Лингвокультурный типаж "писатель-классик" в современной русской речевой практике тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Бральнин Дмитрий Олегович

  • Бральнин Дмитрий Олегович
  • кандидат науккандидат наук
  • 2025, ФГАОУ ВО «Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 208
Бральнин Дмитрий Олегович. Лингвокультурный типаж "писатель-классик" в современной русской речевой практике: дис. кандидат наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГАОУ ВО «Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова». 2025. 208 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Бральнин Дмитрий Олегович

Введение

Глава I. Теоретико-методологические основы исследования лингвокультурного типажа и принципы его моделирования с применением различных источников

§ 1. Лингвокультурный типаж: понятие, принципы классификации и подходы к описанию в лингвистических исследованиях

1.1. Лингвокультурный типаж как разновидность концепта

1.2. Опыты классификации лингвокультурных типажей

1.3. Принципы моделирования и подходы к описанию лингвокультурных типажей в современной лингвистике

§ 2. Поликодовый текст как источник для моделирования лингвокультурного типажа

2.1. Поликодовый / креолизованный текст: вопросы терминологии

2.2. Компоненты поликодового текста и типы их взаимодействия

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I

Глава II. «Писатель-классик» как лингвокультурный типаж: опыт комплексного моделирования

§ 1. Социокультурная справка лингвокультурного типажа «писатель-классик»

§ 2. Лексикографическая репрезентация лингвокультурного типажа «писатель-классик»

§ 3. Лингвокультурный типаж «писатель-классик» в текстах Национального корпуса русского языка

§ 4. Лингвокультурный типаж «писатель-классик» в русской лингвокультуре по данным социолингвистического эксперимента

4.1. Ценностно-понятийный компонент типажа «писатель-классик» на основе социолингвистического эксперимента

4.2. Паспорт лингвокультурного типажа «писатель-классик»

§ 5. Лингвокультурный типаж «писатель-классик» в поликодовых текстах

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II

Заключение

Библиографический список

Словари

2

Список иллюстративного материала

ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение 1. Критерии классификации лингвокультурных типажей

Приложение 2. «Классик» и «классика»: сравнение данных словарей

Приложение 3. Вопросы для социолингвистического эксперимента

Приложение 4. Структура семантического поля лингвокультурного типажа «писатель-классик» и средства его выражения в современной русской речевой практике

Приложение 5. Русские писатели-классики по векам: результаты эксперимента

Приложение 6. Зарубежные писатели-классики по векам: результаты эксперимента

Приложение 7. Поликодовые тексты о писателях-классиках

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвокультурный типаж "писатель-классик" в современной русской речевой практике»

Введение

Диссертация посвящена описанию особого рода ментальных конструктов, имеющих отражение в национальной лингвокультуре, лингвокультурных типажей (ЛКТ) и, в частности, ЛКТ «писатель-классик». Изучение этого ЛКТ весьма актуально для русской лингвокультуры, которая открыла миру произведения художественной литературы общечеловеческого значения.

В коллективной монографии «Классика и классики в социальном и гуманитарном знании» [Савельева, Полетаев 2009] вполне определенно сформулированы три одновременных условия классического труда, справедливые для социальных и гуманитарных наук: они называются таковыми в научной среде, используются в прогрессивных исследованиях и изучаются в учебных заведениях разного уровня [Савельева, Полетаев 2009: 13].

Однако вопрос о критериях отграничения классической литературы и определения круга писателей-классиков по вполне понятным причинам не имеет однозначного решения - тем интереснее и перспективнее представляется изучение представлений о писателе-классике, сложившихся в русском языковом сознании и получивших отражение в русской речевой практике.

Русская речевая практика, в рамках которой исследуется лингвокультурный типаж «писатель-классик», сближается в данной диссертации с лингвистическим понятием узуса: это «повседневное речевое общение, использование языка в разных сферах человеческой деятельности» [Крысин 2007: 6], «реальное функционирование языка» [Сиротинина 2013: 6], «языковой обычай, речевой обиход, практика использования тех или иных языковых средств» [Шмелева 2014: 704], «язык речи естественного общения» [Всеволодова 2015: 36].

Современной речевой практикой мы считаем использование языка второй половины XX века - первой четверти XXI века, который понятен носителям без словаря и применяется ими в общении.

Данное исследование продолжает ряд работ, посвящённых описанию лингвокультурных типажей, представленных в трудах российских учёных В.И. Карасика, О.А. Дмитриевой и др. [Карасик 2002; Карасик, Дмитриева 2005; Карасик, Ярмахова 2006; Селиверстова 2007; Коровина 2008; Рощина 2010;

др.].

Наиболее полно это понятие представлено в работах В.И. Карасика: учёный выделяет в его структуре понятийный, образный и ценностный компоненты, апробирует весьма обстоятельную методику компонентного анализа лингвокультурных типажей [Карасик 2009: 180].

В настоящее время известны различные их классификации [Берельковская 2016; Бондаренко 2019; Мурзинова 2021; Меринова, Поспелова 2021], исследованы различные типы дискурсов [Островская 2014; Рыжикова 2020; Ткаченко 2020 и др.].

Развитие теории лингвокультурных типажей определяет апробацию новых подходов к анализу ЛКТ [Езан, Ковтунова 2021; Голомазова 2023 и др.]. Сформулированный в начале XXI века «типажный» подход к анализу узнаваемых личностей отдельных лингвокультур определил обращение учёных к таким лингвокультурным типажам, как «сноб» [Коровина 2008], «английский чудак» [Ярмахова 2005], «звезда Голливуда» [Селиверстова 2007], «британский колониальный служащий» [Деревянская 2008], «британская королева» [Мурзинова 2009], «политик» [Гуляева 2011], «школьная учительница» [Попова 2011] и др.

Отдельный интерес у учёных вызывает изучение лингвокультурных типажей жителей отдельных стран [Дмитриева 2007], а также опыт представления таких типажей в интернет-коммуникации на материале поликодовых текстов [Лутовинова 2006; Качмазова 2012; Девяткова 2016; Ляшева 2019; Мискичева, Поспелова 2020; Назарова, Соколова 2020;

5

Савенкова, Галий 2022; Рыбкина 2023; Балакина, Кузина 2023; Кузина 2023 и др.].

Объектом анализа в данной диссертации является лингвокультурный типаж «писатель-классик» - ментальный конструкт, находящий свое отражение в лексикографической практике, а также представленный в различных типах текстов, в том числе выявляемый в практике речи носителей русской лингвокультуры в ходе социолингвистического эксперимента.

Предмет изучения - набор вербальных средств, характеризующий понятийные, образные и ценностные характеристики ЛКТ «писатель-классик» в лексикографических источниках, текстах Национального корпуса русского языка, в речевых реакциях участников социолингвистического эксперимента, а также вербальных и визуальных - в поликодовых медийных текстах.

Целью исследования становится комплексное описание лингвокультурного типажа «писатель-классик» на материале различного рода текстов в современной русской речевой практике.

Реализация данной цели определяет решение следующих задач:

1) определить границы понятия «лингвокультурный типаж» и сформулировать определение ЛКТ, применяемое в рамках данного исследования;

2) систематизировать основные подходы к классификации ЛКТ, используемые в современных лингвистических исследованиях;

3) описать имеющиеся методики лингвистического анализа ЛКТ и выработать алгоритм описания выбранного ЛКТ «писатель-классик»;

4) выявить средства репрезентации ЛКТ «писатель-классик» в лексикографических, корпусных, медийных источниках, а также на основании проведенного социолингвистического эксперимента.

Методами исследования в диссертации являются понятийное моделирование, описательно-аналитический, интроспективный методы, концептуальный, интерпретативный, компонентный, количественный,

дистрибутивный анализ, контент-анализ, социолингвистический эксперимент.

6

Методологическую основу исследования составляют научные положения, разработанные в рамках следующих научных направлений: лингвокультурологии (Н.Ф. Алефиренко, Н.Д. Арутюнова, С.Г. Воркачев, В.В. Воробьев, В.А. Маслова, В.И. Постовалова, Ю.С. Степанов, А.Т. Хроленко и др.), лингвоперсонологии (Н.Ф. Алефиренко, С.Г. Воркачев, Ю.Н. Караулов,

B.В. Красных и др.), лингвоконцептологии (В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова,

C.Х. Ляпин, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов и др.); теории лингвокультурных типажей (В.В. Деревянская, О.А. Дмитриева, В.И. Карасик, И.А. Мурзинова, Л.П. Селиверстова, И.В. Шалина, Е.А. Ярмахова и др.), типологической классификации лингвокультурных типов (О.И. Берельковская, А.Н. Деревяго, В.В. Деревянская, О.А. Дмитриева, Е.М. Дубровская, В.И. Карасик, А.Ю. Коровина, И.А. Мурзинова, В.А. Резник и др.), анализа письменных форм коммуникации, в том числе поликодовых текстов (Е.Е. Анисимова, Л.С. Большакова, К.О. Ветрова, М.Б. Ворошилова, Е.А. Губина, Г.В. Ейгер, Н.В. Новоспасская, А.Г. Сонин, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, Е.А. Уварова, В.Е. Чернявская, Д.П. Чигаев, В.Л. Юхт и др.).

Материалом исследования послужили результаты сплошной выборки микротекстов: словарных иллюстраций из 20 энциклопедических и лингвистических словарей, фрагментов текстов различных подкорпусов Национального корпуса русского языка (НКРЯ), всего 170 цитат. К исследованию привлечено также более ста поликодовых медиатекстов, отражающих представления о «писателе-классике» в интернет-источниках свободного доступа. Исследовался также корпус микротекстов, полученных нами в ходе эксперимента (ответы 315 респондентов на вопросы социолингвистического эксперимента).

