Нартовский эпос в парадигме фольклорно-этнографической и художественной традиций осетин тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, доктор наук Кусаева Залина Константиновна

  • Кусаева Залина Константиновна
  • доктор наукдоктор наук
  • 2025, ФГАОУ ВО «Сибирский федеральный университет»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 358
Кусаева Залина Константиновна. Нартовский эпос в парадигме фольклорно-этнографической и художественной традиций осетин: дис. доктор наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГАОУ ВО «Сибирский федеральный университет». 2025. 358 с.

Оглавление диссертации доктор наук Кусаева Залина Константиновна

Введение

Глава 1. Архетипические символы в Нартовском эпосе

1.1. Солярно-астрономические универсалии в мифоэпической картине мира осетин

1.2. Гендерный контекст обрядов инициации в мифологических нарративах и ритуальных практиках осетин

1.3. «Нартиада» и архетипические модели женских обрядов: синхронно-диахронная верификация

1.4. Парадигма инициационных мифов в «Нартиаде»:

архетипический образ Кулбадаг-ус (Къулыбаджг-ус)

Глава 2. Семиотические особенности сакральной атрибутики

в «Нартиаде»

2.1. Солнечная бусина Цыкура (Цыкура-фжрдыг)

в мифо-фольклорной традиции осетин

2.2. Зеркало как семиотический объект в осетинской мифологии

Глава 3. Архетипы эпоса «Нарты» в малых жанрах

осетинского фольклора

3.1. Семантические связи Нартовского эпоса

и афористических жанров

3.2. Благопожелания (арфжта) в системе эпического

повествования осетинской «Нартиады»

3.3. Неопубликованные фольклорные осетинские тексты

из архивных собраний В.Ф. Миллера

Глава 4. Фольклорно-этнографические традиции осетин как историко-культурная универсалия

4.1. К вопросу об историзме эпоса «Нарты»

4.2. О попытке создания эпопеи с межциклической

контаминацией

4.3. Эпос «Нарты» как отражение исторических

и этнокультурных контактов северокавказских народов

4.4. Особенности фольклора, религиозно-мифологических представлений и обрядово-ритуального комплекса жителей селения Верхний Джалган (Южный Дагестан;

по материалам научной экспедиции)

Глава 5. Семантические универсалии осетинского фольклора в художественной культуре

5.1. Нартовский эпос и традиционное исполнительское

искусство осетин

5.2. Архетипические сюжеты и мотивы Нартовского эпоса в народной хореографии и изобразительном искусстве осетин

5.3. Нартовские архетипы в осетинской литературе

Заключение

Список литературы

Приложения

Приложение №1

Приложение №2

Приложение №3

Приложение №4

Приложение №5

Приложение №6

Список иллюстраций

Иллюстрации

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Нартовский эпос в парадигме фольклорно-этнографической и художественной традиций осетин»

ВВЕДЕНИЕ

Общая характеристика диссертационной работы. Наиболее выразительным воплощением мировоззренческих форм традиционного общественного сознания и мифомышления осетин является эпос «Нарты». Поиск архетипических символов и образов в текстуальном пространстве эпического повествования расширяет возможности выявления прежде всего религиозно-мифологических представлений, несущих особую семантическую нагрузку в осетинской «Нартиаде». Высокая степень актуальности исследований глубинных архетипических категорий в эпосе определяется их взаимосвязью с календарной мифологией осетин, способствующей осмыслению сакральных аспектов картины мира архаического общества. Исходя из этого, в предлагаемой диссертации особое внимание акцентируется на позиционировании фольклора не только в качестве подсистемы словесности, но и подсистемы этнической культурной традиции в целом. Соответственно архетипический подход к исследовательской задаче представляется не как абстрактное явление и предмет отвлеченного теоретизирования, но как способ верификации отражения «коллективного опыта народа», опирающегося на идеалы национального менталитета, которые формируются на базе семантических соответствий с первообразами. Представляется конструктивным выявление значительного корпуса мифологических архетипов, входящих в сюжетно-фабульную структуру эпических текстов, в которых определяется синонимичность с посвятительными обрядами в осетинской религиозно-мифологической системе и семиотическими особенностями сакральной атрибутики, имеющими высокую значимость и в современном этносоциуме осетин.

Универсальные символы, интерпретированные мифопоэтическим сознанием народа, активно представлены в осетинской «Нартиаде». Термин «архетип» в сферу теоретического научного осмысления впервые включил К.Г. Юнг. Согласно его концепции, «архетипы представляют собой устойчивые формы, в которых существует коллективное бессознательное <...> причем они передаются по наследству, подобно морфологическим элементам человеческого тела» [Юнг 1991,

с. 30]. В соответствии с его теорией, «архетипы - это отражение постоянно повторяющегося опыта человечества» [Там же]. Образы и мотивы, которые восходят к фантазиям, не основанным на личных воспоминаниях и представляющих собой «манифестации более глубокого слоя бессознательного, где дремлют общечеловеческие изначальные образы», Юнг назвал «доминантами», либо «архетипами». Наряду с этим Юнг предложил теорию глубинной связи архетипа с памятью культуры и дал основание для постановки вопроса о наследовании культурных архетипов [Там же].

Следует признать, что учение Юнга, в котором центральное место отведено понятию архетипа, не было воспринято и поддержано полностью многими учеными. Отчасти потому, что понимание архетипа как в определенном смысле «пустой формы» и предельность абстракции в установлении первоначальных, простейших и вместе с тем основополагающих архетипов представлялось довольно далеко отстоящим от целостности собственно художественного образа. Однако внимание к универсальному не утратило своей актуальности, и учение об универсалиях в искусстве, фольклоре и литературе сохранило в качестве значимой категории категорию архетипа.

Понятие «архетип» закрепилось и прочно вошло в научный дискурс не только в рамках психологических исследований, но стало широко применяться в самых разнообразных исследованиях, носящих междисциплинарный характер. К наследию Юнга обращались как в российской, так и зарубежной науке, либо безусловно принимая его, либо дополняя и переосмысляя. Истоки теории архетипов можно найти в исследованиях первобытного мышления Дж. Фрэзера, К. Леви-Строса, Э. Тайлора, Л. Леви-Брюля и ряда других ученых, обосновавших соотношение архетипа и мифа как способа выражения архетипической реальности. Говоря обобщенно, представители этой школы усматривали единство общего типа человеческого мышления вне зависимости от культуры, хотя и отмечали видоизменение исходных констант мировоззрения, преломленных через исторический опыт и культуру этносов. С другой стороны, особенности проявления архетипов в этнической культуре достаточно широко стали изучаться в современной

науке отечественными исследователями, среди которых можно выделить работы С.С. Аверинцева, А.Л. Топоркова, А.Ю. Большаковой, Е.Ю. Власенко, А.Н. Пашурова, М.Н. Бойко, В.Д. Захарова и др.

