием той или иной грани в публицистическом тексте.

Современный период развития языка газеты характеризуется преобладанием частного человека в структуре категории автора [об усилении личностного начала в публицистике см. также: Романцова 2008; Виноградов 1996; Солганик 2007; Кормилицына 2001]. Подача информации в субъективном, личностном ключе — важное достижение для российской прессы.

Современное состояние печатных СМИ характеризуется увеличением стилевого разнообразия прессы, ее «стилистической многомерностью» [Солганик 2007: 35]. Постсоветская действительность формирует появление изданий нового типа, созданных на основе стилеобразующих концепций, которые отсутствовали в практике советских СМИ.

Многократное увеличение числа печатных периодических изданий шло по двум направлениям. Первое направление, реализовавшееся в раннедемократический период, связано со стремительным переходом российского общества к идеологическому плюрализму. Разрушение тоталитарного режима повлекло за собой изменение идеологических установок [Купина 2000: 183]. В это время печатные издания вынуждены обновлять язык, чтобы «помочь обществу увидеть себя в новых обстоятельствах в новом качестве» [Солганик 2002: 51], способствовать самоидентификации адресата, которая затруднена в годы реформ и динамических изменений социальной жизни [Чепкина 2004: 302]. Идеологическая дифференциация прессы вызвана появлением изданий нового типа. Отказ от обязательного принципа коммунистической партийности привел к идеологическому размежеванию, что обусловило сосуществование самых разнообразных газет - от коммунистических, монархических и даже фашистских до демократических широкого спектра, занимающих пространство между идеологическими крайностями [Солганик 2008: 24]. Многие из наметившихся в период перестройки тенденций, продолжая направлять развитие языка газеты, получают более полное развитие в современный период.

Второе направление дифференциации прессы, начавшееся в более поздний период и продолжающееся в настоящее время, не связано с политическими преобразованиями общества. Думается, что это внеидеологическое пополнение числа стилевых концепций в современной прессе обусловлено, с одной стороны, заимствованием отечественной журналистикой западных образцов информирования читателя и, с другой стороны, свободой, завоеванной посткоммунистической прессой: тематической свободой (возможность избрания в качестве предмета описания или оценки любого фрагмента действительности), прагматической свободой (отсутствие внешней детерминированности оценки), стилевой свободой.

Новой по стилевой концепции во втором направлении дифференциации российской печати стала таблоидная пресса. Она выделяется как особый тип текстов публицистического стиля на основе общности выполняемой ими функции - функции развлечения [Монастырская 2003: 4].

В определениях таблоидной (бульварной, желтой, массовой) прессы подчеркивается ряд признаков, формирующих особенности данного типа текстов: «Бульварная (первонач. малоформатная) богато иллюстрированная газета (или журнал), публикующая материалы, как правило, скандального содержания, связанные с частной жизнью известных людей (выделение наше - МС.)» [Новый словарь иностранных слов. Ресурс доступа: \vww.http://slovari.donpac.ru].

Выделим отдельно эти признаки с опорой на мнение исследователей данного типа прессы.

1) Сенсационный либо скандальный характер подаваемой информации. Основное содержание желтой прессы - сенсации, сплетни, скандалы из личной жизни известных людей [Лозовский 2007: 65]. Также нередко таблоиды изобилуют «детальными описаниями разного рода преступлений или судебных процессов» [Рязанова-Кларк 1998: 76].

2) Резкое сужение тематики, отбора информации: общественно-политическая тематика исключается или сугубо развлекательно интерпретируется. «Даже о персонах, значимых в сфере политики и экономики, пишут в аспекте их частной жизни» [Чепкина 2006: 67]. Данная черта является одним из важных признаков, выделяющих таблоидные издания на фоне публицистического стиля в целом. В качестве основы таблоидных изданий следует назвать обыденную форму сознания, сферу повседневно-бытового, непринужденного, неофициального общения: любое событие выводится на доступный домашний уровень частной сферы коммуникации [Fowler 1991: 40]. Таблоидная пресса является источником распространения стереотипов и пресуппозиций массового сознания [Branston, Stafford 1996: 29].

3) В поле зрения журналистов попадают известные люди, публичные деятели, рейтинг популярности которых формирует их высокий социальный статус. «Статьи обычно основываются на подробностях из жизни звезд и знаменитостей» [Рязанова-Кларк 1998: 76].

Стремление исследуемых изданий к переходу на уровень неофициального общения с персонажами газетных текстов, имеющими высокий социальный статус, приводит к тому, что речеповеденческая модель таблоидных публикаций демонстрирует смещение, а иногда и нарушение этических и этикетных норм. Ориентация на сферу быта определяет стилевой характер бульварной прессы, создает определенную экспрессивно-стилевую особенность изданий, формирует особую эмоционально-психологическую тональность речи. Маркирующей тональностью таблоидной прессы можно назвать тональность фамильярности, которая посягает на неприкосновенность личности, стимулирует общение на сокращенной социальной и психологической дистанции между партнерами помимо воли собеседника.

Фамильярность реализуется в соответствии с коммуникативной стратегией автора таблоидных текстов, который ставит перед собой определенную стилистическую задачу - работать на понижение социально-статусной роли известного человека, нарушая официальную ситуацию публичного общения путем перехода на уровень неформального, личностно-ориентированного взаимодействия. При этом журналист выбирает определенную подсистему стилистических средств языка, которая соответствует данному стилистическому заданию. Отбор языковых средств и речевых приемов с учетом намеренного снижения статусно-ориентированного общения делает тексты таблоидного типа конвенциально недопустимыми в коммуникативной ситуации публичного общения, чрезмерно раскованными.

Эффект фамильярности обеспечивается многократной и многослойной реализацией в тексте языковых средств стилистической сниженности, а также рядом специализированных приемов. Это позволяет выдвинуть гипотезу о текстовом характере семантико-стилистической категории фамильярности в текстах таблоидной прессы.

Цель настоящей работы - стилистическое исследование категории фамильярности, определение лингвистической технологии ее реализации в таблоидной публицистике.

Данная цель конкретизируется рядом задач, которые ставятся на каждом этапе исследования.

1. На основе специальной литературы, словарных данных и контекстных материалов представить теоретическое осмысление ключевого понятия фамильярность.

2. Последовательно выявить и описать средства и способы реализации категории фамильярности в текстах таблоидной прессы.

3. На основе характеристики категориальных экспликаторов и особенностей их размещения в таблоидных текстах проверить гипотезу о текстовом характере рассматриваемой категории.

Объектом исследования являются, тексты таблоидных изданий российских средств массовой информации.

Предмет — совокупность характерных для таблоидных изданий речевых сигналов фамильярной тональности.

Стилистические сдвиги в современной российской прессе обусловили изменения в области оценочности публицистических текстов. Оценочное значение связано с системой ценностей, крайние точки которой представляют собой оппозицию «хорошо» - «плохо». Для газетной публицистики советского времени была характерна единая система оценок, главенствующее положение особого типа оценочности, при котором оценочные знаки симметрично распределяются по идеологическим объектам [Ашуркова 2008: 463]. В публицистическом дискурсе советского времени вербализовалась прежде всего оценка идеологическая.

Общественно-политические события конца XX - начала XXI веков повлекли изменение ценностных ориентиров нового российского общества. Качественные изменения, произошедшие в шкале ценностей, можно квалифицировать как расщепление оценки [Ашуркова 2008: 463 - 465]. Современная публицистика демонстрирует уход от оценочных оппозиций, характерных для тоталитарного «черно-белого мышления» [Енина 2002: 330], ослабление прежних резко положительных и резко отрицательных оценок.

Современная пресса характеризуется сужением возможных в публицистическом стиле типов тональностей, которое вызвано доминированием агрессивной стилистической тональности. О проявлении речевой агрессии, речевого экстремизма на страницах современных периодических изданий и усилении конфликтности этих текстов пишут многие исследователи современной публицистики [Енина 2002; Завражина 2007; Клушина 2007; Коньков и др. 2004; Кусова 2002; Муравьева 2002; Сурикова 2007; Чепкина 2002]. Выражение агрессивной авторской манеры изложения особенно характерно для оппозиционных СМИ. В подобных изданиях агрессивная тональность содержится не просто в определенных речевых приемах - пейоративных лексемах, тропах, фигурах, она составляет основу текстовой модальности. Агрессивная тональность, приобретая роль лингвистической стратегии убеждения в негативности описываемых автором фактов и личностей, решает сверхзадачу автора -дискредитирует образ врага [Клушина2007: 96 - 102].

Наряду с доминированием агрессивной тональности, сохраняется тенденция к ироническому осмыслению всего описываемого в современной публицистике [о проявлении иронии на страницах газет см.: Майданова, Чепкина 2002; Лаптева 1996] и к крайнему проявлению иронии - стебу [Солганик 1996].

Для современной публицистики становится менее характерным проявление таких типов тональности, которые коррелируют с положительной оценкой. «Современный публицистический дискурс дает не так много примеров положительной стилистической тональности текстов. Если в советскую эпоху соотношение позитивной тональности и негативной находилось в определенной пропорции (с одной стороны, описывались положительные примеры ударного труда, давались портреты передовиков производства, с другой - клеймились общественные пороки, критиковалась политика капиталистических стран), то сегодня в целом публицистический дискурс тяготеет к экспрессивной тональности» [Клушина 2007: 102].

Очевидно, что меняется не только семантическое наполнение категории тональности и определяющей его категории оценочности, но и собственно языковое выражение субъективных смыслов. Усиление авторского начала влечет за собой преобладание экспрессии над стандартом [о преобладании новаций над стереотипными средствами см., например: Какорина 1996: 169 - 180]. Стилевая свобода, определяющая публицистику нового времени, раскрепостила журналистов и в выборе средств выражения субъективных смыслов.

В научной литературе представлены разные точки зрения на развитие арсенала выразительных средств современной прессы. С одной стороны, констатируется усложнение выражения оценки - преобладание скрытой (непрямой, манипулятивной) оценки, расширение гаммы выразительных средств. С другой стороны, исследователи современной публицистики говорят об упрощении средств выражения субъективных смыслов, о сокращении репертуара выразительных средств. Так, к примеру, по мнению С.А. Муравьевой, окказиональные образования в современной прессе теряют потенциал выразительности. «Пик словотворчества» в СМИ приходился на 90-е годы, сейчас создание новых слов идет менее активно» [Муравьева 2002: 345]. Современная пресса часто формирует серийные, штампованные метафорические ряды. Активное включение в тексты СМИ заимствованных единиц снижает их выразительный потенциал. Выразительность часто строится на ненормативных элементах, включении иноязычной лексики и на использовании журналистом фразеологического фонда языка [об экспрессивности фразеологических единиц в публицистических текстах см.: Лопарева 2001: 283]. Фразеологизмы в современном публицистическом тексте должны говорить о нестандартности, самостоятельности речевого поведения журналистов. Однако в прессе сегодня наблюдается следование своеобразной моде на способ преобразования устойчивого сочетания: чаще всего это или его расширение, или замена одного из компонентов на основе почти произвольной игры со словом, не получающей смыслового оправдания [Муравьева 2002: 347].