Гипотеза. Лингвокультурный типаж «писатель-классик» являет собой ментальный конструкт, инвариантные черты которого (общеизвестность и общепризнанность автора, непреходящее значение его произведений, выдающийся вклад в культуру и искусство) выражены системой языковых

средств, выбор которых определяется жанрово-стилистической природой текстов и сферой их функционирования.

Положения, выносимые на защиту.

1. «Писатель-классик» может рассматриваться как отдельный лингвокультурный типаж, обладающий определенным набором характеристик, отличным от ЛКТ «писатель». Наиболее значимыми уникальными признаками писателя-классика становятся вневременной характер творчества, внесение особого вклада в культуру и литературу, признание потомков и современников.

2. Отличительной особенностью ЛКТ «писатель-классик» является главенствующая роль ценностных признаков (автор шедевров, эталонных произведений или классики, выдающийся литератор и др.), тогда как образные характеристики типичного представителя этого типажа не являются определяющими в определении их статуса классика: у типичных представителей данного ЛКТ нет обязательных гендерных, возрастных, внешних или иных образных признаков.

3. В системе языковых средств, репрезентирующих ЛКТ «писатель-классик», представлены ресурсы различных языковых ярусов, ведущее место среди которых занимает лексика: имена существительные, оценивающие труд представителей ЛКТ (гений, канон, наследие и др.), а также имена прилагательные и формы других признаковых слов (выдающийся, великий, известный, вечный и др.).

4. Исследуемые микротексты: словарные иллюстрации и фрагменты текстов Национального корпуса русского языка - обнаруживают устойчивые связи лексем-вербализаторов ядерной зоны ЛКТ «писатель-классик» на уровне синтагматического взаимодействия и на уровне лексической парадигматики. Это свидетельствует о сбалансированности системы вербализаций ЛКТ «писатель-классик» в современной русской речевой практике.

5. Поликодовые медиатексты реализуют представления о писателе-

классике на вербальном и визуальном уровнях, а также в различного рода

8

взаимодействиях данных компонентов. Ценностно-понятийный инвариант ЛКТ «писатель-классик», проявляющийся в различных жанрах поликодовых текстов, свидетельствует о том, что анализируемый ЛКТ с течением времени не теряет своей значимости для национальной лингвокультуры.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней представлено комплексное описание ранее не исследованного лингвокультурного типажа «писатель-классик», а также в том, что это комплексное описание включает в себя обращение к текстам различной дискурсивной природы (словарные статьи, материалы НКРЯ, плакаты, марки, афиши, карикатуры, граффити, стенды, реклама и т.д.), в том числе к новым жанрам медиатекстов (демотиваторы, мемы и пр.), что позволяет проанализировать ЛКТ «писатель-классик» с различных точек зрения и тем самым выявить тенденции в воспринимаемости образа представителя ЛКТ в рамках современной русской речевой практики.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что в процессе моделирования и комплексного описания лингвокультурного типажа «писатель-классик» были расширены возможности классификации и уточнены виды лингвокультурных типажей (введены понятия «ценностно-понятийный компонент лингвокультурного типажа», «социально-идеологический типаж» и «политематический типаж»), а также определены и описаны характеристики исследуемого типажа «писатель-классик», не имевшего ранее самостоятельного лингвокультурологического описания.

Практическая ценность исследования состоит в том, что полученные выводы и проанализированные материалы могут найти применение в вузовских учебных курсах лексикологии современного русского литературного языка, лингвистической стилистики, медиалингвистики, лингвокультурологии, социолингвистики, межкультурной коммуникации.

Степень достоверности результатов исследования определяется

привлечением авторитетных теоретических трудов по проблематике

исследования, использованием репрезентативного лексикографического,

9

корпусного материала, комплексной методикой анализа, связанной с описанием лингвокультурного типажа «писатель-классик». Все полученные в ходе анкетирования и анализа поликодовых текстов данные подтверждаются наглядно с применением таблиц, рисунков, диаграмм и др.

Апробация. Промежуточные итоги исследования обсуждались на заседаниях кафедры русской филологии Сыктывкарского государственного университета им. Питирима Сорокина, были представлены в докладах на международных и всероссийских научных конференциях (Вологда, Ереван, Иркутск, Москва, Нижний Новгород, Санкт-Петербург, Сыктывкар, Череповец), опубликованы в девяти научных статьях, четыре из которых представлены в Перечне ВАК Минобрнауки России.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и семи приложений.

Во введении представлены основные параметры диссертации: обоснована актуальность темы, введены цели и задачи работы, охарактеризованы объект, предмет, материал исследования и его теоретико-методологические основания, представлены научная новизна и практическая ценность, сформулированы гипотеза и положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретико-методологические основы исследования лингвокультурного типажа и принципы его моделирования с применением различных источников» представлены основные теоретические проблемы диссертации: определены границы понятия «лингвокультурный типаж», прокомментированы известные в науке опыты классификации лингвокультурных типажей, описаны подходы к анализу лингвокультурных типажей.

В качестве основного вывода обосновывается перспективность выбора

методики описания О.А. Дмитриевой для центрального в работе

лингвокультурного типажа «писатель-классик», а также выявляются лакуны в

классификациях лингвокультурных типажей и предлагаются собственные

решения для их заполнения. В главе также описаны теоретические основы

10

использования поликодовых текстов как одного из перспективных источников для моделирования ЛКТ и представлены основных типы взаимодействия вербального и визуального компонентов, которые могут быть зафиксированы в поликодовых текстах.

Во второй главе «"Писатель-классик" как лингвокультурный типаж: опыт комплексного моделирования» предлагается опыт моделирования лингвокультурного типажа в современной русской речевой практике: на основе анализа лексикографических источников моделируется семантическое поле концепта «писатель-классик», выявляются лексические и грамматические ресурсы репрезентации ядерных, околоядерных и периферийных сем концепта «писатель-классик» в текстах Национального корпуса русского языка и в поликодовых медийных текстах, выявленных нами в интернет-ресурсах свободного доступа.

В качестве основного вывода доказывается устойчивость ядерной структуры лингвокультурного типажа «писатель-классик», а также дискурсивная детерминированность выбора языковых средств его репрезентации. С опорой на данные социолингвистического эксперимента в главе характеризуются ценностно-понятийный и образно-перцептивный компоненты ЛКТ, предлагается социокультурная справка о типаже «писатель-классик», в качестве вывода определяется паспорт типажа «писатель-классик» и комментируются ответы респондентов, составляющих социально и культурно однородную группу (студенты первого курса негуманитарных профилей бакалавриата).

В заключении делаются основные выводы и намечаются перспективы продолжения исследования. Список литературы насчитывает 190 единиц библиографии. Приложения к диссертации иллюстрируют отдельные её положения и выводы.

Глава I. Теоретико-методологические основы исследования лингвокультурного типажа и принципы его моделирования с применением различных источников

§ 1. Лингвокультурный типаж: понятие, принципы классификации и подходы к описанию в лингвистических исследованиях

1.1. Лингвокультурный типаж как разновидность концепта Интерес современных лингвистов в большей мере прикован к субъекту, а не к различным характеристикам языковой системы, поскольку, как отмечает И.А. Бодуэн де Куртэне, «язык существует только в индивидуальных мозгах, только в душах, только в психике индивидов или особей, составляющих данное языковое общество» [Бодуэн де Куртенэ 1963: 37]. В рамках этой антропоцентрической парадигмы формируются такие два актуальных направления, как когнитивная лингвистика и лингвокультурология, которая, по мнению В.Н. Телия, ориентируется «на культурный фактор в языке и на языковой фактор в человеке» [Телия 1996: 222].

Ещё в конце 50-х гг. XX в. русский ученый М.М. Покровский утверждал, что знание культуры полезно для понимания происходящих в языке процессов, а анализ языковых данных помогает проникнуть в сферу культуры [Покровский 1959: 77-78], а затем в 70-е годы Э. Бенвенист писал, что в основе лингвокультурологии лежит «триада: язык - культура - человеческая личность», а лингвокультура становится «линзой, через которую исследователь может увидеть материальную и духовную самобытность этноса» [Бенвенист 1974: 45].

Термин «лингвокультурология» появился в 90-е годы XX века. В эти годы выходят работы Н.Д. Арутюновой, В.В. Воробьева, В.И. Постоваловой, Ю.С. Степанова и др., посвященные теоретическому осмыслению

лингвокультурологии как научной дисциплины, анализу методологического аппарата и включению в антропоцентрическую парадигму.

Дальнейшее становление лингвокультурологии как самостоятельной науки подробно рассматривается с разных сторон в трудах Н.Ф. Алефиренко, С.Г. Воркачева, Е.С. Зиновьевой, М.Л. Ковшовой, В.В. Красных, В.А. Масловой, А.Т. Хроленко, Е.Е. Юркова и других исследователей.

В.В. Воробьев рассматривает лингвокультурологию как комплексную научную дисциплину, отражающую взаимодействие культуры и языка, «как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового (культурного) содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты и культурные установления (система норм и общечеловеческих ценностей)» [Воробьев 2008: 37].

Как считает Н.Ф. Алефиренко, лингвокультурология изучает воплощение в языке объектов культуры, особенности их представления в языке менталитета народа и закономерности отображения в семантике языковых единиц ценностно-смысловых категорий культуры [Алефиренко 2010: 29]. Значительное развитие лингвокультурологии как науки за последние 40 лет привело к тому, что возникают новые передовые направления внутри собственно лингвокультурологии.