В числе российских исследований наиболее значительными представляются труды Е.М. Мелетинского, который детально проанализировал и обобщил весь мировой опыт исследований вопросов мифа и мифологии. По мнению ученого, сами принципы «коллективно-бессознательной психологии вряд ли имеют наследственный характер, они непосредственно связаны с актуальной социальностью» [Мелетинский 1994, с. 15]. Вместе с тем ученый подчеркивает очевидное значение некоторых ритуальных моделей для формирования архетипических сюжетов. Развивая данную мысль, автор утверждает, что нельзя сводить сюжеты к ритуалам, «ведь ритуал как бы "формальная", а миф -"содержательная" сторона одного и того же феномена. При этом каждому ритуалу соответствует один или несколько мифов и, наоборот, мифу соответствует один или несколько обрядов: кроме того, ритуалы переплетаются и пересекаются между собой. Среди них наиболее фундаментальна инициация, связанная с представлением о временной смерти и обновлении, об испытаниях и изменении социального статуса: она инкорпорирована и в другие ритуалы» [Там же, с. 14-15].

Важнейшую роль в постижении мотивов, первичных схем и символов, составляющих основополагающие мировоззренческие установки в искусстве, сыграли исследования в области фольклорно-литературных архетипов, опубликованные в сборнике научных статей «Литературные архетипы и универсалии» под редакцией Е.М. Мелетинского1. Особый интерес представляет различный ракурс рассматриваемых авторами вопросов относительно теории архетипов.

В статье Е.М. Мелетинского «О происхождении литературно-мифологических сюжетных архетипов» определяются архетипы как древнейшие единицы языка сюжетов [Мелетинский 2001, с. 73-149]. По мнению ученого, «особое сюжетно-

1 Литературные архетипы и универсалии / Под ред. Е.М. Мелетинского. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. 443 с.

формирующее влияние характерно для таких ритуалов, как инициация, календарные праздники оживления природы, свадебный обряд и др.». Безусловную значимость представляет суждение Мелетинского о мотиве инцеста, который, по сути, передавал лишь зрелость героя и его готовность к переходным испытаниям. Наряду с этим, ученый анализирует повторяющиеся сюжетные категории, к которым причисляются черты древнейших фольклорно-мифологических персонажей, драконоборство, чудесное рождение, акты творения и защиты Космоса от Хаоса, попадание во власть демонического существа и спасение, трудные задачи.

Представляется важным расширение спектра вопросов, связанных с изучением проблемы архетипа в хронологическом аспекте, чему способствовали фундаментальные исследования А.Л. Топоркова. Ученый излагает вполне объективную точку зрения о проблеме явлений архетипического порядка до появления самого термина «архетип» в трудах ученых XIX столетия: А.Н. Афанасьева, О.Ф. Миллера, Ф.И. Буслаева, А.Ф. Котляревского, А.Н. Веселовского и др. В статье «Предвосхищение понятия «архетип» в русской науке XIX века» автор указывает: «Проблема архетипов не является чем-то совершенно новым для отечественной науки. Хотя ученые XIX в. не пользовались термином «архетип», соответствующее понятие было им, несомненно, хорошо известно. Они уделяли много внимания поиску первоэлементов, схем, формул, мотивов, лежащих в основе мифологии и мифопоэтических текстов. Как правило, их называли "мифами" или "первообразами", реже - "коренными понятиями" человечества» [Топорков 2001, с. 348].

Заслуживает внимания концептуальный подход В.Б. Мириманова к анализу древнейших памятников (традиционное искусство, палеолит, мезолит, неолит) скульптуры и живописи, от самых архаичных изображений животных и женщин, олицетворяющих плодородие, к мужским обликам, зачастую в виде парных комбинаций, а в дальнейшем, в виде различный композиций (сражения, ритуалы, охота). В статье «Универсалии дописьменного искусства» автор отмечает, что «бинарные оппозиции служат изображениями победы Космоса над Хаосом, а из противопоставления животных друг другу постепенно вырастает образ

разделяющего их Мирового древа» [Мириманов 2001, с. 1-71]. Ученый показывает, что в традиционном искусстве зачастую представлены «зооантропоморфные образы (тотемизм), андрогины, а в антропоморфных изваяниях ощущается четкая связь с обрядами инициации, календарными обрядами и пр.» [Там же].

Важную позицию в настоящей диссертационной работе занимают вопросы, связанные с функциями мифа как универсального семиотического элемента в современной фольклорно-этнографической традиции. Соответственно, в понятийный аппарат данной работы включен термин «универсалия», используемый для выявления общих повторяющихся мотивов, сюжетов, образов и структур, которые встречаются в фольклоре разных народов. Представляется значимым, что в качестве универсалии рассматривается эпос «Нарты» как совокупность этнокультурных, исторических ценностей и религиозно-мифологических воззрений. Универсальный характер осетинской «Нартиады» определяется также взаимовлиянием и взаимообусловленностью со всеми жанрами осетинского фольклора.

В XX веке, в условиях значительных идеологических преобразований понятие «миф» стало одним из важнейших сфер научного познания, найдя отражение в трудах А.Ф. Лосева, Э. Кассирера, Ф. Боаса, Л. Леви-Брюля, К. Леви-Строса, Б. Малиновского. Существенную роль в разработке теории мифа сыграли научные изыскания французского философа Р. Барта, который учитывал опыт изучения мифа К.Г. Юнга и З. Фрейда в психоанализе, лингвистике (Ф. де Соссюр), в структурной антропологии (К. Леви-Строс). Представляют значимость работы, находящиеся в плоскости феноменологических исследований.

В осетиноведении в числе исследований, посвященных анализу функций мифа и мифологии, следует отметить научные изыскания В.И. Абаева, В.С. Уарзиати, В.С. Газдановой, Л.А. Чибирова, Ф.М. Таказова, Е.Б. Бесоловой, Д.В. Сокаевой, И.В. Мамиевой, М.В. Дарчиевой, А.В. Дарчиева, Т. К. Салбиева.

Осетинская «Нартиада», ввиду своей мифологической подосновы, принадлежит к числу самых архаичных по типологии эпосов. В связи с этим описание специфики функционирования в ней архетипического комплекса является

одной из актуальных проблем фольклорных исследований. Как произведение устного народного творчества Нартовский эпос присутствует в фольклорной традиции большинства народов Северного Кавказа в различных вариантах, характеризующихся определенными схождениями и вместе с тем отличием и самобытностью. Исследование национальных версий эпических текстов представляет значительный интерес. Рассматривая локальные тенденции их формирования и развития, важно отметить семантические особенности сюжетной основы осетинского эпоса «Нарты», в основу которых положены мифологические воззрения, традиционные верования, а также специальные ритуалы, в определенной степени сохранившиеся в этнической культуре.

