Функционально-прагматический анализ непрямых реагирующих реплик англоязычного диалога тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Джобава, Ирина Мурмановна

  • Джобава, Ирина Мурмановна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 179
Джобава, Ирина Мурмановна. Функционально-прагматический анализ непрямых реагирующих реплик англоязычного диалога: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Санкт-Петербург. 2008. 179 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Джобава, Ирина Мурмановна

Введение

Глава I. Теоретические основы исследования диалогической речи и реагирующих реплик

1.1. Специфика диалогического общения

1.2. Подходы к изучению диалогического общения | ! / "л • • ©

1.2.1. Интерактивный аспект

1.2.2. Информативно-коммуникативный аспект

1.2.3. Перцептивный аспект

1.3.Этика речевого общения

1.3.1 .Конвенции успешной коммуникации

1.3.2. Принцип кооперации П.Грайса

1.3.3. Принцип вежливости Дж.Лича

Выводы по главе I4 Г

Глава II. Функционально-семантические основы анализа реагирующих реплик

2.1. Фактор адресата

2.2. Интенция и реакция

2.3.Принципы описания реагирующих реплик

2.3.1. Функционально-семантический подход

2.3.2. Коммуникативно-прагматический подход

Выводы по главе II

Глава III. Коммуникативно-прагматические особенности непрямых реагирующих реплик (НРР)

3.1 .Понятие непрямых реагирующих реплик (НРР)

3.2. Коммуникативно-прагматический анализ НРР

3.2.1.Конструктивные НРР

3.2.1.1. Конструктивные вопросительные НРР (ВНРР)

3.2.1.2. Конструктивные невопросительные НРР (ННРР)

3.2.2. Деструктивные НРР

3.2.3. Некоррелятивные НРР

Выводы по главе III

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционально-прагматический анализ непрямых реагирующих реплик англоязычного диалога»

Актуальность работы, такил? образом, связана с обращением к пробле- ° мам коммуникативной семантики, которая < находится в центре внимания исследователей. До настоящего времени актуальным является выделение типов успешной/неуспешной коммуникации. Успешность или неуспешность коммуникации зависит от интерактивных характеристик инициальных и реагирующих реплик. Эти реагирующие реплики могут быть прямыми или косвенными (непрямыми).

Предметом исследования является функционирование непрямых реагирующих реплик и анализ их функциональных, семантических и коммуникативно-прагматических особенностей. Объектом изучения является реакция адресата при интеракции (микродиалог), когда запрос, заложенный в стимулирующей реплике не удовлетворен адресатом.

Цель настоящего диссертационного исследования заключается в определении основных типов непрямых реагирующих реплик (НРР), появление которых позволяет выявить закономерности реагирования адресата. Данная цель связана с решением следующих задач:

1) дать определение теории исследования диалогического общения;

2) дать определение непрямых реагирующих реплик;

3)выявить функционально-прагматические особенности видов непрямых реагирующих реплик;

4) определить интенциональные характеристики высказываний, способствующих успешности/неуспешности коммуникации;

5) создать классификацию непрямых реагирующих реплик в зависимости от их интерактивных характеристик.

Научная новизна > исследования заключается как в самой постановке проблемы, в предложенных путях ее разработки, так и в полученных результатах исследования. В практической части предлагается распределение типов непрямых реагирующих реплик на основе их коммуникативно-функционального содержания и иллокутивно-интерактивных функций. В работе впервые описывается интерактивная динамика НРР современного английского языка в рамках трех видов реагирования — конструктивного, деструктивного, некоррелятивного.

В'< качестве методов, исследования использовались методы прагмалинг-вистического и коммуникативно-семантического описания с элементами моделирования.

Теоретической базой исследования послужили работы, посвященные диалогической речи (Бахтин 1986; Зотов 1991; Соловьева 1965; Чахоян 1980; Якубинский 1986; Goffmanl974; Halliday 1984; Hinds 1978; Schwitalla 1979); теории речевых актов (Почепцов 1986; Поспелова 1992; Романов 1988; Austin 1962; Searl 1975; Wunderlich 1976), теории конвенционального общения (Арутюнова 1981; Берн 2003; Демьянков 2005; Третьякова 1998; Grice 1985; Lakoff 1973; Leech 1983), и теории интеракции (Богданов 1990; Бузаров 1983; Поспелова 2001; Carlson 1983; Edmondson 1981; Francis 1958; Friesl958).

Материалом исследования послужили пьесы английских и американских драматургов, из которых извлекались микродиалоги, представляющие ситуации диалогического общения при наличии НРР. Материалом анализа послужили более 1000 микродиалогов, собранные методом сплошной выборки.

Теоретическаязначимость заключается в том, что проведенное исследование закладывает основы коммуникативно-прагматического анализа одного из видов реагирующих реплик. Исследование посвящено разработке недостаточно изученных проблем речевого общения, раскрывет причины и условия порождения непрямых реагирующих реплик, их роли и функционирование в процессе коммуникации, рассматривает явление коммуникативной неудачи и успешной коммуникации.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования полученных результатов в курсах лекций и семинаров, посвященных проблемам прагмалингвистики, теории коммуникации, а также при разработке учебных пособий, посвященных английскому речевому поведению.

На защиту выносятся следующие положения:

1. HP? представляют собой функционально-семантический комплекс, направленный на альтернативное развитие коммуникации по сравнению с интенцией инициатора диалогического общения.

2. Понимание является особой формой интенсификации мыслительной деятельности, выражающейся в интерпретации сказанного, которая является» определяющим фактором в выборе реагирования.