Так, В.В. Воробьев говорит о коммуникативной лингвокультурологии, которая охватывает язык, культуру и коммуникацию. Исследователь заявляет, что «современное языковое пространство, насыщенное проблемами, а нередко и явными кризисными зонами, делает чрезвычайно актуальным развитие лингвокультурологического знания в его прикладном звучании, в стремлении теоретически «выстроить» лингвокультурное измерение той или иной проблемы и обозначить стратегию её разрешения с учётом этого культурного контекста» [Воробьев 2024: 21]. Важным становится утверждение В.В. Воробьева о формирующемся аксиологическом подходе в изучении лингвокультурных феноменов в современной русской речевой практике, что

обусловлено ценностной нагруженностью новой коммуникативной реальности [Воробьев 2024: 22].

В рамках лингвокультурологии значимое место занимает понятие концепта. По определению Д.С. Лихачева, концепт - это «замещение значения слова в индивидуальном сознании и в определенном контексте, это личностное осмысление, интерпретация объективного значения и понятия как содержательного минимума значения» [Лихачев 1997: 281].

А.А. Залевская под концептом понимает «объективно существующее в сознании человека перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера в отличие от понятий и значений как продуктов научного описания» [Залевская 2001: 39] и др.

Лингвокультурологического подхода к пониманию концепта, при котором концепт признается концентратом культуры, придерживаются С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, С.Х. Ляпин, Ю.Е. Прохоров, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов и др.

Концепты становятся «своеобразными культурными генами, входящими в генотип культуры» [Ляпин 1977: 16-18], спрессованной историей понятия [Степанов 1997: 42], сгустками культуры [Степанов 1997: 97], способом вхождения рядового человека в культуру и возможностью влияния на нее [Степанов 1997: 97].

При таком подходе отличительными признаками концепта являются закрепление в национальной картине мира отдельных лингвокультурных сообществ [Прохоров 2008: 159], возможность трансляции средствами национального языка [Прохоров 2008: 159], комплексность бытования и ментальная природа.

Концепт называют «многомерным мыслительным конструктом, отражающим процесс познания мира, результаты человеческой деятельности, его опыт и знания о мире, хранящим информацию о нём» [Кубрякова 1996: 90], «ячейкой культуры в ментальном мире человека, национальным образом

(идеей, символом), осложнённым признаками индивидуального представления» [Пименова 2004: 9].

Как отмечает Г.Г. Слышкин, «если предлагаемая Е.М. Верещагиным и В.Г. Костомаровым логоэпистема является, по сути, элементом значения слова и локализуется в языке, а введенная В.В. Воробьевым лингвокультурема определяется как единица межуровневая, то есть не имеющая определений локализации, то концепт находится в сознании» [Слышкин 2004: 221].

В структуре концепта рассматриваются ядро, околоядерная часть и периферия. Под ядром концепта в исследовании понимается «базовый слой, совокупность когнитивных слоев и когнитивных сегментов в совокупности образующих их когнитивных признаков» [Попова, Стернин 2001: 97], в периферию входит интерпретационное поле концепта.

Основными критериями выделения ядерных признаков концепта становятся «частотность в речи, достаточная абстрактность значения, общеизвестность и др.» [Попова, Стернин 2001: 97].

Как указывает С.А. Песина, «к ядру относится понятийная и в меньшей степени образная информация, к периферии - смутные, неясные компоненты, составляющие переходную зону к другим концептам» [Песина 2015: 66-67].

Среди наиболее распространенных групп концептов можно рассматривать личностные, научные, возрастные, общенациональные, обиходные, культурные и другие типы концептов, однако их «объем и содержание <...> зависят от индивидуального когнитивного опыта и во многом определяются условиями жизни, национально-культурными особенностями, субъективными предпочтениями и т.п.» [Песина 2015: 67].

Вслед за теоретической схемой С.А. Песиной считаем, что концепт можно изображать в виде круга, «в центре которого расположено понятие как ядро, включающее наиболее устойчивые существенные компоненты, покрывающие основную суть содержания концепта» [Песина 2015: 68], а периферия и околоядерная часть концепта формируются субъективными признаками и смыслами.

В настоящем исследовании используется частотный (количественный) подход к дифференциации признаков концепта на ядерную, околоядерную и периферийную части. Несмотря на то, что в научной литературе не имеется единой универсальной «процентной» шкалы для критериев разграничения данных показателей, в диссертации предлагается ориентировочная схема для их описания: ядро - доля признака более 50% (для поликодовых текстов: по каждому из двух компонентов), околоядерная часть - доля признака около 3040% от общего числа упоминаний (для поликодовых текстов: по каждому из двух компонентов или более 50% по одному из двух компонентов при малом количестве фиксации второго), периферия - доля признака менее 25% (для поликодовых текстов: менее 50% по сумме двух компонентов). При анализе данных социолингвистического эксперимента используется большая гибкость границ частей и еще более сильная нечеткость переходных зон.

Разновидностью концепта, уникальным абстрактным ментальным образованием является лингвокультурный типаж (типизируемый человек), «которое дает новый ракурс в исследовании языковой личности, акцентируя внимание на культурно-диагностической значимости типизируемой личности для понимания соответствующей культуры с позиций лингвистики» [Лутовинова 2009: 227] и «совокупность которых и составляет культуру того или иного общества» [Карасик, Дмитриева 2005: 8].

Термин «лингвокультурный типаж» (далее - ЛКТ) ввел в научный оборот В.И. Карасик, понимая под ним «типизируемую личность, представителя определенной этносоциальной группы, узнаваемого по специфическим характеристикам вербального и невербального поведения и выводимой ценностной ориентации» [Карасик 2002: 310].

Как утверждают В.И. Карасик и О.А. Дмитриева, ЛКТ проявляет определенные речеповеденческие характеристики, которые могут оказывать «существенное влияние на поведение представителей соответствующей культуры» [Карасик 2009: 179] и являться «показателем культурно-языкового,

социального и этнического своеобразия общества» [Дмитриева 2007: 13].

16

На особенности вербального и невербального поведения представителя ЛКТ указывают также Л.А. Васильева и В.М. Радван, понимая под лингвокультурным типажом либо «закрепленный в языке базовый национально-культурный прототип носителя определенного языка, который выделяется на основе релевантных характеристик, типичных признаков вербального и невербального поведения конкретных языковых личностей» [Васильева 2010], либо «набор знаний о том, как ведет себя человек, который выступает в качестве представителя соответствующей группы» [Радван 2005: 156]. Однако стоит уточнить, что речеповеденческие характеристики представителя ЛКТ не всегда становятся одним из главенствующих признаков, по которому может быть описан лингвокультурный типаж.

И.А. Мурзинова справедливо указывает на двойственную природу ЛКТ: индивидуально-отличительную и узнаваемо-групповую. Так, это понятие, «с одной стороны, представляет собой совокупность признаков, которые позволяют обнаружить узнаваемый образ определённого индивидуума, а с другой стороны - воплощает в себе черты, характерные для социальной или этнической группы, являющейся референтной основой данного типажа» [Мурзинова 2009: 62].

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Бральнин Дмитрий Олегович, 2025 год

Список использованных источников

22. Аблаева, А.Я. Лингвокультурный типаж американского литературного критика-рецензента: дискурсивные формулы / А.Я. Аблаева // Языки и культуры: функционально-коммуникативный и лингвопрагматический аспекты: сб. ст. по мат. II Международной научно-практической конференции, посвященной памяти С.Г. Стерлигова. - Н. Новгород, 2021. - С. 7-10.

23. Акимова, Э.Н. Лингвокультурный типаж «тургеневская девушка» в романе И.С. Тургенева «Рудин» / Э.Н. Акимова // И.С. Тургенев: русская и национальные литературы: Материалы международной научно-практической конференции к 195-летию со дня рождения И.С. Тургенева, Ереван, 26-28 октября 2013 года. - Ереван: Лусабац, 2013. - С. 34-41.

24. Алефиренко, Н.Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка / Н.Ф. Алефиренко. - М.: Флинта: Наука, 2010. - 224 с.

25. Анисимова, Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов) / Е.Е. Анисимова. - М.: Academia, 2003. - 128 с.

26. Ариас, А.-М. Поликодовый текст как семиотико-семантическое и эстетическое знаковое единство (на примере немецкой карикатуры) / А.-М. Ариас // Известия Санкт-Петербургского государственного экономического университета. - Санкт-Петербург, 2011. № 6. - С. 62-64.

27. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. - Москва: Языки русской культуры, 1999. - 895 с.

28. Асадуллаева, А.В. Исторический криминальный лингвокультурный типаж «английский пират»: дисс. на соиск. уч. ст. канд. фил. наук / А.В. Асадуллаева. - Волгоград, 2011. - 173 с.

29. Балакина, И.А., Кузина, Ю.В. Лингвокультурный типаж в англоязычном креолизованном тексте как инструмент реализации стратегии дискредитации в политическом дискурсе / И.А. Балакина, Ю.В. Кузина // Политическая лингвистика. 2023. № 2. - С. 38-47.

30. Барт, Р. От произведения к тексту / Р. Барт // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - Москва: Прогресс, 1989. - С. 413-423.

31. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества / Сост. С. Г. Бочаров, примеч. С. С. Аверинцева, С. Г. Бочарова. - Москва: Искусство, 1979. - 423 с.

32. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. - М.: Прогресс, 1974. - 448 с.

33. Берельковская, О.И. К вопросу о классификации лингвокультурных типажей (на примере лингвокультурного типажа «злодей» / «антигерой» в англосаксонской саге «Беовульф») / О.И. Берельковская // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. - Нижний Новгород, 2016. - № 30. - С. 33-38.

34. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Избранные труды по общему языкознанию: в 2 т. / И.А. Бодуэн де Куртэне. - М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1963. - Т. 1. - 384 с.

35. Большакова, Л.С. О содержании понятия «поликодовый текст» / Л.С. Большакова // Вестник Новгородского государственного университета. 2008. № 49. - С. 48-51.