Противоположная точка зрения на развитие средств выразительности современной публицистики представлена в работах Г.Я. Солганика. Автор утверждает, что в современных печатных СМИ развивается гамма выразительных средств; совершенствуется техника речи; усложняются, становятся тоньше, изощреннее процессы развития оценочности, спектр оценочных красок - богаче [Солганик 2004: 280 - 281; 2007: 36].

Можно предположить, что существенные различия в точках зрения исследователей языка газеты одного и того же периода обусловлены значительным расширением спектра стилевых манер газет.

Свобода в выборе средств выражения авторской позиции обусловила массивное вторжение разговорной стихии в язык газеты. Речевой облик СМИ складывается под существенным влиянием разговорности. Экспансия стилистически сниженных единиц на страницах современных газет - одна из ярких тенденций, на которую обратили внимание многие исследователи [Бушев 2008; Левушкина 2008; Малашенок 2008; Сурикова 2007; Тумакова 2008; Фаткиева 2008; Чернышова 2001]. В современной газетной публицистике, особенно в тех изданиях, которые отличаются языковой раскованностью, многокрасочностью и эмоциональной остротой, наряду с нейтральной лексикой соседствуют разговорные, просторечные, грубо-просторечные, просторечно-бранные, жаргонные языковые единицы [Чернышова 2003: 89; 2008: 77].

Процесс снижения стилистического регистра получает в лингвистической литературе ряд терминологических номинаций: демократизация языка СМИ (Г.Я. Солганик, Ю.А. Бельчиков), жаргонизация дискурса масс-медиа, коллоквиализация языка СМИ (Н.С. Черняев), либерализация языка, речевых норм в печати (А.Б. Бушев), дисфемизация (И.А. Купина, О.А. Михайлова, Л.В. Енина), варваризация (Т.И. Сурикова, Ю.А. Бельчиков).

Исследователями языка газеты подчеркивается актуальность проблемы сдвига представлений журналистов о нормах языкового общения, так как использование языка в сфере массовой коммуникации во многом определяет языковую ситуацию в современном обществе. Стилистический узус современной публицистики оказывает влияние на культурно-речевую ситуацию, участвует в формировании литературной нормы, языковых вкусов [Володина 2007; Кормилицына 2008; Лаптева 2003; Майданова 2000; Муравьева 2002; Никипорец-Тикигава 2004; Соболева 2008; Чернышова 2008; Черняев 2008]. При этом нельзя утверждать, что включение в публицистический текст разговорных единиц получает в научной литературе однозначно отрицательную оценку. «Необходимо различать процесс демократизации литературного языка, в результате которого литературный язык обогащается, обновляется, укрепляя свою национально-демократическую основу, и тенденцию вульгаризации литературной речи, выражающуюся в немотивированном, неуместном привлечении в литературные тексты грубой ненормированной лексики и фразеологии, что принципиально неприемлемо для норм литературного языка и противоречит принципам русской национальной культуры» [Бельчиков 2008: 270].

Общее снижение стиля массовой печати, утрата литературной чистоты, расшатывание языковой нормы, целесообразная приспосабливаемость нормы к жизненной ситуации общения [Валгина 2003: 5] привели к разделению современных СМИ на публицистику качественную и массовую.

Таблоидная пресса как продукт массовой культуры может быть рассмотрена с разных позиций. Сегодня исследователи говорят о нескольких направлениях в интерпретации массового искусства: обвиняющем, фаталистическом и оправдывающем [Купина, Литовская, Николина 2009]. «Обвиняющие» концепции основаны на идеях дихотомического, иерархизированного подхода к искусству. Массовое искусство обвиняется в принципиальной неуникальности, содержательной ориентации на общие места здравого смысла, следовательно, в оторванности от актуальных и сложных общественных проблем, отсутствии стремления активизировать мысль и воображение реципиента, в упрощенности и унифицированности решений проблем. Массовое искусство как выпадающее за пределы норм «высокого» искусства с его принципами уникальности и свободы трактуется как псевдоискусство. В рамках «фаталистического» подхода массовое искусство осознается как неизбежность, связанная с появлением новых способов распространения произведений искусства, технологий массового распространения, в том числе и электронных. При этом с точки зрения представителей фаталистического» направления сохраняется возможность для создания в его пределах выдающихся произведений. В «оправдательной» трактовке массовой культуры популярность связывается не с деградацией читательских вкусов, а с соответствием именно этого типа искусства внутренним потребностям читателя. По мнению сторонников данного подхода, массовая литература выполняет в жизни человека терапевтическую и социализирующую функции, помогая ему адаптироваться в мире, создать механизмы реакции и психологической компенсации. Участники многочисленных дискуссий о массовой литературе говорят о том, что уважения заслуживает любое чтиво и в обществе не должно быть дискриминации по литературному вкусовому принципу. В сегодняшней ситуации отсутствия хорошей литературы массовая литература занимает позицию местоблюстителя, удовлетворяя потребность человека в чтении.

Таким образом, популярная культура, с одной стороны, может рассматриваться как серьезная проблема общества, так как ее продукция не представляет интеллектуальной и художественной ценности, отвлекает своего потребителя от размышлений о проблемах бытия и самопознания, лишает его счастья приобщения к высокой культуре. Популярная культура с этой позиции лишена какой бы то ни было ценности.

С другой стороны, потребление продукции массовой культуры имеет свою интеллектуальную ценность, приносящую несомненную пользу потребителю. Отказ массовому искусству в значимости свидетельствует о стремлении обесценить интересы и деятельность одной части общества в пользу другой.

Таблоидная пресса является продуктом массовой культуры. «Понятие массовой культуры подразумевает в качестве обязательной антитезы некоторую вершинную культуру» [Купина, Литовская, Николина 2009: 27]. Применительно к рассматриваемому продукту популярной культуры - таблоидной прессе - такую антитезу составляют так называемые качественные издания.

Стоит отметить, что для российских таблоидов пока характерно демонстративное отталкивание от стилистических концепций качественных изданий, «намеренное избегание тематики и подходов, типичных для «серьезной» прессы». Российские таблоиды подчеркивают свою «желтую (таблоидную) сущность» [Чепкина 2006: 67]. В качестве подтверждения этой мысли можно привести рекламный слоган, который размещался на страницах одного из массовых изданий: «Экспресс-газета — первый таблоид в России». В то же время в исследованиях англоязычной таблоидной прессы отмечается противоположная тенденция - тенденция к «пародированию» или подражанию «качественной» прессе (в плане формы передачи информации, способов изложения), вызванная стремлением повысить авторитет издания, усилить доверие читательской аудитории [Peterson 1991: 4 - 7].

Как уже было сказано, таблоидные публикации обычно основываются на подробностях из жизни звезд и знаменитостей, политических и сексуальных скандалах и сенсациях. Специфика содержания подчеркивается практиками оформления текстов таблоидной прессы. Среди основных черт таблоидных изданий в способе преподнесения информации исследователями отмечается преобладание материалов небольшого объема, крупные, кричащие, интригующие заголовки; большое количество ярких иллюстраций, коллажей, броские фотографии, анонсы; преувеличение, использование превосходных степеней; систематическое использование обнаженной натуры; конфликтная, агрессивно-эпатирующая форма подачи материала; вульгарность оценок; фамильярная адресованность; употребление сниженной лексики, подчеркнутая разговорность и диалогичность [Дускаева 2003: 673; Лозовский 2007: 65; Рязанова-Кларк 1998: 76; Чепкина 2006: 67].

В связи со спецификой работы журналиста в таблоидных изданиях в последнее время в России этические вопросы существования журналистики, особенно таблоидной ее разновидности, становятся все острее. Таблоидные издания демонстрируют не только нарушение норм профессиональной этики, которые непосредственно связаны с языком (требование чистоты, правильности, образности русского языка, запрет оскорблений, употребления ненормативной лексики, сленговых и жаргонных выражений, примитивно-подражательного заимствования иностранных слов и др.), но и фактическое игнорирование ряда профессиональных ограничений. Эти ограничения выработаны международным журналистским сообществом и закреплены в следующих нормативных документах: «Международная декларация принципов поведения журналистов», «Международные принципы профессиональной этики журналиста». В сфере массовой коммуникации общие этические установки нации дополняются профессиональными этическими кодексами, описывающими систему актуальных в данном виде деятельности этических предписаний и запретов [Сурикова 2007: 137].

По мнению большинства исследователей, в России процесс кодификации положений профессиональной морали идет пока слабо. Полноценно журналистская этика в России начала развиваться только в постперестроечный период, после распада СССР и принятия 27 декабря 1991 года закона РФ «О средствах массовой информации» и провозглашения свободы слова. В историю отечественных СМИ вошли «Кодекс профессиональной этики журналиста» (1991 г.), «Декларация» Московской хартии журналистов (1994 г.), «Кодекс профессиональной этики российского журналиста» (1994 г.), «Хартия телерадиовещателей» (1999 г.) и подобные документы.

Хартия телерадиовещателей, например, имеет раздел «Защита прав и законных интересов граждан и организаций, общественного здоровья и нравственности», содержащий следующие принципы:

Уважение и соблюдение неприкосновенности частной жизни. Сбор, хранение и использование информации о частной жизни лица, включая аудиозапись, фото- и видеосъемку на частной территории, без его согласия не допускаются».

Под частной жизнью Хартией понимается «личная и семейная тайна, в том числе брачные и интимные отношения, сексуальная ориентация, религиозные мировоззрения, дружеские отношения, способы времяпрепровождения, тайна переписки, телефонных переговоров, почтовых, телеграфных, компьютерных и иных сообщений». Аналогичные принципы «Уважения чести и достоинства личности» содержит и Кодекс 1991 года.

Об актуальности данной проблемы свидетельствует большое количество научных работ, посвященных вопросам профессиональной этики журналистов. См., например, работы Г.В. Лазутиной [1999], С.А. Муратова [2001], А.А. Юрковой

2003], П.Н. Киричек, О.В. Федотовой [2004], коллективную монографию [Этика речевого поведения российского журналиста 2009] и др.

Проблемы, связанные с этической стороной творчества журналиста, рассмотрены также в научных работах С.М. Виноградова, В.М. Горохова, И.М. Дзялошинского, Г.В. Жиркова, Я.Н. Засурского, T.JI. Кичигиной, В.И. Конькова, А.А. Малиновского, Г.С. Мельник, Б.Я. Мисонжникова, С.Ю. Тимофеевой, Е.П. Прохорова, В.А. Сидорова, А.А. Тертычного, М.С. Черепахова и др.

В России успел сформироваться негативный образ «желтой» прессы. «Термин «таблоид», встречающийся во всем мире, в России сегодня несет скорее отрицательный набор ассоциаций. С ним связывается представление о неразборчивости в отборе фактов, погоне за скандальными сенсациями, потрафлении вкусам невзыскательной аудитории» [Чепкина 2006: 67]. Вместе с тем отмечается, что современная таблоидная пресса богаче этого набора отрицательных характеристик [Монастырская 2003; Чепкина 2006].

Разработка темы диссертационного исследования проходила в два этапа. На каждом этапе работы выделяется свой объект и свои задачи исследования. В зависимости от этого разнится и материал, на основе которого выполнена диссертация. Двухэтапный подход к объекту исследования обусловлен тем, что в ходе анализа таблоидных текстов мы пришли к выводу, что проблему фамильярной тональности как стилевой константы таблоидов невозможно анализировать без опоры на общеязыковую семантику категории фамильярности, без анализа теоретических данных, без лексикографического и контекстологического анализа, которые обеспечили бы достоверность стилистических построений. Эти задачи определили ход диссертационного исследования.