Существенным этапом осмысления фундаментальности национального эпического наследия стала публикация «Энциклопедии осетинской Нартиады» в 3-х томах (2022-2023) учеными Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований им. В.И. Абаева под руководством профессора Л.А. Чибирова. При подготовке данного издания, которое аккумулирует весь накопленный опыт собирания, систематизации и изучения эпоса, был введен в широкий научный оборот термин «каджг» как суверенная филологическая категория, отражающая оригинальные жанрообразующие параметры осетинского эпоса. Он периодически использовался в трудах В.И. Абаева, Т.А. Гуриева и некоторых современных ученых, однако в большинстве случаев исследователи предпочитали термин «сказание», не в полной мере отражающий семантическую насыщенность осетинского «каджг». К настоящему времени наметилась тенденция четкого фиксирования данной категории фольклористами и литературоведами. Как важнейший языковой концепт и базовое мировоззренческое понятие он требует специального акцентирования. Вместе с тем нами было высказано мнение, что варианты названий осетинского эпоса «Нарты», использовавшиеся в научной и популярной литературе до настоящего времени, не отражали его жанрового и смыслового содержания. С начала истории изучения осетинского фольклора употреблялись различные наименования эпических текстов: нартовский / нартский эпос, нартовские / нартские сказания, «Сказания о Нартах», «Сказания о нартовских

богатырях» и др., следовательно, в круг поставленных задач издания вошло уточнение терминологии, связанной с названием эпоса. Наряду с устоявшимися определениями, нами были предложены следующие варианты, соответствующие его смысловому содержанию и аутентичному заглавию «Нарты кадджыта» («Нарти кадангита» диг.): «Кадаги о Нартах», осетинский эпос «Нарты», «Нартиада». Согласно этимологическому толкованию В.И. Абаева, «каджг» - производное от «кад» (kad - 'слава', 'почесть'), восходящее к иранскому *МШ ('воздавать должное') [Абаев 1958, Т. 1., с. 566]. Указанное понятие применяется исключительно к осетинским фольклорным текстам («Нарты кадджытж» | «Кадаги о Нартах» и «Даредзанты тауржгътж» | «Легенды о Даредзанта») и является более емким относительно других жанровых наименований, таких как сказание, предание, легенда и др. «Соответственно, аутентичное обозначение текстов «Нартиады» должно сохранять оригинальное название «каджг» (осет.) / «кадаг» (рус.) / «kadаg» (англ.), подобно тому, как приняты и устойчиво зафиксированы в мировой науке национальные фольклорные и религиозные жанры: скандинавские саги, индийские Веды, Гаты Зороастра, персидские дастаны, русские былины и др»2.

Относительно сюжетно-фабульной структуры Нартовских сказаний надо заметить, что в ней просматриваются реальные этнографические очертания и представления фактически о всех типах ритуального комплекса - обрядах семейных, календарных, инициационных, свадебных, родильных, и пр. В качестве подкрепления к приведенному суждению логично привести наблюдение Г.М. Бонгард-Левина, который верифицировал множественные схождения в религии, мифологии и эпосе осетин и других индоиранских народов, обитавших в Индии, Иране и Средней Азии: «И теперь еще в национальном осетинском эпосе «Нарты» сохраняются сюжеты и образы, которые наводят на прямые соответствия в древней литературе Индии и Ирана. В Нартах прослеживаются черты, отражающие религиозные и мифологические представления, конкретные особенности быта и традиционных обычаев осетин» [Бонгард 1983, с. 25].

2 См.: «Энциклопедия осетинской Нартиады» в 3-х томах. Т. I. Владикавказ, 2022. С. 5-6.

Согласно проведенному сопоставительному анализу кадагов и ритуальной культуры, в диссертации предлагается предварительная систематизация, свидетельствующая об отражении в эпосе архетипических символов и этнографических данных. Ритуальные смыслы осетинской традиционной культуры находят свое выражение во всем жанровом многообразии мифологических текстов. Миф и ритуал как понятия «священного» и «мирского» представляют собой сложную органическую систему взаимосвязанных и взаимозависимых элементов в этнокультурной традиции осетин. Истоки взаимовлияния эпических сюжетов и ритуальной культуры стали предметом научного изучения еще в начале ХХ века, когда Гилберт Мюррей издал книгу «Становление греческого эпоса», в которой он обосновал свою позицию на примере сопоставления сюжета о похищении Елены и ритуального увода невесты в Спарте. Ученый полагает: «В период, когда миф с его специфическим восприятием времени в категории "вечного возвращения" в форме ритуала еще сохранял свою жизненную эффективность, но под воздействием социальной эволюции все большее значение приобретала жизнь в реальном пространстве-времени, мифологические сюжеты и сцены ритуальных действий сливались воедино с историческими преданиями, и круг коллективных культовых представлений, лежавших в основе мифа, "оплодотворил" и героический эпос» [Murray 1907]. Предложенное исследование послужило возникновению нового научного направления, основанного на теории ритуально-мифологического происхождения героического эпоса, которое было поддержано в трудах Ж. Дюмезиля [Дюмезиль 1977], А. Хойслера [Хойслер 1960], В. Абаева [Абаев 1990] и др.

Научные изыскания отечественных ученых - В.М. Жирмунского [Жирмунский 1962], Б.Н. Путилова [Путилов 1974], В.Я. Проппа [Пропп 1998] -также были посвящены определению взаимосвязи между ритуальной культурой и героическим эпосом. Соответственно, изучение семантики реликтовых форм, сохранившихся в обрядовой культуре осетин, и их отражение в эпических текстах в значительной степени позволяют реконструировать многовековые напластования и

смысловые трансформации архаических фольклорных и этнографических явлений, рассматриваемых в рамках семейных и календарных ритуалов.

Вместе с тем в предлагаемой научной работе проводится анализ имеющихся параллелей и различий между осетинской и адыгской (главным образом, кабардинской) вариативными формами эпоса «Нарты». Для более детального изучения локальных особенностей фольклорных текстов и сравнительного сопоставления Нартовского эпоса осетин с его различными версиями представляется важным включение в современный исследовательский контекст ранее неопубликованных материалов, в частности, текстов по осетинскому фольклору и этнографии из архивных собраний В.Ф. Миллера, которые были обнаружены известным ученым, главным научным сотрудником ИМЛИ РАН

A.И. Алиевой в архиве Института востоковедения РАН, и содержат 398 рукописных страниц с записями текстов Г. Шанаева, Б. Гатиева и И. Канукова. Рукопись была передана нам для расшифровки, систематизации и подготовки к публикации. Многожанровый состав фольклорных произведений представлен как на осетинском (частично с переводами), так и на русском языках. Они были доставлены

B.Ф. Миллеру Е.Г. Вейденбаумом в мае 1894 г. Основной корпус материалов предназначался для издания в «Сборнике сведений о кавказских горцах», однако оказался неопубликованным, как и значительная часть различных данных по этнографии, фольклору и истории народов Кавказа (рисунок 1).