36. Большиянова, Л.М. Внешняя организация газетного текста поликодового характера. Типы коммуникации и содержательный аспект языка / Л.М. Большиянова. - Москва, 1987. - С. 167-172.

37. Бондаренко, Е.Н. К проблеме классификации лингвокультурных типажей / Е.Н. Бондаренко // Lingua Academica: Актуальные проблемы

152

лингвистики и лингводидактики. Материалы IV Всероссийской научно-практической конференции. 2019. - С. 33-37.

38. Боровских, Н.А. Сопоставительное изучение лингвокультурных типажей «английский бизнесмен» и «российский предприниматель» / Н.А. Боровских. - Екатеринбург, 2016. - 70 с.

39. Босчаева, Н.Ц. Лингвокультурный типаж «калмыцкий аристократ» / Н.Ц. Босчаева // Этнокультурная концептология и современные направления лингвистики: материалы постоянно действующего семинара. Калмыцкий государственный университет имени Б.Б. Городовикова. 2008. - С. 68-73.

40. Бральнин, Д.О. Применение мультимодальных текстов для анализа лингвокультурного типажа: опыт систематизации / Д.О. Бральнин // Теоретическая и прикладная лингвистика. - 2024. - Т. 10, № 3. - С. 22-30.

41. Бральнин, Д.О. Стикеры как креолизованный текст / Д.О. Бральнин // Социально-экономическое управление: теория и практика. - 2024. - Т. 20, № 1. - С. 88-95.

42. Бральнин, Д.О. Ценностно-понятийный компонент лингвокультурного типажа «писатель-классик» (на материале анкетирования студентов) / Д. О. Бральнин // Litera. - 2024. - № 11. - С. 300-308.

43. Буланов, П.Г. Аксиологический аспект лингвокультурного моделирования / П.Г. Буланов // Профильное и профессиональное образование в условиях современного поликультурного пространства: Материалы Третьей Международной заочной научно-практической конференции, декабрь 2015 года / ФГБОУ ВО «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации», Челябинский филиал. - Челябинск: РАНХиГС, Челябинский филиал, 2015. -С. 82-85.

44. Бурда, Ю.М. Социолингвистическая классификация лингвокультурного типажа «читатель» / Ю.М. Бурда // Иностранная филология. Социальная и национальная вариативность языка и литературы.

Материалы VI Международного научного конгресса. - Симферополь, 2021. -С. 306-309.

45. Бушуева, Л.А. Лингвокультурный типаж «интриган»: корпусное исследование (на материале русского языка) / Л.А. Бушуева // Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева. 2017. - Т. 2. № 3. - С. 80-87.

46. Васильева, Л.А. Лингвокультурный типаж «британский премьер-министр»: на материале современного английского языка: дис. ... канд. филол. наук / Л.А. Васильева. - Нижний Новгород, 2010. - 149 с.

47. Ветрова, К.О. Структурно-семантические и прагматические аспекты поликодовых малоформатных текстов конфетных этикетов (на материале русского и английского языков): дис. канд. фил. наук / К.О. Ветрова. - Пермь, 2022. - 164 с.

48. Волкова, Я.А., Скрипникова, М.А. Лингвокультурный типаж «вахтерша» / Я.А. Волкова, М.А. Скрипникова // Грани познания. 2016. № 2 (45). - С. 147-152.

49. Воркачев, С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии / С.Г. Воркачев // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 3: Аспекты метакоммуникативной деятельности. -Воронеж, 2002. - С. 79-95.

50. Воробьев, В.В. Лингвокультурология. Теория и методы / В.В. Воробьев. - М.: РУДН, 1997. - 331 с.

51. Воробьев, В.В. Лингвокультурология: монография / В.В. Воробьев. - М.: РУДН, 2008. - 336 с.

52. Воробьев, В.В. Коммуникативная лингвокультурология -авангардное направление в XXI веке / В.В. Воробьев // Лингвокультурологические чтения: сб. статей Международной научно-практической конференции. Москва, РУДН, 19-20 октября 2023 г. / под ред. В.В. Воробьева, М.Л. Новиковой, Д.С. Скнарева. - Москва: РУДН, 2024. - С. 17-22.

53. Ворошилова, М.Б. Креолизованный текст: аспекты изучения / М.Б. Ворошилова // Политическая лингвистика. 2007. № 1 (21). - С. 75-80.

54. Ворошилова, М.Б. Лингвокультурный типаж рокера: ассоциативные признаки / М.Б. Ворошилова // Лингвокультурология. 2007. -№ 1. - С. 49-57.

55. Вохрышева, Б.В. Культурологические модели диалогического взаимодействия в новоанглийском языке: монография / Б.В. Вохрышева. -Самара: Изд-во СГАКИ, 1998. - 268 с.

56. Всеволодова, М.В. Язык: норма и узус (подходы к системе языка) / М.В. Всеволодова // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2015. № 6. - С. 35-57.

57. Глушкова, Н.М. Значение гендерного аспекта для лингвокультурного типажа «друг» в испаноязычной современной литературе / Н.М. Глушкова // Lingua Mobilis. 2014. № 5 (51). - С. 13-21.

58. Голомазова, М.В. Лингвокультурный типаж «сибиряк»: моделирование с применением различных подходов / М.В. Голомазова // Язык и культура: взгляд молодых. Материалы V Международной научно-практической конференции. - Москва, 2023. - С. 168-175.

59. Горегляд, Е.Н., Деревяго, А.Н. Топонимные средства создания лингвокультурного типажа «Витебск» в региональном публицистическом тексте / Е.Н. Горегляд, А.Н. Деревяго // Ономастика в Смоленске и Витебске: проблемы и перспективы исследования. 2019. № 7. - С. 81-88.

60. Григорьева, Е.А. Поликодовый текст в современном языкознании: теоретический аспект / Е.А. Григорьева // Актуальные проблемы филологии: мат. межд. научн.-практ. конференции молодых ученых. Вып. 2. Екатеринбург, 2022. - С. 347-351.

61. Губина, Е.А. О различии между понятиями «креолизованный текст» и «поликодовый текст» / Е.А. Губина // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: материалы

IV Международной научно-практической конференции / отв. ред. О.И. Уланович. - Мн.: БГУ, 2018. - С. 169-173.

62. Гуляева, Е.В. Лингвокультурный типаж «политик» в современном российском дискурсе / Е.В. Гуляева // Политическая лингвистика. -Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2011. - № 3 (37). - С. 184-187.

63. Дао, Д.Т. Лингвокультурный типаж «человек пишущий» в афоризмах А.С. Пушкина / Д.Т. Дао // Мир русского слова. 2019. № 3. - С. 4450.

64. Девяткова, М.И. Лингвокультурный типаж «царь» (на материале креолизованных текстов с образом Владимира Путина) / М.И. Девяткова // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности. 2016. № 14. -С. 85-94.

65. Деревяго, А.Н. Топонимный компонент создания лингвокультурного типажа Санкт-Петербурга в поэзии И. Бродского / А.Н. Деревяго // Региональная ономастика: проблемы и перспективы исследования: сб. науч. статей. - Витебск: ВГУ имени П.М. Машерова, 2016. - С. 233-235.

66. Деревянская, В.В. Лингвокультурный типаж «британский колониальный служащий»: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Волгоград, 2008. - 37 с.

67. Десюкевич, О.И. Лингвокультурный типаж «белорусский партизан» / О.И. Десюкевич // Медиалингвистика: Материалы II Международной научно-практической конференции, Санкт-Петербург, 02-06 июля 2017 года. - Санкт-Петербург: Санкт-Петербургский государственный университет, 2017. - С. 57-59.

68. Дидковская, В.Г. Лингвокультурный типаж «журналист» в словаре и массовой литературе / В.Г. Дидковская // Проблемы истории, филологии, культуры. 2014. № 3(45). - С. 110-112.

69. Дмитриева, О.А. Лингвокультурный типаж «французский буржуа» / О.А. Дмитриева // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. - Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 74-88.

156

70. Дмитриева, О.А. Лингвокультурный типаж с позиции культурных ценностей / О.А. Дмитриева // Известия ВГПУ 2006. № 2. - С. 29-35.

71. Дмитриева, О.А. Лингвокультурные типажи России и Франции XIX века / О.А. Дмитриева. - Волгоград: Перемена, 2007. - 307 с.

72. Дмитриева, О.А. Лингвокультурный типаж «Суеверный человек» / О.А. Дмитриева // Современные проблемы лингвистики и лингводидактики: междисциплинарный подход в гуманитарных науках: Материалы VII международной научно-практической конференции, Волгоград, 10-12 мая 2017 года. - Волгоград: Волгоградский государственный университет, 2017. -С. 77-82.

73. Дмитриева, О.А., Мурзинова, И.А. Теория лингвокультурных типажей: учебное пособие / О.А. Дмитриева, И.А. Мурзинова - [б. м.]: Издательские решения, 2016. - 136 с.

74. Дмитриева, О.А., Ястребова, Т.С. Методология описания лингвокультурных типажей / О.А. Дмитриева, Т.С. Ястребова // Электронный научно-образовательный журнал ВГСПУ «Грани познания». № 4. 2017. - С. 63-65.

75. Дубровская, Е.М. Типология лингвокультурных типажей: опыт систематизации / Е.М. Дубровская // МНКО. 2016. № 2 (57). - С. 364-366.

76. Дубровская, Е.М. Лингвокультурный типаж «человек богемы»: динамический аспект: дис. ... канд. филол. наук / Е.М. Дубровская. -Новосибирск, 2017. - 230 с.

77. Дубровская, Е.М. Современное состояние теории лингвокультурных типажей / Е.М. Дубровская // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2024. - Т. 15. № 2. - С. 394-414.