3. Все виды английских НРР подразделяются на три группы в зависимости от их интерактивных характеристик: конструктивные НРР — реплики, которые не нарушают диалогических отношений между коммуникантами; деструктивные НРР, — реплики, которые негативно воздействуют на акт коммуникации и ведут к коммуникативной неудаче; некоррелятивные НРР — реплики, которые ведут себя нейтрально по отношению к развитию диалогических отношений, т.е. не способствуют их развитию, но и не блокируют их.

4. Условия появления непрямой реакции адресата могут быть следующие: 1) не совпадают пресуппозиции партнеров, что может быть вызвано различными модальными позициями собеседников 2) адресату требуется сообщение дополнительной, незапрашиваемой информации или выражение своего отношения по обсуждаемому вопросу.

5. Иллокутивно-интерактивные характеристики НРР позволяют раскрыть причины появления НРР, рассмотреть явление коммуникативной неудачи и определить условия, способствующие успешности или неуспешности диалогического общения.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и списка источников примеров.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Джобава, Ирина Мурмановна

Выводы по главе III»

1. Непрямые реагирующие реплики встречаются в речи довольно часто и обусловлены различными условиями прохождения процесса коммуникации. Примеры показали, что непрямая реакция чаще всего вызвана непониманием адресатом темы беседы или сознательным уклонением. При уходе от темы беседы, адресат чаще всего игнорирует сказанное, но иногда он может кос-, венно реагировать на сказанное, тем что не скрывая показывает свое отношение к сказанному. Это отношение бывает положительным или негативным.

2. В' данной главе мы предлагаем классификацию непрямых реагирующих реплик, различая три больших класса НРР: деструктивные, конструктивные и некоррелятивные; которые в свою очередь подразделяются на подвиды, в зависимости от их коммуникативных и функциональных признаков: .

• Конструктивные-НРР выражают положительное отношение адресата к, собеседнику. Такие реплики хотя и не удровлетворяют запроса, заложенного в стимулирующей реплике и тем самым нарушают принцип кооперации и единство диалогических реплик в - микродиалоге, однако не вызывают коммуникативных сбоев и неудач: диалог все же состоится. В работе были выделены две большие группьъ конструктивных НРР: вопросительные и невопросительные. Среди вопросительных конструктивных НРР(ВНРР) мы выделили следующие подгруппы: 1)ВНРР' как результат непонимания; 2) корректирующие ВНРР; 3)уклончивые ВНРР; 4) выясняющие ВНРР; 5) эксплицирующие ВНРР. Среди невопросительных конструктивных НРР (ННРР) мы выделили: 1) корректирующие ННРР; 2) ретрактивные ННРР; 3) эксплицирующие НРР; 4) побуждающие НРР;

• Деструктивные НРР оказывают негативное воздействие на протекание диалога. Мы сталкиваемся, с явлением коммуникативной неудачи, при которой инициатор общения не достигает коммуникативной цели, при этом отсутствует взаимодействие, взаимопонимание и согласие между участниками общения. Собеседник не желает общаться и намеренно нарушает диалогические отношения. Среди деструктивных мы выделили три большие группы НРР: 1) конфликтно-манипулятивные НРР; 2)конфликтно-уклончивые НРР; 3) конфликтно-агрессивные НРР;

• Некоррелятивные НРР представляют собой случай, когда адресат желает проигнорировать реплику собеседника с целью изменить ход коммуникации. Кроме непонимания и уклонения мы рассмотрели и примеры, выражающие уточнение, совет, запрет, отрицание сказанного (ретракционные реплики), эксплицирующие, выясняющие и др. В данной группе были выделены манипу-лятивные некоррелятивные НРР и ассертивные некоррелятивные НРР.

3. Все три группы НРР содержат эмотивно-оценочный компонент, который отражается категорией экспрессивности. Но эта категория представлены у различных НРР в разной степени и с разной интенсивностью. Конструктивные НРР содержат положительные элементы эмотивности, деструктивные НРР — негативные, а некоррелятивные иногда могут иметь эмотивно-оценочное наполнение, но, в большинстве случаях, их экспрессивность равна нулю.

4. В работе представлен еще один тип НРР — «цепочечные НРР», которые состоят из двух и более реплик. При такой реакции адресат делает не одну попытку проигнорировать стимул собеседника и применяя такой способ приводит коммуникацию к сбою, или направляет в другое русло.

5. Содержательные признаки непрямых реагирующих реплик различны по своему характеру, однако для речевого анализа их функционирования наиболее продуктивным является коммуникативно-прагматический подход. В работе был проведен тщательный анализ ранее мало исследованной непрямой реакции, была проведена классификация НРР с выделением многочисленных подвидов внутри трех основных классов НРР, были изучены взаимоотношения реплик диалога с помощью парадигмы, учитывающей семантические, функциональные и интеракциональные аспекты.

Заключение

В результате настоящего исследования, посвященного изучению непрямых реагирующих реплик англоязычного диалога, были получены следующие результаты:

НРР представляют собой такой вид ответной реакции, грамматическое оформление и семантическое наполнение которых не обусловлено стимулирующей репликой.

Непрямые ответы не содержат запрашиваемой информации и не имеют прямого коррелята, непосредственно отвечающего на вопросительный элемент. При НРР адресат уклоняется, умышленно уходит от ответа, не знает ответа или еще может быть ряд других обстоятельственных причин.

Исследования показывают, что в идеальном варианте выраженная коммуникативная интенция обязательно должна совпадать с действительной интенцией говорящего, или что говорящий всегда стремится к тому, чтобы адресат распознал его действительную интенцию. В случаях, когда не совпадают коммуникативная интенция и действительная интенция говорящего, мы сталкиваемся с явлением коммуникативной неудачи.