На первом этапе исследования поступенчато формировалось семантическое пространство семантико-стилистической категории фамильярности. Первичный объект исследования - представление опорной единицы фамильярность в терминологических словарях и научных исследованиях. Задача первого шага исследования - обобщение научных дефиниций и терминологическое осмысление анализируемого понятия.

Следующий шаг - изучение толкования слова фамильярный и его однокоренных образований в лексикографических источниках досоветского, советского и постсоветского времени. Источниками материала для лексикографического анализа являются толковые словари русского языка: «Толковый словарь живого великорусского словаря» в 4-х томах В.И. Даля, «Толковый словарь русского языка» в 4-х томах под ред. Д.Н. Ушакова, «Словарь русского языка» в 4-х томах под ред. А.П. Евгеньевой (MAC), «Словарь современного русского литературного языка» в 17-ти томах (БАС), «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, «Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов» Н.Ю. Шведовой, «Большой толковый словарь русского языка» С.А. Кузнецова, «Толковый словарь иностранных слов в русском языке» Т.В. Новикова, В.А. Суханова, «Современный толковый словарь русского языка» в 3-х томах Т.Ф. Ефремовой, «Русский толковый словарь» В.В. Лопатина, «Современный толковый словарь русского языка: Более 90000 слов и фразеологических выражений» С.А. Кузнецова, «Толковый словарь иноязычных слов» Л.П. Крысина.

Задача исследования - выявление семантических признаков, которые составляют языковое содержание слова.

Словарные толкования не дают исчерпывающих сведений о лексической семантике фамильярности. Поэтому третий шаг исследования заключался в анализе контекстного материала, содержащего лексические единицы с корнем фамильярн-. Объект исследования - высказывания, включающие анализируемую единицу и ее производные и отражающие функционирование единиц в современном русском языке.

В качестве источника материала были использованы печатные центральные и региональные средства массовой информации с 1992 по 2009 гг., художественные тексты, из которых методом сплошной выборки было извлечено более 4000 контекстов, включающих исследуемую лексему и однокоренные образования. Материал получен с помощью интернет-источников - базы данных Интегрум (www, integrum ,ru) и информационно-поисковой системы «Национальный корпус русского языка» (www.ruscorpora.ru).

На втором этапе исследования мы переходим к анализу таблоидных изданий. Объектом являются тексты или фрагменты текстов таблоидов. Предмет анализа - языковые средства и речевые приемы, выражающие фамильярность в таблоидном тексте. Одним из последних шагов текстового наблюдения является сопоставительный анализ таблоидных текстов однотипной тематики. Предмет анализа - механизм создания фамильярной тональности как текстовой категории в таблоидной прессе.

Источником материала являются периодические издания, в наибольшей степени подверженные таблоидизации: «Аиф / Суперзвезды», «Желтая газета», «Жизнь», «Комсомольская правда», «Мегаполис-Экспресс», «Московский комсомолец», «Московский комсомолец - Sunday», «Окна», «Экспресс-газета». К анализу были привлечены тексты, опубликованные в период с 2002 по 2009 гг.

Этапы исследования определили композицию диссертации, состоящую из двух глав. В первой главе рассмотрено общеязыковое содержание категории фамильярности, выделены общеязыковые смыслы, образующие семантическое пространство фамильярного, описаны средства выражения фамильярности в русском языке. Вторая глава посвящена категории фамильярной тональности как организующему принципу стилевого облика таблоидных изданий. Выявлены и описаны средства выражения фамильярности в таблоидных текстах, на основе анализа отдельных текстов подтверждена гипотеза о текстовом характере фамильярной тональности.

Актуальность данного исследования определяется предпринятым в работе детальным описанием лингвистической техники достижения эффекта фамильярности, которое углубляет сложившиеся лингвистические представления об изменениях, происходящих в языке современных российских СМИ.

Научная новизна исследования связана с тем, что при всем интересе к современному состоянию газетного языка в русской лингвистике отсутствуют специальные исследования, посвященные тональности газетных текстов таблоидных изданий. Данная диссертационная работа впервые полностью посвящена изучению семантико-стилистических особенностей российских таблоидных изданий (на фоне активного изучения данного типа текста в англоязычных странах [см., например: Deuze 2005; Esser 1999; Gulyas 1998; McLachlan, Golding 2000; Peterson 1991; Rooney 2000; Sparks 2000; Uribe, Gunter 2004 и др.]). Кроме того, работа характеризуется вовлечением в научный оборот семантико-стилистической категории фамильярности, которая в составе тональности выступает как категория текстового характера.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Общеязыковая семантика слова фамильярный коррелирует с ценностно-нормативной и социально-этической интерпретацией соответствующего понятия. Словарное толкование значения прилагательного отражает этический аспект понятия: лексемой фамильярный и однокоренными единицами фамильярно, фамильярность, фамильярничать маркируются отступления от установленных в обществе этических и этикетных правил речевого поведения. Признак, названный лексемой фамильярный, имеет градуированный характер. Контекстный указательный минимум выявляет семантическую неопределенность отмеченных лексем, требующих конкретизации признака дополнительными характеризаторами. Члены гнезда обнаруживают тенденцию к двойной оценочности, определенность которой обеспечивается контекстным окружением.

2. Проявление фамильярности сопряжено с нарушением норм коммуникативного поведения в статусно-маркированной ситуации. Феномен фамильярности, проявляющийся как отклонение от статусно-иерархического типа общения, реализуется в определенном типе текстов как семантико-стилистическая доминанта, имеющая категориальный характер.

3. Семантико-стилистическая категория фамильярности опирается на определенную систему специализированных вербальных сигналов. В их числе: разговорные формы собственных имен, диминутивы, ты-обращения и др. Отмеченные сигналы служат показателями сниженной речевой манеры, способствующей сокращению нормативной социально-ролевой дистанции.

4. В таблоидных текстах фамильярная тональность обеспечивается не только средствами разных уровней языковой системы, но и специальными приемами, в числе которых: включение персонажа в «детский контекст»; реализация моделей сравнения животное —> человек, предмет —> человек; «слом» тональности и др.

Данные языковые средства и речевые приемы реализуются в границах строго ограниченных тем, характерных для «желтой» прессы. На базе тематического сдвига с помощью выявленных в работе специализированных средств и приемов создается особое эмоционально-экспрессивное содержание текста, определяемое как фамильярное. Типовое эмоционально-экспрессивное содержание семантико-стилистической категории фамильярности определяет возможность ее интерпретации как частной разновидности текстовой категории тональности.

5. В текстах таблоидной прессы категория фамильярной тональности имеет двоякую направленность. Авторская фамильярность по отношению к персонажу текста способствует сдвигам в социально-ролевой иерархии, сокращает коммуникативную дистанцию по вертикали социальной иерархии; авторская фамильярность по отношению к адресату направлена на формирование дружески-панибратских отношений с читателем.

6. Фамильярная тональность, являясь стилеобразующей категорией таблоидных изданий, задает характер эмоционально-экспрессивного содержания текста и отражает психо-эмоциональную позицию автора. Будучи приметой манеры речевого поведения, фамильярность проявляется в намеренном отклонении от норм статусно-ориентированного общения.

7. Многослойность средств, разнообразие приемов и повсеместность использования тех и других в «желтой» прессе - все это позволяет утверждать, что фамильярность выступает как универсальная категория таблоидного текста.

Теоретическая значимость диссертации определяется ее включенностью в процесс изучения конкретных разновидностей текстовой категории тональности. Полученные данные позволяют уточнить представление о содержательной специфике понятия фамильярности как типового частного проявления тональности (субъективной модальности) и способах экспликации фамильярности в прессе таблоидного типа.

Данное исследование выполнено в рамках функционально-стилевого направления изучения русского языка, связанного со стилистикой отбора языковых средств с целью получения запрограммированного стилистического эффекта. В работе была использована группа методов и приемов стилистического и лингвистического анализа, а также общенаучные методы описания, интерпретации, классификации. Кроме того, привлекались частные методы компонентного и контекстологического анализа.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов диссертации на занятиях по функциональной стилистике, спецкурсах по проблемам языка современной прессы. На основе диссертации могут быть составлены практические рекомендации для журналистов таблоидных периодических изданий.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования изложены автором в выступлениях на Всероссийских научных конференциях в Екатеринбурге (2006, 2007), Санкт-Петербурге (2007), на Международном конгрессе в Москве (2007). По теме диссертации опубликовано шесть работ, одна из статей опубликована в журнале, рекомендованном ВАК РФ. Диссертация обсуждалась на кафедре риторики и стилистики русского языка Уральского государственного университета им. A.M. Горького.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Смирнова, Марина Павловна

Выводы

Фамильярная установка автора в таблоидной прессе имеет двойную адресованность: авторская фамильярность направлена на адресата и на персонажа.

Большей разработанностью в таблоидной прессе отличается фамильярность, направленная на персонажей текстов. Показателем авторской фамильярности оказывается содержательная сторона таблоидных текстов: наблюдается фамильярное вторжение автора в частную жизнь героев. Тематическое своеобразие таблоидных изданий определяется освещением таких табуированных тем, как тема интимных отношений, состояния здоровья, семейных отношений, неофициального общения с друзьями, коллегами, соседями, спонсорами, фанатами и др. Фамильярное внедрение в частную сферу сопровождается комментариями автора, призванными усилить эффект проникновения в «закулисную» жизнь звезд. При этом авторы таблоидных текстов концентрируют внимание на аморальных или якобы аморальных поступках героев, связанных с выходом за пределы общественных социальных норм. Многие события, освещаемые в таблоидном типе прессы, квалифицируются авторами как сенсационные. Характер представленной в таблоидной прессе сенсационной информации обусловливает стремление журналистов обосновать и подчеркнуть достоверность описываемых событий. Для того чтобы представить неправдоподобные факты как истинные, авторы таблоидных статей сознательно используют специальные методы завоевания доверия читателей к излагаемому. Избыточность таких приемов компенсирует неправдоподобность представленных в таблоидной прессе событий, позволяет сбалансировать объективную недостоверность информации субъективной установкой на достоверность.

В таблоидной прессе вырабатывается широкий спектр специальных средств и приемов, выражающих авторскую фамильярность. К средствам демонстрации фамильярности по отношению к персонажу относятся разговорные формы собственных имен, трансформированные личные имена персонажей, выбор ты-формы общения, стилистически окрашенные единицы разных уровней языка, нейтральные единицы с эмоционально-оценочным потенциалом, негативно-оценочная лексика. В число приемов выражения авторской фамильярности входит формирование «детского контекста», «игра на понижение» с помощью тропов и фигур, включение уничижающих прецедентных единиц, «слом тональности», имитация непосредственного, близкого общения автора и персонажа, прием самодискредитации, немотивированные утверждения снижающего характера, «псевдовторжение» в сознание персонажа, «экспликация авторского «я».

Сокращение дистанции между автором и персонажем обеспечивается снижением статуса последнего. Психологическая установка автора пог отношению к персонажу может быть квалифицирована как фамильярно-уничижительная.

