Методика формирования и совершенствования слухопроизносительных навыков румынских учащихся на основе русских песен: уровень В1 тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Ценя Александра

  • Ценя Александра
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 150
Ценя Александра. Методика формирования и совершенствования слухопроизносительных навыков румынских учащихся на основе русских песен: уровень В1: дис. кандидат наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 2017. 150 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Ценя Александра

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. МЕТОДЫ ФОРМИРОВАНИЯ И СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ СЛУХОПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ НАВЫКОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

1.1. Фонетика в структуре преподавания РКИ в румынских вузах

1.2. Значение и роль слухопроизносительных навыков в современной методике преподавания иностранных языков

1.3. Психофизиологические трудности формирования слухопроизносительных навыков

1.4. Приемы формирования и совершенствования слухопроизносительных навыков

1.5. Фонетические курсы русского языка для иностранных учащихся

1.6. Характеристика уровней владения языком и сформированность слухопроизносительных навыков на этих уровнях

Выводы по первой главе

ГЛАВА 2. ФОНЕТИЧЕСКИЕ СИСТЕМЫ РУМЫНСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ: СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ

2.1. Особенности артикуляционной базы русского языка

2.2. Система русского консонантизма: трудности для румынских учащихся

и пути их преодоления

2.3. Система русского вокализма - трудности для румынских учащихся и

2

пути их преодоления

2.4. Артикуляционная природа русского ударения. Трудности русского

ударения для румынских учащихся и пути их преодоления

Выводы по второй главе

ГЛАВА 3. КОМПЛЕКС УПРАЖНЕНИЙ ПО ПРЕОДОЛЕНИЮ ФОНЕТИЧЕСКИХ ТРУДНОСТЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА РУМЫНСКИМИ УЧАЩИМИСЯ

3.1. Психологические особенности румынских учащихся

3.2. Художественный текст в обучении РКИ

3.3. Русские песни - как учебный материал для фонетических упражнений

3.4. Комплекс упражнений по формированию фонетических навыков

3.5. Описание эксперимента по корректировке произношения на песенном

материале. Результаты обучающего эксперимента

Выводы по третьей главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Методика формирования и совершенствования слухопроизносительных навыков румынских учащихся на основе русских песен: уровень В1»

Введение

Конечной целью обучения языку является обучение общению на изучаемом языке. Для достижения данной цели необходимо одновременно формировать и совершенствовать у учащихся такие навыки, как: фонетические, лексические, грамматические. Формирование слухопроизносительных навыков является основной частью процесса обучения. Способность правильно воспринимать иноязычную речь на слух и понятно передавать свои мысли является непременным условием успешного овладения иностранным языком и гарантией достижения поставленных целей при коммуникации. Недостаточно сформированные слухопроизносительные навыки ведут к затруднению коммуникации, к непониманию собеседника и к неадекватной реакции на обращенную к нему речь. Кроме того, ошибки в произношении отражаются и на остальных видах речевой деятельности: в процессе чтения, говорения и на письме. Достаточно сформированные слухопроизносительные навыки способствуют совершенствов анию и остальных видов речевой деятельности.

Таким образом, исходя из вышесказанного можно утверждать, что формированию и совершенствованию слухопроизносительных навыков нужно уделять особое внимание на уроке иностранного языка.

Традиционные методы не приводят к достижению поставленной цели, поскольку они уделяют внимание только теоретической части процесса обучения, нагружая, таким образом, студентов и пренебрегая важностью применения теоретических знаний на практике. В связи с этим, возникает необходимость поиска новых, эффективных методов обучения фонетике на новом учебном материале в данном соционально-экономическом контексте.

В нашей работе мы рассматриваем использование песенного материала в качестве эффективных учебных текстов для совершенствования процесса обучения русскому произношению.

На сегоднящний день существует большое количество работ, посвященных формированию и совершенствованию слухопроизносительных навыков, поиску новых, эффективных и новаторских методов обучения фонетике русского языка. Изданы многочисленные методические комплексы, учебные пособия и разработки по вопросу обучения фонетике на всех этапах обучения, разработаны вводно-фонетические, сопроводительные и корректировочные курсы.

В методике преподавания РКИ мало внимания уделяется использованию песен на уроке в качестве учебного материала для формирования и совершенствования слухопроизносительных навыков. Однако сегодня в данном социальном контексте, в условиях технологизации процесса обучения, использование звучащего текста песен на уроке может оказаться весьма полезным и эффективным средством обучения фонетике русского языка румынских учащихся, для которых песня является неотъемлемой частью их жизни и творчества. В этом мы видим актуальность выбранной нами темы исследования.

Кроме того, выбор темы настоящего исследования объясняется разными причинами. Музыка и песни позитивно влияют на эмоциональное состояние учащихся, создают приятную атмосферу на уроке, активизируя творческий потенциал учащихся. Все вышеперечисленные свойства песен приводят к облегчению закрепления фонетического, лексического и грамматического материала. Песни приближают урок к реальному общению, поскольку в них преобладает простая, разговорная речь, интересные выражения и обороты, то что пробуждает и поддерживает интерес учащихся к дальнейшему изучению языка.

Объект исследования - процесс обучения слухопроизносительным навыкам румынских учащихся, владеющих русским языком на уровне В1 .

Предмет исследования - методическая организация работы по формированию и совершенствованию слухопроизносительных навыков русского языка у румынских учащихся на основе русских песен.

Целью диссертационного исследования является разработка эффективного методического комплекса фонетических упражнений для улучшения процесса формирования и совершенствования слухопроизносительных навыков.

В соответствии с целью, объектом и предметом диссертационного исследования была сформулирована следующая гипотеза: использование песен на уроке по фонетике в качестве учебного материала повышает эффективность процесса формирования и совершенствования слухопроизносительных навыков; способствует закреплению фонетического материала на долгий промежуток времени и совершенствованию не только фонетичесих, но и лексических, грамматических и страноведческих навыков максимально приближает процесс обучения к реальному общению и повышает интерес учащихся к изучаемому предмету.