В настоящее время осуществлена подготовка указанных материалов к публикации. Примечательно, что рукописи содержат оригинальный, ранее неизвестный, текст волшебной сказки «Драгоценный камень» («Цыкурайы фжрдыг»), имеющей прямое отношение к исследовательским задачам данной работы. Текст сказки приведен в разделе «Приложения»3.

Необходимо подчеркнуть, что уникальная реликвия - бусина Цыкура относится к базисным концептам традиционной культуры осетин в ее вербальном, мифологическом и мировоззренческом выражении. Повсеместное почитание бусины на территории Северной и Южной Осетии возводит ее в разряд культовых

3 Приложение №1. С. 285-302.

элементов, имеющих сакральное значение в этнокультурной традиции осетин и являющихся ее важной вещественной атрибутикой.

Рассматривая проблему семиотических особенностей мифологемы Цыкура | СуШга, особое внимание следует обратить на семантику ритуального действа, обусловленного культом почитания небесных покровителей - патронов Чудесной бусины, а также на текст обрядового моления, семиотический анализ которого способствует реконструкции основного индоевропейского мифологического сюжета - борьбы Громовержца со Змеем. В круг исследуемых задач входит также обоснование солярной (божественной) природы чудесного предмета, в связи с чем в данной работе представлена авторская этимология термина Цыкура, в определенной мере отличная от общепринятой традиционной. Согласно предложенной гипотезе, Цыкура-фжрдыг (Чудесная бусина) в иронском диалекте интерпретируется как 'солнечная бусина', что полностью согласуется со значениями аналогичных понятий, встречающихся в дигорском диалекте осетинского языка: solaq / golaqi f(£rdyg - 'солнечная бусина'.

Здесь уместно привести сведения еще об одном предмете, который относится к разряду сакральной атрибутики - «Чъирифыссшн» (букв. печать для ритуальных пирогов). Он представляет собой своего рода печать с солярной символикой, с помощью которой наносится орнамент по углам ритуальных пирогов треугольной формы (жртждзыхжттж). Солнечный знак проставляется перед выпеканием пирогов, предназначенных для обрядового моления в святилище, посвященном одному из представителей небесного пантеона осетин - Уацилла. Данный предмет обнаружен нами в ходе полевых исследований в сел. Ламардон РСО-Алания в сентябре 2022 г. По информации, полученной от представителей фамилии Дзуцевых, которой принадлежит Чъирифыссжн, печать хранится в их роду более четырехсот лет (рисунки 2, 3, 4, 5).

Достаточно перспективными являются исследования культурных кодов сказаний, ключевая сюжетообразующая роль в которых отведена архетипическим женским образам. Одним из наиболее ярких женских персонажей в осетинской «Нартиаде» представляется Кулбадаг-ус (Къулыбаджг-ус). Многоаспектный подход

к исследованию ее образа способствовал выявлению ряда аккумулированных в нем архетипов. Къулыбаджг-ус находится в ряду ведущих персонажей, включенных в концептуальное поле мифов, связанных с обрядами перехода.

Изучение сложившихся устойчивых этнических представлений у осетин об идеалах «женского» и «мужского» образа и формирования гендерных стереотипов, а также вопросов социализации детей и межпоколенной передачи этнокультурных ценностей, зафиксированных в эпических текстах, открывают перед учеными широкие перспективы для переосмысления многих явлений в области фольклористики, этнологии, истории ментальностей, общественного сознания. Гендерные исследования - междисциплинарная область научных исследований, в центре которых находится пол как социокультурное образование. В последние десятилетия гендерные исследования стали широко известным направлением развития гуманитарного знания. В мировой историографии интерес к ним усилился в середине 1970-х годов, а в середине 1990-х годов термин «гендер» стал общеупотребимым в отечественной научной литературе. В области наиболее значимых гендерных исследований следует отметить труды основоположницы исторической феминологии и гендерной истории в советской и российской науке Н.Л. Пушкаревой, которая внесла значительный вклад в разработку проблем теории и методологии гендерных исследований, этнологии русской семьи, вопросов пола, истории женского движения в России, истории русского традиционного быта и повседневности и др.4 Автор многочисленных работ по «истории женщин» в качестве основного принципа исследования применяет интегративное направление современного социального знания, заимствующего подходы и исследовательские приемы социологии, политологии, психологии, лингвистики, литературоведения, и показывает, как эти методы могут эффективно сочетаться с подходами смежных дисциплин - истории, антропологии, археографии, источниковедения. В последние годы в круг наук, связанных с гендерными исследованиями, активно вовлекаются не

4 Пушкарева Н.Л. Женщины Древней Руси. М.: Мысль, 1989.; Пушкарева Н.Л. Женщины России и Европы на пороге Нового времени. М.: ИЭА РАН, 1996.; Пушкарева Н.Л. Этнография восточных славян в зарубежных исследованиях (1945 - 1990). СПб.: БЛИЦ, 1997.; Пушкарева Н.Л. Гендерная теория и историческое знание. СПб.: Алетейя, 2007. 496 с. (Серия «Гендерные исследования»).

только социальные, философские, экономические науки, но и культурология, фольклористика и этнография.

Однако в осетиноведении эта область научного познания недостаточно разработана и находится в процессе становления и институционализации. Между тем гендерный подход к изучению этнографии и фольклора осетин (в особенности эпических текстов) чрезвычайно востребован в силу того, что определенный тип ментальности и тип социального поведения в традиционном обществе оказали заметное воздействие на иерархию гендерных взаимоотношений и в эпических сказаниях.

Следует отметить исторически сложившуюся специфику этикетных норм осетин. Они характеризовались тем, что гендерная асимметрия, проявлявшаяся при рождении детей, пребывании их в младенческом и подростковом возрасте, утрачивала свою значимость с момента их взросления и перехода в мужскую и женскую сферы жизнедеятельности. Взаимодействие полов на общественном уровне сопровождалось архаическими нормами, подтверждающими высокий социальный статус женщины. Если в традиционных культурах многих народов понятия «феминность» - «маскулинность» принято рассматривать как оппозиционные, то в осетинской традиции стереотипы полоролевого поведения характеризуются ярко выраженной «гендерной гармонией», что сказывается и на поведенческих моделях нартовских героев: Урызмага и Шатаны, Хамыца и Быценон, Ацамаза и Агунды, Сослана и Бедохи и др. Осмысление эпических сказаний через призму гендера дает ценный материал как для фольклористики, так и для гуманитарных наук в целом.

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования доктор наук Кусаева Залина Константиновна, 2025 год

Литература

86. Абаев 1990 - Абаев В.И. Дохристианская религия алан / Избранные труды. Религия, фольклор, литература. Владикавказ, 1990. 640 с.

87. Абаев 1049 - Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор. М.-Л.: Издательство Академии наук, 1949. 602 с.