Вполне очевидным является предположение, что правила организации речевого взаимодействия находятся в отношении взаимообусловленности с правилами организации информационного обмена. Проведенный анализ показывает, что в настоящее время не существует единой альтернативной теории, позволяющей разрешить проблемы, связанные с правилами речевого общения. Принцип Кооперации Грайса и Принцип Вежливости Лича, которые регулируют отношения между коммуникантами и нормы общения не являются совершенными и абсолютными. Диалогическое общение, в силу непредсказуемости интенции и реакции участников общения невозможно рассматривать в рамках определенных правил, а следует рассматривать в совокупности и с учетом различных принципов и теорий.

На основании отношения к успешности или неуспешности продолжения t коммуникации, а также исходя из иллокутивно-интерактивных характеристик НРР были выделены три основные группы английских НРР: конструктивные, деструктивные и некоррелятивные. Проведенный анализ дает нам возможность убедиться насколько важна роль адресата в процессе диалогического общения. Если адресат будет направлять коммуникацию в положительном русле, то коммуникация будет успешной. Для того, чтобы коммуникация была успешной участники коммуникации должны соблюдать правила и постулаты речевого общения, должны быть настроены доброжелательно и стремится! к развитию конструктивных отношений. Конструктивные непрямые реаги

1 рующие реплики побуждают собеседника продолжить общение в положительном русле или же способствуют его доброжелательному отношению.

Неудивительно, что наряду с описанием закономерностей успешной коммуникации большой интерес вызывает рассмотрение, так называемых коммуникативных неудач (или коммуникативных провалов, сбоев, срывов, рассогласований) и феномен непонимания между коммуникантами. Коммуникативная неудача — это такой вид речевого взаимодействия, в ходе которого используемые для данного речевого акта речевые произведения не выполняют своей функциональной предназначенности и не ведут к образованию заданного эффекта в совместных действиях коммуникантов; это такой сбой в общении, при котором определенные речевые произведения не выполняют своего предназначения. Коммуникативные неудачи рассматриваются как явления интерактивного плана в процессе диалогического общения между обязательными участниками любой коммуникативной ситуации — говорящим и слушающим, при этом особое внимание уделяется так называемому фактору адресата и его коммуникативному праву. Неофициальное устное общение всегда ведется при обращенности к личному адресату, оказывающему воздействие на речевое поведение собеседника, на выбор им языковых средств.

Коммуникативные намерения участников общения являются регулятором речевого поведения. Каждое речевое действие в диалоге порождается конкретным коммуникативным намерением.

Коммуникативно-прагматический подход предполагает рассмотрение понятий «коммуникативная установка» (замысел) и «интенция», определяющих в частности, границы и объем высказывания, являющихся организующим принципом координации взаимодействия функциональных составляющих коммуникативного хода. Они не приравниваются друг к другу, но тесно связаны между собой. Коммуникативная интенция отражает конкретную целевую направленность высказывания (повестовательного, вопросительного, побудительного, эмоционального), адресованного собеседнику.

Интенции и установка адресата, межличностные отношения и обстоятельства коммуникации, общая коммуникативная стратегия являются предпосылками возможности выбора адресатом из ряда альтернативных ходов. Проблему правильности/неправильности ответа решают сами коммуниканты в зависимости от конкретной речевой ситуации.

В случае с некоррелятивными НРР диалогические отношения между коммуникантами нейтральные, т.е. диалог не прогрессирует, но и не идет к неудаче. Общение все-таки происходит, только без эмотивного наполнения. С эмотивностью тесно смыкается такая черта диалога как экспрессивность, придающая диалогическому высказыванию выразительность и яркость. Категория экспрессивности относится к функциональным категориям и применяется в данной работе как одна из важных функциональных характеристик НРР и служит отправным пунктом для выделения вышеперечисленных трех видов НРР ( конструктивных, деструктивных и некоррелятивных).

Итак, к непрямым реагирующим репликам мы относим ответные реакции, грамматическое оформление и семантическое наполнение которых не обусловлено стимулирующей репликой.

Содержательные признаки непрямых реагирующих реплик различны по своему характеру, однако для речевого анализа их функционирования наиболее продуктивным является коммуникативно-прагматический подход. Условия конкретного коммуникативного акта, социальные и личные взаимоотношения собеседников и их намерения формируют вид речевого акта. Все речевое поведение коммуниканта строится в расчете на определенную реакцию партнера. В работе был проведен анализ одной из таких реакции, а именно непрямой реакции, а также были изучены взаимоотношения реплик диалога с помощью парадигмы, учитывающей семантические, функциональные и интеракцио-нальные аспекты.

Таким образом, используемый в настоящей работе функционально-прагматический подход позволил комплексно изучить непрямую реакцию адресата, выявить причины ее появления у адресата и последствия ее использования в диалогической речи.

Вся диалогическая речь спонтанна и не имеет определенных канонов, поэтому не может быть единой системы классификации ее составляющих. Мы попытались выделить, те наиболее ярко выраженные и значимые свойства и функции, которыми обладают непрямые реагирующие реплики в коммуникативной ситуации, а также те результаты, к которым приводит непрямая реакция адресата, которая является неотъемлемой частью диалога.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Джобава, Ирина Мурмановна, 2008 год

1. Абрамова Т.В. Национальная специфика культуры речевого общения в косвенных речевых актах.// Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып.2. Язык и Социальная Среда. Воронеж, 2000. С. 127-136.

2. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Д., 1973.С.204.

3. Андреева Г.М. Социальная психология. М., 2000.

4. Аристов С.А. Ситуированная модель мены коммуникативных ролей. М., 2000.

5. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // ИАНСЛЯ 1981, Т.40, № 4. С. 356-367.

6. Арутюнова Н.Д. «Полагать» и «Видеть» (к проблеме смешанных пропозициональных установок)// Логический анализ языка. Проблемы интенциональных и прагматических контекстов. М., 1989.С.7-30.