Для достижения поставленной цели и проверки основной гипотезы необходимо решить следующие задачи:

1. Определить с методической точки зрения термин «слухопроизносительный навык», его значимость и место в процессе обучения русскому языку в целом.

2. Проанализировать существующие приемы обучения фонетике русского языка.

3. Дать характеристику уровням владения русского языка и уровню В1, в частности.

4. Сравнить фонетические системы румынского и русского языков с целью выявления типичных трудностей, с которыми сталкиваются румынские учащиеся при изучении русского языка.

5. Обосновать выбор песенного учебного материала для совершенствования произносительных навыков румынских учащихся.

В данном диссертационном исследовании были использованы следующие методы:

1. Аналитический - сравнение и анализ фонетических систем румынского и русского языков.

2. Обобщение и систематизация научных исследований по теме обучения фонетике русского языка.

3. Гипотетико-дедуктивный - выдвижение основной гипотезы научного исследования.

4. Экспериментальный - проведение обучающего эксперимента и анализ результатов.

В качестве теоретико-методологической базы исследования были использованы работы следующих ученых: Д.Н. Антоновой, С.А. Барановской, В.Б. Беляева, С.И. Берштейна, Е.А. Брызгуновой, И.А. Грузинской, Л.С. Журавлевой, И.А. Зимней, М.Д. Зиновьевой, В.Г. Костомарова, Ю.А. Комаровой, Л.Г. Крыловой, Н.В. Кулибиной, Ю.Г. Лебедевой, Н.А. Леонтьева, Н.А. Любимовой, И.В. Одинцовой, И.В. Рахманова, Н.И. Самуйловой, Н.С. Трубецкого, Г.И. Тунгусовой, Н.А. Федяниной, М.Н. Шутовой, Л.В. Щербы, Н.А. Щукина.

Научная новизна исследования заключается в том, что:

1. Сопоставлены фонетические системы русского и румынского языков.

2. Выявлены и проанализированы типичные слухопроизносительные трудности румынских учащихся.

3. Обоснован выбор песен в качестве учебного материала для обучения фонетике русского языка румынских учащихся.

4. Разработан комплекс методических упражнений с учетом трудностей румынских учащихся на основе песенных материалов.

Теоретическая значимость заключается в том, что:

1. Были определены психологические особенности румынских учащихся, учет которых способствует оптимизации процесса обучения.

2. Проанализированы и выявлены сходства и различия между фонетическими системами русского и румынского языков.

3.Разработан комплекс упражнений для формирования слухопроизносительных навыков с учетом трудностей для румынских учащихся.

Практическая значимость работы заключается в том, что в ней представлены методические разработки по корректировке произношения на материале песен, которые могут использоваться при создании учебного пособия для румынских учащихся с уровнем владения русским языком В1 .

Положения, выносимые на защиту:

1. Слухопроизносительные навыки должны совершенствоваться на всех этапах обучения. Без тренировки и специально разработанных упражнений любой навык утрачивается.

2. В обучении произношению изучаемого языка целесообразно использовать сознательный подход с учетом родного языка учащихся. Сравнение фонетической системы иностранного языка с системой родного языка и сознательность в процессе обучения способствуют пониманию, закреплению и запоминанию нового материала.

3. В формировании и совершенствовании слухопроизносительных навыков весьма важным оказывается специально разработанный комплекс эффективных упражнений, которые должны соответствовать уровню подготовки учащихся.

4. В целях повышения результативности урока не менее важным оказывается выбор материала. Он должен соответствовать определенным принципам: быть актуальным, интересным, направленным на учет фонетических трудностей русского языка у румынских учащихся.

В данном исследовании предлагается использовать в качестве материала для упражнений русские песни, поскольку они поддерживают мотивацию и интерес учащихся к предмету, стимулируют внимание и способствуют запоминанию материала.

Наше исследование прошло апробацию в Гос ИРЯ им. А.С. Пушкина в период май - июнь 2016 года в рамках обучающего эксперимента, проведенного в интернациональной группе. Уровень учащихся, участвовавших в эксперименте, -В1. Кроме того, основные положения данного диссертационного исследования были представлены Международной научно-практической конференции «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. XVI Кирилло-Мефодиевские чтения» (май 2015 года). По теме диссертации опубликованы четыре статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Список опубликованных статей:

1. Ценя Александра. Фонетические трудности русского языка для румынских учащихся // Русский язык за рубежом. - М., 2015. № 4. С. 24-29.

2. Ценя Александра. Трудности русского ударения для румынских учащихся и пути их преодоления // Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом. - М., 2015. № 3-4. С. 63-65.

3.Ценя Александра. Система заданий по совершенствованию слухопроизносительных навыков румынских учащихся при обучении РКИ (на материале русской песни) // Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика. - М., 2015. № 4. С. 125-129.

4. Ценя Александра., Шутова М.Н. Психологические особенности румынских учащихся // Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом. -М., 2016. № 3. С. 20-21.

Исследование состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и трех приложений.

Во введении обоснована актуальность темы настоящего исследования, определены объект и предмет, сформулированы цели и задачи, представлены научная новизна, практическая и теоретическая значимость, описана структура данной работы.

В первой главе «Методы формирования и совершенствования слухопроизносительных навыков при обучении иностранным языкам» обосновывается роль и важность фонетических навыков при формировании коммуникативной компетенции, описываются психофизиологические трудности, возникающие при постановке правильного произношения на разных этапах обучения (начальный, средний и продвинутый), и представлены различные приемы или методы формирования слухопроизносительных навыков у разных известных авторов (Л.В. Щерба, С.А. Берштейн, Е.А. Брызгунова, Н.А. Любимова, Н.Г. Тунгусова и др). Кроме того, описываются уровни владения языком и сформированность фонологической компетенции на этих уровнях, характеристики которых необходимо учитывать в процессе обучения.