88. Абаев 1990 - Абаев В.И. Избранные труды: Религия, фольклор, литература. Владикавказ: Ир, 1990. 640 с.

89. Абаев 1949 - Абаев В.И. Историческое в нартовском эпосе осетин // Нартский эпос. Сборник статьей, Джауджикау,1949. 330 с.

90. Абаев1990 - Абаев В.И. Нартовский эпос осетин // Абаев В.И. Избранные труды. Религия, фольклор, литература. Владикавказ: Ир, 1990. С. 142243.

91. Абаев 1982 - Абаев В.И. Нартовский эпос осетин. Цхинвал, 1982.

106 с.

92. Абаев 1945 - Абаев В.И. Нартовский эпос. Известия СОНИИ. Т. X, вып. 16, 1945.

93. Абаев 1957 - Абаев В.И. Проблема Нартского эпоса // Нартский эпос. Материалы совещания, Орджоникидзе,1957. С. 34.

94. Абаев 1959 - Абаев В.И. Среднеазиатский политический термин «афсин» // Вестник древней истории. 1959. № 2. С. 112-116.

95. Абаева 1976 - Абаева З.В. У истоков нартоведения // ИЮОНИИ. Вып. XX. 1976. С. 84-102.

96. Абаева 2012 - Абаева Ф.О. О семантике и символике коня бжх в свадебной обрядности осетин. Фундаментальные исследования. № 11-1, 2012. С.182-186.

97. Абисалова 2010 - Абисалова Р.Н. Аллюзии нартовского эпоса в творчестве Коста Хетагурова // Материалы Международной юбилейной научной конференции «Россия и Кавказ», Владикавказ, 2010. С. 140-147.

98. Аверинцев 1970 - Аверинцев С.С. Аналитическая психология К.-Г. Юнга и закономерности творческой фантазии // Вопросы литературы. 1970. № 3. С.113-143.

99. Азбелев 1966 - Азбелев С.Н. Основные понятия текстологии в применении к фольклорному материалу // Принципы текстологического изучения фольклора. М. - Л.: Наука, 1966. с.

100. Алборов 2004 - Алборов Ф.Ш. Музыкальная культура осетин. Владикавказ: ИР, 2004. 305 с.

101. Алиева 2019 - Алиева А.И. Адыгский героический эпос. Сказка: Источниковедение. Текстология. Типология. Семантика (серия ИМЛИ РАН «Фольклор») М.: ИМЛИ РАН, 2019. 736 с.

102. Алиева 1986 - Алиева А.И. Поэтика и стиль волшебных сказок адыгских народов. М.: Наука, 1986. 276 с.

103. Алиева, Кляус, Хаджиева - Алиева А.И., Кляус В.Л., Хаджиева Т.М. Эпос народов Европы и Азии. От сюжетного указателя к тексту: методология и практика систематизации фольклорного наследия // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. 2014. № 1 (74). С. 226-231.

104. Алиева 1969 - Алиева А.И. Адыгский нартский эпос. Москва, Нальчик, 1969. 168 с.

105. Алироев 1994 - Алироев И.Ю. История и культура чеченцев и ингушей-Грозный, 1994. 207 с.

106. Артамонов 1961 - Артамонов М.И. Антропоморфные божества в религии скифов // Археологический сборник. М. 1961. Вып. 2. С. 57-87.

107. Афанасьев 1994 - Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: в 3-х т. М.: Индрик, 1994.

108. Бабаев 2000 - Бабаев С.К. К вопросам истории, языка и религии балкарского и карачаевского народов. - Нальчик, 2000. 248 с.

109. Байбурин 1981 - Байбурин А.К. Семиотический статус вещей и мифология // Материальная культура и мифология. Л.,1981. С. 215-226.

110. Басилов, Кобычев 1976 - Басилов В.Н., Кобычев В.П. Никколай кувд // Кавказский этнографический сборник. Вып^! М., 1976. С. 131-150.

111. Батагова 2001 - Батагова Т. Нартовские архетипы в музыке осетинских композиторов // Известия СОИГСИ. 2001. Вып. 5 (44). С. 54-68.

112. Бахтин 1975 - Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет. М.: Художественная литература, 1975. 502 с.

113. Бахтин 1979 - Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 423 с.

114. Бекоев 2009 - Бекоев В.И. Песенный фольклор в системе традиционной культуры осетин. Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2009. 370 с.

115. Бесолова 2015 - Бесолова Е.Б. Опыт символического прочтения элементов народной медицины в Нартовских сказаниях осетин // Нартоведение в XXI веке: современные парадигмы и интерпретации. Вып. 3. Сборник научных трудов. Владикавказ, 2015. С. 101-110.

116. Бесолова 2015 - Бесолова Е.Б. Язык обрядового фольклора: специфика мышления и концептуализация символов. Владикавказ: ИПЦ СОИГСИ ВНЦ РАН и РСО-А, 2015. 176 с.

117. Богатырев 1971 - Богатырев П.Г. К вопросу о сравнительном изучении народного словесного, изобразительного и хореографического искусства у славян» // Богатырев П.Г. Вопросы теории народного искусства» М., 1971. С. 422-431.

118. Бонгард 1983 - Бонгард Левин Г.М., Грантовский Э.А. От скифии до Индии. Древние арии: мифы и история. М., 1983. 132 с.

119. Бодкин 2019 - Бодкин М. Архетипические паттерны в поэзии. Касталия, 2019. 403 с.

120. Бритаева 2010 - Бритаева А.Б. Образ Ацамаза-музыканта в Нартовском эпосе // Вопросы литературы и фольклора. Сборник научных статей. Вып. 4. Владикавказ: ИПО СОИГСИ, 2010. С. 14-18.

121. Бритаева 2011 - Бритаева А.Б. Образ «къулыбаджг ус» в осетинском нартовском эпосе и сказке // Известия СОИГСИ. Школа молодых ученых. 2011. Вып. 6, С. 119-126.

122. Буслаев 1861 - Буслаев Ф.И. Исторические очерки русской народной словесности и искусства. Т.1. С-Пб., 1861. 662 с.

123. Бязрова 2011 - Бязрова Л. Творчество Махарбека Туганова в контексте времени // Национальный колорит: Журнал Союза художников РСО -Алания. 2011. № 1 (11). С. 34-37.

124. Вагнер 2012 - Вагнер Е.В. История изучения сарматских бронзовых зеркал. Вестник ВГПУ. Сер. 4. Ист. 2012. № 1 (21). С. 169-175.

125. Веселовский 1989 - Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М.: Высшая школа, 1989. 406 с.

126. Гаглоева 1958 - Гаглоева З.Д. Составные элементы праздника «Ног Бон». Известия ЮОНИИ. 1958. Вып. 9. С. 72-174.

127. Гаглойти 1989 - Гаглойти Ю.С. Трехфункциональное деление в этнической культуре осетин // Проблемы этнографии осетин. Владикавказ, 1989. С. 11-35.