В меньшей степени в таблоидной прессе выражена фамильярность, направленная на адресата. Эффект неформального общения с читателем обеспечивается, в первую очередь, спецификой предмета речи. Таблоидная публицистика на уровне содержания максимально приближена к разговорному стилю, обслуживающему сферу повседневно-бытового общения. Бытовой информационной наполненности соответствует сниженный стилистический регистр таблоидных текстов, свидетельствующий об отношении автора к публичному общению как к неформальному, бытовому, личностно-ориентированному. Установлению контакта со «своей» аудиторией способствует включение в таблоидные тексты прецедентных единиц, отсылающих к клише массовой кулыуры и не требующих от читателя широкой эрудиции, больших фоновых знаний.

К числу прямых экспликаторов фамильярности, выработанных таблоидной прессой, относится имитация устной фактуры текста, жаргонно-просторечное лексические наполнение традиционных приемов популяризации газетного текста, открытая опора на слухи как на важный источник информации, традиционной средой которого является бытовая сфера общения, вкрапление «сильной» сниженной лексики, в том числе обсценной.

Фамильярность, направленная на читателя таблоидных изданий, не является дисгармонизирующей. Выявленные способы выражения фамильярной тональности обладают определенным контактоустанавливающим потенциалом. Тип фамильярного отношения со стороны журналиста к читателю мы определили как панибратски-дружеский.

Комплексный анализ текстов подтвердил гипотезу о категориально-текстовом характере фамильярности в таблоидных текстах. Рассыпанные в тексте сигналы авторской фамильярности ощутимо поддерживают друг друга согласованностью своей эмоциональной семантики и укрепляют создаваемую автором единую субъективно-модальную линию текста - фамильярную тональность. В пределах отдельного текста могут комбинироваться различные средства и способы реализации фамильярной тональности.

Заключение

В диссертационном исследовании предложен опыт лингвостилистического анализа категории фамильярной тональности в текстах таблоидной публицистики.

Разработка темы диссертационного исследования проходила в два этапа. На первом этапе исследования мы обратились к теоретическому осмыслению термина фамильярная тональность. Определение содержания ключевого понятия осуществлялось путем пошагового анализа компонентов, составляющих данное терминологическое сочетание. Итоги данного этапа анализа: отобраны теоретические основания выделения и интерпретации феномена фамильярности, сопряженного с нарушением коммуникативных и этических норм коммуникативного поведения в статусно-маркированной ситуации; уточнено общеязыковое содержание лексемы фамильярный; выявлена количественная градация признака, названного лексемой фамильярный; рассмотрена семантико-стилистическая категория фамильярности; определены разноуровневые языковые средства, которые манифестируют в речи семантику фамильярного; представлено понимание термина тональность; выявлены языковые и речевые сигналы фамильярности, которые в совокупности и при экстраполяции в текст участвуют в формировании текстовой категории фамильярной тональности.

На втором этапе исследования рассматривалась фамильярность как стилеобразующая доминанта таблоидных текстов.

Фамильярность различной адресованности характеризуется своеобразием семантического наполнения данной категории: тип фамильярности, направленной на персонажа, определен как фамильярно-уничижительный, тип фамильярности, направленной на адресата, - как фамильярно-дружеский, панибратский.

Наиболее сильным показателем авторской фамильярности, направленной на персонажей текстов, оказалась содержательная сторона текстов. Кроме того, авторская фамильярность данной направленности в текстах таблолидных изданий обеспечивается использованием языковых средств, манифестирующих семантико-стилистическую категорию фамильярности, а также реализацией специальных речевых приемов.

Выявленные в рассматриваемом круге текстов экспликаторы авторской фамильярности направлены на снижение образа персонажа - объекта фамильярного отношения. Открытая демонстрация фамильярного отношения автора к персонажам таблоидных текстов, снижая образ публичного человека, известной личности, поднимает читателя в его собственных глазах. Выявленные приемы актуализации фамильярной тональности позволяют массовому читателю без особых интеллектуальных усилий принять позицию автора.

Характерное для таблоидной прессы сужение спектра возможных тональностей по отношению к персонажам упрощает восприятие таблоидных текстов. В конечном счете, тональность, направленная на персонажей, способствует разжиганию читательского интереса, а значит, обладает определенным контактоустанавливающим потенциалом.

Выработанные таблоидной прессой способы выражения авторской фамильярности, направленной на адресата, создают эффект преувеличенной близости участников газетной коммуникации. Выявленные показатели фамильярной установки автора (жаргонно-просторечное лексическое наполнение традиционных приемов популяризации газетного текста, опора на слухи как на важный источник информации и др.) также способствуют установлению панибратских отношений с определенной аудиторией.

Комплексное исследование показателей авторской фамильярности подтвердило гипотезу о текстовом характере семантико-стилистической категории фамильярности в текстах таблоидной прессы. Базовая тональность таблоидного текста - тональность непринужденности, свободы от социально-ролевых условностей. Анализ проявления авторской фамильярности на примере целых текстов позволяет сделать вывод о многослойности выражения данной категории. В текстах таблоидных изданий скомпонованы различные по своей природе сигналы авторской фамильярности: языковые единицы различных уровней языка (средства) и собственно речевые сигналы (приемы). Эксплицированные в тексте, данные сигналы ощутимо поддерживают друг друга согласованностью своей эмоциональной семантики и укрепляют создаваемую автором единую субъективно-модальную линию текста - фамильярную тональность.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Смирнова, Марина Павловна, 2009 год

1. Алпатова JL И. Текст как система ориентиров в процессе понимания иноязычной речи на слух / JI. И. Алпатова // Лингвистика текста: Материалы науч. конф. М., 1974. - Ч. 1. - С. 21-27.

2. Амонашвили Ш. А. Размышления о гуманной педагогике / Ш. А. Амонашвили. М.: Изд. Дом Шалвы Амонашвили, 2001. - 464 с.

3. Апресян Ю. Д. Избранные труды : в 2 т. Т. 2 : Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю. Д. Апресян. М. : Языки русской культуры, 1995.-767 с.

4. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. -М. : Наука, 1974. 368 с.

5. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования) : Учеб. пособие / И. В. Арнольд. Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1981.-295 с.

6. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н. Д. Арутюнова.-М.: Наука, 1988.-314 с.

7. Арутюнова Н. Д. Фактор адресата: теория речевых актов / Н. Д. Арутюнова // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1981. - № 4. - С. 356-367.

8. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста / Отв. ред. Н. А. Слюсарева. М. : Наука, 1982 - 192 с.

9. Байкулова А. Н. Культура семейного общения как залог культуры общества в целом / А. Н. Байкулова // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов, 2003. - Вып. 2. - С. 103-107.

10. Балли Ш. Французская стилистика = Traite de stylistique francaise / Ш. Балли. -M.: Изд-во иностранной литературы, 1961. -394 с.

11. Балли Ш.Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. М. : Изд-во иностр. лит., 1955. — 416 с.

12. Бальтасар Г. Карманный оракул, или Наука благоразумия / Г. Бальтасар. -М.: ТомСувенир. Лит.-худ. изд., 2008. 383 с.

13. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. М. : Искусство, 1979.-423 с.

14. Бельчиков Ю. А. Процесс демократизации языка современных СМИ / Ю.

15. A. Бельчиков // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования: Материалы 2-й Международной конференции. -М. ,2008. С. 269-270.

16. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М. : Прогресс, 1974.447 с.

17. Берков В. Ф. Логика : Учеб. пособие для вузов / В. Ф. Берков, Я. С. Яскевич, В. И. Павлюкевич. 2-е изд., испр. и доп. - Минск : ТетраСистемс, 1997. -474 с.

18. Берн Э. Игры,' в которые играют люди / Э. Берн. Минск : ПРАМЕБ, 1992.-384 с.

19. Биркенбил В. Язык интонации, мимики, жестов / В. Биркенбил. СПб. : Питер Пресс, 1997. - 224 с.

20. Бобарыкина А. Н. Институциональное и неинституциональное общение в рабочей обстановке / А. Н. Бобарыкина // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов, 2003. - Вып. 2. - С. 107-111.

21. Богданова В. А. Взаимодействие этических и коммуникативных норм /

22. B. А. Богданова, Т. В. Кочеткова // Хорошая речь. Саратов, 2001. - С. 197-211.

23. Борисова Е. В. Окказиональное в современной публицистике / Е. В. Борисова // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования: Материалы 2-й Международной конференции. М., 2008. - С. 272273.

24. Борисова И. Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика / И. Н. Борисова. Екатеринбург : Изд-во Урал, ун-та, 2001. - 408 с.

25. Бушев А. Б. Русская языковая картина в СМИ: особенности рецепции / А. Б. Бушев // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования: Материалы 2-й Международной конференции. М. , 2008. - С. 465— 468.

26. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке : учеб. пособие для вузов по филологическим направлениям и специальностям. / Н. С. Валгина. М. : Логос, 2003. - 304 с.

27. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М. : Русские словари, 1996. -416 с.

28. Вепрева И. Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху / И. Т. Вепрева. Екатеринбург : Изд-во Урал, ун-та, 2002. - 380 с.

29. Виноградов В. В. Исследования по русской грамматике: Избранные труды / В. В. Виноградов. М. : Наука, 1975. - 559 с.

30. Виноградов С. И. Язык газеты в аспекте культуры речи / С. И. Виноградов // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. - С. 281-318.

31. Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения / Т. Г. Винокур. -М. : Наука, 1993. 172 с.

32. Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц / Т. Г. Винокур. М.: Наука, 1980. - 238 с.

33. Волков А. А. Основы риторики : Учеб. пособие для вузов / А. А. Волков. М.: Академический Проект, 2003. - 304 с.

34. Володина М. Н. Когнитиный аспект исследовании языка массовой коммуникации / М. Н. Володина // Язык массовой и межличностной коммуникации. М., 2007. - С. 54-64.

35. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. — М. : Наука, 1985.-226 с.

36. Всеволодова М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка : Учебник / М. В. Всеволодова. М. : Изд-во Моск. ун-та, 2000. - 503 с.

37. Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики 1971. М., 1972. - С. 367-395.

38. Гак В. Г. Повторная номинация и ее стилистическое использование / В. Г. Гак // Вопросы французской филологии. М., 1972. - С. 123-136.

39. Гальперин И. Р. Информативность единиц языка : Пособие по курсу общего языкознания / И. Г. Гальперин. М. : Высш. шк., 1974. - 255 с.

40. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка / И. Р. Гальперин. М. : Изд-во лит. на иностр. яз., 1958. - 460 с.

41. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. М. : Наука, 1981. - 140 с.

42. Гальперин И. Р. Является ли стилистика уровнем языка? / И. Р. Гальперин // Проблемы языкознания. М., 1967. - С. 190-202.

43. Гольдин В. Е. Обращение: теоретические проблемы / В. Е. Гольдин. -Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1987. 128 с.

44. Гольдин В. Е. Речевая культура / В. Е. Гольдин, О. Б. Сиротинина // Русский язык: Энциклопедия. М., 1997. - С. 413-415.

45. Гольдин В. Е. Речь и этикет / В. Е. Гольдин. М. : Просвещение, 1983.109 с.