7. Аллен Дж.Ф. Пьерро Р. Выявление коммуникативного намерения, содержащегося в высказываний//Иностр.языки в школе. №5.1978.

8. Ахманова О. С., Мельчук И. А., Падучева Е. В., Фрумкина P.M., О точных методах исследования языка, М.,1961.

9. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.,1979.

10. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М.,1986. С.250-296.

11. Белецкая О.Д. Когнитивно-коммуникативная интерпретация вопросно-ответных единств: Автореф.канд.дис. Тверь, 1999.

12. Белнап Н.Стил Т. Логика вопросов и ответов. М., 1981.

13. Беркнер С.С. О взаимодействий реплик в английской диалогической речи: Автореф.канд.дис.Ульяновск, 1959.

14. Берков В.Ф. Яскевич Я.С. Культура диалога. М., 2002.

15. Берн Э. Игры, в которые играют люди. М., 2003.

16. Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л., 1990.

17. Богуславский И. Иодмин JT. Сизов В. Чардин И.Использование различного корпуса текстова при автоматическом синтаксическом анализе.// Когнитивное моделирование в лингвистике. Сборник докладов. Варна, 2003.

18. Богушевич, Д.Г. Опыт классификации эпизодов вербального общения // Языковое общение: Процессы и единицы. Калинин, 1988. С. 13-21.

19. Бондарко А.В. Лингвистика текста в системе функциональной грамматики // Текст. Структура и семантика. Т. 1. М., 2001. С. 4-13.

20. Брудный А.А. Бессознательные компоненты понимания текста // Бессознательное: В 4 т. / Под общ. ред. А. С. Прангишвили, А.Б.Шерозия, Ф.В.Бассина. Т. 3.- Тбилиси, 1978. С. 98-102.

21. Бузаров В.В. Некоторые взаимодействия грамматики говорящего и грамматики слушающего (в английской диалогической речи). Пятигорск, 1983. С.26.

22. Вакуленко ■ Т.А. Структурно-семантические и коммуникативно-прагматические особенности вопросительных предложении фразеологизированной структуры: Автореф.канд.дис. Киев, 1992.

23. Виноградов С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспект культуры речи.// Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.

24. Виноградов С.И. Платонова О.В. и др. Культура русской речи. М., 1999.

25. Возиянова Н.В. Семантическая структура и текстовые функции глаголов речи: Автореф. канд. дис. М.,1991. С. 26.

26. Власова Т.М. Функционально-семантические типы реплик-реакций в диалоге пьес среднеанглийского периода: Автореф.канд.дис. Л., 1980.

27. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи // Иностранные языки в школе. N 5. 1982.

28. Гойхман О .Я., Надеждина Т.М. Основы речевой коммуникациям., 1997.

29. Гойхман О.Я. Надеждина Т.М. Основы речевой коммуникациям., 1997. С.272.

30. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике, вып. XVI. М., 1985.

31. Гусев С.С. Третий собеседник // Логика, психология и семиотика: аспекты взаимодействия. Киев, 1990. С.70-81.

32. Дейк Т. Ван. Язык.Познание.Коммуникация. М., 1989.

33. Демьянков В.З. Эффективность аргументации как речевого воздействия // Проблемы эффективности речевой коммуникации. М., 1989.

34. Демьянков В.З. Тайна диалога: (Введение)// Диалог: Теоретические проблемы и методы исследования. М., 1992. С.115:

35. Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (Интерпретирующий подход аргументации), 2003 — электр.версия http:// www.infolex.ru.

36. Демьянков В.З. Концептуальный анализ термина понимания// Понимание в коммуникации. 2005 :Тезисы докладов Международной научной конференции. М:, 2005.С. 22-23.

37. Демьянков В.З. Кооперированность общения и стремление понять собеседника// Общение. Языковое сознание. Межкультурная коммуникация: К 70-летию доктора филол.наук, проф. Евгения Федоровича Тарасова. Калуга: КЕПИ им. К.Циолковского; М., 2005.С.28-36.

38. Емельянова О.В. Коммуникативные неудачи при идентификации рефе-рента// сб. Трехаспектность грамматики на материале англ.языка/ Отв. ред. В.В. Бурлакова- Спб., 1992.С. 97-115. .

39. Ермакова, Земская. К построению типологии коммуникативных неудач (на материале естественного русского диалога) // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993.

40. Жельвис В.И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема. М., 1997.

41. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. Ярославль, 1990. С. 81.

42. Заикин Г.С. Семантика и прагматика диалогического единства «общий вопрос-ответ» в современном английском языке: Автореф.канд.дис. Киев, 1988.

43. Зорькина О.С. О психолингвистическом подходе к изучению текста// Язык и культура. Новосибирск, 2003.

44. Зотов Н.Д. Д иалог о диалоге. Саранск, 1991.

45. Зубарева Н.С. Коммуникативная неудача как проявление деструкции педагогического дискурса: Автореф. канд.дис. Челябинск, 2001.

46. Казаковская В.В. Вопросо-ответные единства в диалоге «взрослый— ребенок» // Вопросы языкознания. N 2.2004.

47. Каменская, О. Л. Текст и коммуникация. М., 1990.

48. Карасик В.ИЛзык социального статуса. 2-е изд. М., 2002.С.330.

49. Карнеги Д. Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей.JL, 1992.

50. Киасашвили М.Н. Семантика и прагматика вопросно-ответного диалогического единства и феномен непонимания: Автореф.канд.дис. Тбилиси, 1986.

51. Козьмина В.Н. Языковая реализация гибких коммуникативных тактик в английском диалоге: Автореф.канд.дис. СПб., 2001.