128. Гаглойти 2017 - Гаглойти Ю.С. Избранные труды, Т. I, Цхинвал, 2010. 593 с.

129. Гаглойти 2007 - Гаглойти Ю.С. Нарты и аланы. Цхинвал: Республика, 2017. С. 412-421.

130. Гаглойти 1997 - Гаглойти Ю.С. Некоторые вопросы историографии нартовского эпоса. Цхинвали: Ирыстон, 1977. 204 с.

131. Гаглойти 2017 - Гаглойти Ю.С. О происхождении термина «нарт» // Нарты и аланы. Цхинвал: Республика, 2017. С. 331-340.

132. Гадагатль 1967 - Гадагатль А.М. Героический эпос «Нарты» и его генезис. Краснодар, 1967. 424 с.

133. Газданова 2007 - Газданова В.С. Традиционная осетинская свадьба. Миф, ритуалы и символ // Золотой дождь. Исследования по традиционной" культуре осетин. Владикавказ, 2007. С. 265-370.

134. Газданова 2007 - Газданова В.С. Золотой дождь. Исследования по традиционной культуре осетин: Сб. научных трудов/ Под редакцией д.и.н., проф. Р.С. Бзарова. / Составитель: З.К. Кусаева. Владикавказ: РИО СОИГСИ, 2008. 438 с.

135. Газданова 1998 - Газданова В.С. Образ Уастырджи в религиозно-мифологических представлениях осетин // Дарьял. Владикавказ, 1998. №3. С. 240259.

136. Газданова 2006 - Газданова В.С. Традиционная культура осетин. Владикавказ: Сем, 2006. 278 с.

137. Гацак 1988 - Гацак В.М. Наследие А.А. Потебни и вопросы историко-поэтического изучения фольклора // Фольклор. Проблемы историзма. М., 1988. С. 8-18.

138. Геннеп 1999 - Геннеп А. в. Обряды перехода. Систематическое изучение обрядов. М: Восточная литература, 1999. 198 с.

139. Гостиева 2017 - Гостиева Л.К. Из истории записи и публикации осетинского Нартовского эпоса в дореволюционный период // Нартоведение в XXI веке: современные парадигмы и интерпретации. Владикавказ: СОИГСИ ВНЦ РАН, 2017. Вып. 4. С. 5-17.

140. Гостиева 2018 - Гостиева Л.К. Из истории записи и публикации осетинского Нартовского эпоса в 1940-е гг. // Вопросы литературы и фольклора. Владикавказ: СОИГСИ ВНЦ РАН, 2018. № 10-2. С. 59-75.

141. Гостиева 2014 - Гостиева Л.К. Из истории этнографического осетиноведения // Известия СОИГСИ. 2014. Вып 12 (51) Владикавказ: СОИГСИ ВНЦ РАН, С. 13-26.

142. Грисвар 2003 - Грисвар Ж. Мотив меча, брошенного в озеро: смерть Артура и смерть Батрадза // Эпос и мифология осетин и мировая культура, Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2003. С. 30-35.

143. Гуриев 1981 - Гуриев Т.А. Два фольклорных термина // Осетинская филология: межвузовский сборник статей. Орджоникидзе: Изд-во СОГУ, 1981. Вып. 2. С. 26-32.

144. Гуриев 1971 - Гуриев Т.А. К проблеме генезиса осетинского нартовского эпоса. Орджоникидзе: Ир, 1971. 192 с.

145. Гуриев 1991 - Гуриев Т.А. О термине къулыбаджг ус // Наследие скифов и алан. Владикавказ: Ир, 1991. 176 с.

146. Гутиева 2016 - Гутиева Э.Т. Историческое лицо эпической Сатаны (Шатаны) // Известия СОИГСИ. 2016.Вып. 19 (58), С. 116-130.

147. Гутнов 2017 - Гутнов Ф.Х. Нартиада: историографические заметки // Нартоведение в XXI веке: современные парадигмы и интерпретации. Владикавказ: СОИГСИ ВНЦ РАН, 2017. Вып. 4. С. 25-30.

148. Гутов 2009 - Гутов А.М. Народный эпос: традиция и современность. Нальчик: Издательский отдел КБИГИ, 2009. 228 с.

149. Гутов 2011 - Гутов А.М. Рубежи веков и Эпос о Нартах. Нальчик: Издательский отдел КБИГИ, 2011. 36 с.

150. Далгат 1988 - Далгат У.Б. Эпический историзм в развитии // Фольклор. Проблемы историзма. М., 1988. С. 72-101.

151. Дарчиева 2013 - Дарчиева М.В. Мифологема моря в осетинской «Нартиаде» // Нартоведение в XXI веке: современные парадигмы и интерпретации. Вып. II. Владикавказ, 2013. С. 153-168.

152. Дарчиева 2017 - Дарчиева М.В. Мифопоэтический хронотоп в осетинских эпических текстах. Владикавказ: ИПЦ СОИГСИ РАН, 2017. 349 с.

153. Дарчиева 2012 - Дарчиева М.В. Хуры чызг (дочь Солнца) в космологической структуре нартовского эпоса осетин. Молодые ученые в решении актуальных проблем науки. Сборник работ молодых ученых (III Международная научно-практическая конференция). Владикавказ: ИПЦ СОИГСИ РАН, 2012. С. 152-155.

154. Дарчиев 2004 - Дарчиев А.В. Элементы архаического мифа в сказании о борьбе Батраза с диким кабаном // Ритмы истории. Сборник научных работ. Владикавказ, 2004. С. 199-246.

155. Дарчиев 2013 - Дарчиев А.В. Мать Донбеттыров (об одном персонаже осетинской нартиады) // Современные проблемы науки и образования. 2013. № 2. С. 522.

156. Джапуа 2016 - Джапуа З.Д. Абхазский нартский эпос. Текстология. Семантика. Поэтика. М.: Наука, 2016. 381 с.

157. Джелиева 2010 - Джелиева Э.О синтезе слова и музыки в творчестве К. Хетагурова // Известия СОИГСИ. Школа молодых ученых. 2010. Вып. 3. С. 168- 175.

158. Джыккайты 2010 - Джыккайты Ш. Айджн // Рагон ирон цард жмж аджмы зондахаст. Миф. Фольклор. ^гъдау. Дзжуджыхъжу. 2010. 262 с.

159. Джуртубаев 2013 - Джуртубаев М.Ч. Происхождение нартского эпоса. Нальчик, 2013. 802 с.

160. Дзиццойты 1989 - Дзиццойты Ю.А. Ирон жвзаджы жвжржнтжй / Фидиужг, 1989. № 9. С. 89-95.

161. Дзиццойты 2017 - Дзиццойты Ю.А. Вопросы осетинской филологии. В трех т. Т. I. Цхинвал, 2017. 376 с.