Во второй главе «Фонетические системы русского и румынского языков: сходства и различия» подробно представлена артикуляционная база русского языка, особенности которой необходимо учитывать при формировании слухопроизносительных навыков, описаны системы русского консонантизма, вокализма и артикуляционная природа русского ударения с учетом трудностей для румынских учащихся, выявлены причины трудностей румынских учащихся и пути из преодоления.

В третьей главе «Комплекс упражнений по преодолению фонетических трудностей руссого языка у румынских учащихся» обоснован выбор песен в качестве материала для упражнений в целях формирования и совершенствования слухопроизносительных навыков. Кроме того, подробно представлены и описаны принципы отбора и способ работы над песней как разновидность художественного текста на уроке. В данной главе также представлены и проанализированы результаты научного эксперимента по корректировке произношения на песенном материале.

В заключении подводятся итоги нашего исследования и научного эксперимента.

В приложении 1 представлен комплекс упражнений на основе русских песен для формирования и совершенствования слухопроизносительных навыков румынских учащихся.

В приложении 2 содержится анкета, предложенная студентам для получения более объективных результатов обучающего эксперимента.

В приложении 3 представлен тест, предложенный студентам по окончании обучающего эксперимента.

ГЛАВА 1. МЕТОДЫ ФОРМИРОВАНИЯ И СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ СЛУХОПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ НАВЫКОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ

ИНОСТРАНЫМ ЯЗЫКАМ

1.1. Фонетика в структуре преподавания РКИ в румынских вузах

Обучение русской фонетике и формирование слухопроизносительных навыков - актуальная проблема в методике преподавания русского языка как иностранного в Румынии.

В настоящее время в связи с восстановлением статуса России в мире и расширением культурных и торговых контактов между странами интерес к изучению русского языка среди румынских учащихся возрастает. Все больше румынских учащихся выбирают русский язык в профессиональных или личных целях.

Подготовка филологов-русистов происходит в основном в рамках Бухаресткого Государственного Университета на факультете мировой литературы, на отделении русского языка и литературы. Учебный процесс состоит из трех этапов: бакалавриат (3 года), магистратура (2 года), аспирантура (3 года). Преподавание русского языка начинается здесь с нуля, несмотря на то, что у некоторых студентов уже имеется уровень владения русским языком А1 или А2.

По окончании обучения студенты достигают уровня В2. В течение трех лет

обучения достаточно много времени уделяется изучению разных аспектов языка,

таких как: морфология, синтаксис, лексика, стилистика, перевод, язык

терминологии. Однако, из-за отсутствия хорошо подготовленных специалистов и

методической литературы, посвященной сопоставлению фонетических систем

12

румынского и русского языков, фонетике отводится слишком мало часов, обычно в рамках вводно-фонетического курса в начале первого учебного года. Акцент делается только на усвоение лексических и грамматических средств общения, а роль фонетики минимальна. На первом курсе преподаватели работают по учебнику «Limba romana azi/ Victor Vascenco (2009)». На втором курсе учащиеся занимаются по учебнику «Жили-Были. Базовый уровень. Миллер Л.В., Политова Л.В. (2009)».

Вводно-фонетический курс занимает только одну неделю, в начале первого учебного года и состоит в показе и объяснении общих правил чтения. Звуки вводятся традиционным образом, в основном с помощью аудитивных средств. Учащиеся воспринимают звуки изучаемого языка только на слух. Презентация звуков изучаемого языка не сопровождается объяснением артикуляуции, преподаватели рассчитывают только на способности учащихся имитировать слышимые звуки, поэтому учащиеся часто отождествляют их со звуками родного языка или заменяют звуки изучаемого языка звуками родного языка. Правила, касающиеся произношения, согласно фонетическим нормам, минимальны и охватывают только правила произнесения ударного и бездарного «о», произнесения окончания «-ого» в прилагательных и чтения отдельных слов (сейчас, солнце). Преподаватели лишь сообщают студентам, что никогда не произносится в одном слове два «о» как ударные, и приводят примеры: хорошд [хърЛшо'], молоке) [мълЛко'], что окончание «-ого» в прилагательных произносится как «-ово»: красивого [крЛси 'въвъ], и то, что в произношении сочетания согласных не читаются все согласные: солнце [со'нцъ], здравствуйте [здра'ству]т'ъ]. Однако, предоставляемой информации недостаточно, и поскольку она не сопровождается объяснениями, учащиеся не могут понять закономерности таких фонетических правил и других фонетических особенностей русского языка. Студенты не имеют никакого представления о классификации звуков в русском языке по звонкости/глухости, твердости / мягкости или о редукции гласных и ассимиляции согласных в слове и на стыке слов.

Такое поверхностное изучение фонетической системы русского языка приводит к тому, что на среднем и на продвинутом этапах обучения у учащихся часто мы наблюдаем неплохое знание русского языка, но произношение абсолютно не соответствует такому уровню знаний. В речи учащихся замечается устойчивый акцент, который сложно исправить на продвинутом этапе.

1.2. Значение и роль слухопроизносительных навыков в современной методике преподавания иностранных языков

Владеть языком - это значит не только оформлять посредством него свои мысли, но и передавать эти мысли другим людям, создавать речь, которую другие должны легко воспринимать и понимать.

В.Б. Беляев

В формировании и развитии коммуникативной компетенции учащихся большую роль играют речевые навыки. В своей работе «Очерки по психологии обучения иностранным языкам», В.Б. Беляев подчеркивает значимость формирования речевых навыков: «Речевая деятельность невозможна без речевых навыков» [Беляев 1965: 29].

И.А. Зимняя толкует термин «навык» как «...оптимальный уровень совершенства действия операционального аспекта деятельности - лексического, грамматического и фонетического оформления мысли» [Зимняя 1985: 141]. Согласно И.А. Зимней, сформированные навыки характеризуются следующими показателями или «критериями»:

1. Внешние критерии: правильность и скорость выполнения операции, отсуствие сознательности при выполнении операции и др.