52. Комарова Р.А. Слово как инструмент социального воздействия (Имена в языке немецкого сопротивления) // Номинативные свойства языковых еди-ниц: Сб.науч.тр. / Саратов.гос.пед.ин-т. Саратов, 1990. С.75-79.

53. Кузнецов А.М.Изменения лексических значений под воздействием контекстно-прагматических факторов// Прагматика и семантика: Сб.науч.ст.-М., 1999.С.93-117.

54. Куницына В.Н. Казаринова Н.В. Межличностное общение. СПб., 2002.

55. Лазуткина Е.М. Парламентские жанры// Культура парламентской речи. М., 1994.

56. Лазуткина Е.М. Культура речи среди других лингвистических дисциплин// Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.

57. Леонтьев А.А. Психология общения. М., 1997.

58. Макаров М:Л. Основы теории дискурса. М., 2003.

59. Маслова В. Языковая картина мира и культура // Когнитивная лингвистика конца XX века. Материалы международной конференции 7-9 октября 1997г. -Часть I. Минск., 1997.С. 59-64.

60. Мигунов А.С. Искусство и наука: о некоторых тенденциях к сближению и взаимодействи.// Вопросы философии. №7. М",, 1986.

61. МышкинаН.Л. Динамико-системное исследование смысла текста. Красноярск, 1991. С. 212.

62. Наумова М. В. Интеррогативный диалог: Автореф.канд.дис.Белгород, 2005.

63. Николаев В .П. Взаимосвязь реплик в диалогических группах со специальными вопросами в современном английском языке: Автореф.канд.дис. Одесса, 1982.

64. Николаева Т.М. О принципе "некооперации" и/или о категориях социолингвистического воздействия // Логический-анализ языка: противоречивость и ано-мальность текста. М., 1990. С. 225-235.

65. Новик Е.С. Архаичные верования в свете межличностной коммуникации// Историко-этнографические исследования по фольклору. М, 1994. С.110-163.

66. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986. С.22-129.

67. Падучева Е.В. Высказывание и диалог// Русский язык №37, М, 2001.

68. Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики.М, 2004.

69. Панасюк А. Как победить в споре или искусство убеждать. М, 1998.

70. Петелина Е.С. Некоторые особенности речевых актов похвалы и лести // Синтагматический- аспект коммуникативной семантики: Сб.науч.тр.- Нальчик., 1985.С.150-154.

71. Петренко В.Ф. Проблемы эффективности речевого воздействия в аспекте психолингвистики // Оптимизация речевого воздействия. М., 1990. С. 18-31.

72. Поварнин С.И. Спор: о теории и практике спора. СПб., 1996.

73. Поспелова А.Г. Функциональный аспект изучения речевых актов: иллокутивно-интерактивная характеристика//Огв.ред. В.В.Бурлакова- СПб., 1992.

74. Почепцов Г.Г. Предложение //Иванова В.П., Бурлакова В;В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М:, 1981. С.164-281.

75. Почепцов Г.Г. О коммуникативной типологии адресата // Речевые акты в лингвистике и методике: Сб.науч.тр. Пятигорск, 1986.

76. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев, 1986.

77. Почепцов Г.Г. Теория коммуникаций. М., 2001.

78. Пятигорский А. М. Некоторые общие замечания относительно рассмотрения текста как разновидности сигнала// Структурно-типологические исследования. М., 1962. С. 144-154.

79. Родичева А. А. Речевое общение на основе коммуникативных ходов: Автореф. канд.дис.Белгород, 2002.

80. Романов А. А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. М, 1988.

81. Серль Дж. Классификация иллокутивных актов // Зарубежная лингвистика, П: Пер. с англ. / Общ. ред. В.И. Звегинцева, Б.А. Успенского, Б.Ю. Городецкого. М., 1999.

82. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М., 1981.

83. Соловьева А.К. О некоторых общих вопросах диалога // Вопросы языкознания. 1965, N 6. С.103-110.

84. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (Проблема субъекта) // ИАН ОЛЯ. № 4. Т. 40,1981.

85. Третьякова Т.П. Функциональная семантика и проблема речевого стереотипа: Автореф.докт.дис. СПб., 1998.

86. Федорова О.В. Методика моделирования текстов для анализа фокусной анафоры // Труды Международного семинара Диалог '96 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. М., 1996.

87. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-подход. М., 2002.

88. Хомякова Е.Г. Семантико-коммуникативные аспекты типов . ситуации// сб. Трехаспектность грамматики на материале английского языка/ Отв.ред. В.В.Бурлакова -СПб., 1992.

89. Цунский И.В. Театральная герменевтика и проблема минимальной единицы театрального текста. М, 2001.

90. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М, 1979.

91. Чахоян Jl.П. Коммуникативно-семантическая теория высказывания ( на материале новоангл.яз):Автореф.канд.дис. Л, 1980.

92. Чахоян Л.П., Поспелова А.Г. Некоторые итоги и перспективы изучения единиц речевого общения // Диалог глазами лингвиста. Межвуз. сб. науч.тр.-Краснодар, 1994.

93. Шахнарович A.M. Прагматика текста: психолингвистический подход // Текст в коммуникации: Сб;науч.тр. -М;,1991.

94. Шейнов В.П. Конфликты в нашей жизни// Прикладная конфликтология. Минск, 1999.

95. Шмелева Т В; Кодекс речевого поведения // Русский язык за рубежом. N 1.. 1983./ '

96. Щерба Л. В: Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

97. Эко У. ©тсутств^щая структура.Введение в семиологаю. СПб., 1998:

98. Эрвин-ТриппЛзык.Тема.Слушатель. Анализ взаимодействия//Новое в зарубежной лингвистике.Вып.УП. Социолингвистика. М., 1975.С.336-362.

99. Эсакия М.В. коммуникативная лингвистика и типология экспрессивного синтаксиса диалога: Автореф.канд.дис. Тбилиси, 1990.