162. Дзиццойты 2017 - Дзиццойты Ю.А. К этимологии термина NART^ // Вопросы осетинской филологии. Т. I. Цхинвал: Республика, 2017. 464 с.

163. Дзиццойты 2003 - Дзиццойты Ю.А. Нарты и их соседи. Владикавказ, 2003. 279 с.

164. Дзлиева 2012 - Дзлиева Д. М. Песни «Алай» в осетинской свадьбе: к проблеме генезиса и типологии // Фольклор: историческая традиция и современные полевые исследования. Материалы четвертой международной научной конференции памяти А.В. Рудневой. М., 2012. С. 174-179.

165. Дзлиева 2014 - Дзлиева Д.М. Динамика исторического развития свадебного музыкального фольклора осетин. Владикавказ, 2014. 362 с.

166. Доманский 2021 - Доманский Ю.В. Смыслообразующая роль архетипических значений в литературном тексте: Пособие по спецкурсу. Тверь: ТГУ, 2021. 94 с.

167. Дугин 1997 - Дугин А. Русское православие и инициация // Конец света (традиция и эсхатология). М.: Арктогея, 1997. С. 40-49.

168. Дюмезиль 2001 - Дюмезиль Ж. Осетинский эпос и мифология, Владикавказ, 2001. С. 58-61.

169. Дюмезиль 1977 - Дюмезиль Ж. Осетинский эпос и мифология. М.: Наука, 1977. 274 с.

170. Дюмезиль 1990 - Дюмезиль Ж. Скифы и Нарты. Москва: Наука,1990. 231 с.

171. Еремина 1991 - Еремина В.И. Ритуал и фольклор. Л.: Наука, 1991.

207 с.

172. Жирмунский 1962 - Жирмунский В.М. Народный героический эпос. Сравнительно-исторические очерки. М.-Л., 1962. 436 с.

173. Зеленин 1994 - Зеленин Д.К. Обрядовое празднество совершеннолетия девицы у русских // Избранные труды. Статьи по духовной культуре 1901-1913 в 5-ти т. Т. 1 (ч. 2). М.: Индрик, 1994. 368 с.

174. Иванов, Топоров 1980 - Иванов В.В., Топоров В.Н. Древо жизни // Мифы народов мира. Т. 2. М., 1980. 719 с.

175. Иерусалимская 2012 - Иерусалимская А.А. «Мощевая балка: необычный археологический памятник на Северокавказском шелковом пути». СПб.: Изд. Гос. Эрмитажа, 2012. 384 с.

176. Калоев 1968 - Калоев Б.А. Скифо-сармато-алано-осетинские параллели // История, археология и этнография Средней Азии. М. 1968. С. 308316.

177. Калоев 1957 - Калоев Г. Нартский эпос // Нартский эпос. Сборник статей. Владикавказ, 1957. С. 114-121.

178. Канукова 2008 - Канукова З.В. Женское пространство в пореформенной Осетии // Кавказский сборник. Т. № 5 (37). М.: Русская панорама, 2008. С. 286-300.

179. Кардини 1992 - Кардини Ф. Истоки средневекового рыцарства, М.,1987. 362 с.

180. Кенин-Лопсан 1987 - Кенин-Лопсан М.Б. Обрядовая практика и фольклор тувинского шаманства. Конец XIX - нач. XX века. Новосибирск: Наука, 1987. 172 с.

181. Кирпичников 2016 - Кирпичников А.И. Опыт сравнительного изучения западного и русского эпоса. Поэмы Ломбардского цикла. Изд. 2. М., 2016. 224 с.

182. Кляус 2008 - Кляус В.Л. Теоретические проблемы систематизации заговорно-заклинательного фольклора // Фольклористика в контексте наук о традиционной духовной культуре. Вопросы теории и методологии. М.: ГРЦРФ, 2008. С. 76-78.

183. Кляус 2015 - Кляус В.Л. Об одном обычае традиционной русской свадьбы «Большого Приаргунья» // Традиционная культура. 2015. № 4. С. 9-17.

184. Ковалевская 1992 - Ковалевская В.Б. Аланы в Западной Европе // Аланы. Западная Европа и Византия, Владикавказ,1992. 208 с.

185. Крупнов 1969 - Крупнов Е.И. О времени формирования основного ядра нартского эпоса у народов Кавказа // Сказания о Нартах - эпос народов Кавказа, М.: Наука, 1969. 548 с.

186. Кузнецов 1989 - Кузнецов Б.И. Древний Иран и Тибет. История религии Бон. Санкт-Петербург: Евразия, 1998. 353 с.

187. Кузнецов 1980 - Кузнецов В.А. Нартский эпос и некоторые вопросы истории осетинского народа. Орджоникидзе: ИР, 1980. 134 с.

188. Кузнецов, Пудовкин 1961 - Кузнецов В.А., Пудовкин В.К. Аланы в Западной Европе в эпоху «Великого переселения народов» // Советская археология, №2, 1961. С. 79-95.

189. Кумахов, Кумахова 1985 - Кумахов М.А., Кумахова З.Ю. Язык адыгского фольклора: Нартский эпос. М.: Наука, 1985. 233 с.

190. Кусаева 2011 - Кусаева З.К. Гендерный контекст обрядов инициации в мифо-ритуальных практиках осетин // Вестник СОГУ. 2011. № 4. С. 207-214.

191. Кусаева 2005 - Кусаева З.К. Женские ритуалы в контексте календарной обрядности осетин // VI Конгресс этнографов и антропологов России. СПб: МАЭ РАН, 2005. С. 268.

192. Кусаева 2015 - Кусаева З.К. Мотив чудесной бусины (Цыкурайы фжрдыг) в фольклоре и этнической культуре осетин. // Известия ВГПУ. 2015. №8 (103), С. 165-173.

193. Кусаева 2014 - Кусаева З.К. Обряд как сюжетообразующий компонент в осетинской «Нартиаде» // Материалы II Всероссийской научно-практической конференции «Осетинский язык в условиях глобализации». М.: МГИМО, 2014. С. 143-156.

194. Кусаева 2012 - Кусаева З.К. Проблемы фольклоризма в осетинской литературе // Материалы Международной научно-практической конференции «Эпос «Манас - памятник мировой эпической культуры». М.: Институт стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова, 2012. С. 78-81.

195. Кусаева 2016 - Кусаева З.К. Семантические связи «Нартиады» и афористических жанров осетинского фольклора. Известия СОИГСИ. 2016. Вып. 20 (59). С. 127-143.

196. Кусаева 2011 - Кусаева З.К. Эпико-ритуальная модель мировосприятия в этнической культуре осетин // Гуманитарные исследования Известия Астраханского государственного университета. 2011. №4. С. 21-27.

197. Кусаева 2013 - Кусаева З.К. Арфжтж (благопожелания) в системе эпического повествования осетинской «Нартиады» // Нартоведение в XXI веке: современные парадигмы и интерпретации. 2013. № 2. С. 52-65.