2. Внутренние критерии: отсутствие направленности сознательности выполнения действия, отсутствие напряжения и быстрой утомляемости, отсутствие промежуточных операций [Зимняя 1985: 141].

Основными факторами, сказывающимися на процессе формирования навыков, являются следующие:

«1. Правильное распределение во времени.

2. Понимание, осмысление выполняемого действия.

3. Знание результатов и характер исправления ошибок.

4. Учет отрицательного влияния (интерференции) ранее выработанных навыков» [там же: 141].

Не менее важным считается целенаправленность выполнения операций. Достижение сформированности речевых навыков обеспечивается только с помощью многократных мотивированных упражнений. В.Г. Костомаров пишет: «Любые навыки вырабатываются в процессе однотипной практической деятельности» [Костомаров, Митрофанова 1988].

Навыки подразделяются на языковые (акцент ставится на совершенствовании средств формирования мысли с помощью языка) и речевые (совершенствуется способ формирования и формулирования мысли).

По мнению А.Н. Щукина «речевой навык это автоматизированный компонент сознательно выполняемой деятельности» [Методика преподавания РКИ 1990: 26]. Речевые навыки характеризуются автоматизированностью их выполнения, устойчивостью, гибкостью и сознательностю [там же: 27]. К ним относятся фонетические, лексические и грамматические навыки. Далее, мы остановимся подробнее на фонетических навыках и их роли в процессе овладения языком.

Фонетические навыки представляют собой автоматизированные произносительные навыки, т.е. навыки произношения иностранных звуков и их сочетаний, выделение этих звуков в потоке звучащей речи, постановки ударений, правильного интонационного оформления высказываний на иностранном языке.

Сформированные фонетические навыки в сооствествии с нормами русского языка являются залогом успешного пользования языком иностранными студентами. Они дают «...возможность правильно воспринимать слышимые звуки иноязычной речи и воспроизводить их адекватно существующей норме» [Щукин 2011: 31]. Речь учащихся воспринимается слушающим с трудом, искаженно или вообще не понятна, если говорящий нарушает фонетические нормы языка. Слушающий не поймет или будет с трудом воспринимать обращенную к нему речь, если у собеседника недостаточно развиты произносительные навыки.

Произношение является и своего рода визитной карточкой, с помощью которой мы можем определить происхождение, образование, а следовательно, и социальный статус говорящего.

Фонетические навыки подразделяются на две группы: слухопроизносительные навыки и ритмико-интонационные.

Слухопроизносительные навыки - «...это автоматизированные слуховые и речемоторные операции, обеспечивающие как восприятие, так и реализацию единиц разных уровней фонетического комплекса данного языка в соответствии с его системой и нормой» [Любимова и другие 1993: 92]. Ритмико-интонационные навыки предполагают владение ударением и интонацией.

В неязыковой среде на уроке иностранного языка формированию

слухопроизносительных навыков следует уделять значительное внимание, так как

они лежат в основе таких речевых умений как говорение, аудирование, чтение,

письмо, как продуктивных, так и рецептивных видов речевой деятельности. Звуки

речи определяют значение слова и морфологические формы, влияют на

синтаксические структуры и стили речи. В силу этого, одним из важнейших

16

условий общения является сформированность слухопроизносительных навыков, то есть способность правильно ассоциировать слышимый звук с соответствующим ему значением и воспроизводить, в свою очередь, звуки, соответствующие определенным значениям. Нарушение фонетических норм может привести к нарушению коммуникации и даже может ее сделать невозможной [Щукин 2011: 31].

При говорении, отклонения от фонетической нормы могут затруднять понимание иноязычной речи со стороны слушателя, и даже в некоторых случаях полностью искажать смысл переданного высказывания. Например, произнесение н[е] за чт[о] вместо н[е] за чт[ъ] в следующем контексте «Спасибо за помощь! Н[е] за чт[о]!». Это может вызвать раздражение у собеседника или оттолкнуть его. Очень распространенная ошибка у румынских учащихся - произнесение фонемы <о> в безударном положении без редукции: сад [о]м вместо сад[ъ]м, народ [о]м вместо народ[ъ]м, х[о]р[о]ш[о] вместо х[ъ]р[/\]шо и т.п. Такая ошибка объясняется тем, что в румынском языке гласные не подвергаются редукции. Данные ошибки являюстя только некоторыми примерами, показывающими роль правильного произношения при говорении и из которых следует, что слабое развитие слухопроизносительных навыков не только влияет на выдачу информации говорящим, но и затрудняет восприятие чужой речи, не соответствующей произносительной норме.

При аудировании допускаемые фонетические ошибки могут привести к

неправильному пониманию звучащей речи, что может сказаться на результате

коммуникации и даже нарушить ее в целом. Уже давно известно и доказано

психологами, что учащиеся слышат только те звуки, которые сами могут

произносить. Все звуки изучаемого языка воспринимаются учащимися через

фонологическое сито родного языка, то есть они уподобляют новые для них звуки

звукам, существующим в их родном языке. Выдающийся лингвист Н. С. Трубецкой

подчеркивал, что «слушая чужую речь, мы при анализе слушаемого непроизвольно

используем привычное нам «фонологическое сито» своего родного языка..., звуки чужого языка получают у нас неверную фонологическую интерпретацию» [Трубецкой 1980: 59]. Без особой тренировки, учащиеся не будут способны слышать звуки изучаемого языка или уловить разницу между двумя близкими звуками в иностранном языке, то что может влиять на восприятие речи. Например, неразличение на слух румынскими учащимися твердого [л] и мякого[л'] может привести к искажению смысла всего высказывания: Россия намерена поставлять в Украину энергетический угол. Это ошибка вызвана тем, что в румынском языке этим звукам соответствует только один звук, который занимает промежуточную позицию между [л] и [л'], так называемый средний европейский [1].