100. Якобсон Р. Язык и бессознательное. — М., 1996.С. 121.

101. Якубинский Л. П. Избранные работы. Язык и его функционирование. Ml, 1986. С. 17-34.

102. Adler MJ. A Pragmatic Logic for Commands.- Amsterdam: Benjamins,1980.

103. Allan K. Linguistic Meaning. Vol.l. - London: Routledge and Kegan Paul,1986.

104. Austin J.L. 1956-7 A plea for excuses // PAS 1956/57, v.57. Repr. // C. Lyas ed. Philosophyand linguistics.-L.; Basingstoke: Macmillan, 1971. 79-101.

105. Austin, J;L. How to Do Things \\dth: Words. Oxford: OxfordiUniversity Press,1962.

106. Ballmer Т., Brennenstuhl W. Speech Act Classification: A Study in the Lexical Analysis of English Speech Activity Verbs. Berlin: Springer, 1981.

107. Beck G. Sprechakte und Sprachftmktionen: Untersuchungen zur Handlungsstruktur der Sprache und Grenzen. Tubingen: Niemeyer, 1980.

108. Bennett A. Strategies and counter-strategies in the use of yes-no questions in discourse. — In: BLS, 1976, v. 2.

109. Blum-Kulka et al., Blum-Kulka S. Discourse Pragmatics // Discourse Studies: A Multidisciplinaiy Introduction. Vol. 2 / Ed, by T. Van Dijk. London: Sage Publications, 1997.

110. Bybee J. L. Bybee, R. Perkins, W. Pagliuca. The evolution of grammar: Tense, aspect and modality in the languages of the world. Chicago: University of Chicago Press, 1994.

111. Carlson L. Dialogue Games (An Approach to Discourse Analyses).Boston, London, 1983.

112. Carrol J.M., M.K.Tanenhaus. Prolegomena to a functional theory of word formation. In: Papers from the parasession on fimctionalism. Chicago, 1978.

113. Clark H., S.Haviland. Comprehension and the given-new contract. In: Disourse Production and Comprehension. Hillsdale (New Jersey), 1977.

114. Clark H.H., Carlson T.B. Hearers and Speech Acts // Language 58. 1982, No.2. P.332-371.

115. Cohen A.D., Olshtain E., Rosenstein D.S. Advanced EFL Apologies: What Remains to Be Learned ? // International Journal of the Sociology of Language 62. -1986. P.51-74.

116. Edmondson W. Spoken Discourse: A model for analyses. London, N.Y, 1982

117. Edmondson W.J. 'On Saying You are Sorry1 // Conversational Routine. F.Coulmas (Ed.). The Hague: Mouton,1981. P. 273-288.

118. Ehlich K. Uber den Faschismus sprechen Analyse und Diskurs // Sprache im Faschismus. K.Ehlich (Hrsg.). - Frankfurt (Main): Suhrkamp,1989. S.7-34.

119. Francis G. Hunston S. Analysing Everyday Conversation// Advances in Spoken Discourse Analysis/Ed.by M.Baker.-London;New-York:Routledge, 1992.P.123-161.

120. Francis N. The Structure of American English. The Poland Press Company, 1958

121. Franke W. Taxonomie der Dialogtypen: eine Skizze // Dialoganalyse: Ref. der l.Arbeitstagung. Munster,1987. F.Hundsnurscher, E.Weigand (Hrsg.).-Tubingen,1987. S.85-101.

122. Fries Ch., The Structure of English; London, 1958.

123. Gibbs J;P. Control: Sociology's Central Notion. Urbana: Univ. of Illinois Press, 1989. P. 504.

124. GofJman E. Relations in Public: Microstudies of the Public Order. -Harmondsworth: Penguin,1972. P. 460.

125. Goffman E, Frame analysis: An essay on the organization of experience.- N.Y.etc: Harper&Row, 1974.

126. Goffman E. The Neglected Situation // Language and Social Context: Selected Readings. P.P.Giglioli (Ed.). Harmondsworth: Penguin,1979. P.61-66.

127. Goody E.N. Towards a Theory of Questions // Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction. E.N.Goody (Ed.). Cambridge: Cambridge Univ.Press, 1978. P. 17-43.

128. Grayshon M. Towards a Social Grammar of Language. The Hague: Mouton,1977.

129. Grice P. Meaning// Philosophucal Review. 1975, Vol.66.

130. Grice P. Presupposition and conversational implicative. Radical pragmatics, ed. by Peter Cole, 183-98. New York: Academic Press, 1981.

131. Hamblin C.L. Imperatives. New York: Blackwell,1987.

132. Herbert R.K., Straight H.S. Compliment-Rejection Versus Compliment-Avoidance: Listener-Based Versus Speaker-Based Pragmatic Strategies // Language and Communication 9. 1989, No.l. P.35-47.

133. Hinds J. Levels of structure within the paragraph//BLS 1978, v.4.

134. Hinkel, Eli. When in Rome: Evaluations of L2 Pragmalinguistic Behaviors// Journal of Pragmatics. 26. 1996. P. 51-70.

135. Holdcroft D. Words and Deeds. Problems in the Theory of Speech Acts. Oxford,1978.

136. Kamp H. Some remarks on the logic of change. Pt I. — In: Time, Tense, and Quantifiers; Tubingen, 1980. ,

137. Kanngiesser S. Simulatioiikontexte des Wissens und der Grammatik// Probleme des Text Verstehens: Ansatze der Kimstlichen Intelligenz/Hg.c.-R.Rollinger.-TUbingen: Niemeyer, 1984.