46. Гольдин В. Е., Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие / В. Е. Гольдин, О. Б. Сиротинина // Вопросы стилистики. -Саратов, 1993. Вып. 25. - С. 9-19 .

47. Горбаневский К. С. Не говори шершавым языком / К. С. Горбаневский, Ю. Н. Караулов, В. М. Шаклеин. М. : Галерея, 1999. - 215 с.

48. Грайс Г. Логика и речевое общение / Г. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 16. - С. 217-250.

49. Гусейнов А. А. Этика : Учебник / А. А. Гусейнов, Р. Г. Апресян. М. : Гардарики, 2005. - 472 с.

50. Гусейнов А. А. Введение в этику / А. А. Гусейнов. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1985.-208 с.

51. Данилевская Н. В. (а) Стилистический эффект / Н. В. Данилев. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. М., 2003. -489.

52. Данилевская Н. В. (б) Стилистическое задание / Н. В. Даниле Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М., 2003. 492.

53. Данилевская Н. В. Вариативные повторы как средство развер научного текста / Н. В. Данилевская. Пермь : Изд-во Пермск. гос. ун-та, 210 с.

54. Данилевская Н. В. Стилистическое значение / Н. В. Данилевска. Кожина, В. А. Салимовский // Стилистический энциклопедический русского языка. -М., 2003. С. 493-495.1вания 1996.1. М. Н. Словарь

55. Дементьев В. В. Непрямая коммуникация и этикетные смыслы-^ / в В

56. Дементьев // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. ^—аратов 2005. - Вып. 5. - С. 196-204.

57. Дзялошинский И. Интегративные процессы в современных Рс>'*==^с;ийских медиа-системах или что происходит в российском информационном пРос,х^^£>анстве / И. Дзялошинский // Мы сограждане (СМИ и общество). - М. , 2002. - 2 - С 12-67.

58. Дискурсивные практики СМИ: проблемы информационной без< Текст. : монография / Э. В. Чепкина, Ю. В. Казаков, Л. М. Майдано)1хасностивск. ун-та.и др.

59. Екатеринбург : Изд-во Урал, ун-та, 2009. 308 с.

60. Добрынин С. А. Особенности телевизионной К0ММУН1^зз<зсации современных проектах с двумя ведущими / С. А. Добрынин // Вестн. Сер. 10, Журналистика. 2007. - № 5. - С. 27-33.

61. Дресслер В. Синтаксис текста / В. Дресслер // Новое в лингвистике. -М., 1978. -Вып. 8. С.111-137.

62. Дробницкий О. Г. Моральная философия : Избранные тру,—/ q р Дробницкий. М.: Гардарики, 2002. - 523 с.

63. Дускаева Л. Р. Языково-стилистические изменения в современных СМИ / Л. Р. Дускаева // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М., 2003.-С. 664-675.

64. Емельянова О. Н. Метафора / О. Н. Емельянова // Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты. М., 2005. - С. 176-178.

65. Емельянова О. Н. Несобственно-прямая, или несобственно-авторская речь / О. Н. Емельянова //Стилистический энциклопедический словарь русского языка. -М., 2003. С 251-252.

66. Енина Л. Речевая агерессия и речевая толерантность в средствах массовой информации / Л. Енина // Мы сограждане (СМИ и общество). - М. , 2002.-Т. 2.-С. 324-331.

67. Ерофеев В. Мужчины / В. Ерофеев. 2-е изд. - М. : Подкова, 1998. - 200с.

68. Жаналина Л. К. Модальность текста / Л. К. Жаналина // Проблемы стилистики текста. Алма-Ата, 1988. - С. 15-20.

69. Жельвис В. И. Поле брани: Сквернословие как социальная проблема в ^ • языках и культурах мира / В. И. Жельвис. М.: Ладомир, 1997. - 330 с.

70. Засурский Я. Н. Колонка редактора: Пресса, гражданское общество и мораль : Этические проблемы современной журналистики / Засурский Я. Н. // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. 2004. - №1. - С. 3-4.

71. Захарова А. М. Модальность странного и ее воплощение в лирике А. А. Ахматовой: дис. . канд. филол. наук: 10. 02. 01 / А. М. Захарова. Екатеринбург, 1996.-191 с.

72. Захарова Е. П. Коммуникативные категории и нормы / Е. П. Захарова // Хорошая речь. Саратов, 2001. - С. 163-179.

73. Здравомыслов А. Г. Социология конфликта : Учеб. пособие для студ. вузов / А. Г. Здравомыслов. М.: Аспект-Пресс, 1996. - 317 с.

74. Земская Е. А. Категория вежливости: общие вопросы национально-культурная специфика русского языка / Е. А. Земская // Zeinschrift fur Slavische Philologie. Band LVI (1997). Heft 2.Sonderdruck: Universitatsverlag C. Winter Heidelberg. P.271-301.

75. Земская E. А. Русская разговорная речь : Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис / Е. А. Земская, М. В. Китайгородская, Е. Н. Ширяев. -М. : Наука, 1981.-276 с.

76. Земская Е. А. Цитация и виды ее трансформации в заголовках современных газет / Е. А. Земская // Поэтика, стилистика, язык и культура : Сб. ст.: Памяти Т. Г. Винокур. М., 1996. - С. 157-168.

77. Ивин А. А. Основания логики оценок / А. А. Ивин. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1970.-230 с.

78. Ильенко С. Г. Синтаксические единицы в тексте / С. Г. Ильенко. JI. : Изд-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1989. - 82 с.

79. Иомдин JI. JI. Многозначные синтаксические фраземы: между лексикой и синтаксисом Электрон. ресурс. Режим доступа: www.dialog-21 .ru/dialog2006/materials

80. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи /О. С. Иссерс. Омск : Ом. гос. ун-т, 1999. - 285 с.

81. Ицкович Т. В. Православная проповедь как тип текста: дис. . канд. филол. наук: 10.02. 01 / Т. В. Ицкович. Екатеринбург, 2007. - 160 с.

82. Какорина Е. В. Новизна и стандарт в языке современной газеты / Е. В. Какорина // Поэтика, стилистика, язык и культура : Сб. ст.: Памяти Т. Г. Винокур. -М., 1996. -С. 169-180.

83. Каминская Т. Образ адресата в текстах массовой коммуникации: Учеб. пособие / Т. Каминская. Великий Новгород: Б. и., 2006. - 49 с.

84. Карасик В. И. Социальный статус человека в лингвистическом аспекте / В. И. Карасик // «Я», «субъект», «индивид» в парадигмах современного языкознания: сб. науч. тр. -М., 1992. С. 47-87.

85. Карасик В. И. Структура институционального дискурса // Проблемы речевой коммуникации : Межвуз. сб. науч. тр. Саратов, 2000. - С. 25-33.

86. Карасик В. И. Язык социального статуса / В. И. Карасик. М. : Гнозис, 2002. - 334 с.

87. Караулов Ю. Н. Культура речи и языковая критика // Русский язык в СМИ Электрон, ресурс. - 18 декабря 2007. - Режим доступа: http://www.gramota.ru/biblio/magazines

88. Караулов Ю. Н. Семантическая иерархия в слове и ее отражение в письменности / Ю. Н. Караулов // Восточные славяне: языки, история, культура. -М., 1985.-С. 197-202.

89. Киклевич А. Притяжение языка. Том 2: Функциональная лингвистика. Olsztyn: Institut Dziennikarstwa I Komunikacji Spolecznej Uniwersytetu WarminskoT Mazurskiego w Olsztynie. 2008. 391 c.

90. Ким Г. В. Бессоюзные присоединительные конструкции в современном русском литературном языке: автореф. дис. .канд. филолог, наук / Г. В. Ким. -Алма-Ата, 1965. 24 с.

91. Киричек П. Н. Этика журналиста : Учебник / П. Н. Киричек, О. В. Федотова. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2004. - 140 с.

92. Китайгородская М. В. Речь москвичей: Коммуникативно-культурологический аспект / М. В. Китайгородская, Н. Н. Розанова. 2-е изд. - М.: Научный мир, 2005. - 493 с.

93. Клапаред Э. Чувства и эмоции / Э. Клапаред // Психология эмоций : Тексты. -М., 1984. С. 93-102.

94. Клушина Н. И. Публицистический текст в новой системе стилистических координат / Н. И. Клушина // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования: Материалы 2-й Международной конференции. -М., 2008.-С. 290-292.

95. Клушина Н. И. Публицистический текст в прагматическом аспекте / Н. И. Клушина // Язык массовой и межличностной коммуникации. М. , 2007. - С. 75106.

96. Князев Ю. П. О семантике степеней сравнения прилагательных / Ю. П. Князев // Учен. зап. Тартуского ун-та. Проблемы внутриструктурного и функционального описания языка. Тарту, 1980. - Вып. 524. - С. 68-85.

97. Кожина М. Н. О функциональных семантико-стилистических категориях текста / М. Н. Кожина // Филологические науки. 1987. - № 2. - С. 35-41.

98. Кожина М. Н. Стилистика русского языка : Учебник для студентов пед. ин-тов по специальности «Русский язык и лит.» / М. Н. Кожина. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Просвещение, 1983. - 223 с.

99. Колесов В. В. Мир человека в слове Древней Руси / В. В. Колесов. JT. : Изд-во Ленинград, ун-та, 1986. - 312 с.

100. Коньков В. И. Язык СМИ: современное состояние и тенденции развития / В. И. Коньков, А. Н. Потсар, С. И. Сметанина // Современная русская речь: состояние и функционирование: Сборник аналитических материалов. СПб., 2004.-С. 67-81.

101. Копнина Г. А. Парцелляция / Г. А. Копнина // Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты. М., 2005. С. 217-219.

102. Кормилицына М. А. Об использовании возможностей русского языка журналистами / М. А. Кормилицына // Язык средств массовой информации какобъект междисциплинарного исследования: Материалы 2-й Международной конференции. М., 2008. - С. 40^3.

103. Кормилицына М. А. Полифоничность текстов современной прессы как репрезентация категории свое-чужое / М. А. Кормилицына // Лингвокультурологические проблемы толерантности : Тезисы докладов Между нар. конф. Екатеринбург, 2001. - С. 70-72.

104. Кормилицына М. А. Разговорность как реализация стратегии близости к адресату в современной прессе / М. А. Кормилицына // Язык в движении: К 70-летию Л. П. Крысина. М., 2007. - С. 268-276.

105. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В. Г. Костомаров. 3-е изд., испр. и доп. - СПб. : Златоуст, 1999.-320 с.

106. Кочеткова Т. В. Эвфемизмы в речи носителя элитарной речевой культуры / Т. В. Кочеткова // Вопросы стилистики. Саратов, 1998. - Вып. 27. - С. 168-178.

107. Кошелев А. Д. О природе комического и функции смеха / А. Д. Кошелев // Язык в движении: К 70-летию Л. П. Крысина. М., 2007. - С. 277-325.

108. Крейдлин Г. Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации / Г. Е. Крейдлин. М.: Языки славянской культуры, 2005. - 224 с.

109. Крейдлин Г. Е. Русские жесты и жестовые фразеологизмы III: отражение наивной этики в невербальном и вербальном кодах / Г. Е. Крейдлин // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000. - С. 341-352.