Наличие фонетических ошибок может негативно сказываться при чтении или на письме.

При чтении фонетические ошибки могут затруднять или нарушать понимание читаемого текста. При громком чтении влияние слухопроизносительных навыков на восприятие общего смысла текста очевидна. При чтении про себя слухопроизносительные навыки также играют важную роль, так как очень часто учащиеся проговаривают во внутренней речи читаемый текст. Следовательно, степень сформированности слухопроизносительных навыков сказывается на общем восприятии смысла текста. Например, в случае неправильного прочтения учащимся предложения типа Он приехал домой в[о] время ужина или Он бросил мяч в уго[л'], его смысл становится им непонятен.

На письме проговаривание с нарушением фонетической нормы может повлечь за собой грамматические ошибки [Щукин 2011: 40]. Например, румынские учащиеся могут допускать такие ошибки: Я забыл взят тетрат с собой. Эта ошибка вызвана неразличением румынскими учащимися на слух звуков [т] и [т':], так как в румынском языке им соответствует только один звук

Таким образом, сформированность фонетических навыков представляет

собой одно из условий эффективной устной и письменной коммуникации.

18

Сформированные слухопроизносительне навыки являются непременным условием адекватного понимания речевого сообщения, точности выражения мысли и выполнения языком любой коммуникативной функции. Сайт: nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/.../tekhnologiya-formirovaniya.

Хорошее произношение придает учащимся уверенноть в себе, в достижении поставленных целей при общении и поддерживает мотивацию в дальнейшем изучении языка. Оно также является обязательным звеном в формировании всех видов речевой деятельности (говорения - письма - аудирования - чтения), которые взаимосвязаны, и ни один из них не может существовать без другого в процессе обучения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Ценя Александра, 2017 год

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Аванесов Р.И. Кратчайшая звуковая единица в составе слова и морфемы.- в кн.: Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1955. 482 с.

2. Аванесов Р.И. Фонетика современного литературного языка. М: МГУ, 1956. 240 с.

3. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. 5-ое изд. М.: Комкнига, 2005. 286,1 с.

4. Антонова Д.Н., Рякина Ю.Д. Сопроводительный курс фонетики и интонации. М.: Русский язык, 1977. 144 с.

5. Антонова Д.Н. Фонетика и интонация: - корректировочный курс для зарубежных преподавателей. М.: Русс. Яз., 1988 (Русский язык заочно). 176 с.

6. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969. 279 с.

7. Барановская С.А. Консонантизм современного русского языка (глухость -звонкость, твердость - мягкость). Автореф. Дисс....канд. филол. наук. М., 1967. 29 с.

8. Барановская С.А. О фонологизме сопоставительного метода // Вопросы фонетики и обучение произношению. Под ред. А.А. Леонтьева, Н.И. Самуйловой. -М.: Издательство Московского Университета, 1975. С. 77-88.

9. Барановская С.А. Характерные особенности артикуляционной базы русского языка. - В кн.: Обучение русскому произношению студентов-иностранцев на начальном этапе. М.: изд. РУДН, 1979. С. 38-45.

10. Барановская С.А. Особенности фонетики русского языка. - В кн.: Русский язык для студентов-иностранцев. Вып. 20., М.: Русский язык, 1981. С. 15-24.

11. Бархударова Е.Л. К проблеме создания корректировочных курсов русской фонетики. // Вестник Тюменского государственного университета. Социально-экономические и правовые исследования. Тюменский государственный университет, 2013. С. 99-106.

12. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. 2-ое изд. М.: Просвещение, 1965. 229 с.

13. Берштейн С.И. Вопросы обучения произношению (применительно к преподаванию русского языка иностранцам) // Вопросы фонетики и обучение произношению. Под ред. А.А. Леонтьева, Н.И. Самуйловой. М.: Издательство Московского Университета, 1975. С. 5-61.

14. Битехтина Н.Б. Ключевые тексты русской речевой культуры в аспекте преподавания РКИ! // Традиция и новация. Юбилейный сборник научных трудов кафедры теории и практики преподавания РКИ/ сост. Н.А. Метс, В.И. Шляхов. М.: Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2010. С. 17-28.

15. Битехтина Н.Б. Климова В.Н. Фонетика? Фонетика! // Традиция и новация. Юбилейный сборник научных трудов кафедры теории и практики преподавания РКИ/ сост. Н.А. Метс, В.И. Шляхов. М.: Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2010. С 5-16.

16.Богомазов Г.М. Произносительная трудность некоторых двухфонмных сочентаний согласных // Вопросы фонетики и обучение произношению. Под ред. А.А. Леонтьева, Н.И. Самуйловой. М.: Издательство Московского Университета, 1975. С. 125-145.

17. Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка. Учебное пособие. М.: Просвешение, 1977. 176 с.

18. Братус Л.В., Вербицкая Л.А. Пособие по фонетике для иностранных студентов-филологов. М.: Рус. Яз., 1983. 117, 9 с.

19. Брызгунова Е.А. Практическая фонетика и интонация русского языка. М.: Изд. МГУ, 1963. 306 с.

20.Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи. 4-е изд., перер.М.: Русский язык, 1981. 279 с.

21. Брызгунова Е.А. Вводный фонетико-разговорный курс руссого языка: для нефилологов / Е. А. Брызгунова. М.: Рус. яз., 1986. 158 с.

22. Васильев А.И. О построении русской фонетики для нерусских // Вопросы фонетики и обучение произношению. Под ред. А.А. Леонтьева, Н.И. Самуйловой. М.: Издательство Московского Университета, 1975. С. 89-111.

23. Вербицкая Л.А. Звуковые единицы русской речи и их соотношение с оттенками и фонемами (на материале русских гласных). Дисс. ...канд. филол. наук. Л., 1964.