78. Дубровская, Е.М., Мандрикова, Г.М. Типажи и квазитипажи: о развитии теории лингвокультурных типажей / Е.М. Дубровская, Г.М. Мандрикова // Пушкинские чтения - 2020. Художественные стратегии

классической и новой словесности: жанр, автор, текст. - Санкт-Петербург: ЛГУ им. А.С. Пушкина. 2020. - С. 344-350.

79. Дудник, М.В. Лингвокультурный типаж «лишний человек» в русской языковой картине мира Х1Х-ХХ века (на материале публицистических текстов Национального корпуса русского языка) / М.В. Дудник // Филологические этюды: сб. научных статей молодых ученых. 2019. - С. 216-221.

80. Езан, И.Е., Ковтунова, Е.А. Карикатуры о женщинах в журнале «Симплициссимус»: лингводискурсивный и лингвокультурологический аспекты / И.Е. Езан, Е.А. Ковтунова // Гуманитарные науки и вызовы нашего времени: сб. науч. ст. по итогам III Всероссийской (национальной) научной конференции. - Санкт-Петербург, 2021. - С. 38-40.

81. Ейгер, Г.В., Юхт, В.Л. К построению типологии текстов / Г.В. Ейгер, В.Л. Юхт // Лингвистика текста: Материалы научной конференции при МГПИИЯ им. М. Тореза. - Ч. I. - М., 1974. - С. 103-109.

82. Енина, Л.А. Лингвокультурный типаж «британский премьер-министр» как предмет лингвистического изучения / Л.А. Енина // Вестник Чувашского университета. 2007. № 4. - С. 152-155.

83. Залевская, А.А. Введение в психолингвистику / А.А. Залевская. -М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 382 с.

84. Зенкин, С.Н. Гуманитарная классика: между наукой и литературой / С.Н. Зенкин // Классика и классики в социальном и гуманитарном знании. 2009. С. 281-293.

85. Зиновьева, Е.С., Юрков, Е.Е. Лингвокультурология: теория и практика / Е.С. Зиновьева, Е.Е. Юрков. - СПб.: МИРС, 2009. - 291 с.

86. Змиёва, И.В. Лингвокультурный типаж «маклер»: структурные особенности концепта / И.В. Змиёва // Вестник Харьковского национального университета им. В.Н. Каразина. - Харьков, 2010. - № 930. - С. 10-16.

87. Зюлина, О.В. Лингвокультурный типаж «англичанин» в русской культуре (опыт идеографического описания) / О.В. Зюлина // Проблемы истории, филологии, культуры. 2014. № 3 (45). - С. 112-114.

88. Ищук, М.А. Гетерогенный текст: функции его составляющих / М.

A. Ищук // Вестник ТвГУ - 2008. - Вып. 13. - С. 176-182.

89. Калинин, С.С. Русский писатель-эмигрант как лингвокультурный типаж (набросок лингвокультурологического исследования) / С.С. Калинин // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты. 2015. № 20. - С. 173-177.

90. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс /

B.И. Карасик. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

91. Карасик, В.И. Лингвокультурный типаж «русский интеллигент» / В.И. Карасик // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. -Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 25-61.

92. Карасик, В.И. Языковые ключи / В.И. Карасик. - М.: Гнозис, 2009. - 406 с.

93. Карасик, В.И., Дмитриева, О.А. Лингвокультурный типаж: к определению понятия / В.И. Карасик, О.А. Дмитриева // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. - Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 525.

94. Карасик, В.И., Ярмахова, Е.А. Лингвокультурный типаж «английский чудак» / В.И. Карасик, Е.А. Ярмахова. - М. : Гнозис, 2006. - 240 с.

95. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. - М.: Издательство ЛКИ, 2010. - Изд. 7. - 264 с.

96. Качмазова, А.У Гетеростереотипы в североосетинской лингвокультуре: лингвокультурный типаж «кударец» (на материале осетинских интернет-блогов и форумов) / А.У. Качмазова // Lingua Mobilis. 2012. № 5. - С. 41-50.

97. Киричкова, Э.В., Савельева, У А. Ценностная характеристика лингвокультурного типажа «detective» (на материале британского кинодискурса) / Э.В. Киричкова, УА. Савельева // Креативная лингвистика: сб. научн. статей. - Астрахань, 2020. - С. 121-126.

98. Классика и классики в социальном и гуманитарном знании / отв. ред. И.М. Савельева, А.В. Полетаев. - М.: Новое литературное обозрение, 2009. - 536 с.

99. Ковшова, М.Л. Лингвокультурология в современной антропологической парадигме / М.Л. Ковшова // Семантический потенциал языковых единиц и его реализация: тезисы докладов Международной научной конференции, Минск, 20-21 октября 2021 года. - Минск: Учреждение образования «Минский государственный лингвистический университет», 2021. - С. 28-29.

100. Козлов, Е.Д. Лингвокультурный типаж «женщина-поэт» в лирике Юнны Мориц / Е.Д. Козлов // Русская филология: Вестник Харьковского национального педагогического университета им. Г.С. Сковороды. 2014. № 3. - С. 24-29.

101. Колесникова, О.Д. Креолизованные или поликодовые тексты телевизионных новостей: к соотношению понятий / О.Д. Колесникова // МНКО. 2018. № 2 (69). - С. 545-548.

102. Корда, О.А. Креолизованный текст в современных печатных СМИ: структурно-функциональные характеристики: автореф. дисс. ... канд. фил. наук. - Екатеринбург, 2013. - 20 с.

103. Коробейникова, К. В. «Вампир» как лингвокультурный типаж (на материале кинофильма "What we do in the shadows") / К. В. Коробейникова // LXXII молодежная научная конференция, посвященная 80-летию КуАИ-СГАУ-Самарского университета, 115-летию со дня рождения академика С. П. Королева : тезисы докладов / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т); отв. ред. А. Б.

Прокофьев, ред. М. А. Шлеенков. - Самара: Изд-во Самар. ун-та, 2022. - С. 147-148.

104. Коровина, А.Ю. Лингвокультурный типаж «английский сноб»: дис. ... канд. филол. наук / А.Ю. Коровина. - Волгоград, 2008. - 226 с.

105. Котовщикова, П.К. Лингвокультурный типаж студента-филолога / П.К. Котовщикова // Наука и образование. Филология. Ч.1: Русский язык и литература. - Томск, 2017. - С. 179-183.

106. Красных, В.В., Гудков, Д.Б., Захаренко, И.В., Багаева, Д.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации / В.В. Красных, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, Д.В. Багаева // Вестник МГУ Сер. 9. Филология. 1997. - № 3. - С. 62-85.

107. Криницына, Е.С. Особенности реализации лингвокультурного типажа «писатель» в английском и русском языках (на материале лексикографических источников) / Е.С. Криницына // Вестник ЧелГУ 2020. №1 (435). - С. 74-80.

108. Криницына, Е.С. Образно-перцептивная составляющая лингвокультурного типажа «писатель» / Е.С. Криницына // Филологические и социокультурные вопросы науки и образования: сб. мат. VI Международной научно-практической очно-заочной конференции. Кубанский государственный технологический университет. - Краснодар, 2021. - С. 204-211.

109. Крысин, Л.П. Современный русский интеллигент: попытка речевого портрета / Л.П. Крысин // Русский язык в научном освещении. - М., 2001. - № 1. - С. 86-105.

110. Крысин, Л.П. Русская литературная норма и современная речевая практика / Л.П. Крысин // Русский язык в научном освещении. № 2. М., 2007. - С. 5-17.

111. Кузина, Ю.В. Исследование концептуальной составляющей креолизованного текста: лингвокультурный типаж в англоязычном политическом дискурсе / Ю.В. Кузина // Политическая лингвистика. 2023. № 3. - С. 72-80.

112. Куркина, А.С. Коммуникативная личность писателя как предмет описания (коммуникативная личность А.П. Чехова) / А.С. Куркина // Вестник ВГУ Серия: Филология. Журналистика. 2018. - № 4. - С. 57-60.

113. Кухаренко, В.А. Лингвокультурный типаж «гламурная стерва» / В.А. Кухаренко // Вестник Киевского национального лингвистического университета. - Киев, 2012. - Т. 15. - № 2. - С. 63-70.

114. Лаппо, М.А. Дискурс идентичности и национальное самосознание («Русский европеец» Андрей Тарковский) / М.А. Лаппо // Лингвокультурология. 2014. - № 8. - С. 121-125.

115. Ленкова, Т. А. Герменевтика как основа анализа креолизованного медиатекста / Т. А. Ленкова // Litera. 2022. № 7. С. 60-69.

116. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка. Русская словесность / Д.С. Лихачев. - М., 1997. - 279 с.

117. Лотман, Ю.М. Память в культурологическом освещении / Ю.М. Лотман // Избранные статьи. Т. 1. Таллинн, 1992. - С. 200-202.

118. Лотман, Ю.М. Культура и взрыв / Ю. М. Лотман. Семиосфера. -СПб: Искусство. - СПБ, 2000. - 704 с.

119. Лутовинова, О.В. Лингвокультурный типаж «хакер» / О.В. Лутовинова // Политическая лингвистика. - Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2006. - Вып. 20. - С. 215-229.

120. Лутовинова, О.В. Лингвокультурный типаж «геймер» / О.В. Лутовинова // Антропологическая лингвистика: Сб. научных трудов. -Волгоград: Колледж, 2008. - С. 23-30.

121. Лутовинова, О.В. «Лингвокультурный типаж» в ряду смежных понятий, используемых для исследования языковой личности / О.В. Лутовинова // Учёные записки ЗабГУ Серия: Филология, история, востоковедение. 2009. - № 3. - С. 225-228.