138. Karttunen L., Peters S. Requiem for presuposition.-In:BLS, 1977.V.3.

139. Kasher A. Conversational maxims and rationality// Language in focus: Foundations, methods and systems: Essays in memory of Jehoshua Bar-Hillel/Ed. A.Kasher.-Dordrecht; Boston: Reidel, 1976.P. 197-216.

140. Koschmieder E. Beitrage zur allgemeinen Syntax. -Heidelberg, 1965. SJ9;

141. Krallmann, Pape Zur Maschinellen Rekonstruktion naturlich-sprachlicher Dialoge// P.Schroder, H.Steger eds. Dialogforschung.-Dusseldorf:Schwann, 1981.

142. Kramarae C., Schulz M:, O'Barr W.M. Introduction: Toward an Understanding of Language and Power // Language and Power. C.Kramarae et al.(Eds.). Beverly

143. Hills: Sage, 1984. P.9-22.

144. Kreckel M. Communicative Acts and Shared Knowledge in Natural Discourse. — London: Academic Press, 1981.

145. Labov W. The Study of Language in Its Social Context // Advances in the Sociology of Language. J.A.Fishman (Ed.). Vol. 1. - The Hague: Mouton,1976. P.92-151.

146. Lakoff R. The logic of politeness; or Mind your p's and q's. In: CLS, 1973, v. 9.

147. Leech G. Principles of Pragmatics.- London: New York, 1983.

148. Lewandowska-Tomaszcyk B. Praising and Complimenting // Contrastive Pragmatics. W.Oleby (Ed.). Amsterdam: Benjamins, 1989. P.73-100.

149. Lewis D. Convention; A Philosophical Study. Cambridge (Massachusetts), 1969139) Lyons J. Semantics. Cambridge: Cambridge Univ.Press, 1981. - In 2 vol.

150. Manes J. Compliments: A Mirror of Cultural Values // Sociolinguistics and Language Acquisition. N.Wolfson, E.Judd; (Eds.). Rowley: Newbury,1983. P.96-102.

151. Markovic M; Dialectical theory of meaning-Dordrecht etc.: Reidel, 1984.

152. Metzing D.W. Prozedurale Dialogmodelle, als Teil eines Neuorientierungspro-gramms der Linguistik I I Nach-Chomskysche Linguistik: Neuere Arbeiten von Berli-ner Linguisten. В.; N.Y.: Gruyter, 1985. S.65-75.

153. Morgan J.L. Two types of convention in indirect speech acts // Pragmatics. — N.Y. etc.: Acad. Press, 1978. P.261-280.

154. Partridge J.G. Semantic, Pragmatic and Syntactic Correlates: An Analysis of Performative Verbs Based on English Data. Tubingen: Narr,1982.

155. Pomerantz A. Complement Responses: Notes on the Go-Operation of Multiple Constraints // Studies in the Organization of Conversational Interaction. J.Schenkein (Ed.). New York: Academic Press, 1978. P.79-112.

156. Remler J;E! Some repairs on the notion of repairs in the interest of relevance. In: CLS, 1978, v. 14.

157. Rintell E. Sociolinguistic Variation and Pragmatic Ability: A Look at Learners // International Journal of the Sociology of Language 27. 1981. P. 11-34.

158. Searle J. Indirect Speech Acts // Syntax and Semantics. Vol. 3: Speech Acts /Ed. By P. Cole, J. Morgan. N.Y.: Academic Press, 1975: P. 59-82.

159. Searle J:R., Vanderveken D. Foundations of illocutionary logic.-Cambr.etc.: Camb.UP, 1985.

160. Searle J.R. Introductory essay:Notes on conversation//D;G.Ellis, W.A.Donohue eds. Contemporary issues in language and discourse processes-Hillsdale (N.Y); L.: Erlbaum, 1986.P.7-19.

161. Shannon, C.E. & Weaver, W. The Mathematical, Theory of Communication. Urbana, Illinois: University Press. 1949.

162. Shiflrin D. Approaches to Discourse. Oxford: Blackwell, 1994.

163. Schwitalla J. Dialogsteuerung in Interviews: Ansatze zu einer Theorie der Dialosteuerung mit empirischen Untersuchungen von Politiker-Experten-und Storinterviews im Rundfunk und Fernsehen.-Miinchen:Hueber, 1979.

164. Stenstrom Ann-Brita. Questions and responses in English conversation. Gleerup, 1984.

165. Vervenne, Waele Some remarks on the construction of definitions in the day-today working of a laboratory// J/Hintikka, F/Vandamme eds/Logic of discovery and logic of discourse.-N.Y., L.: Plenum; Ghent:Communication and cognition, 1985.

166. Weigand E. Sprache als Dialog: Sprechakttaxonomie und kommunikative Grammatik. Tubingen: Niemeier,1989. S.368.

167. Williams J.A. Interviewer-respondent interaction: A study of bias in the information interview // Sociometry. Vol. 27. P. 338-352.

168. Weizman E. Requestive Hints // Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Sh.Blum-Kulka et al.(Eds.). Norwood: Ablex,1989. P.71-95.

169. Wolfson N. An Empirically Based Analysis of Complimenting in American English // Sociolinguistics and Language Acquisition. N.Wolfson, E.Judd (Eds.). -Rowley: Newbury, 1983. P.82-95.

170. Wunderlich D. Towards an Integrated Theory of Grammatic and Pragmatic Meaning// Language in Focus. A.Kasher (Ed.). Dordrecht,1976. P.51-277.

171. YIi-Jokipii H. Requests in Professional Discourse: A Cross-Cultural Study of British, American and Finnish Business Writing. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 1994.