110. Кроль Л. М. Человек-оркестр: микроструктура общения / Л. М. Кроль, Е. Л. Михайлова-М. : Класс, 1993 160 с.

111. Крысин Л. П. Владение языком: лингвистический и социокультурныйаспекты // Язык культура - этнос. М., 1994. С. 66-78.215

112. Крысин JI. П. Речевое общение в социально неоднородной среде / JL П. Крысин // Русский язык сегодня : Сб.статей. М., 2000. - Вып. 1. - С. 317-321.

113. Крысин JL П. Эвфемизмы в современной русской речи / JI. П. Крысин // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996. - С. 384^108.

114. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка : Учеб. пособие / Э. В. Кузнецова. 2-е изд., испр. и доп. - М. : Высшая школа, 1989. - 216 с.

115. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка : Учебное пособие для студентов филолог, фак. ун-тов / Э. В. Кузнецова. М. : Высшая школа, 1982. - 152 с.

116. Культура русской речи: Учебник для вузов / отв. ред. Л. К. Граудина, Е. Н. Ширяев. М.: Норма, 2006. - 560 с.

117. Купина Н. А. Массовая литература сегодня : учеб. пособие / Н. А. Купина, М. А. Литовская, Н. А. Николина. М.: Флинта : Наука, 2009. - 424 с.

118. Купина Н. А. Современное просторечие: взгляд изнутри / Н. А. Купина, И. В. Шалина // Русский язык в научном освещении. 2004. - №1 (7). - С. 23-62.

119. Купина Н. А. Тоталитарный язык : Словарь и речевые реакции / Н. А. Купина. Екатеринбург; Пермь : Изд-во Урал, ун-та, 1995. - 144 с.

120. Купина Н. А. Языковое строительство: от системы идеологем к системе культурем / Н. А. Купина // Русский язык сегодня : Сб.статей. М., 2000. -Вып. 1.-С. 182-189.

121. Кусова С. Как научиться слышать людей другой культуры? / С. Кусова // Мы сограждане (СМИ и общество). - М., 2002. - Т. 2. - С. 367-376.

122. Кухаренко В. А. Интерпретация текста : учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. j 2103 «Иностр. яз.» / В. А. Кухаренко. 2-е изд., перераб. - М. : Просвещение, 1988. - 188 с.

123. Лазутина Г. В. Профессиональная этика журналиста : Учебное пособие по журналистике / Г. В. Лазутина. М. : Аспект-Пресс, 1999. - 208 с.

124. Лаптева О. А. Русское слово журналиста / О. А. Лаптева // Журналистика и культура русской речи. Слово в семасиологическом, прагматическом, социокультурном аспектах. -М., 2003. С. 57-60.

125. Лаптева О. А. Стилистические приемы создания языковой иронии в современном газетном тексте // Поэтика, стилистика, язык и культура : Сб. ст.: Памяти Т. Г. Винокур. М., 1996. - С. 150-157.

126. Лаптенок С. Д. Мораль / С. Д. Лаптенок // Новейший философский словарь. изд. 2-е, пер. и доп. - Минск, 2001. С. 647-648 .

127. Леонтович О. А. Введение в межкультурную коммуникацию : учебн. пособие / О. А. Леонтович. М.: Гнозис, 2007. - 368 с.

128. Логический анализ языка: Языки этики / отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, .Т. Е. Янко, Н. К. Рябцева. М.: Языки русской кулыуры, 2000. - 448 с.

129. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек. Текст. Семиосфера. История / Ю. М. Лотман. М. : Языки русской культуры, 1996. - 464 с.

130. Лукьянова Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления: Проблемы семантики / Н. А. Лукьянова. Новосибирск : Наука. Сиб. отд-ние, 1986.-230 с.

131. Лысакова И. П. Революция в языке или язык революции? / И. П. Лысакова // Современная русская речь: состояние и функционирование: Сборник аналитических материалов. СПб., 2006. - Вып. 2. - С. 119-130.

132. Лысакова И. П. Язык современной русской прессы: социолингвистический аспект / И. П. Лысакова // Язык массовой и межличностной коммуникации. М., 2007. - С. 40-53.

133. Ляпон М. В. К вопросу о языковой специфике модальности / М. В. Ляпон // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1971. -№ 3. - Т. 30, - С. 230-239.

134. Ляпон М. В. Модальность / М. В. Ляпон // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - С. 303-304.

135. Майданова Л. М. Газетно-публицистический стиль: метаморфозы коммуникантов / Л. М. Майданова // Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург, 2000. - С. 80-97.

136. Майданова Л. М. Ирония в современных медиа-текстах / Л. М. Майданова, Э. В. Чепкина // Роль СМИ в достижении социальной толерантности и общественного согласия : Материалы междунар. конф. Екатеринбург, 2001. - С. 253-262.

137. Майданова Л. М. Практикум по современному русскому языку: для студентов-журналистов / Л. М. Майданова. Екатеринбург : Изд-во Урал, ун-та, 1993.-384 с.

138. Майданова Л. М. Структура и композиция газетного текста: Средства выразительного письма / Л. М. Майданова. Красноярск : Изд-во Краснояр. ун-та, 1987.- 179 с.

139. Макдаугол У. Различение эмоции и чувства / У. Макдаугол // Психология эмоций : Тексты. -М., 1984. С. 103-107.

140. Маркелова Т. В. Взаимодействие оценочных и модальных значений в русском языке / Т. В. Маркелова // Филологические науки. 1996. - № 1. - С. 8089.

141. Маркелова Т. В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке / Т. В. Маркелова // Филологические науки. 1995. - № 3. - С. 6779.

142. Маркелова Т. В. Функционально-семантическое поле оценки в русском языке / Т. В. Маркелова // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. 1994. -№4.-С. 12-19.

143. Маслова В. А. Онтологические и психолингвистические аспекты экспрессивности текста: дис. . докт. филол. наук / В. А. Маслова. Минск, 1992. -451 с.

144. Матвеева Т. В. (б) Об ортологии текста / Т. В. Матвеева // Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург, 2000. - С. 21-29.

145. Матвеева Т. В. К вопросу о единицах нормативного описания текста / Т. В. Матвеева // Ksztaicenie Porozumiewania Si?. Opole, 1994. - С. 47-53.

146. Матвеева Т. В. Лексическая экспрессивность в языке : Учеб. пособие по спецкурсу / Т. В. Матвеева. Свердловск : Изд-во Урал, ун-та, 1986. - 92 с.

147. Матвеева Т. В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий : Синхронно-сопоставительный очерк / Т. В. Матвеева. Свердловск : Изд-во Урал, ун-та, 1990. - 172 с.

148. Менделл А. Игры, в которые играют мужчины: Семь правил для выживания в мире мужчин / А. Мендел. СПб. : Питер, 2000. - 160 с.

149. Миллз М. Коммуникативный анализ медицинского профессионального общения «врач пациент» / М. Миллз // Русский язык сегодня : Сб. статей. -М., 2000. - Вып. 1. - С. 342-350.

150. Михайлова О. А. О чем говорит чужая речь на газетной полосе? / О.А. Михайлова // Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург, 2000.-С. 97-107.

151. Михайлова О. А. Жизнь чужого слова в разговорной речи горожан / О. А. Михайлова // Русская разговорная речь как явление городской культуры. -Екатеринбург, 1996.-С. 153-167.

152. Михальская А. К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-исторической риторике : Учеб. пособие для студ. гуманит. фак. / А. К. Михальская. М.: Academia, 1996.- 190 с.

153. Михальская А. К. Основы риторики: Мысль и слово / А. К. Михальская. М. : Просвещение, 1996. - 416 с.

154. Молотков А. И. Фразеологизмы русского языка и принципы их лексикографического описания / А. И. Молотков // Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4000 словарных статей. М., 1986. С. 7-23.

155. Монастырская А. А. Таблоидная пресса в России (1990-2000 гг.) : автореф. дис. . канд. филол. наук / А. А. Монастырская; С.-Петерб. гос. ун-т. -СПб. ,2003.- 18 с.

156. Монина Т. С. Языковая игра как примета «нового» газетно-публицистического стиля / Т. С. Монина // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования: Материалы 2-й Международной конференции. -М., 2008. С. 308-310.

157. Москальская О. И. Семантика текста / О. И. Москальская // Вопросы языкознания. 1980. - № 6. - С. 32-42.

158. Муравьева Н. Мотивы журналистской конфликтности / Н. Муравьева // Мы сограждане (СМИ и общество). - М., 2002. - Т. 2. - С. 332-366.

159. Муратов С. А. ТВ эволюция нетерпимости (история и конфликты этических представлений) / С. А. Муратов. - М.: Логос, 2001. - 240 с.

160. Мясникова М. А. Художественные программы на телевидении : учеб. комплект : учеб. пособие по направлению 520600 «Журналистика» и специальности 021400 «Журналистика». / М. А. Мясникова. Екатеринбург : Изд-во Урал, ун-та, 2005. - 296 с.

161. Нещименко Г. П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: Проблемы. Тенденции развития / Г. П. Нещименко // Вопросы языкознания. 2001. - № 1. - С. 98-132.

162. Новиков А. И. Семантика текста и ее формализация / А. И. Новиков. -М.: Наука 1983.-216 с.

163. Норман Б. Ю. Русское местоимение мы: внутренняя драматургия / Б. Ю. Норман // Russian Linguistics: Kluwer Academic Publishers. 2002. - № 26. - С. 217-234.

164. Орлова H. В. Наивная этика: лингвистические модели (на материале современного русского языка) / Н. В. Орлова. Омск : Вариант-Омск, 2005. - 266 с.

165. Осина А. В. Хорошая речь и среднелитературная речевая культура / А. В. Осина // Хорошая речь. Саратов, 2001. - С. 228-241.

166. Пастухова В. Я. Парадигматическая и синтагматическая связность компонентов оксюморонного сочетания: автореф. дис. . канд. филол. наук / В. Я. Пастухова, Ростов н/Д., 1980. 24 с.

167. Петрищева Е. Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка / Е. Ф. Петрищева. -М. : Наука, 1984. 222 с.

168. Полонский А. В. Русская «орк-культура»: модификация концепта «человек» / А. В. Полонский // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста : Мат-лы Международ, симпозиума. Волгоград, 2003. - Ч. 1. — С. 234-246.

169. Попкова Н. Н. Доминанты идиостиля поэта-ирониста (на материале текстов Игоря Иртеньева) : Дис. . канд. филол. наук: 10. 02. 01 / Н. Н. Попкова; Урал. ун-т. Екатеринбург, 2007. - 194 с.

170. Попов Л. А. Этика. Курс лекций / Л. А. Попов. М. : Центр, 1998.159 с.

171. Попова Е. А. Авторская модальность как средство выражения антропоцентрического текста : Дис. . канд. филол. наук : 10. 02. 01 / Е. А. Попова. -Липецк, 1996.-254 с.

172. Почепцов Г. Г. Коммуникативные технологии двадцатого века / Г. Г. Почепцов. -М.: Рефл-бук : Ваклер, 1999. 352 с.

173. Пушкарева О. В. Модальность странного: взгляд сквозь призму авторского сознания А. С. Пушкина : Дис. . канд. филол. наук: 10. 02. 01 / О. В. Пушкарева, Урал. ун-т. Екатеринбург, 1998. - 153 с.