24. Виноградов В.А. Обучение произношению с фонологической точки зрения. В кн.: Актуальные вопросы преподавания русского языка и литературы. Тезисы МАПРИЯЛ. М.: Изд. МГУ, 1969. С. 76-78.

25. Виноградов В.А. Консонантизм и вокализм русского языка. Практическая фонология. М.: изд. МГУ, 1971. 83 с.

26. Виноградов В.А. К проблеме иностранного акцента в фонетике. Лингвистические аспекты обучения языку. М., 1976. С. 28-56.

27. Выготский Л.С. Педагогическая психология. М.: Работник просвещения, 1926. 348 с.

28. Государственный стандарт по русскому языку как иностранному, элементарный уровень, Москва -С-П, изд. «Златоуст», 2001.

29. Государственны стандарт по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. / Владимировна Т.Е. и др. СПб.: Златоуст, 1999. 28 с.

30. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Базовый уровень. / Нахабина М.М. и др. СПб.: Златоуст, 1999.

125

32 с.

31. Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Третьий уровень. Общее владение / Иванова Т.А. и др. М..- СПб.: Златоуст, 1999. 44 с.

32. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Третьий уровень. Профессиональный модуль «Филология» / М.- СПб.: Златоуст, 1999. 52 с.

33. Грузинская И.А. Методика преподавания английского языка в средней школе. 5-е изд., М.: Учпедгиз, 1947. 222 с.

34. Ефимова О.А. Использование песенного материала в обучении немецкому языку студентов вуза искусств// Иностранные языки в школе. 2011. N 3. С. 71-79.

35. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М.: Изд. Акад. пед. наук. РСФСР, 1958. 370 с.

36. Жинкин Н.И. О произвольном и непроизвольном управлении звуковыми механизмами пения и речи. Вопросы психологии. 1978. № 4. С. 73-83.

37. Журавлева Л.С., Зиновьева М.Д. Обучение чтению (на материале художественных текстов). 2-ое изд., перераб и доп. М.: Рус. Яз., 1988. 152 с.

38. Зимняя И.А. Психология слушания и говорения. Автореф. Дисс.....докт.

психол. наук. М., 1973, 32 с.

39.Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. В кн. для учителя. 2-е изд. М.: Просвещение, 1985. 160 с.

40. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку (на материале русского языка как иностанного). М.: Русский язык, 1989. 219 с.

41. Зимняя И.А. Педагогическая психология: учебник для вузов. Изд. второе, доп.1 испр. и перераб. М.: Университетская книга;. Логос, 2009. 384 с.

42. Зиндер Л.Р. Акустическая характеристика различения твердых и мягких согласных в русском языке. В кн.: Вопросы фонетики. Учен. Зап. ЛГУ. № 325. Серия филол. Наук. Вып. 69, Л., 1964. С. 28-36.

43. Зиндер Л.Р. Фонематическая сущность долгого палатализованного в русском языке. М.: Филологические науки, 1963. № 2. С. 137-142.

44. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. 2-е изд., перераб и доп. М.: Высщая школа. 1979. 312 с.

45. Зубарева Л.А. Музыка и пение как средство совершенствования произносительной и слуховой культуры русской речи при обучении иностранных студентов. Белгород, 1988. 72 с.

46. Зубкова Л.Г. Фонетические характеристики глухих и звонких согласных. Русский язык в национальной школе. 1971. № 1. С. 75-79.

47. Зубкова Л.Г. Фонетическая реализация консонантных противоположений в русском языке/ в связи с постановкой русского произношения нерусским. М.: Изд. УДН, 1974. 115 с.

48. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку / Под редакцией проф. В. С. Цетлин. М.: Педагогика, 1975. 152 с.

49. Караванова Н.Б. Корректировочный курс фонетики русского языка / Н.Б. Караванова. 3-е изд., стереотип. М.: Русский Язык. Курсы, 2008. 72 с.

50. Каспранский Р.Р. Понятие фонетической модели и его значение в практике обучения произношению иностранного языка // Вопросы фонетики и обучение произношению / Под ред. А.А. Леонтьева, Н.И. Самуйловой. М.: Издательство Московского Университета, 1975. С. 62-76.

51. Климова В.Н. Текст как объект изучения в практическом курсе русского языка на ФПК // Традиция и новация. Юбилейный сборник научных трудов кафедры теории и практики преподавания РКИ / сост. Н.А. Метс, В.И. Шляхов. М.: Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2010. С. 70-78.

52. Комарова Ю.А., Бирюлина А. Использование современного песенного материала в обучении иностранным яхыка учащихся старших классов //Иностранные языки в школе. 2008. С. 41-46.

53. Корепанова Т.Э., Специфика корректировочного курса по фонетике ......//РЯЗР, 1983, N4. С. 94-96.

54. Костомаров В. Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. 4-ое изд., испр. М.: Русс. яз., 1988. 157 с.

55.Крылова Н.Г. Материалы для дистрибуции фонем в суффиксах имен существительных // Вопросы фонетики и обучение произношению / Под ред. А.А. Леонтьева, Н.И. Самуйловой. М.: Издательство Московского Университета, 1975. С. 188-206.

56. Крылова Н.Г. Методика управления процессов формирования иноязычных артикуляции. Постановка и коррекция русских звуков. М., 1982. 192 с.

57. Кулибина Н.В. Методика лингвострановедческой работы над художественным текстом. М.: Рус. Яз., 1987. 143 с.

58. Кулибина Н.В. Художественный текст в лингводидактическом осмыслении: дисс...д-ра филол. наук. М., 2003. 328 с.

59. Кулибина Н.В. Обучение чтению художественной литературы или филологический подход к художественному тексту на уроках русского языка как иностранного // Традиция и новация. Юбилейный сборник научных трудов кафедры теории и практики преподавания РКИ / сост. Н.А. Метс, В.И. Шляхов. М.: Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2010. С. 79-92.

60. Лебедева Ю.Г. Пособие по фонетике русского языка. М.: Высшая школа, 1981. 128 с.

