Концепт "воля" в трудах В.И.Даля: Опыт лингвокультурологического анализа тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Веселова, Раиса Игоревна

  • Веселова, Раиса Игоревна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Иваново
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 160
Веселова, Раиса Игоревна. Концепт "воля" в трудах В.И.Даля: Опыт лингвокультурологического анализа: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Иваново. 2004. 160 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Веселова, Раиса Игоревна

Введение.

Глава 1. ОТРАЖЕНИЕ ЗНАНИЙ В ЯЗЫКЕ И ЕДИНИЦЫ АНАЛИЗА ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

1.1. Концепт: проблема сущности и явления.

1. 1. 1. Язык как источник знаний и представлений о мире.

1. 1.2. Концепт как операциональная категория различных научных направлений в лингвистике.

1. 1.3. Концепт в лингвокультурологических исследованиях.

1. 1.4. Концептуальная и языковая картины мира.

1. 2. Концепт воля в исследованиях лингвистов.

1. 3. Языковая личность как феномен языкового и культурного сообщества.

1.3. 1. Стратовый характер языка и культуры.

1. 3. 2. Языковая личность и ее дискурс.

Выводы.

Глава II. «ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ЖИВОГО ВЕЛИКОРУССКОГО ЯЗЫКА» В. И. ДАЛЯ КАК ОТРАЖЕНИЕ ЯЗЫКОВОГО И ДУХОВНОГО СОЗНАНИЯ АВТОРА-СОСТАВИТЕЛЯ

2. 1. Словарь В. И. Даля как способ вербальной концептуализации действительности.

2. 2. Метаязык Словаря В. И. Даля как отражение духовного сознания личности.

2. 3. Словарная статья в Словаре В. И. Даля как опыт концептуального представления слова.

2. 4. Культурные коннотации лексемы воля и ее дериватов.

Выводы.

Глава III. РЕАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА ВОЛЯ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ В. И. ДАЛЯ

3.1. Тексты В. И. Даля как объект исследования.

3. 2. Концепт воля в художественном творчестве В. И. Даля.

3.3. Характер сочетаемости слова воля в текстах пословиц и произведениях В. И. Даля.

3. 4. Сравнение редакций художественного текста как способ исследования динамики индивидуально-авторской картины мира.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Концепт "воля" в трудах В.И.Даля: Опыт лингвокультурологического анализа»

Наука лингвистика, так часто сравниваемая с математикой, стремится к точности, и в некоторых областях не избегает формализма. На ее фоне лингвокультурология выглядит подростком, провинившимся перед старшими за свой неоправданно повышенный интерес к смыслу формы и содержанию. И хотя проблематика взаимосвязи языка, культуры и этноса появляется уже в размышлениях античных философов (Аристотеля, Гераклита, Платона) о слове-логосе, лингвокультурологии приходится доказывать свое право на существование, поскольку предмет, понятия, методы ее вызывают споры и недоумения.

Бесспорно, существуют объективные факторы становления лингвокультурологического направления, заключенные в самих же лингвистических исследованиях, например, внимание к «человеческому фактору в языке» таких известных ученых, как И. А. Бодуэн де Куртенэ, Л. Вайсгербер, Г. О. Винокур, И. Г. Гердер, В. фон Гумбольдт, А. А. Потебня, Г. Штейнталь. Так, в основу антропоцентрической лингвистики была положена идея В. фон Гумбольдта о том, что исследование языка «не заключает в себе конечной цели, а вместе со всеми прочими отраслями служит высшей и общей цели совместных устремлений человеческого духа, цели познания человечеством самого себя и своего отношения ко всему видимому и скрытому вокруг себя» (Гумбольдт 1985, с. 383).

Вопросы соотношения языка и культуры рассматривались в различных направлениях лингвистики: сравнительно-историческом языкознании (Э. Бенвенист, Н. И. Толстой, О. Н. Трубачев), исторической лексикологии (В. В. Виноградов, В. В. Колесов, Ю. С. Сорокин), психолингвистике (А. Н. Леонтьев, Р. М. Фрумкина, Л. В. Щерба), идеографии (Ю. Н. Караулов), социолингвистике (Е. Д. Поливанов, Г. В. Степанов) и др. В XX веке господствуют идеи структурализма, однако в конце столетия происходит постепенное изменение научной парадигмы гуманитарного знания. В ее рамках язык изучается в тесной связи с сознанием и мышлением человека, его духовным миром и предметно-практической деятельностью.

Лингвокультурология - одна из новейших областей отечественного научного знания, оформившаяся в рамках этнолингвистики. Лингвокультурология исследует и описывает взаимодействие языка и культуры в «диапазоне современного культурно-национального самосознания и его знаковой презентации» (Телия 1999, с. 16). Теоретики лингвокультурологии неодинаково очерчивают круг ее научных интересов. Так, В. В. Воробьев считает, что лингвокультурология «изучает определенным образом отобранную и организованную совокупность культурных ценностей, исследует живые коммуникативные процессы порождения и восприятия речи, опыт языковой личности и национальный менталитет, дает системное описание языковой «картины мира» и обеспечивает выполнение образовательных, воспитательных и интеллектуальных задач обучения» (Воробьев 1999, с. 125). С точки же зрения В. Н. Телия, главной сферой интересов лингвокультурологии является изучение способов воплощения в живом национальном языке материальной культуры и менталитета этноса, рассмотрение характера взаимодействия языка и общечеловеческих форм культуры в проекции на национальный язык, исследование языковых процессов через их взаимосвязь с этнической культурой (Телия 1996, с. 216) и изучение действующих в современном состоянии языка процессов культурно-языкового синтеза (Телия 1999, с. 15). Сходную позицию в отношении ориентации лингвокультурологических исследований имеет и А. Т. Хроленко1. Он полагает, что цель их состоит в том, чтобы «выявить механизмы взаимодействия языковых и культурных фактов на примере различных языков и культур» (Хроленко 2000, с. 79). В. А. Маслова,

1 А. Т. Хроленко использует для наименования новой научной дисциплины альтернативный синонимичный термин - лингвокультуроведение. автор учебного пособия «Лингвокультурология» (2001), дает следующее определение новой науке - «это наука, возникшая на стыке лингвистики и культурологии и исследующая проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке. Она позволяет установить и объяснить, каким образом осуществляется одна из фундаментальных функций языка -быть орудием создания, развития, хранения и трансляции культуры. Ее цель -изучение способов, которыми язык воплощает в своих единицах, хранит и транслирует культуру (Маслова 2001, с. 29).