122. Ляпин, С.Х. Концептология: к становлению подхода / С.Х. Ляпин // Концепты. Научные труды Центрконцепта. Вып. 1. - Архангельск, 1977. - 359 с.

123. Ляшева, М.Н. Лингвокультурный типаж «ура-патриот» (на материале текстов Рунета) / М.Н. Ляшева // Славянская филология и культура в интеллектуальном контексте времени: мат. I Международной научно-практической конференции. Министерство науки и высшего образования РФ, Южный федеральный университет. 2019. - С. 253-256.

124. Маслова, В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений / В.А. Маслова. - 2-е изд. - М.: Академия, 2001. - 208 с.

125. Меринова, Р.Д., Поспелова, Н.В. Понятие лингвокультурного типажа и его классификация / Р.Д. Меринова, Н.В. Поспелова // Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки: сб. ст. по материалам XLVII международной научно-практической конференции. Новосибирск, 2021. - С. 63-67.

126. Мещерякова, Ю.В. Лингвокультурный типаж «американский гангстер» / Ю.В. Мещерякова // Гуманитарные и социальные науки. 2014. - № 2. - С. 612-617.

127. Мискичева, А.С., Поспелова, Н.В. Лингвокультурный типаж LONE RANGER: методика работы с комиксами / А.С. Мискичева, Н.В. Поспелова // Оригинальные исследования. 2020. - Т. 10. - № 12. - С. 200-209.

128. Мищенко, М.В. Лингвокультурный типаж «американский ковбой» / М.В. Мищенко // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. - Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 166-173.

129. Мурзинова, И.А. Лингвокультурный типаж «британская королева»: дис. ... канд. филол. наук / И.А. Мурзинова. - Волгоград, 2009. -194 с.

130. Мурзинова, И.А. Фиксированный лингвокультурный типаж: интегральные и дифференциальные признаки / И.А. Мурзинова // Научный руководитель. 2014. - № 2(3). - С. 28-37.

131. Мурзинова, И.А. О соотношении понятий «лингвокультурный типаж» и «коммуникативный типаж» / И.А. Мурзинова // Российская наука в

современном мире: сб. ст. XXX Междунар. науч.-практ. конф. М., 2020. Ч. II. -С. 88-92.

132. Мурзинова, И.А. Критерии классификации лингвокультурных типажей / И.А. Мурзинова // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2021. - № 6. - С. 114-117.

133. Мусохранова, А.А., Крапивкина, О.А. Типология креолизованных текстов / А.А. Мусохранова, О.А. Крапивкина // European Student Scientific Journal. - 2014. - № 3. - 7 с.

134. Назарова, Р.З., Соколова, Г.Н. Классификация лингвокультурологических типажей участников и жанровых языковых особенностей персонального интернет-дискурса / Р.З. Назарова, Г.Н. Соколова // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. 2020. №2 XII. С. 125-132.

135. Ножевникова, Е.Г., Проскурякова, М.П. Фикциональные типажи в концептуальной картине мира и специфика их репрезентации в языке (на примере лингвокультурного типажа «волшебник») / Е.Г. Ножевникова, М.П. Проскурякова // Вестник Нижегородского гос. лингв. ун-та им. Н.А. Добролюбова. - Нижний Новгород, 2018. - № 41. - С. 83-93.

136. Олянич, А.В. «Пижон» как коммуникативный типаж: лингвосемиотические и дискурсивные презентационные характеристики // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. - Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 234-249.

137. Островская, Т.А. Лингвокультурный типаж «элитарная личность» в поведенческом дискурсе - теоретические подходы к изучению / Т.А. Островская // Европейский журнал социальных наук. 2014. № 6. - С. 300-304.

138. Патиева, М.М. Лингвокогнитвные особенности реализации вторичной языковой личности писателя-билингва: дис. на соиск. уч. ст. канд. фил. наук / М.М. Патиева. - 2019. - 174 с.

139. Песина, С.А. Ядро как базовый слой концепта / С.А. Песина // Интеллектуальный потенциал XXI века: ступени познания. 2015. № 29. С. 6671.

140. Пименова, М.В. Душа и дух: особенности концептуализации / М.В. Пименова. - Кемерово: ИПК «Графика», 2004. - 386 с.

141. Пойманова, О.В. Семантическое пространство видеовербального текста: автореф. дисс. ... канд. филол. наук / О.В. Пойманова. - М., 1997. - 24 с.

142. Покровский, М.М. Избранные работы по языкознанию / М.М. Покровский. - М.: АН СССР, 1959. - 382 с.

143. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж, 2001. - 191 с.

144. Попова, С.В. Лингвокультурный типаж «школьная учительница» в жанре анекдота / С.В. Попова // Гуманитарные исследования. - Ухта: Коми региональное общественное движение «Образование Коми», 2011. - № 3. - С. 66-72.

145. Постовалова, В.И. Лингвокультурология в свете антропоцентрической парадигмы (к проблеме оснований и границ современной фразеологии) / В.И. Постовалова // Фразеология в контексте культуры. 1999. - С. 25-33.

146. Проект ТомГУ «Читатель и поликодовый текст». - URL: https://readingcenter.tsu.ru/policod (дата обращения: 18.11.2024).

147. Прохоров, Ю.Е. В поисках концепта / Ю.Е. Прохоров. - М., 2008. - 170 с.

148. Радван, В.М. Американский супермен как лингвокультурный типаж / В.М. Радван // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. - Волгоград, 2005. - С.155-166.

149. Резник, В.А. Лингвокультурный типаж в системе смежных понятий / В.А. Резник // Известия Самарского научного центра российской академии наук. - 2013. - № 2 (2). - Т. 15. - С. 481-484.

165

150. Резник, В.А. Содержание, объем и структура лингвокультурного типажа «британский лорд» в синхронии и диахронии: дис. ... канд. филол. наук / В.А. Резник. - Самара, 2016. - 170 с.

151. Ростовцева, С.А. Модель описания лингвокультурного типажа профессионального деятеля / С.А. Ростовцева // Художественное произведение в современной культуре: творчество - исполнительство - гуманитарное знание: сб. статей и материалов. Сер. «Десятилетие науки и технологий в России». Сост. С.С. Наседкина, общ. ред. Е.А. Куштым. - Челябинск: ЮУГИИ им. П.И. Чайковского, 2023. - С. 260-264.

152. Рощина, А.А. Лингвокультурный типаж «китайский врачеватель» / А.А. Рощина // Лингвокультурные типажи: признаки, характеристики, ценности. - Волгоград: Парадигма, 2010. - С. 111-118.

153. Рыбкина, А.Д. Особенности креолизации текстов, репрезентирующих лингвокультурный типаж «учитель» / А.Д. Рыбкина // Актуальные исследования и разработки в области естественных, технических, гуманитарных наук. Сб. науч. трудов по мат. Международной научно-практич. конф. - Белгород, 2023. - С. 53-56.

154. Рыжикова, М.Д. Лингвокультурные характеристики образа современного читателя (на материале английского языка): дискурсивный подход / М.Д. Рыжикова // Иностранная филология. Социальная и национальная вариативность языка и литературы. Материалы V Международного научного конгресса. - Симферополь, 2020. - С. 223-227.

155. Рыжикова, М.Д. Понятийно-концептуальная специфика лингвокультурного типажа «литературный рецензент» / М.Д. Рыжикова // Современная филология. Социальная и национальная вариативность языка и литературы: мат. VII Международного научного конгресса. - Симферополь, 2022. - С. 365-369.

156. Рябинина, А.Г. Вторичные поликодовые тексты современной рекламы в русском медийном пространстве: дисс. ... к. филол. н / А.Г. Рябинина. - Краснодар, 2021. - 215 с.

157. Савельева, И.М., Полетаев, А.В. Классическое наследие / И.М. Савельева, А.В. Полетаев. - М.: Изд. дом. Гос. ун-та ВШЭ, 2010. - 336 с.

158. Савенкова, Л.Б., Галий, А.С. Синтагматические связи слова начальник как средство вербального воплощения одноименного лингвокоммуникативного типажа в социальных медиа / Л.Б. Савенкова, А.С. Галий // Научная мысль Кавказа. 2022. - № 2. - С. 85-96.

159. Самсонова, Л.С. Процесс моделирования лингвокультурного типажа / Л.С. Самсонова // Инновационное развитие современной науки: теория и практика. Сборник научных трудов по материалам XVI Международной научно-практической конференции (г.-к. Анапа, 10 июня 2023 г.). - Анапа: Изд-во «НИЦ ЭСП» в ЮФО, 2023. - С. 86-91.

160. Селиверстова, Л.П. Лингвокультурный типаж «звезда Голливуда»: автореф. дис. на соиск. уч. ст. канд. фил. наук / Л.П. Селиверстова. - Волгоград, 2007. - 20 с.

161. Симбирцева, Н.А. Специфика культурологической интерпретации (тексты культуры и читатели): монография / Н.А. Симбирцева. - Екатеринбург, 2017. - 273 с.

162. Сиротинина, О.Б. Русский язык: система, узус и создаваемые ими риски / О.Б. Сиротинина. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2013. - 116 с.

163. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты / Г.Г. Слышкин. - Волгоград, 2004. - 323 с.

164. Соловьева, А.Ю. Лингвокультурный типаж «мать семейства» в романе Д.Г. Лоуренса «Сыновья и любовники» / А.Ю. Соловьева // Инновации в науке. - 2014. - № 35. - С. 118-124.

165. Сонин, А.Г. Понимание поликодовых текстов: когнитивный аспект / А.Г. Сонин. - М., 2005. - 220 с.

166. Сонин, А.Г. Моделирование механизмов понимания поликодовых текстов: автореф. дис. на соиск. степени доктора фил. наук / А.Г. Сонин. - М., 2006. - 46 с.