174. Радзиевская В. Т. Слово судьба в современных контекстах / В. Т. Радзиевская // Логический анализ языка. Культурные концепты. М. , 1991. - С. 64-72.

175. Разинкина Н. М. Функциональная стилистика английского языка / Н. М. Разинкина. М. : Высш. шк., 1989. - 180 с.

176. Ратмайр Р. Прагматика извинения : Сравнительное исследование на материале русского языка и русской культуры / Р. Ратмайр. М. : Языки славянской культуры, 2003. - 272 с.

177. Розина Р. И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и современном сленге. Глагол / Р. И. Розина. М. : Азбуковник, 2005. - 302 с.

178. Романов Д. А. Психолингвистическое обоснование эмоциональной идентификации / Д. А. Романов // Вопросы языкознания. 2005. -№ 1. — С. 78-97.

179. Романова О. В. Адресованность и интертекстуальность газетного интервью как жанра журналистского дискурса : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10. 02. 01/ О. В. Романова, Урал. ун-т. Екатеринбург, 2008. - 24 с.

180. Рубинштейн С. Л. Эмоции / С. Рубинштейн // Психология эмоций : Тексты. -М., 1984.-С. 152-161.

181. Русская разговорная речь / отв. ред. Е. А. Земская. М. : Наука, 1973. -485 с.

182. Рябцева Н. К. Язык и естественный интеллект / Н. К. Рябцева. М. : Academia, 2005. - 640 с.

183. Рязанова-Кларк Л. Элементы таблоидного стиля в языке российской посткоммунистической прессы (На материале криминальной хроники) / Л. Рязанова-Кларк // Русистика. 1998. - № 1-2. - С. 75-87.

184. Салмина Л. М. Социальные роли и стереотипы / Л. М. Салмина // Проблемы социо- и психолингвистики: Сб. статей. Пермь, 2003. - Вып. 2. - С. 73-78.

185. Седов К. Ф. Жанры повседневного общения и хорошая речь / К. Ф. Седов // Хорошая речь. Саратов, 2001. - С. 118-131.

186. Седов К. Ф. Жанр и коммуникативная компетенция / К. Ф. Седов // Хорошая речь. Саратов, 2001. - С. 107-118.

187. Сибирякова И. Г. Тематическое структурирование разговорного диалога : Дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / И. Г. Сибирякова. Екатеринбург, 1996.-224 с.

188. Сиротинина О. Б. (а) Элитарная речевая культура и хорошая речь / О. Б. Сиротинина // Хорошая речь. Саратов, 2001. - С. 222-228.

189. Сиротинина О. Б. (б) Сфера повседневного общения / О. Б. Сиротинина // Хорошая речь. Саратов, 2001. - С. 103-107.

190. Скворцов JI. И. Современные отечественные и зарубежные исследования в области культуры речи / JI. И. Скворцов // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. - С. 40-64.

191. Сковородников А. П. О классификации парцеллированных предложений в современном русском литературном языке / А. П. Сковородников // Филологические науки. 1978. - № 1. - С. 58-67.

192. Сковородников А. П. Риторический прием / А. П. Сковородников // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. М., 2003. - С. 366373. ,

193. Сковородников А. П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка / А. П. Сковородников. Томск : Изд-во Томского ун-та, 1981. - 255 с.

194. Скребнев Ю. М. Экспрессивная стилистика и лингвистика субъязыков / Ю. М. Скребнев // Проблемы экспрессивной стилистики: Сборник. Ростов н/Д, 1992.-Вып. 2.-С. 19-27.

195. Слюсарева Н. А. Гиперсинтаксический уровень языка и лингвистическое членение текста / Н. А. Слюсарева, Н. И. Теплицкая // Предложение и текст в семантическом аспекте. — Калинин, 1978. — С. 91-105.

196. Смит Дж. Б. Тематическая структура и тематическая сложность / Б. Дж. Смит // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1980. - Вып. 9. - С. 333-335.

197. Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / А. В. Занадворова и др. М. : Языки славянской культуры, 2003.-568 с.

198. Солганик Г. Я. Газетные тексты как отражение важнейших языковых процессов в современном обществе (1990-1994 гг.) / Г. Я. Солганик // Журналистика и культура русской речи. М., 1996. - Вып. 1. - С. 13-25.

199. Солганик Г. Я. К проблеме модальности текста / Г. Я. Солганик // Русский язык: функциональные грамматические категории. Текст и контекст. М., 1984.-С. 173-186.

200. Солганик Г. Я. О закономерностях развития языка газеты в XX веке / Г. Я. Солганик //Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. 2002. -№ 2. - С. 3953.

201. Солганик Г. Я. О языке и стиле газеты / Г. Я. Солганик // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М., 2003. - С 261-268.

202. Солганик Г. Я. Общая характеристика языка современных. СМИ в сопоставлении с языком СМИ предшествующего периода / Г. Я. Солганик // Язык массовой и межличностной коммуникации. М., 2007. - С. 15-39.

203. Солганик Г. Я. Публицистическая речь в сопоставлении с художественной / Г. Я. Солганик // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования: Материалы 2-й Международной конференции. -М., 2008.-С. 24-26.

204. Солганик Г. Я. Современная публицистическая картина мира / Г. Я. Солганик // Публицистика и информация в современном обществе. М., 2000. - С. 9-23.

205. Солганик Г. Я. Стилистика публицистической речи / Г. Я. Солганик // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М., 2004. - Ч. 2. - С. 268-281.

206. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический Проект, 2001. - 990 с.

207. Стернин И. А. Введение в речевое воздействие / И. А. Стернин. — Воронеж: ИПЦ МОУВЭПИ, 2001. 252 с.

208. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи / И. А. Стернин. — Воронеж : Изд-во Воронежского ун-та, 1985. 172 с.

209. Стернин И. А. Проблемы анализа структуры значения слова / И. А. Стернин. Воронеж : Изд-во Воронежского ун-та, 1979. - 156 с.

210. Сурикова Т. И. Этический аспект языка СМИ / Т. И. Сурикова // Язык массовой и межличностной коммуникации. М., 2007. - С. 133-184.

211. Тань Аошуан Модель этического идеала конфуцианцев / Тянь Аошуан // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000. - С. 31-45.

212. Толстой Н. И. Язык и культура (Некоторые проблемы славянскойАэтнолингвистики) / Н. И. Толстой // Русский язык и современность: Проблемы и перспективы развития русистики. М., 1991. -Ч. 1. - С. 5-22.

213. Торопова Н. А. Фреймы, смысл, оценка / Н. А. Торопова // Высказывание и его аспекты. Иваново, 1991. - С. 16-21.

214. Тумакова Е. В. Активные словообразовательные процессы в современных молодежных СМИ / Е. В. Тумаккова // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования: Материалы 2-й Международной конференции. М., 2008. - С. 489—492.

215. Тураева 3. Я. Лингвистика текста и категория модальности / 3. Я. Тураева // Вопросы языкознания. 1994. - № 3. - С. 105-114.

216. Туранский И. Н. Семантическая категория интенсивности как понятие экспрессивной стилистики // Проблемы экспрессивной стилистики: Сборник. -Ростов н/Д, 1992. Вып. 2. - С. 27-35.

217. Тырникова Н. Г. Этикетная структура дискурса / Н. Г. Тырникова // Проблемы речевой коммуникации : Межвуз. сб. науч. тр. Саратов, 2006. - Вып. 6. -С. 89-100.

218. Тырникова Н. Г. Этикетный каркас дискурса / Н. Г. Тырникова // Проблемы речевой коммуникации : Межвуз. сб. науч. тр. Саратов, 2005. - Вып. 5. -С. 149-161.

219. Федоров А. В. Некоторые пограничные вопросы языкознания и литературоведения / А. В. Федоров // Вопросы стилистики : Межвуз. науч. сб. -Саратов, 1977. Вып. 12. - С. 23-42.

220. Федорова JI. JI. Механизмы изменения дистанции в речевом взаимодействии / JI. JI. Федорова // Московский лингвистический журнал: Речевой этикет: семантика и прагматика. 2003. -№ 2. - Т. 7 - С. 21-40.

221. Федотова JI. Н. Контент-анализ в арсенале социологии / JI. Н. Федотова // Язык средств массовой информации : Учебное пособие по специализации. М., 2004. - Ч. 2. - С. 220-235.

222. Формановская Н. И. (а) Избранные труды разных лет (юбилейный сборник) / Н. И. Формановская. М. : Гос ин-т рус.яз. им. А.С.Пушкина, 2007. -332 с.

223. Формановская Н. И. (б) Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика / Н. И. Формановская. М.: ИКАР, 2007. - 480 с.

224. Формановская Н. И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения / Н. И. Формановская. М. : Гос ин-т рус.яз. им. А.С.Пушкина, 1998. -291 с.

225. Химик В. В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен / В. В. Химик. СПб. : Изд-во филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2000. -272 с.

226. Химик В. В. Язык современной молодежи / В. В. Химик // Современная русская речь: состояние и функционирование : Сборник аналитических материалов. СПб., 2004. - С. 7-66.

227. Холл Э. Как понять иностранца без слов / Э. Холл. М. : Вече, Персей, ACT, 1995. - 432 с.

228. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / отв. ред. В. Н. Телия. -М. : Наука, 1991. 214 с.

229. Чепкина Э. В. Дифференциация современной российской прессы: дискурсивно-стилистический аспект / Э. В. Чепкина // Факс. № 1-2. - 2006. - С. 63-68.

230. Чепкина Э. В. Журналист в ситуации межкультурной коммуникации: проблемы толерантности / Э. В. Чепкина // Мы сограждане (СМИ и общество). -М., 2002. - Т. 2. - С. 314-323.

231. Чепкина Э. В. Русский журналистский дискурс: текстопораждающие практики и коды (1995-2000) / Э. В. Чепкина. Екатеринбург : Изд-во Урал, ун-та, 2000.-279 с.

232. Червенкова И. В. Общие адвербиальные показатели меры признака (в современном русском литературном языке): автореф. дис. . канд. филол. наук / И. В. Червенкова, М., 1975. 24 с.

233. Чернухина И. Я. Общие закономерности поэтического текста / И. Я. Чернухина. Воронеж : Изд-во ВГУ , 1987. - 158 с.

234. Чернышова Т. В. Современный публицистический дискурс (коммуникативно-стилистический аспект) : Учебное пособие / Т. В. Чернышова. -Барнаул : Изд-во Алт. Ун-та, 2003. 178 с.

235. Чернышова Т. В. Экспрессивность и толерантность / Т. В. Чернышева // Лингвокультурологические проблемы толерантности : Тезисы докладов Междунар. конф. Екатеринбург, 2001. - С. 315-318.

236. Черняев Н. С. Специфика жаргонизации дискурса масс-медиа / Н. С. Черняев // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования: Материалы 2-й Международной конференции. М., 2008. - С. 492494.

237. Чирухина О. Н. О понятийно-тематической свободе интерпретации текста / О. Н. Чирухина // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. 1981. - № 5. -С. 36-43.

238. Чистякова Г. Д. Смысловая структура текста как определяющий фактор его понимания / Г. Д. Чистякова // Семантика, логика и интуиция в мыслительной деятельности человека. М., 1989. - С. 101-126.