Ученые исходят из представления об интегративном характере научного направления, но понимание изучаемого предмета может существенно разнится. Так, В. Н. Телия считает предметом «.исследование и описание синхронно действующих средств и способов взаимодействия языка и культуры, которое должно осуществляться на основе разработки адекватных этим культурно-языковым механизмам методов» (Телия 1999, с. 17). По В. В. Воробьеву, предмет лингвокультурологии - «национальные формы бытия личности, воспроизводимые в системе языковой коммуникации и основанные на культурных ценностях конкретно-исторического общества» (Воробьев 1999, с. 126). В. А. Маслова считает предметом исследования - изучение культурной семантики языковых знаков, которая формируется при взаимодействии двух разных кодов - языка и культуры, т. е. «единицы языка, которые приобрели символическое, эталонное, образно-метафорическое значение в культуре и которые обобщают результаты собственно человеческого сознания -архетипического и прототипического, зафиксированные в мифах, легендах, ритуалах, обрядах, фольклорных и религиозных дискурсах, поэтических и прозаических художественных текстах, фразеологизмах и метафорах, символах и паремиях (пословицах и поговорках) и т.д.» (Маслова 2001, с. 35).

Открыт вопрос и об операциональных единицах науки. Не существует общепризнанного определения концепта как лингвокультурологической категории, требуют разработки и другие вводимые исследователями понятия например, языковая личность, лингвокультурологическое поле, лингвокультурема, логоэпистема, дискурс и др.)

Лингвокультурология базируется на кумулятивной (накопительной) функции языка, благодаря которой в нем запечатлевается, хранится и передается опыт народа, его мировидение и мироощущение. Язык, согласно концепции этой науки, есть «универсальная форма первичной концептуализации мира и рационализации человеческого опыта, выразитель и хранитель бессознательного стихийного знания о мире, историческая память о социально значимых событиях в человеческой жизни. Язык - зеркало культуры, отображающее лики прошедших культур, интуиции и категории миропредставлений» (Постовалова 1999, с. 30). В свою очередь, концептуализация рассматривается как «один из важнейших процессов познавательной деятельности человека, заключающейся в осмыслении поступающей к нему информации и приводящей к образованию концептов, концептуальных структур и всей концептуальной системы в мозгу (психике) человека» (КСКТ, с. 93)2.

Результаты концептуализации (понятия, концепты и их системы) получают вербальное отражение и в языке, и в речи - разнотипных текстах. В последних сосредоточен познавательный опыт этноса, передаваемый из поколения в поколение.

Стоит обратить внимание на то, что в нашей стране особый интерес к кумулятивной функции языка возник на фоне специфической культурной ситуации, а именно: попирания идей казавшейся некогда незыблемой политической системы и возникшего - как следствие - обесценивания человеческой жизни, достоинства, принципиальности и других понятий. Появление новых языковых и речевых явлений (избыточное заимствование слов, словообразовательных моделей, нарушение общепринятых норм, падение

2 См. список словарей и их сокращений. уровня речевой культуры и др.) дало импульс к размышлениям не только о формальной стороне конкретных единиц, но и о глобальном значении языка как неиссякаемом источнике непреходящих культурных ценностей. Миссия сохранения языка стала равносильной делу защиты общечеловеческих идеалов. Слово, письменные тексты стали источниками не просто знания, но мировоззрения.

Выбор темы диссертации был обусловлен стремлением взглянуть на письменный текст как на уникальный феномен кристаллизации деятельности и творчества отдельной языковой личности, опирающейся на культуру этноса.

Настоящее диссертационное исследование посвящено комплексному описанию культурного концепта воля, выявлению содержательных признаков и особенностей его функционирования на материале трудов В. И. Даля: «Толкового словаря живого великорусского языка» (далее - Словарь), «Пословиц русского народа» (далее - Сборник), художественных произведений.

Актуальность данной работы определяется необходимостью лингвокультурологического осмысления одного из ключевых концептов русской культуры в рамках антропоцентрической парадигмы современного языкознания, в центре внимания которой находится человек как языковая личность, его индивидуальная картина мира, нравственные ценности.

Лингвокультурологический подход к словесному тексту предполагает рассмотрение не только явного его содержания, обусловленного авторской интенцией, но и выявление потенциально присутствующей в тексте информации об этнической и индивидуально-авторской ментальности и картине мира.

С точки зрения В. Н. Телия, лингвокультурология изучает состояние культуры преимущественно современного периода, некоторые другие ученые (В. В. Воробьев, Ф. Ф. Фархутдинова, А. Т. Хроленко, В. М. Шаклеин) признают существование принципиальной возможности ретроспективного рассмотрения лингвокультурной ситуации минувшего времени на основании письменных источников. Поэтому нам представляется вполне оправданным исследование творчества В. И. Даля в парадигме лингвокультурологии с учетом, с одной стороны, лингвокультурной ситуации, в которой он жил, а с другой - характера его творчества.

Творческое наследие и личность В. И. Даля уникальны как для русской культуры, так и для филологии. Именно поэтому особый интерес вызывает деятельность этого человека в рамках лингвокультурологии, которая занимается исследованием «корреспонденции» языка, культуры и человеческой личности (В. Н Телия). Будучи представителем элитарной культуры (терминология Н. И. Толстого), он всецело посвятил себя познанию культуры народной. Собирательство слов и произведений устного народного творчества не могло не отразиться на осмыслении В. И. Далем нравственных понятий, духовных ценностей, законов бытия. Влияние, которое оказала на личность носителя элитарной культуры культура народная (во многом через посредство интенсивного исследования языка), можно выявить через анализ художественного творчества В. И. Даля, его статей, через особенности презентации языкового материала в Словаре и т. п. В отечественной науке наследие В. И. Даля традиционно изучалось в рамках двух ветвей филологии -литературоведения и лингвистики, причем признавались, как правило, его заслуги в области этнографии и диалектологии.

В настоящем диссертационном исследовании мы вслед за Ф. Ф. Фархутдиновой рассматриваем творчество В. И. Даля целиком, как дискурс («совокупность тематически, культурно или как-либо еще взаимосвязанных текстов» (Брагина 1999, с. 133), включающий в свой состав художественный (прозаические произведения), фольклорный (сборник «Пословицы русского народа»), этнографический (работы В. И. Даля по этнографии, например, «О поверьях, суеверьях и предрассудках русского народа») научно-публицистический (статьи «Полтора слова о нынешнем русском языке», «О русском словаре» и др.) и лексикографический («Толковый словарь живого великорусского языка») компоненты.

Единство этого дискурса продиктовано «а) идейно-целевыми и эстетическими установками писателя, б) его тяготением к определенным стилистическим средствам языка и регулярному их использованию, в) наличием «сквозных» тем и мотивов, настойчиво повторяемых в разножанровых текстах.» (Фархутдинова 2001 в, с. 138). Дискурсивность творчества В. И. Даля предопределена еще и тем, что вся его литературная деятельность есть не что иное, как осмысленная подготовка к созданию «Толкового словаря живого великорусского языка».

Объектом данного диссертационного исследования стали труды В. И. Даля, которые рассматриваются как средства объективации знаний о многообразии форм и проявлений действительности.

Предмет исследования - особенности оформления и передачи содержания концепта воля, характерные для текстов элитарной и народной культуры.