61. Лебедева Ю.Г. Звуки, ударение, интонация (учебное пособие по фонетике русского языка для иностранцев). 2-ое изд., исправленное. М.: Рус. Яз., 1986. 270 с.

62. Леонтьев А.А. Психолингвистика. Л.: Наука, 1967. 118 с.

63. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. 307 с.

64. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому произношению как иностранному / Психолингвистические очерки/ М.: Изд. МГУ, 1970.

65. Леонтьев А.Н. Некоторые вопросы психологии обучения речи на иностранном языке. В кн.: Вопросы психолингвистики и преподавание русского языка как иностранного. М.: Изд. МГУ, 1971. с. 7-16.

66. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Полит-издат, 1975. 304 с.

67. Леонтьев А.А. Некоторые психологвистические аспекты начального этапа процесса овладения языком. В кн.: Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе. М.: Русский язык, 1976. С. 23-30.

68. Леонтьев А.А. Теория речевой деятельности на современном этапе и ее значение для обучения иностранцев русскому языку // Русский язык за рубежом. 1977, с. 57-61.

69. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. 4-е изд. М.: Изд. МГУ, 1981. 584 с.

70. Любимова Н.А. Зависимость качества сонантов от фонетического положения в слове // Вопросы фонетики и обучение произношению/ Под ред. А.А. Леонтьева, Н.И. Самуйловой. М.: Издательство Московского Университета, 1975. С. 112-125.

71. Любимова Н.А., Братыгина А.Г., Вострова Т.А. Русское произношение. Звуки. Ударение. Ритмика. (Учебное пособие). М.: Русский язык, 1981, 144 с.

72. Любимова Н.А. Обучение русскому произношению. Артикуляция. Постановка и коррекция русских звуков. 2-ое изд. М.: Русский язык, 1982. 190 с.

73. Любимова и другие 1993 - Егорова Л.П., Любимов Н.А., Федотова Н.Л. Фонетика в практическом курсе русского языка как иностранного. С-П, 1993. 92 с.

74. Любимова Н.А. Теоретические основы формирования слухопроизносительных навыков при обучении русскому языку как иностранному // XXXV международн. филологическая конференция. Вып. 18. Русский язык как иностранный и методика его преподавания. СПб., 2006. С. 271-280.

75. Матусевич М.И., Любимова Н.А. Артикуляция русских звуков под ударением на основе рентгенографических данных. В кн.: Учен. Зап. ЛГУ, №2 325, Вопросы фонетики, Л., 1964. С. 17-44.

76. Матусевич М.И. Современный русский язык. Фонетика. М.: Просвещение, 1976. 288 с.

77. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов (включенное обучения) / Под ред. А.Н. Щукина. -М.: Рус. Яз., 1990. -231 с.

78. Методы и технологии обучения русскому языку как иностранному/ Под ред. А.Н. Щукина. М.: Рус. Яз. Курсы, 2008. 312 с.

79. Миллер Л.В., Политова Л.В. и др. Жили-были. 28 уроков русского языка для начинающих. Учебник. СПб: Златоуст, 2003. 152 с.

80. Митрофанова О.Д. Лингводидактические постулаты и методическая реальность// Традиция и новация. Юбилейный сборник научных трудов кафедры теории и практики преподавания РКИ/ сост. Н.А. Метс, В.И. Шляхов. М.: Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2010. С. 103-112.

81. Московкин Л.В. Методологические аспекты линводидактики и методики обучения языку. Пособие для студентов и аспирантов. СПб.: изд-во Корифей, 2002. 48 с.

82. Одинцова И.В. Звуки, ритмика, интонация. М.: Флинта-Наука, 2004. 366 с.

130

83. Панов М.В. Современный русский язык: Фонетика. М.: Высшая школа, 1979. 256 с.

84. Панов М.В. Русская фонетика. М.: Просвещение, 1967. 438 с.

85. Петровский А.В. Общая психология / Под ред. Проф. А.В. Петровского. М., 1976. 162 с.

86. Пороговый уровень. Том 1. Повседневное общение. / Под ред. О.Д. Митрофановой, М.: Совет Европы Пресс, 1996.

87. Постпороговый уровень, Повседневное общение, РКИ / Под ред И.Л. Муханова, М, 2004

88. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному/ Под. Ред. А.Н. Щукина. -М., Рус. Яз., 2003, 304 с.

89. Рахманов И.В. Методика обучения немецкому языку в старших классах. М.: изд. АПН РСФСР, 1956. 343 с.

90. Репина Т.А. Румынский язык. Грамматический очерк, литературные тексты с комментариями и словарем/ Под ред. проф. Бугадова Р.А. и проф. Чемоданова Н.С., выпуск 5, М.: Издательство Московского Университета, 1968, с 156.

91. Реформатский А.А. Фонологические заметки / Вопросы языкознания. М.: В.Я., 1957. С. 25-37.

92. Реформатский А.А. Обучение произношению и фонология // филологические науки, 1960, N.2.

93. Реформатский А.А. О некоторых трудностях обучения произношению. В кн.: Русский язык для студентов-иностранцев. М.: Высшая школа, 1961. С. 6-12.

94. Реформатский А.А. Иерархия фонологических единиц и явления сингармонизма. В. Кн.: Исследования по фонологии. М. 1966. С. 184-198.

95. Реформатский А.А. Введение в языковедение: Учебник для вузов / А.А. Реформатский, под редакцией В.А. Виноградова. 5-ое изд., испр.М.: Аспект Пресс, 2010. 536 с.

96. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии : в 2-х т. М. : Педагогика, 1989. 712 с.

97. Самуйлова Н.И. Отбор материала для вводно-фонетического курса // Вопросы обучения русского языка иностранцев на начальном этапе. Под редакцией А.А. Миролюбова и Э. Ю. Сосенко. М., 1976. С. 25-37.

98. Скалозуб Л.Г. Динамика звукообразования (по данным кинорентгенограыирования). -Киев: Вища школа, 1979. 230 с.