172. Список источников примеров

173. Albee Е. The Zoo Story. In.: Famous American Plays of the 1950s.

174. Alfred W. Hogan's Goat. In.: Famous American Plays of the 1960s. N-Y, 1975.

175. Anderson M. Lost in the Stars. In.: Famous American Plays of the 1950s. New Dell Edition. N-Y, 1960.

176. Anderson M. and Stallings L. What Price Glory? In.: Famous American Plays ofathe 1920s. Dell Publishing. N-Y, 1976.

177. Anderson R. Tea and Sympathy. In.: Famous American Plays of the 1950s.

178. Behrman S.N. End of Summer. In.: Famous American Plays of the 1930s. New Dell Edition, N.Y, 1976.

179. Bond E. Narrow Road to the Deep North-In: Modern English Drama, M, 1984 (p.277-334).

180. Du Bose andD. Heyward. Porgy. In.: Famous American Plays of the 1920s. Dell Publishing. N-Y, 1976.

181. Crowley M. The Boys in the Band. In.: Famous American Plays of the 1960s. N-Y, 1975.

182. Gazzo M. A Hatful of Rain. In.: Famous American Plays of the 1950s.

183. Heller J. We Bombed in New Haven. In.: Famous American Plays of the 1960s. N-Y, 1975.

184. Hellman L.The Autumn Garden.In.: Famous American Plays of the 1950s.

185. Horovitz I. The Indian Wants the Bronx. In.: Famous American Plays of the 1960s. N-Y, 1975.

186. Keatley Ch. My Mother Said I never Should. Methuen Dramam ed. L, 1994.

187. Laurents A. Home of the Brave. In.: Famous American Plays of the 1950s. New Dell Edition. N-Y, 1960.

188. Lowell R. Benito Cereno.In.: Famous American Plays of the 1960s. N-Y, 1975.

189. McCullers C. The Memeber of the Wedding. In.: Famous American Plays of the 1950s. New Dell Edition. N-Y, 1960.

190. Miller A. All My Sons. In.: Famous American Plays of the 1950s. New Dell Edition. N-Y, 1960.

191. Odets C. Awake and sing!. In.: Famous American Plays of the 1930s. New Dell Edition, N.Y, 1976.

192. O'Neil E. Long Day's Journey Into Night-In: Plays of the Year.

193. O'Neill E. The Moon of the Caribbees.In.: The Long Voyage Home and Other Plays. Dover Thrift Editions. N-Y, 1995. (p. 1-20).

194. O'Neill E. Bound East for Cardiff.In.: The Long Voyage Home and Other Plays. Dover Thrift Editions. N-Y, 1995. (p.21-34).

195. O'Neill E. The Long Voage home.In.: The Long Voyage Home and Other Plays. Dover Thrift Editions. N-Y, 1995. (p.35-52).

196. O'Neill E. In the Zone.In.: The Long Voyage Home and Other Plays. Dover Thrift Editions. N-Y, 1995. (p.53-72).

197. Orton J. the Ruffian on the Stair- In: Modern English Drama, M.1984. (p.30-62).

198. Orton J. Entertaining Mr.Sloaneln: Modern English Drama, M.1984. (p.65-150).

199. Osborne J. West of Suez- In: Modern English Drama, M.1984. (p.3 82-454).

200. Pinter H. Old Times- In: Modern English Drama, M.1984. (p.337-380).

201. Priestley J.B. Time and the Conways. Penguin Books, (p.83-156).

202. Priestley J.B. I Have Been Here Before. Penguin Books.(p. 157-221).

203. Priestley J.B. An Inspector Calls. Penguin Books, (p.222-286).

204. Rattigan T. The Winslow Boy. M, 1978.

205. Rice E. Philip Barry.Holiday. In.: Famous American Plays of the 1920s. Dell Publishing. N-Y, 1976.

206. Saroyan W. The Time of Your Life. In.: Famous American Plays of the 1930s. New Dell Edition, N.Y, 1976.

207. Shaffer P. Five Finger Exercise.In.: Modern English Drama. M.,1984.

208. Sherwood R. E. Idiot's Delight. In.: Famous American Plays of the 1930s. New Dell Edition, N.Y, 1976.

209. Steinbeck J. Of mice and Men. In.: Famous American Plays of the 1930s. New Dell Edition, N.Y, 1976.

210. Storey D. The Restoration of Arnold Middleton-In: Modern English Drama, M. 1984. (p. 157-274).

211. Wesker A. The Kitchen.Penguin Books. L, 1976. (p.8-72).

212. Wesker A. The Four Seasons. Penguin Books. L, 1976. (p.73-128).

213. Wesker A. Their Very Own and Golden City.Penguin Books. L, 1976. (p. 129204).

214. Wilder Th. The Skin of Our Teeth. In.: Famous American Plays of the 1940s. New Dell Edition. N-Y, 1960.43. Williams T.

215. Williams T. Baby Doll. Penguin Books, (p.7-95).

216. Williams T. Something Unspoken. Penguin Books (p.98-112).

217. Williams T. Suddenly Last Summer. Penguin Books (p.112-157).

218. Williams T. Summer and Smoke. In.: Four Plays. Signet Ed.USA, 1967 .

219. Williams T. Period of Adjustement. In.: Four Plays. Signet Ed.USA, 1967.

220. Williams T. Cat on a hot tin Roof. In.: Plays of the Year. Signet Ed. 1967.

221. Williams T. Sweet Bird of Youth. Penguin Books. L, 1987. (p.7-112).

222. Williams T. A Streetcar Named Desire. Penguin Books. L, 1987. (p.l 13226)

223. Williams T. The Glass Menagerie. Penguin Books. L, 1987.

224. Williams T. Camino Real.In.: Famous American Plays of the 1950s. Laurel Edition. N-Y., 1976.

225. Williams T. The Night of the Iguana.Penguin Books.

226. Williams T. Orpheus Descending. Penguin Books.

227. Wilson L. The Mound Builders. N-Y. Hill and Wang ed.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.