Нас интересует национальная специфика структуры концепта, особенности его репрезентации в разных культурных и языковых стратах. Согласно концепции Н. И. Толстого о стратовом характере этнической культуры, «книжная» («элитарная») культура воплощается в литературном языке, формой реализации народной культуры является фольклор, территориальные диалекты, говоры.

Наследие В. И. Даля позволяет изучать концепт воля в двух культурно-языковых пластах. В элитарной культуре посредством художественного и публицистического творчества. Данные Словаря и Сборника пословиц воссоздают представления о мироустройстве и мировосприятии русского народа (крестьянства). Материалы, собранные В. И. Далем, стали для нас необходимой и достаточной базой для интерпретации элементов народной языковой картины мира.

Объект и предмет диссертационного исследования во многом определили его научную новизну. В работе на основе анализа концепта воля осуществлены: комплексное лингвокультурологическое описание творческого наследия В. И. Даля, исследование влияния народной культуры на реальную языковую личность - представителя элитарной культуры. Выбор понятия обусловлен жизненной позицией В. И. Даля, его установкой на отображение не только бытовой, но и мировоззренческой составляющей народной (крестьянской) культуры.

Воля относится к числу важнейших национальных понятий, формирующих и определяющих характер мировосприятия этноса. Содержание этого понятия складывалось веками, в процессе познания внутреннего мира человека и законов общественных отношений. Накопленные знания и представления о воле, фиксировались не только в лексических и фразеологических единицах языка, но и во множестве устных и письменных текстов, передаваемых из поколения в поколение. Анализ таких текстов позволяет увидеть особенности осмысления и восприятия воли и сопряженных с нею понятий носителями языка, определить их роль в картине мира русского этноса.

В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля, в соответствии с жанровой природой книги, понятие воля представлено целостно, последовательно, с учетом значимости для культуры этноса и оформлено как концепт русской культуры. В сборнике «Пословицы русского народа» понятия воля - неволя выделены в особую рубрику, в которой раскрывается вся многогранность их содержания. В прозе В. И. Даля исследуемое понятие достаточно широко представлено в ряде текстов.

Цель настоящего диссертационного исследования - осуществить на материале трудов В. И. Даля лингвокультурологическое описание концепта воля как одного из ключевых концептов, позволяющих через языковые единицы и речевые произведения представить вариативность этнических знаний, показать межстратовый характер проблемы диалога культур.

Для достижения цели исследования были поставлены следующие задачи:

1) уточнить содержание понятий «концепт», «языковая личность» как операциональных единиц лингвокультурологии и сопряженных с ними понятий, служащих для изучения взаимосвязей языка и культуры;

2) рассмотреть с лингвокультурологической позиции феномен языковой личности В. И. Даля, являвшегося изначально носителем элитарной культуры, а затем воспринявшего ценности культуры народной;

3) дать разноаспектную характеристику концепта воля как структурного образования идеального характера, отражающего результаты познания действительности и объективированного в языковых единицах и речевых произведениях разных культурно-языковых стратов: а) рассмотреть принципы организации содержания данного понятия в русской языковой картине мира, запечатленной в «Толковом словаре живого великорусского языка»; б) на основании сборника В. И. Даля «Пословицы русского народа» проанализировать особенности осмысления понятия воля в нормативно-ценностной картине мира русского этноса; в) на материале прозаических произведений охарактеризовать репрезентацию концепта воля в индивидуальной картине мира В. И. Даля, определив характер произошедших изменений в осмыслении данного концепта;

4) через анализ концепта воля показать внутриэтнический (межстратовый) характер проблемы диалога культур.

Материалом исследования послужили лексические единицы с корнем - вол' - (воля, вольность, невольник, волевой, подневольный, обневоливать, вольно и т. д.), паремии (Воля Божья, закон царев; Вольному воля, спасенному рай; От мужа поволька - жене самоволька и т. п.), устойчивые сочетания, содержащие слово воля и его производные (воля ваша, вольный казак, вольный пар, вольная продажа и т. п.), а также речевые реализации этих единиц.

Языковой и речевой материал извлекался методом сплошной выборки из текстов В. И. Даля (повестей, рассказов, очерков, сказок, сборника «Пословицы русского народа»). При работе с «Толковым словарем живого великорусского языка» мы ориентировались на принципы фиксации языковых данных, выработанные Далем-лексикографом и сосредоточили внимание на словарных статьях ВОЛЯ, НЕВОЛЯ, ЖЕЛАНИЕ, ВЛАСТЬ, СВОБОДА и др. Таким образом, было собрано и проанализировано 3328 языковых единиц и речевых произведений (более 350 лексических единиц, 850 паремий и около 2100 слово-и фразоупотреблений), в которых объективировано рассматриваемое понятие.

Методологической базой исследования являются философские положения явления и сущности, части и целого, диалектического единства противоположностей.

В работе использовались следующие методы: описательный метод, включающий приемы наблюдения, интерпретации, сопоставления, обобщения и типологизации; метод семантического анализа разнотипных языковых и речевых единиц, репрезентирующих понятия.

В диссертационном исследовании применялась методика концептного анализа паремического варианта культурного концепта, разработанная Ф. Ф. Фархутдиновой. Данная методика благодаря своей универсальности позволила исследовать не только паремические, но и лексические, фразеологические единицы и текстовые данные.

На защиту выносится следующие основные положения: 1. Концепт как содержащая вербализованное знание единица лингвокультурологических исследований выступает структурным элементом единой лингвоментальной сущности (язык, мышление, сознание, культура). В лингвоментальной сфере (синтез языка, мышления, сознания, которое всегда культурно маркируется) концепты вербализованы. Они объективируются в установках на действие и в поведении, становясь элементами этнокультурного пространства. Концепт воля относится к числу этнокультурных концептов. Многозначность слова воля осложняет структуру концепта, но не нарушает его единства, обусловленного запечатленной в языке нормативно-ценностной картиной мира.

Своеобразие языковой личности В. И. Даля заключается в том, что, являясь носителем книжно-письменной культуры, он испытал на себе сильнейшее влияние народной культуры (языка, нормативно-ценностной картины мира), что отразилось на характере его деятельности и его дискурсе.

Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля принципиально отличается от лексикографических изданий второй половины XX века тем, что в последних эталоном толкования слова является наиболее адекватное представление его содержательной (понятийной) составляющей. В современных лексикографических изданиях слово определяется как когнитивная сущность, научное понятие, а не как единица языка, обладающая национально-культурной спецификой.

Сравнение «Толкового словаря живого великорусского языка» с лексикографическими источниками позволяет говорить о семантических трансформациях, произошедших с денотатом лексемы воля, а также о переходе от христианского православного мировоззрения к атеистическому (вплоть до постсоветского). Данные процессы привели к тому, что в толковых словарях XX века слово воля исключено из метаязыка дефиниций слов, не связанных с ним синонимическими отношениями.