167. Сопина, А. Л. Когнитивные основания интертекстуальности / А. Л. Сопина // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - Новосибирск, 2018. -С. 113-121.

168. Сорокин, Ю.А., Тарасов, Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция / Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия. - М.: Высш. шк., 1990. - С. 180-186.

169. Телия, В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. - М.: Языки русской культуры, 1996. - 288 с.

170. Ткаченко, А.Ю. Лингвокультурные характеристики американского типажа «BUYER»: дискурсивный подход / А.Ю. Ткаченко // Иностранная филология. Социальная и национальная вариативность языка и литературы. Материалы V Международного научного конгресса. - Симферополь, 2020. -С. 330-332.

171. Тупикова, А.М. Гипертекст интернет-рекламы для детей (структурный и функциональный аспекты): автореф. ... к. филол. н. / А.М. Тупикова. - Кемерово, 2013. - 24 с.

172. Уварова, Е.А. Фотомонтаж как средство реализации комического в поликодовом тексте (на примере новостных текстов портала «the Onion») / Е.А. Уварова // Гуманитарные и социальные науки. - 2018. - № 4. - С. 145-153.

173. Хроленко, А.Т. Основы лингвокультурологии: учеб. пособие / А.Т. Хроленко. - М.: Флинта: Наука, 2005. - 181 с.

174. Цзоу, Х. Теоретические аспекты изучения поликодового текста в современном языкознании / Х. Цзоу // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2020. - № 1. - С. 295-298.

175. Чеботарёв, И.Г. Лингвокультурный типаж «юродивый»: социокультурная справка / И.Г. Чеботарёв // Альманах современной науки и образования. - Тамбов: Грамота, 2015. - № 1 (91). - С. 112-115.

176. Чернявская, В.Е. Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность / В.Е. Чернявская. - Москва: ЛИБРОКОМ, 2009. - 248 с.

177. Чернявская, В.Е. Медиальный поворот в лингвистике: поликодовые и гибридные тексты / В.Е. Чернявская // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. - 2013. - №2 2 (23). - С. 122127.

178. Чжан, К. Лингвокультурный типаж «филолог» в сознании представителей русскоязычной культуры / К. Чжан // Материалы 54-й Международной научной студенческой конференции МНСК-2016: Языкознание. - 2016. - С. 33-34.

179. Чигаев, Д.П. Способы креолизации современного рекламного текста: автореф. ... к. филол. н. / Д.П. Чигаев. - М., 2010. - 25 с.

180. Чудакова, Н.М. Концептуальная область «Неживая природа» как источник метафорической экспансии в дискурсе российских средств массовой информации (2000-2004 гг.): диссертация на соискание ученой степени кандидата филол. наук / Н.М. Чудакова. - Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2005. - 277 с.

181. Шалина, И.В. Уральское городское просторечие: лингвокультурные типажи / И.В. Шалина // Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки. 2009. - Т. 66. -№ 4. - С. 134-143.

182. Шинкаренкова, М.Б. Метафорическое моделирование художественного мира в дискурсе русской рок-поэзии: диссертация на соискание ученой степени кандидата филол. наук / М.Б. Шинкаренкова. -Екатеринбург, 2005. - 314 с.

183. Щеглова, И.В. Проблемы определения дефиниционных характеристик лингвокультурного типажа «бедняга» / И.В. Щеглова // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. -2015. - № 2 (97). - С. 152-155.

184. Щерба, Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании / Л.В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. - Ленинград, 1974. - С. 24-39.

185. Щипицина, Л.Ю. Жанры компьютерно-опосредованной коммуникации. Поморский государственный университет им. М.В. Ломоносова / Л.Ю. Щипицина. - Архангельск: Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова, 2009. - 238 с.

186. Ярмахова, Е.А. Лингвокультурный типаж «английский чудак»: дис. на соиск. уч. ст. канд. фил. наук / Е.А. Ярмахова. - 2005. - 191 с.

187. Dugalich, N.M. Universal and Culturally Specific Features and Linguistic Peculiarities of the Political Cartoon in the Arabic and French Languages / N.M. Dugalich // RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. -2020. - 11(3). - Pp. 479-495.

188. Novospasskaya, N.V., Zou, H. The Formation of Polycode Text Theory / N.V. Novospasskaya, H. Zou // RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. - 2021. - 12(2). - Pp. 501-513.

189. Sauerbier, S.D. Typen von Wort-BildRelationen in den zeitgenössischen Künsten / S.D. Sauerbier // Eine Übersicht in Beispielen. Kunst & Unterricht Praxis Deutsch. Sonderheft. - 1978. - Pp. 57-98.

190. Vian, Jr. O., Rojo, R. Letramento multimodal e ensino de linguas: a Linguistica Aplicada e suas epistemologias na cultura das midias / Jr. O. Vian, R. Rojo // Raido. - 2020. - 14 (36). - Pp. 216-232.

Список иллюстративного материала

Таблицы

Таблица 1. Компонентный анализ поликодовых текстов Таблица 2. Типы соотношения компонентов в креолизованных текстах Таблица 3. Количество фиксаций лексем «классик» и «писатель-классик» в НКРЯ

Таблица 4. Топ-10 самых частотных русских авторов (по данным социолингвистического эксперимента)

Таблица 5. Топ-10 самых частотных зарубежных авторов (по данным социолингвистического эксперимента)

Таблица 6. Топ-10 самых упоминаемых классических произведений (по данным социолингвистического эксперимента)

Таблица 7. Топ-10 самых упоминаемых зарубежных классических произведений (по данным социолингвистического эксперимента)

Рисунки

Рисунок 1. Поликодовый текст с параллельной корреляцией Рисунок 2. Поликодовый текст с комплементарной корреляцией Рисунок 3. Поликодовый текст с субститутивной корреляцией Рисунок 4. Поликодовый текст с интерпретативной корреляцией Рисунок 5. Поликодовый текст с выделительной корреляцией Рисунок 6. Поликодовый текст с оппозитивной корреляцией Рисунок 7. Поликодовый текст с интегративной корреляцией Рисунок 8. Поликодовый текст с изобразительно-центрической корреляцией

Рисунок 9. Поликодовый текст с аддитивной корреляцией Рисунок 10. Поликодовый текст с модальной корреляцией Рисунок 11. Лексикографическая репрезентация ЛКТ «писатель-классик»

Рисунок 12. Корпусная репрезентация ЛКТ «писатель-классик»

Рисунок 13. Репрезентация ЛКТ «писатель-классик» в социолингвистическом эксперименте

Рисунок 14. Количество классиков (по данным социолингвистического эксперимента)

Рисунок 15. Наличие / отсутствие модельной личности у ЛКТ «писатель-классик» (по данным социолингвистического эксперимента)

Рисунок 16. Наличие / отсутствие одного писателя-ориентира для творчества всех представителей ЛКТ (по данным социолингвистического эксперимента)

Рисунок 17. Национальность писателей-классиков (по данным социолингвистического эксперимента)

Рисунок 18. Распределение зарубежных писателей по странам (по данным социолингвистического эксперимента)

Рисунок 19. Классики и количество упоминаемых произведений (по данным социолингвистического эксперимента)

Рисунок 20. Кто причисляет писателя к классикам? (по данным социолингвистического эксперимента)

Рисунок 21. Правда ли, что классика существует только в литературе? (по данным социолингвистического эксперимента)

Рисунок 22. Дискурсивное поле функционирования лингвокультурного типажа «писатель-классик» (по данным социолингвистического эксперимента)

Рисунок 23. Возраст писателя-классика (по данным социолингвистического эксперимента)

Рисунок 24. Жанровое распределение анализируемых ПТ Рисунок 25. Репрезентация ЛКТ «писатель-классик» в поликодовых текстах

ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение 1. Критерии классификации лингвокультурных типажей

Признаки Классификация Сущность признака Автор, год

1) по степени выраженно сти узнаваемых характеристик 1.1. Яркие имеется модельная личность, в которой представлены основные характеристики [Карасик 2002]

1.2. Неяркие не имеется модельной личности, в которой представлены основные характеристики

2) принадлежность к социуму 2.1. Этнокультурные принадлежат к определенному этносу [Карасик, Дмитриева 2005]

2.2. Социокультурные относятся к социальным группам

2.2.1. Относительно устойчивые (универсально-культурные) могут изменяться семиотически и семантически, но не исчезают полностью [Олянич 2005]

2.3. *узкоориентированные (см. п. 10) [Дубровская 2017]

3) по временному признаку 3.1. Исторические отсутствие прототипных личностей типажа в современном мире [Деревянская 2008]

3.2. Современные наличие прототипных личностей типажа в современном мире

4) по реальности языковой личности 4.1. Реальные (современные и исторические) имеются реальные индивиды, в которых заложены ценностные ориентиры [Коровина 2008] [Карасик 2009]

а) современные индивиды существуют до сих пор

б) исторические (социально-классовые и событийные) индивиды уже не существуют, но существовали ранее

- социально-классовые индивиды относились к одному социальному классу, слою или группе

- событийные индивиды соотносятся с определенным историческим событием или контекстом

4.2. Фикциональные реальных индивидов такого типажа не существовало

5) по ассоциации с определенным кругом лиц 5.1. Фиксированные (жестко фиксированные и слабо фиксированные) связаны с определенной личностью или узким кругом личностей [Карасик 2009]

а) жестко фиксированные связаны с определенной личностью

б) слабо фиксированные связаны с узким кругом личностей

5.2. Дисперсные ориентированы на среднего представителя типажа

6) по содержательно- смысловым особенностям 6.1. Социальные связаны с родом деятельности, профессией, социальным статусом [Резник 2013]