99. Сосенко Э.Ю. Классификация упражнений и их система / Э.Ю. Сосенко // Русский язык за рубежом. 1975. № 32. С. 53-48.

100. Требования к первому сертификационному уровню владения русским языком как иностранным. С-П Златоуст, 2011.

101. Трубецкой Н. С. Основы фонологии. М.: Иностранная литература, 1960. 350 с.

102. Тунгусова Г.И. Психологические и лингводидактические принципы функционирования модели коррекции слухопроизносительных навыков. Дис. ... д-ра пед. наук: Иркутск, 2000. 308 с.

103. Фарисенкова Л.В. Уровни коммуникативной компетенции в теории и на практике М., 2000. с.108.

104. Федорова Н.И. Коррекция слухо-произносительных навыков испаноговорящих учащихся. Русский язык за рубежом. 1980. № 1. С. 29-31.

105. Федянина Н.А. Проблемы сопоставления фонологических систем родного и изучаемого языков. Русский язык за рубежом, 1979. №2 1. С. 16-19.

106. Федянина Н.А. Ударение в современном русском языке. 2-ое изд. перераб. и доп. М.: Русский язык, 1982. 304 с.

107. Шевченко Е.И. Использование музыкального материала на уроках иностранного языка. // Иностранные языки в школе, 2010. N 2. С. 27-29.

108. Шутова М.Н. Роль фонетики в формировании коммуникативной компетенции студентов-филологов включенного обучения. Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина. 1990. 186 с.

109. Шутова М.Н. Лингвометодические основы обучения фонетике русского языка иностранных студентов-филологов на завершающем этапе: Дис. ... д-ра пед. наук. М., 2005. 291 с.

110. Шутова М.Н. Пособие по обучению русскому ударению иностранных студентов среднего и продвинутого уровня// изд. 3-е, перераб. и доп. М.: Гос ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2009. 76 с.

111. Шутова М.Н. Пособие по обучению русскому ударению для изучающих русский язык как иностранный. М.: Русский язык. Курсы, 2013. 92 с.

112. Щерба Л.В. Русские гласные в качественном и количественном отношении, СПб, 1912, 175 с.

113. Щерба Л.В. Фонетика. Т 58. М.: Сов Энц, 1936, 166 с.

114. Щерба Л.В. Грамматика русского языка. Часть 1. Фонетика и морфология. М.: учпедгиз, 1946. 106 с.

115. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. 188 с.

116. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. 2-е изд. М.: Высшая школа, 1974. 112 с.

117. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: учеб. Пособие для вузов/ А.Н. Щукин. -М.: Высш. Шк., 2003. -334 с.

118. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. 3-е изд. -М.: Филоматис, 2004. 416 с.

119. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. 3-е изд. -М.: Филоматис, 2007. -с. 480.

120. Щукин А.Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке. Учебное пособие для преподавателей и студентов языковых вузов./ А.Н. Щукин. -М.: Издательство Икар, 2011. -454 с.

Литература на румынском языке

121. Евсеев И. Современный русский язык Фонетичка и Фонология. Тимишоара: 1972, 130 с. (Evseev I. Limba rusa contemporana Fonética §i fonologia.Timi§oara: 1972, 130 p.)

122. Васченко В., Педестрашу А. Русский язык сегодня - практический курс Науч. изд., 1988. 179 с. (Vascenco V., Pedestra§u A. Limba rusa azi - curs practic. Editura §tiin|ifica §i Enciclopédica, 1988. 179)

123. Василиу Е. Фонология румынского языка. Е. Ш., 1965. 157 с. (Vasiliu Е. Fonologia limbii romane. Editura §tiin|ifica: 1965. 157 p).

Интернет-ресурсы

124. Грамота.ру: Аванесов Р. И. Об ударении в русском языке [электронный ресурс] // 2014. - Режим доступа: http://gramota.ru/biblio/magazines/riash/28 746

125. Эреге С.Д. Особенности фонетической интерференции [электронный ресурс] // Режим доступа: http://docplayer.ru/37264637-Oglavlenie-vvedenie-3-glava-1-teoreticheskie-osnovv-foneticheskov-interferencii-klassifikaciva-interferencii-13.html#show_full_text

126. Гущина Л.В. Технология формирования иноязычных фонетических навыков [электронный ресурс] // 2013. - Режим доступа: http://nsportal .ru/shkol a/i nostrannye-yazyki/angl iiskiy-yazyk/library/2013/12/03/tekhnologiya-formirovaniya

127. Г.Е. Кедрова, Е.Б. Омельянова, А.М. Егоров. Русская фонетика. Ассимиляция согласных по глухости/звонкости [электронный ресурс] // Режим доступа: http: //fonetica.philol.msu.ru/kons/n-21. htm

128. Теория множественного интеллекта Гарднера [электронный ресурс] // Режимдоступа:http://www.psychologos.ru/articles/view/teoriya mnozhestvenno go intellekta gardnera vvp

129. Salcedo C.S. The effects of song in the foreign language classroom on text recall and involuntary mental rehearsal [электронный ресурс] // Режим доступа: http://etd.lsu.edu/docs/available/etd1111102204823/unrestricted/Salcedo dispdf

130. Wikipedia: Consoana dentala [электронный ресурс] // Режим доступа: https: //ro. wikipedia. org/wiki/Consoana dentala

131. Consoana dentala [электронный ресурс] // Режим доступа: https: //ro. wikipedia. org/wiki/Consoana

132. Neagu Gelu: O posibila evolutie: noi mijloace didactice pentru educatia muzicala [электронный ресурс] // 2011. - Режим доступа: http://www.elearning.ro/o-posibila-evolutie-noi-mijloace-didactice-pentru-educatia-muzicala

133. Utilizarea cantecelor pentru predarea limbilor straine [электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.languagesbysongs.eu/doc-rom.htm

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.