Концепт воля, будучи инвариантно-вариативной сущностью, по-разному вербализован в различных социальных стратах, что проявляется при исследовании особенностей концептосферы народной КМ и индивидуально-авторской КМ В. И. Даля.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что оно, основываясь на исследовании метаязыка лексикографических толкований и анализе индивидуально-авторского употребления слов, способствует совершенствованию существующих и появлению новых принципов описания культуры. В диссертации представлена методика описания лексикографического варианта концепта. Работа также вносит определенный вклад в разработку категориального аппарата лингвокультурологии (уточняются понятия концепт, концепт культуры).

Практическое значение работы состоит в том, что ее результаты имеют прикладной характер и могут быть использованы в лексикографической практике при составлении словарей концептного типа, а также в практике вузовского преподавания: при чтении лекционных курсов (лексикологии и лексикографии современного русского языка), спецкурсов и проведении спецсеминаров по культурологии и лингвокультурологии, этнолингвистике, культуре речи в вузе и школе, а также в методике преподавания русского языка как иностранного.

Апробация работы осуществлялась в форме докладов и сообщений на международных, всероссийских, городских, межвузовских и внутривузовских научных конференциях: «Молодая наука в классическом университете» (Иваново, 2002); «Фразеология и миропонимание народа» (Тула, 2002); «V Ушаковские чтения» (Иваново, 2002); «Семантика языковых единиц разных уровней» (Иваново, 2002); «В. И. Даль в парадигме идей современной науки: язык - словесность - культура - словари» (Иваново, 2003); «VI Ушаковские чтения» (Иваново, 2003); «Молодая наука в классическом университете» (Иваново, 2004); «IV Жуковские чтения» (Новгород, 2004); «Проблемы семантики и функционирования языковых единиц разных уровней» (Иваново,

2004). Основные результаты и выводы исследования представлены в девяти публикациях.

Структура работы обусловлена поставленной целью, сформулированными задачами и отражает объективную логику исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Веселова, Раиса Игоревна

Выводы

1. Художественный текст является естественной средой существования знаний и концептов. Анализ особенностей употребления слов в тексте может дать представление о понимании автором той или иной исторической реальности.

2. Исследование художественного творчества В. И. Даля позволяет говорить о том, что в своих произведениях писатель отразил вариативные представления и знания об одном из важнейших концептов русской культуры -воле.

3. Значимая вариативность знаний и представлений свидетельствует о существовании проблемы адекватного понимания между представителями разных стратов одного этноса.

4. В художественных текстах В. И. Даля частично отразилось существовавшее в элитарной культуре первой половины XIX века представление о воле. Автор выступает в произведениях приверженцем традиционных ценностей.

5. В.И.Даль испытал влияние интересовавшей его народной культуры на когнитивную, эстетическую и мировоззренческую сферы. Слово воля и его производные имеют различные культурные коннотации и неодинаковое смысловое наполнение в разных социокультурных стратах. Это учитывает писатель в своем творчестве.

6. Эволюция взглядов и социальный опыт В. И. Даля отражены в его творчестве. Анализ художественных произведений позволяет говорить о том, что осознание нормативно-ценностной картины мира народа вызвали изменение в иерархии ценностей самого писателя.

7. Общественные и религиозные взгляды оказали значительное влияние на характер всего творчества В. И. Даля. Убеждение в истинности ценностей крестьянского быта и бытия, их укорененности в христианской вере подвигло В. И. Даля к тому, чтобы способствовать укреплению и сохранению народной культуры и психологии.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В рамках лингвокультурологии личность и творчество В. И. Даля вызывают особый интерес. Уникальность его натуры проявилась в способности воспринимать иное культурное пространство. Разностороннее исследование творчества Даля позволяет говорить о том, что в его трудах отражены вариативные представления об окружающем мире.

В диссертационном исследовании была предпринята попытка рассмотреть одно понятие и его лексико-фразеологические репрезентации под разными углами зрения: как концепт народной и книжно-письменной культуры, как объект лексикографического описания и единица метаязыка словаря, как понятие, характеризующее жизненную позицию В. И. Даля-человека, по-разному проявляющееся в его дискурсе. Выбор понятия обусловлен жизненной позицией В. И. Даля, его установкой на отображение не только бытовой, но и мировоззренческой составляющей народной (крестьянской) культуры.

Исследуемый концепт воля относится к числу этнокультурных концептов. Составляющие его религиозные, научные, наивно-бытовые (обиходные) и другие знания и представления о воле, а также связанные с ней ассоциации и образы вербализованы во множестве устных и письменных текстов, что определяет неоднородность его структуры, которая, к тому же, осложнена полисемией слова воля. Концепт воля, являясь фактом общественного сознания, существует в сознании языковой личности, формирует ее концептосферу и выступает в качестве структурной единицы единой лингвоментальной сущности (язык, мышление, сознание, культура), при этом объективируется в установках на действие и в поведении, становясь элементом этнокультуры. Будучи частью уникального национального познавательного (когнитивного) опыта, концепт отражает специфику культурного пространства этноса.

В диссертационном исследовании осуществлено комплексное описание культурного концепта воля как одного из ключевых концептов русской культуры на материале трудов В. И. Даля: «Толкового словаря живого великорусского языка», «Пословиц русского народа», художественных произведений. Творчество В. И. Даля рассматривается как дискурс, включающий в свой состав художественный (прозаические произведения), фольклорный (сборник «Пословицы русского народа»), этнографический (работы В. И. Даля по этнографии, например, «О поверьях, суеверьях и предрассудках русского народа») научно-публицистический (статьи «Полтора слова о нынешнем русском языке», «О русском словаре» и др.) и лексикографический («Толковый словарь живого великорусского языка») компоненты.

В исследовании уточнено содержание понятий операциональных единиц лингвокультурологии, рассмотрен с лингвокультурологической позиции феномен языковой личности В. И. Даля, дана разноаспектная характеристика концепта воля как структурного образования идеального характера, отражающего результаты познания действительности и объективированного в языковых единицах и речевых произведениях разных культурно-языковых стратов.

Во второй главе диссертационной работы представлено описание лексикографического варианта концепта воля на материале «Толкового словаря живого великорусского языка». Оно включает анализ и сопоставление целого ряда особенностей метаязыка и структурных элементов Словаря Даля, а также других толковых словарей: анализ метаязыка толкований слов, тематически сопряженных с лексемой воля, в «Толковом словаре живого великорусского языка» и других лексикографических изданиях и их сопоставление; анализ метаязыка словарных статей с исходным словом-синонимом слову воля-, сопоставление членов синонимического ряда и анализ их коннотативной семантики; анализ представления лексемы воля и ее дериватов в одноименной словарной статье; анализ авторской интенции при толковании слова и сравнение толкований с соответствующими им в других лексикографических изданиях.

Осуществленное исследование «Толкового словаря живого великорусского языка» позволяет сделать некоторые выводы. Словарь В. И. Даля принципиально отличается от лексикографических изданий второй половины XX века тем, что в последних эталоном толкования слова является наиболее адекватное представление его содержательной (понятийной) составляющей. Это означает, что в лексикографической практике произошло смещение акцентов: в словаре слово определяется не как единица языка, обладающая национально-культурной спецификой, а как научное понятие, когнитивная сущность.