239. Чулкова В. С. Многочисленный стилистический прием как одно из средств интеграции текста (на материале англоязычных прозаических1 текстов): автореф. дис. . канд. филол. наук / В. С. Чулкова, М., 1978. 24 с.

240. Шаронов И. А. Столкновение этикетных норм: церемонность и простота в общении / И. А. Шаронов // Московский лингвистический журнал: Речевой этикет: семантика и прагматика. 2003. - № 2. - Т. 7.- С. 151-174.

241. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе: (на материале английского языка) : автореф. дис. .докт. филол. наук : 10. 02. 19 / В. И. Шаховский; АН СССР. Ин-т языкознания. М., 1988. - 38 с.

242. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. М.; Волгоград: «Перемена», 2000. 367 с.

243. Шендельс Е. И. Внутренняя организация текста / Е. И. Шендельс // Иностранные языки в школе. 1987. - № 4. - С. 9-12.

244. Ширяев Е. Н. Типы норм и вопрос о культурно-речевых оценках / Е. Н. Ширяев // Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург, 2000.-С. 13-21.

245. Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (к постановке проблемы) / Д. Н. Шмелев. М. : Наука, 1977. - 168 с.

246. Шмелева Т. В. «Два в одном» / Т. В. Шмелева // Антропотекст-1 : Сб. статей. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2006. - С. 77-92.

247. Шмелева Т. В. Модальность и модус / Т. В. Шмелева // Модальность в языке и речи: новые подходы к изучению: Сборник научных трудов. -Калининград, 2008. С. 140-151.

248. Шмелева Т. В. Текст как объект грамматического анализа: учеб.-метод. пособие / Т. В. Шмелева; Краснояр. гос. ун-т. Красноярск, 2006. - 63 с. (экспресс издание).

249. Шостром Эверетг Анти-Карнеги, или Человек-манипулятор / Эверетт Шостром. М. : Дубль-В : Дельта-92, 1994. - 128 с.

250. Шрамм А. Н. Очерки по семантике качественных прилагательных / А. Н. Шрамм. Л.: Изд-во ЛГУ, 1979. - 136 с.

251. Эпштейн М. Н. Идеология и язык / М. Н. Эпштейн // Вопросы языкознания. 1991. - № 6. - С. 19-33.

252. Этика речевого поведения российского журналиста : коллективная монография / Ред.-сост. Л. Р. Дускаева. СПб. : Астерион, 2009. - 270 с.

253. Юркова А. А. Этика журналистского творчества / А. А. Юркова. -СПБ.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2003. 150 с.

254. Ягубова М. А. Речь в средствах массовой информации / М. А. Ягубова // Хорошая речь. Саратов, 2001. - С. 84-103.

255. Austin J. L. A Plea for Excises / J. L. Austin // Philosophical Papers. -Oxford, London, New York/ 2-е изд., 1970. P. 175-204.

256. Branston G. The Media Student's Book / G. Branston, R. Stafford. -London and New York: "Routledge", 1996. 468 p.

257. Brown P. Politeness: Some universals of language usage / P. Brown, S.C. Levinson. Cambridge: Cambridge University Press. 1987. - 345p.

258. Deuze M. Popular journalism and professional ideology: tabloid reporters and editors speak out / M. Deuze // Media, Culture and Society. Vol. 27, №6, 2005. P. 861-882.

259. Esser F. «Tabloidization» of News A Comparative Analysis of Anglo-American and German Press Journalism / F. Esser // European Journal of Communication. 1999; Vol.14 (3); P. 291-324.

260. Fowler R. Discourse and Ideology in the Press / R. Fowler. London, and New York: "Routledge", 1991. - 254 p.

261. Gulyas A. Tabloid Newspapers in Post-communist Hungary / A. Gulyas // Tablodization and the Media, Vol. 5 1998, No. 3. - P. 65-77.

262. Kantorczyk U. О языке прессы в переломные времена / U. Kantorczyk // Русский язык: исторические судьбы и современность: III Международный конгресс исследователей русского языка: Труды и материалы. М., 2007. - С. 257-258.

263. Peterson M. A. Aliens, Ape Men and Whacky Savages: The Anthropologist in the Tabloids / M. A. Peterson // Anthropology Today. Vol.7, №5 (Oct., 1991) - P. 47.

264. Sparks C. «Introduction: The Panic over Tabloid News» / C. Sparks // Tabloid Tales: Global Debates over Media Standards. Lanham, MD, Boulder, CO, New York and Oxford: Rowman and Littlefield. 2000. - P. 1-40.

265. Uribe R. The Tabloidization of British Tabloids / R. Uribe, B. Gunter.// European Journal of Communication. 2004; Vol. 19 (3). - P. 387-402.

266. Список использованных словарей и справочников

267. Александрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка : Практический справочник: Ок. 11 ООО синоним, рядов / 3. Е. Александрова. — 6-е изд., перераб. и доп. М. : Русский язык, 1989. - 494 с.

268. Алиева Т. С. Словарь синонимов русского языка / Т. С. Алиева. М. : ЮНВЕС, 2001. —478 с.

269. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. -Изд. 3-е, стер. -М. : КомКнига., 2005. 571 с.

270. Большой иллюстрированный словарь иностранных слов. М.: Русские словари : Астрель : ACT, 2004. - 960 с.

271. Большой словарь иностранных слов / Сост. А. Ю. Москвин. М. : Центрополиграф, 2002. - 816 с.

272. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. -СПб., 2001.-720 с.

273. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты. Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. А. П. Сковородникова. М., 2005. - 480 с.

274. Даль В. Толковый словарь живого великорусского словаря: Т. 1-4. М.: АО Изд.группа «Прогресс», «Универс», 1994. Т.4. - 864 с.

275. Еникеев М. И. Психологический энциклопедический словарь / М. И. Еникеев. М. : Проспект, 2006. - 559 с.

276. Ермакова О. П. Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь русского общего жаргона / О. П. Ермакова, Е. А. Земская, Р. И. Розина. -М.: Азбуковник, 1999. 320 с.

277. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. 2-е изд. стереотип. М. 2001. - Т 2. - 1088 с.

278. Крысин JI. П. Толковый словарь иноязычных слов. 3-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 2001. - 856 с.

279. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М.: Флинта: Наука, 2003. - 840 с.

280. Левикова С. И. Большой словарь молодежного сленга / С. И. Левикова. -М.: ГРАНД : ФАИР-ПРЕСС, 2003. 928 с.

281. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энцикл., 1990. - 685 с.

282. Лозовский Б. Журналистика и средства массовой информации: крат, словарь. Изд. 2-е, испр. и доп. - Екатеринбург: Урал. гос. Ун-т, 2007. - 306 с.

283. Матвеева Т. В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика / Т. В. Матвеева. М.: Флинта: Наука, 2003. — 432 с.

284. Мокиенко В. М. Большой словарь русского жаргона / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. СПб. : Норинт, 2001. - 720 с.

285. Моченов А. В. Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов / А. В. Моченов, С. С. Никулин, А. Г. Ниясов и др.. М. : ОЛМА-ПРЕСС, 2003.-256 с.

286. Новейший философский словарь / Сост. и гл. науч. ред. А.А. Грицанов. Изд. 2-е, пер. и доп. - Минск: Интерпрессервис, Книжный дом, 2001. -1280 с.

287. Российский гуманитарный энциклопедический словарь: В 3 т. М.; СПб.: ВЛАДОС : Изд. Филол. фак. С.-Петерб. Гос. Ун-та, 2002. - 704 с.

288. Русская грамматика. М., 1980. Том 1, 2.

289. Русский толковый словарь / В. В. Лопатин, Л. Е. Лопатина. 4-е изд., стер. - М.: Русский язык, 1997. - 834 с.

290. Словарь русского языка (MAC): В 4-х т. М., 1984.

291. Словарь синонимов русского языка / Под ред. А. П. Евгеньевой. М. : Астрель : ACT, 2004. - 649 с.

292. Словарь синонимов русского языка : В 2 т. Т. 2 / Гл. ред. А. П. Евгеньева.: Л. : Наука, 1971. -856 с.

293. Словарь современного русского литературного языка (БАС). М., Т. 16.

294. Современный словарь иностранных слов. — М. : Рус. Яз., 2001. 742 с.

295. Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб. : Норинт, 2003. - 960 с.

296. Современный толковый словарь русского языка : в 3 т. / Т. Ф. Ефремова. М. : Астрель : ACT, 2006. - Т. 3. - 975 с.

297. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М. Н. Кожиной. М., 2003. - 696 с.

298. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 Т. М., 1985.

299. Толковый словарь иностранных слов в русском языке / Сост. Т. В. Новиков, В. А. Суханова. Смоленск : Русич, 2000. - 592 с.

300. Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М. : ИЦ «Азбуковник», 2007. -1175 с.

301. Толковый словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. проф. Д. Н. Ушакова.-М., 1935-1940.

302. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х Т. М,1973.

303. Философский энциклопедический словарь. М. : ИНФРА-М, 2002.576 с.

304. Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII-XX вв.: Около 7000 словарных статей / Под ред. А. И. Федорова. М. : Топикал, 1995.-606 с.

305. Фразеологический словарь русского языка / сост. А. Н. Тихонов (рук. авт. кол.), А. Г. Ломов, Л. А. Ломова. 2-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз. - Медиа, 2006.-334 с.

306. Этика: Энциклопедический словарь. Под ред. Р. Г. Апресяна, А. А. Гусейнова. М.: Гардарики, 2001. - 672 с.

307. Список условных сокращений

308. АиФ / Суперзвезды Аргументы и факты / Суперзвезды

309. БАС Словарь современного русского литературного языка. В 17-ти т. - М. - Д.: 1950-1965.

310. БИСИС Большой иллюстрированный словарь иностранных слов. - М.: Русские словари : Астрель : ACT, 2004.

311. БСИС Большой словарь иностранных слов / Сост. А. Ю. Москвин. - М. : Центрополиграф, 2002.

312. БСРЖ Большой словарь русского жаргона / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. -СПб.: Норинт, 2001. Ж.Г. - Желтая газета1. К.П. Комсомольская правда

313. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М. : Сов. энцикл., 1990.

314. М.К. Sunday - Московский комсомолец - Sunday М.К. - Московский комсомолец М.Э. - Мегаполис-Экспресс

315. MAC Словарь русского языка. В 4-х т. - М., 1984.

316. СК 2001- Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. -СПб., 2001.

317. СК 2003 Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 2003.

318. СОШ Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 2003.

319. ССИС Современный словарь иностранных слов. -М.: Рус. Яз., 2001.

320. ССРЯ 2004 Словарь синонимов русского языка / Под ред. А. П. Евгеньевой. - М. : Астрель : ACT, 2004.

321. ТСУ Толковый словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. проф. Д. Н. Ушакова. -М., 1935-1940.

322. ФСРЛЯ Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII-XX вв.: Около 7000 словарных статей / Под ред. А. И. Федорова. - М. : Топикал, 1995.

323. ФСРЯ Фразеологический словарь русского языка / сост. А. Н. Тихонов (рук. авт. кол.), А. Г. Ломов, Л. А. Ломова. - 2-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз. - Медиа, 2006.1. Э.Г. Экспресс-газета

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.