6.2. Характерные наделены общими выраженными свойствами, привычками и установками

6.3. Идеологические отражают совокупность взглядов и идей

6.4. Социально-идеологические совмещают характеристики социальных и идеологических типажей [Бральнин 2024]

7) по степени значимости в 7.1. Общезначимые известны на межнациональном уровне [Резник 2013]

культурном пространстве 7.2. Социумные известны среднему представителю конкретного социума

7.3. Этнические отличительные черты обусловлены спецификой определенного этноса и национальной культуры

8) по признаку широты распространения 8.1. Глобальные распространены по всему миру, но изучаются в контексте какой-либо лингвокультуры [Резник 2015]

8.2. Региональные распространены в конкретном регионе

9) по признаку оценочного знака 9.1. Положительные / мелиоративные положительно оцениваются обществом [Карасик, Дмитриева 2005] / [Берельковская 2016]

9.2. Отрицательные / пейоративные отрицательно оцениваются обществом

10) по степени актуальности узкоспецифичные / узкоориентированные близки и актуальны для социальных групп или в определенные периоды [Дубровская 2016] [Дубровская 2017]

11) по тематическим группам 11.1. Типаж - профессия связаны с профессией / родом занятий / сферой деятельности [Дубровская 2016] [Дубровская 2017]

11.2. Типаж - хобби формируются на основе досуга, используют сленг и / или жаргон

11.3. Типаж - склад ума выражают особенности склада характера, воспитания, поведения, образа мыслей, мировоззрения

11.4. Типаж - стереотип в сознании носителей языка имеется устойчивый образ типажа

11.5. Типаж - неявный прецедент узнаются только при наличии фоновых знаний / образования / словарного запаса

11.6. Типаж - прототип вызывают в сознании образ конкретной личности (модельной личности)

11.7. Территориально-ориентированный типаж свойственны определенной местности

11.8. Типаж - исторический персонаж утратили свою актуальность

11.9. Типаж - концепт (квазитипаж) трудно соотнести конкретную личность с типажом

* типаж-топоним типичные представления о топонимическом объекте [Деревяго 2016] [Горегляд, Деревяго 2019]

* типаж-профессия (с уточнением) рассмотрение одного и того же типажа в рамках более узкого конкретного дискурса [Бондаренко 2019]

политематический типаж совмещение нескольких тематических групп в своем составе [Бральнин 2024]

12) по методологиче ской направленно сти коммуникативные изучаются с упором на коммуникативный аспект [Мурзинова 2020]

Приложение 2. «Классик» и «классика»: сравнение данных словарей

Компонент значения БАС МАС Ожегов Крысин Ефремова Кузнецов Гуськова Дмитриев Захаренко Епишкин Ушаков Апресян

выдающееся + + - + + + + + + + - -

общепризнанное + + - + + + + - + + + -

писатель /

деятель

литературы / продукт деятельности + + - + + + + + + + + -

писателя

ученый / деятель науки / научный труд + + + + + + + + + + + +

художник / деятель искусства / произведение + + + + + + + + + + + +

искусства

композитор /

музыкальный деятель / + +

продукт деятельности

композитора

непреходящее

значение / непреходящая + - + - + - + - + - - -

ценность

часть

национальной и + - - - - - - - + - - -

мировой науки /

культуры

совершенное + - - - - - - - + + - -

образцовое / образец + + - + - + + + + + - +

мастерства

лучшее + - - - - - - - - - - -

творческий +

человек /

творчество

авторитетное / _ - - - - - - + - - - -

авторитет

крупный деятель - - - - - - - - - - + -

Приложение 3. Вопросы для социолингвистического эксперимента

Перед проведением опроса во избежание дополнительных вопросов, касающихся использующейся методологии, формулировок заданий и иных аспектов, студенты прослушали инструктаж.

Текст инструктажа:

«Уважаемые участники анкетирования! Рады, что вы согласились принять участие в важном филологическом исследовании, связанном с вашим восприятием лингвокультурного типажа «писатель-классик». Просим вас подойти к заполнению анкеты ответственно и вдумчиво. Ваши честные и искренние ответы помогут нам получить полезные и точные данные и сформировать цельный образ представителя типажа. Анкетирование займет у вас 15-20 минут.

В анкете представлены разные типы вопросов. Если в вопросе предусмотрены варианты ответов, выбирайте тот, который наиболее точно отражает ваше мнение. В вопросах открытого типа постарайтесь выразить свои мысли максимально ясно. Благодарим вас за участие!».

Вопросы:

1. Кто такой «писатель-классик»?

2. Кого из писателей-классиков Вы можете назвать? Напишите не менее 3 имен.

3. Есть ли конкретный человек (модельная личность), который для Вас является первоосновой для всех остальных писателей-классиков? Если да, напишите его имя.

4. Сколько существует писателей-классиков?

их очень мало это узкая группа

личностей

5. Как отличить классика от обычного писателя?

6. Назовите пол типичного писателя-классика

их очень много

мужской

женский

7. Какой возраст у типичного писателя-классика?

178

не имеет значения

8. Назовите особенности внешности типичного писателя-классика.

9. Какой образ жизни у писателя-классика?

10. Какие классические литературные произведения Вы можете назвать?

Правда ли, что классика существует только в литературе?

11.

да

нет

12. Можно ли творчество одного писателя-классика сделать ориентиром для произведений разных жанров для всех последующих

поколений писателей?

да

13. Кто причисляет писателя к классикам?

современники

нет

современники и потомки

потомки

14. Какие понятия (термины, выражения, слова...) являются близкими «писателю-классику»?

Приложение 4. Структура семантического поля лингвокультурного типажа «писатель-классик» и средства его выражения

в современной русской речевой практике

Компоненты смысла Лексемы-номинаты Лексемы-коннотаты Количество ответивших

1 вопрос 5 вопрос % (+)

'образцовый, выдающийся, общепризнанный писатель' (ИСГРЯ,, НСИС, ТСИС, Уш., Дм.) образцовые писатели 31 5 5,7

известный человек 5 28 5,2

всенародное признание автора 15 14 4,6

произведения являются шедеврами 23 4 4,2

выдающийся литератор 16 5 3,3

пример для подражания 10 9 3

эталонные авторы 4 10 2,2

великие произведения 4 2 0,9

основа для творчества 1 1 0,3

канонические труды 2 0 0,3

опора для последующих авторов 1 0 0,2

величайший человек 1 0 0,2

заслуженный автор 1 0 0,2

'представитель классицизма' (ИСГРЯ, ТСИС, Уш., Ож., ПСРЯ) автор произведений классицизма 11 7 2,9

'деятель, труды которого имеют непреходящую ценность' (Ож., ПСРЯ) культурная ценность 6 28 5,4

вечная ценность 3 0 0,5

'древнегреческий или древнеримский писатель'(Уш.) греческий или римский писатель Античности 5 0 0,8

'сторонник твердых правил' (ИСГРЯ, псря) произведения следуют четким правилам 0 3 0,5

произведения повлияли на общество и культуру 79 10 14,1

'значительное влияние трудов' произведения оказали влияние на литературу 21 0 3,3

оставили след в литературе 6 5 1,8

утверждение новых законов письма 1 0 0,2

'описывающий глобальные, вечные проблемы' творчество отражает вечные проблемы 12 69 12,8

в творчестве отражаются глобальные идеи 9 9 2,9

'входит в школьный курс' изучается в школе 6 10 2,5

'автор, которого часто читают' его часто читают 17 11 4,4

писатель 3 0 0,5

автор 2 0 0,3

'автор, создатель, творец' творец 1 0 0,2

человек 1 0 0,2

художник с пером 1 0 0,2

определенная тематика или жанры не ужасы и не фантастика 0 19 3

пишет о жизни 0 2 0,3

пишет о людях 0 2 0,3

пишет об истории 1 1 0,3

определенный временной промежуток писатель XIX века 2 0 0,3

писатель XX века 1 0 0,2

представитель определенной нации деятель России 2 3 0,8

отдельные определения, не входящие в ранее выделенные группы сложный 0 16 2,5

писатель-философ 0 9 1,4

талантливый 2 4 0,9

интересный 0 4 0,6

гениальный 2 1 0,5

бескорыстный 0 2 0,3

живой 0 2 0,3

глубокий 1 0 0,2

внимательный 0 1 0,2

мертвый 0 1 0,2

конкретные имена Л.Н. Толстой 1 0 0,2

А.С. Пушкин 1 0 0,2

отсутствие ответа на вопрос отказ от ответа 2 13 2,4

не знаю 2 5 1,1

315 315 100

Приложение 5. Русские писатели-классики по векам: результаты эксперимента

Автор Кол-во Произведение Кол-во Модельная личность (кол-во)

XVIII век

М.В. Ломоносов (1711-1765) 9 0 3

Н.М. Карамзин (1766-1826) 6 «Бедная Лиза» 14 4

Д.И. Фонвизин (1745-1792) 3 «Недоросль» 11 0

Г.Р. Державин (1743-1816) 3 0 0

XIX век

«Евгений Онегин» 68

«Капитанская дочка» 52

«Дубровский» 10

«Руслан и Людмила» 6

А С. Пушкин (1799-1837) 206 «Пиковая дама» 5 118

«Медный всадник» 4

«Борис Годунов» 3

«Зимнее утро» 2

«Сказка о царе Салтане» 2

«Маленькие трагедии» 2

«Сказка о рыбаке и рыбке» 1

Л.Н. Толстой (1828-1910) 175 «Война и мир» 173 29

«Анна Каренина» 20

«Отец Сергий» 1

Ф.М. Достоевский (1821-1881) 154 «Преступление и наказание» 103 25

«Идиот» 13

«Братья Карамазовы» 4

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.