Семантические трансформации, произошедшие с денотатом лексемы воля, а также переход от христианского православного мировоззрения к атеистическому (вплоть до постсоветского) привели к тому, что в толковых словарях XX века слово воля перестало употребляться в метаязыке дефиниций, не связанных с данным словом синонимическими отношениями, что хорошо видно на примере словарных статей ЧЕЛОВЕК, ДУХ, ДУША, ЗАКОН и др.

Наследие В. И. Даля позволяет изучать концепт воля в двух культурно-языковых пластах. В элитарной культуре посредством художественного и публицистического творчества. В народной - с помощью Словаря и Сборника пословиц, воссоздающих представления о мироустройстве и мировосприятии русского народа. На основании сборника В. И. Даля «Пословицы русского народа» и Словаря в работе проанализированы особенности осмысления понятия воля в нормативно-ценностной картине мира русского крестьянства.

На материале прозаических произведений охарактеризована репрезентация концепта воля в индивидуальной картине мира В. И. Даля, определен характер произошедших изменений в осмыслении данного концепта. Собирательство слов и произведений устного народного творчества отразилось на осмыслении В. И. Далем нравственных понятий, духовных ценностей, общественных приоритетов. В работе исследуется влияние, которое оказала на личность носителя элитарной культуры культура народная.

Анализ художественного творчества В.И. Даля, в частности, - сравнение нескольких редакций одного текста через изучение концепта воля - позволил проследить эволюцию взглядов писателя, а также выявить изменения, произошедшие в его картине мира. В ходе исследования было установлено, что объективация понятия воля в тексте напрямую зависит от личностной позиции автора, его отношения к явлениям действительности. На материале исследования показан внутриэтнический (межстратовый) характер проблемы диалога культур.

Своеобразие языковой личности В. И. Даля заключается в том, что, являясь носителем книжно-письменной культуры, он испытал на себе сильнейшее влияние народной культуры (языка, нормативно-ценностной картины мира), что отразилось на характере его деятельности и его дискурсе.

Концепт воля, будучи инвариантно-вариативной сущностью, по-разному вербализован в различных социальных стратах, что проявляется при исследовании особенностей концептосферы народной КМ и индивидуально-авторской КМ В. И. Даля.

Диссертационная работа, основываясь на исследовании метаязыка лексикографических толкований и анализе индивидуально-авторского употребления слов, способствует совершенствованию существующих и появлению новых принципов описания культуры.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Веселова, Раиса Игоревна, 2004 год

1. Источники языкового материала

2. Даль В. И. (Казак Луганский). Полное собрание сочинений: В 10 т. СПб.; М., 1897.

3. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1955. -СД 1955.

4. Даль В. И. Повести, рассказы, очерки, сказки. М.; Л., 1961.

5. Даль В. И. Бикей и Мауляна: Повести, рассказы, очерк. Челябинск, 1985.

6. Даль В. И. Пословицы русского народа. М., 2000. Даль 2000.

7. Даль В. И. Собрание сочинений. // http://www.karelia.ru/dahl/html/texts.htm

8. Неизвестный Владимир Иванович Даль. Оренбург, 2002.1.. Словари, справочники, энциклопедии и их сокращения

9. Большой толковый словарь русского языка / Сост. С.А.Кузнецов. СПб., 1998. БТС.

10. Горбачевич К. С., Хабло Е. 77. Словарь эпитетов русского литературного языка. Л., 1979. Горбачевич, Хабло 1979.

11. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М., 2000. Ефремова 2000.

12. Краткий словарь когнитивных терминов / Под ред. Е. С. Кубряковой. М., 1997. КСКТ.

13. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. М., 1989. СО.

14. Полный церковно-славянский словарь: В 2 т. / Сост. Г. Дьяченко. М., 1998. -ПЦСС.

15. Преображенский А. Г. Этимологический словарь русского языка: В 2 т. М., 1959. Преображенский 1959.

16. Славянская мифология: Энциклопедический словарь. М., 1995. СМ.

17. Словарь Академии Российской 1789-1794: В 6 т. М., 2001. Т. 1. САР.

18. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1981-1984. -MAC.

19. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. М.; Д., 1950— 1965.-БАС.

20. М.Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка: В 3 т. СПб., 1893. Срезневский 1893.1Ъ. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. М., 1990.-Тихонов 1990.

21. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н.Ушакова. М., 1934-1940.-СУ.

22. Фразеологический современного русского литературного языка: В 2 т. / Сост. А. И. Федоров. М., 1997. ФСРЛЯ.

23. Частотный словарь русского языка / Под ред. Л. Н. Засориной. М., 1977. -ЧСРЯ.1.I. Научная литература

24. Акутин Ю., Илъин-Томич А. Владимир Даль-прозаик // Даль В. И. Повести и рассказы. М., 1983. С. 5-25.

25. Алефиренко И. Ф. Спорные вопросы семантики. Волгоград, 1999.

26. Алефиренко Н. Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М., 2002.

27. Алпатов В. М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходах к языку // ВЯ. 1993. № 3. С. 15-26.

28. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // ВЯ. 1995. № 1. С. 37-67.

29. Аракин В. Д. Лексическая сочетаемость как один из компонентов словарной статьи // Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977. С. 245-254.

30. Арутюнова Н. Д. Истина: фон и коннотации // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. С. 21-31.

31. Арутюнова Н. Д. О стыде и совести // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000. С. 54-78.

32. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999.

33. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 267-279.

34. Афиногентова О. А. Владимир Даль и филология второй половины XIX -начала XX вв. // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 206-210.

35. Бабаян В. Н. Критический анализ теории дискурса в плане учета молчащего наблюдателя // http://www.yspu.yar.ru/vestnik/

36. Бабкин А. М. Толковый словарь В. И. Даля // Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля: В 4 т. М., 1955. Т. 1. С. III-X.

37. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996.

38. Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 227244.

39. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1986.

40. Белинский В. Г. Полное собрание сочинений: В 13 т. М., 1956. Т. 10.

41. Белинский В. Г. Собрание сочинений. М., 1976. Т. 1.

42. Бессараб М. Владимир Даль. М., 1972.

43. Благова Г. Ф. Владимир Даль и его последователь в тюркологии Лазарь Будагов // ВЯ. 2001. № 3. С. 22-39.

44. Бобунова М. А. Словарь В. И. Даля и словарь языка русского фольклора // В. И. Даль в парадигме идей современной науки: язык словесность -самосознание - культура: Материалы Всерос. науч. конф.: В 2 ч. Иваново, 2001. Ч. 1. С. 47-49.

45. Бобунова М. А. Фольклорная лексикография: становление, теоретические ипрактические результаты, перспективы. Курск, 2004.

46. Богатова Г. А. Эволюция внеязыковых связей слова и историческая лексикография (Постноминационная часть словарной статьи) // ВЯ. 1981. № 6. С. 50-62.

47. Богатова И. Ю. Определение понятий значение и смысл в толковых и терминологических словарях // Владимир Даль и современная филология:

48. Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 40-43.

49. Богуславская О. Ю. И нет греха в его вине (виноватый и виновный) И Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000. С. 79-89.

50. Брагина А. А. Синонимические отношения в лексике и словарная статья // Современная русская лексикография 1980. Л., 1981. С. 54-61.

51. Брагина Н. Г. Фрагмент лингвокультурологического лексикона (базовые понятия) // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. С. 131-138.

52. Брысина Е. В. Этнокультурная идиоматика донского казачества: Р Монография. Волгоград, 2003.

53. Будагов Р. А. Толковые словари в национальной культуре народов. М., 1989.

54. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Концепт долга в поле долженствования // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. С. 14-21.

55. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М., 1997.

56. Бут А. М. Национальный компонент концепта ЗАКОН (на материале русской и латинской паремиологии) // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1.С. 99-101.

57. Буянова О. Н. Концепт как лингвистическая и лингвокультурологическая категория // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 104-106.

58. Буянова О. К, Ерошенко А. Р. Концептосфера языка: статус и характеристика // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 104-106

59. БуяноваЛ.Ю., Устинова Н. Н. Словообразовательный аспект языковой картины мира // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 107-109.

60. Вайсгербер Й. Л. Язык и философия // ВЯ. 1993. № 2. С. 114-124.

61. Варзин А. В. Свобода и воля в русском языковом сознании // Проблемы изучения русского языка на современном этапе: Материалы II У таковских чтений. Иваново, 2000. С. 52-58.

62. Варзин А. В. Свобода как языковой и духовный опыт: номинация и концептуализация Ф. М. Достоевского. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2003.

63. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1997.

64. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языка. М., 1999.

65. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001.

66. Вендина Т. И. В. И. Даль: взгляд из настоящего // ВЯ. 2001. № 3. С. 13-21.

67. Вендина Т. И. Энтолингвистика, аксиология и словообразование // Слово и культура. Памяти Н. И. Толстого. М., 1998. Т. 1. С. 39-48.

68. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М„ 1980.

69. Верещагин Е. М, Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М., 1983.

70. Вершеня Е. В. Эволюция языка в контексте культуры // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики. Сб. науч. тр. Волгоград, 1999. С. 149-154.

71. В. И. Даль в парадигме идей современной науки: язык словесность -самосознание - культура: Материалы Всерос. науч. конф.: В 2 ч. Иваново, 2001.

72. Виноградов В. В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М.; Л., 1947.

73. Виноградов В. В. О некоторых вопросах русской исторической лексикологии // Виноградов В. В. Лексикология и лексикография: Избр. труды. М., 1977. С. 69-94. а

74. Виноградов В. В. Толковые словари русского языка // Виноградов В. В. Лексикология и лексикография: Избр. труды. М., 1977. С. 206-242. б

75. Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959.

76. Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001.

77. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1. С. 64-72.

78. Воркачев С. Г. Концепт счастье в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа: Монография. Краснодар, 2002. а

79. Воркачев С. Г. Методологические основания лингвоконцептологии // Теоретическая и прикладная лингвистика: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 3. Воронеж, 2002. б

80. Воробьев В. В. Лингвокультурология (теория и методы). М., 1997.

81. Воробьев В. В. О статусе лингвокультурологии // Русский язык, литература и культура на рубеже веков // IX Междунар. конгресс МАПРЯЛ 1. Тезисы докл. и сообщений. Братислава, 1999. Т. 2. С. 125-126.

82. Гайнуллина Н. И. Лингвопрагматический статус афоризмов в структуре языковой личности Петра Великого // Семантика языковых единиц: Докл. VI Междунар. конф.: В 2 т. Т. И. М., 1998. С. 231-233.

83. Гак В. Г. Актантная структура грехов и добродетелей // Логический анализ * языка: Языки этики. М., 2000. С. 90-96. а.

84. Гак В. Г. Язык как форма самовыражения народа // Язык как средство трансляции культуры. М., 2000. С. 54-68. б.

85. Гак В. Г. Словарь В. И. Даля в свете типологии словарей // ВЯ. 2001. № 3. С. 3-12.

86. Гачев Г. Д. Национальные образы мира. М., 1988.

87. Гвоздецкая Н. Ю. К проблеме выделения «имен чувств» в языке древнегерманского эпоса (на материале «Беовульфа» и «Старшей Эдды») // Логический анализ языка: Культурные концепты. М., 1991.

88. Герд А. С. Введение в этнолингвистику. СПб., 1995.

89. Герд А. С. К определению понятия «словарь» // Проблемы лексикографии. СПб., 1997.а.

90. Герд А. С. Словарное значение слова и смысл // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лексикографии: Межвуз сб. науч. тр. ИвГУ. Иваново, 1997. С. 192-198.6.

91. Глухое В. И. Становление жанра повести в прозе В. И. Даля // В. И. Даль в <♦ парадигме идей современной науки: язык словесность - самосознаниекультура: Материалы Всерос. науч. конф.: В 2 ч. Иваново, 2001. Ч. 1. С. 229-239.

92. Голикова Т. А. Слово как интегративный компонент репрезентации концептуальной картины мира (на материале творчества В. В. Набокова). Автореф. дис. канд. филол. наук. Барнаул, 1996.

93. Горюшина Р. И. Именование верховного божества, всевышнего творца (на материале словаря В. И. Даля и современных толковых словарей) // Владимир Даль и современная филология: материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 110-112.

94. Грачев М. А. Слово о В. Дале // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 4-8.

95. Григорьев А. А. Культурологический смысл концепта: Дис. . канд. филос. наук. М„ 2003.

96. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.

97. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М., 1985.

98. Гуревич А. Я. Человек и культура: Индивидуальность в истории культуры. М., 1990.

99. Даль В. И. Автобиографическая заметка // Даль В. И. Полное собрание сочинений: В 10 т. Т. 1. СПб.; М., 1897. С. XCI-XCV.

100. Даль В. И. Напутное // Пословицы, поговорки и прибаутки русского народа: Сборник В. И. Даля: В 2 т. Т. 1. СПб., 1997. С. 5-26.

101. Даль В. И. Напутное слово // Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля: В 4 т. М., 1955. Т. 1. С. XIII-XXIX.

102. Даль В. И. Об авторстве русского народа // Канкава М. В. Даль как лексикограф. Тбилиси, 1958.

103. Даль В. И. О повериях, суевериях и предрассудках русского народа. СПб., 1996.

104. Демьянков В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // ВЯ. 1994. № 4. С. 17-33.

105. Добрыднева Е. А. Коммуникативно-прагматическая парадигма русской фразеологии. Волгоград, 2000.

106. Дридзе Т. М. Язык и социальная психология. М., 1980.

107. Емельянова М. В. Языковая картина мира в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля (на примере анализа концепта дорога)

108. Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 117-120.

109. Жмурко О. И. Концепт болезни по данным русских народных говоров // Лингвистика какая она есть. Лингвистика - какая она будет: Межвуз. сб. науч. тр. Иваново, 1998. С. 86-92.

110. Зализняк А. А. О семантике щепетильности (обидно, совестно и неудобно на фоне русской языковой картины мира) // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000. С. 101-118.

111. Ивашенко О. В. Концепт «вера» как отражение национальной культуры русского народа // Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже XX XXI веков. Воронеж, 2001. С. 133-135.

112. Ильинова Е. Ю. Социокультурное пространство текста и его измерение // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики. Сб. науч. тр. Волгоград, 1999. С. 57-65.

113. История русской лексикографии. СПб., 1998.

114. Канкава М. В. В. И. Даль как лексикограф. Тбилиси, 1958.

115. КарасикВ.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Сб. науч. тр. Волгоград, 1996. С. 4-12.

116. Карасик В. И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. / Под ред. И. А. Стернина. Воронеж, 2001. С. 75-80.

117. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. а.

118. Караулов Ю. Н. Понятие языковой личности в трудах В. В. Виноградова // Русский язык: Языковые значения в функциональном и эстетическом аспектах: Виноградовские чтения. XIV-XV. М., 1987. С. 91-101. б.

119. Караулов Ю. Н. Предисловие. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность / Отв. ред. акад. Д. Н. Шмелев. М., 1989. С. 38.

120. Караулов Ю. Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности. М., 1992.

121. Караулов Ю. Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. М., 1999.

122. Кибрик А. А. Когнитивные исследования по дискурсу // ВЯ. 1994. №5. С. 126-139.

123. Климкова Л. А. Параметры «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 59-63. а.

124. Колесов В. В. Слово человека в Древней Руси. М., 1986.

125. Колесов В. В. Концепты культуры // Вестник Петербургского ун-та. Сер. 2. 1992. Вып. 4. С. 30-39.

126. Колесов В. В. «Жизнь происходит от слова.» СПб., 1999.

127. Колесов В. В. Ментальный словарь В.И.Даля // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 8-12.

128. Костомаров В. Г. 1език у саодносу културе и цивилизащце // Славистика. VII, Београд, 2003. С. 13-21.

129. Костин А. В. Способы концептуализации обиходно-бытовых понятий в разножанровых произведениях В. И. Даля (на материале концепта «Вода». Дис. канд. филол. наук. Иваново, 2002.

130. Кошелев А. Д. К эксплицитному описанию концепта «свобода» Н Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. С. 61-64.

131. Кравченко А. В. Классификация знаков и проблема взаимосвязи языка и знания // ВЯ. 1999. № 6. С. 3-12.

132. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003.

133. Кубрякова Е. С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. С. 8591.

134. Кубрякова Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука // ВЯ. 1994. № 4. С. ЪА-А1.

135. Кубрякова Е. С. Когнитивные аспекты в исследовании семантики слова //Семантика языковых единиц: Докл. VI междунар. конф. Т. 1. М., 1998. С. 47-49.

136. Кубрякова Е. С., Александрова О. В. О контурах новой парадигмы знания в лингвистике // Структура и семантика художественного текста: Докл. VII междунар. конф. М., 1999. С. 186-197.

137. Кузневич 3. А. Языковая личность в литературно-художественном дискурсе Эрнеста Хемингуэя. Автореферат дис. канд. филол. наук. Иркутск, 1999.

138. Лазарев Ю. В. Национальный характер в литературном творчестве В. И. Даля // В. И. Даль в парадигме идей современной науки: язык -словесность самосознание - культура: Материалы Всерос. науч. конф.: В 2 ч. Иваново, 2001. Ч. 1. С. 259-268.

139. Леонтьев А. А. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. С. 16-21.

140. Липатов А. Т. Лексикографическое наследие В. И. Даля и современная отечественная неология // Владимир Даль и современная филология:

141. Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 286291.

142. Лисицын А. Г. К вопросу о концепте // Семантика языковых единиц: Докл. IV междунар. конф. Ч. 1. М., 1994. С. 91-94.

143. Лисицын А. Г. Концепт свобода в русском языке. Автореферат дис. . канд. филол. наук. М., 1996.

144. Лихачев Д. С. Заметки о русском // Лихачев Д. С. Избранные работы: В 3 т. Л., 1987. Т. 2. С. 418-494.

145. Лихачев Д. С. О филологии. М., 1989.

146. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 280-287.

147. Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991.

148. Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII начала XIX века). СПб., 1994.

149. ХЪХ.Ляпин С. X. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Вып. 1. Архангельск, 1997.

150. Макович Г. В. Концептуальный анализ как метод изучения описательных предикатов // Семантика языковых единиц: Докл. V междунар. конф. Т. 2. М., 1996. С. 55-58.

151. Маковский М. М. Удивительный мир слов и значений: иллюзии и парадоксы в лексике и семантике. М., 1989.

152. Маковский М. М. Язык миф - культура. Символы жизни и жизнь символов // ВЯ. 1997. № 1. С. 73-95.

153. Манн Ю. В. Философия и поэтика «натуральной школы» // Проблемы типологии русского реализма. М., 1969.

154. Маслова В. А. Лингвокультурология. Учебное пособие. М., 2001.

155. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. Учебное пособие. Мн., 2004.

156. Мельников П. И. (Андрей Печерский). В. И. Даль. Критико-биографический очерк // Даль В. И. Полное собрание сочинений. СПб.; М., 1897. Т. 1. С. I-ХС.

157. Милевская Т. В. О понятии «дискурс» в русле коммуникативного подхода // Материалы международной научно-практической конференции «Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах «Коммуникация-2002». 4.1. Пятигорск, 2002. С. 188-190.

158. Миронова Ю. В. Отражение русской ментальности в концептах художественного текста (на материале цикла рассказов И. С. Тургенева «Записки охотника»): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Калининград, 2003.

159. Мокиенко В. М. Образы русской речи: историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии. JL, 1986.

160. Неретина С. С. Слово и текст в средневековой культуре. Концептуализм Абеляра. М., 1995.

161. Нерознак В. П. Теория словесности: старая и новая парадигмы // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 5-8.

162. Никитина С. Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. С. 117-124.

163. Николаева Т. М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 7, М., 1978. С. 5-39.

164. Новикова Н. С. Семантическое поле обозначений воли в современном русском языке (опыт структурно-семантического анализа). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1986.

165. Новикова Я. С., Черемисина Н. В. Многомирие в реалии и общая типология языковых картин мира // Филологические науки. 2000. № 1. С. 40-49.

166. Отечественные лексикографы XVIII XX века / Под ред. Г. А. Богатовой. М„ 2000.

167. Павилёнис Р. И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. М., 1983.

168. Павлова А. П. Фразеологические единицы как средство создания комического в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: Дис. . канд. филол. наук. Кострома, 2003.

169. Пеганова Н. С. Некоторые замечания по поводу трактовки высказываний с имплицитной семантикой в словаре В. И. Даля // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 334-337.

170. Понятие судьбы в контексте разных культур. М., 1994.

171. Попова 3. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж, 1999.

172. Попова 3. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 2001.

173. Порудоминский В. И. Повесть о Толковом словаре. М., 1981.

174. Порудоминский В. И. Жизнь и слово: Даль. Повествование. М., 1985.

175. Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988. С. 8-69.

176. Почепцов О. Г. Языковая ментальность: способ представления мира //ВЯ. 1990. №6. С. 110-122.

177. Проскуряков М. Р., Проскурякова И. Г. Концепты «борьба» и «власть» в контексте предвыборной компании // Семантика языковых единиц: Докл. VI междунар. конф. Т. 1. М., 1998. С. 60-62.

178. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988. -РЧФЯ 1988.

179. Рубцова Н. В. Новаторство в лексикографии как наследие В.И.Даля // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 81-86.

180. Руденко Д. И. Когнитивная наука, лингвофилософские парадигмы и границы культуры // ВЯ. 1992. № 6. С. 19-35.

181. Рябцева Н. К. «Вопрос»: прототипическое значение концепта // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. С. 72-78.

182. Рягузова Л. Н. Концепт «память» в идиостиле В. Набокова (к постановке проблемы) // Семантика языковых единиц: Докл. VI междунар. конф. Т. 1. М., 1998. С. 349-351.

183. Самочатова О. Я. Проблема изображения крестьянства в русской литературе середины XIX века (проза, журнальная беллетристика 40-60-х годов): Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1978.

184. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.

185. СлышкинГ. Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов: Автореферат дис. докт. филол. наук. Волгоград, 1999.

186. Смирнов Г. С. Словарь как система и образ ноосферной реальности // В. И. Даль в парадигме идей современной науки: язык словесность155самосознание культура: Материалы Всерос. науч. конф.: В 2 ч. Иваново, 2001. Ч. 1.С. 274-280.

187. Снегирев И. М. Словарь русских пословиц и поговорок. Русские в своих пословицах. Н. Новгород, 1996.

188. Снитко Т. Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокультурах: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Краснодар, 1999.

189. Соколова В. Ф. Проблема этнографизма в русской художественной литературе 40-70-х годов XIX века: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Л., 1987.

190. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997 а.

191. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.

192. Телия В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. С. 13-24.

193. Тильман Ю. Д. «Душа» как базовый культурный концепт в поэзии Ф. И. Тютчева // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. С. 203-212.

194. Тихомиров В. В. В.И.Даль и натуральная школа (к постановке вопроса) // В. И. Даль в парадигме идей современной науки: язык словесность -самосознание - культура: Материалы Всерос. науч. конф.: В 2 ч. Иваново, 2001. Ч. 1. С. 282-294.

195. Токарев Г. В. Дискурсивные лики концепта: Монография. Тула, 2004.

196. Толстой Н. И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М., 1995.

197. Толстой Н. И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 306-315.

198. Толстой Н. И. Избранные труды: В 2 т. М., 1998.

199. Тургенев И. С. Повести, сказки и рассказы Казака Луганского // Тургенев И. С. Статьи и воспоминания. М., 1981.

200. Убийко В. И. Концептосфера внутреннего мира человека в динамической модели языка // Язык и национальное сознание. Вып. 2. Воронеж, 1999. С. 14-19.

201. Уорф Б. Наука и языкознание // Новое в лингвистике. Т. 1. М., 1960.

202. Урысон Е. В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике. М., 2003.

203. Уфимцева А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988. С. 108-140.

204. Фархутдинова Ф. Ф. Мифологическое, обиходно-бытовое и научное знание в Словаре Даля // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лексикографии: Межвуз. сб. науч. тр. ИвГУ. Иваново, 1997. С. 67-71.

205. Фархутдинова Ф. Ф. Народное знание в наивной картине мира // Семантика языковых единиц: Докл. VI междунар. конф. Т. 1. М., 1998. С.295-296.

206. Фархутдинова Ф. Взглянуть на мир сквозь призму слова: опыт лингвокультурологического анализа русскости. Иваново, 2000. а.

207. Фархутдинова Ф. Ф. Картина мира и концепты народной культуры в лингвокультурологической дилогии В. И. Даля // Вестник ИвГУ. Вып. 1. Серия «Филология». Иваново, 2000. С. 96-105. б.

208. Фархутдинова Ф. Ф. Толковые словари и межкультурная коммуникация // Проблемы межкультурной коммуникации: (Лингвистические, социолингвистические и культурологические аспекты): Межвуз сб. науч. тр. Иваново, 2000. С. 381-390. в.

209. Фархутдинова Ф. Ф. Лингвокультурологическая дилогия В. Даля // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 12-16. а.

210. Фархутдинова Ф. Ф. Культурные концепты: устойчивое и изменчивое (память в поэзии А. Т. Твардовского) // Научно-исследовательская деятельность в классическом университете: ИвГУ 2002. Иваново, 2002. С. 83.

211. Фрикке Я. А. Некоторые особенности выражения языковой личности В. И. Даля автора-составителя «Пословиц русского народа» // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 376-379.

212. Хроленко А. Т. Лингвокультуроведение. Курск: ГУИПП Курск, 2000.

213. Хроленко А. Т. Лингвокультуроведение: Учебное пособие. Курск, 2001.

214. Хуснутдинов А. А. В.И.Даль и русская лексикография // В.И.Даль в парадигме идей современной науки: язык словесность - самосознаниекультура: Материалы Всерос. науч. конф.: В 2 ч. Иваново, 2001. Ч. 1. С. 124-132.

215. Цветков Н. В. Методология компонентного анализа, его сферы и границы (на материале лексики русского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М„ 1984.

216. Цейтлин А. Г. Становление реализма в русской литературе (Русский физиологический очерк). М., 1965.

217. Чуприкова Н. И. Психика и сознание как функция мозга. М.,1985.

218. Шаклеин В. М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста. М., 1997.

219. Шестак Л. А. Русская языковая личность: коды образной вербализации тезауруса. М., 2002.

220. Шестак Л. А. Русская языковая личность: коды образной вербализации тезауруса: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Волгоград, 2003.

221. Шмелев А. Д. Русская языковая модель мира. М., 2002.

222. Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

223. Язык и личность. М., 1989.

224. Язык как средство трансляции культуры. М., 2000.

225. Язык культура - этнос. М., 1994.

226. Языковое сознание и образ мира. Сб. статей. М., 2000.

227. Яковлева Е. С. К описанию времени в картине мира носителя русского языка // Семантика языковых единиц: Докл. V междунар. конф. Т. 1. М., 1996. С. 242-245.

228. Lakoff G., Johnson M. Conceptual metaphor in everyday language // The journal of philosophy, volume LXXVII, No. 8, August 1980. P. 435-487.

229. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago, 1990.

230. Wierzbicka A. Semantics, Culture, and Cognition: Universal Human Concepts in Culture-Specific Configuration. NY, 1992.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.