198. Кусаева 2020 - Кусаева З.К. Архетип Кулыбадаг-ус в «Кадагах о Нартах» // Известия СОИГСИ. Школа молодых ученых. 2020. Вып. 24. С. 19-41.

199. Кусаева 2011 - Кусаева З.К. Гендерный контекст обрядов инициации в мифо-ритуальных практиках осетин // Вестник Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л. Хетагурова. 2011. № 4. С. 207-214.

200. Кусаева 2022 - Кусаева З.К. Женские инициальные обряды и «Кадаги о Нартах»: синхронно-диахронная верификация // Научная мысль Кавказа. 2022. № 4 (112). С. 120-128.

201. Кусаева 2014 - Кусаева З.К. Нартовские архетипы в традиционном исполнительском искусстве осетин // Эволюция эпической традиции. Сборник научных статей. К 80-летию академика АН Абхазии Шоты Хичовича Салакаия. Сухум: НААР, 2014. С. 169-179.

202. Кусаева 2014 - Кусаева З.К. Особенности циклической компановки осетинских «Сказаний о Нартах» («Нарты кадджыта») 1989 года издания // Вопросы литературы и фольклора. 2014. № 7-2. С. 34-45.

203. Кусаева 2016 - Кусаева З.К. Семиотика зеркала в фольклорно-этнографической традиции осетин // Вестник Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН. 2016. Т. 9. № 3 (25). С. 63-73.

204. Кусаева, Таказов, Сатцаев 2016 - Кусаева З.К. Таказов Ф.М. Сатцаев Э.Б. Джалган и джалганцы. Синтез персидского и аланского компонентов (по материалам фольклорно-этнографической и лингвистической экспедиции 1418 июня 2016 г.) // Известия СОИГСИ. 2016. Вып 21 (60). С. 96-103.

205. Кэмпбелл 1997 - Кэмпбелл Дж. Тысячеликий герой. М.: Рефл-бук, АСТ, К.: Ваклер, 1997. 384 с.

206. Левин 1988 - Левин Ю.И. Зеркало как потенциальный семиотический объект // Зеркало. Семиотика зеркальности. Труды по знаковым системам. XXII. Вып. 831. Тарту, 1988. С. 6-24.

207. Лернер 1935 - Лернер Н.О. Пушкинологические этюды. Сборник «Звенья». Т. 5. М.-Л.: Academia, 1935. С. 92-95.

208. Литвинский 1964 - Литвинский Б.А. Зеркало в верованиях древних ферганцев// Советская этнография.1964. № 3. С. 96-104.

209. Литературные архетипы 2001 - Литературные архетипы и универсалии / Под ред. Е.М. Мелетинского. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. 443 с.

210. Литтлтон, Малкор 2007 - Литтлтон С., Малкор Л. От Скифии до Камелота, Владикавказ, 2007. 491 с.

211. Лихачев 2006 - Лихачев Д.С. Текстология (на материале русской литературы X - XVII вв). М.: Наука, 2006. 758 с.

212. Лихачев 1962 - Лихачев Д.С. Текстология на материале русской литературы X - XVII вв. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1962. 605 с.

213. Лосев 1957 - Лосев А.Ф. Античная мифология в ее историческом развитии. М., 1957. 620 с.

214. Люлье 1991 - Люлье Л. Черкессия. Историко-этнографические статьи. Киев: УО МШК МАДПР, 1991. 56 с.

215. Магометов 1968 - Магометов А.Х. Культура и быт осетинского народа. Орджоникидзе: Ир, 1968. 432 с.

216. Магометов 1974 - Магометов А.Х. Общественный строй и быт осетин (XVII - XIX вв.). Орджоникидзе: Ир, 1974. 369 с.

217. Малиновский 1983 - Малиновский Б. Научная теория культуры (Фрагменты) / Вопросы философии, 1983. № 2. С. 125-136.

218. Мамиева 2012 - Мамиева И.В. Мир нартов в пространстве художественной литературы («Слезы Сырдона» Н. Джусойты) // Нартоведение на рубеже XX-XXI вв. 2012. № 1. С. 304-318.

219. Мамиева 2009 - Мамиева И.В. Мифолого-религиозные представления осетин: поэтика отражений // Единая Калмыкия в единой России: через века в будущее: Материалы международной научной конференции, посвященной 400-летию добровольного вхождения калмыцкого народа в состав Российского государства. Элиста, 2009. С. 108-113.

220. Мамиева, Цоколаева 2014 - Мамиева И.В., Цоколаева Е.Х. Символ «мост/хид» в художественном сознании осетин // Известия СОИГСИ. Школа молодых ученых. 2014. №12. С. 272-285.

221. Мамиева 2011 - Мамиева И.В. Мифологическая семантика концептов «плешь» и «безбородость» в сказочной наррации: к проблеме национальных трансформаций. Вестник СОГУ. 2011. Вып. 3, С. 255-261.

222. Мамиева 2011 - Мамиева И.В. Паремия как структурообразующий фактор романа-мифа (Б. Гусалов «Плоть от плоти») // Языковая ситуация в многоязычной поликультурной среде и проблемы сохранения и развития языков и литератур народов Северного Кавказа. Материалы Всероссийской конференции в 2 ч. Карачаевск, 20 - 22 октября, 2011. С. 30-38.

223. Мамиева 2014 - Мамиева И.В. Сказитель в быту и художественном сознании осетин // Эволюция эпической традиции. Сборник научных статей. К 80-летию академика АН Абхазии Шоты Хичовича Салакаия. Сухум: НААР, 2014. С. 180-191.

224. Мамиева 2015 - Мамиева И.В. Функция бытийного в пространстве обыденности (Роман «Плоть от плоти» Б. Гусалова) // Современные проблемы науки и образования. 2015. № 2-3. С. 79.

225. Мамиева 2021 - Мамиева И.В. Тема нартов в осетинской литературе: духовно-эстетические аспекты // Известия СОИГСИ, № 41 (80), Владикавказ 2021. С.101-115.

226. Матвеевский 1988 - Матвеевский Б. Магический кристалл // Декоративное искусство СССР. М., 1988, N0 10. С. 35-37.

227. Мелетинский 1957 - Мелетинский Е.М. Место нартских сказаний в истории эпоса. Нартский эпос. Орджоникидзе: Ир, 1957. С. 37-74.

228. Мелетинский 1976 - Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М.: Академический Проект, 1976. 480 с.

229. Мелетинский 1963 - Мелетинский Е.М. Происхождение героического эпоса, М., 1963. 462 с.

230. Мелетинский 1994 - Мелетинский Е.М. О литературных архетипах. М., 1994. 136 с.

231. Мелетинский 2001 - Мелетинский Е.М. О происхождении литературно-мифологических сюжетных архетипов // Литературные архетипы и универсалии / Под ред. Е.М. Мелетинского. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. С.73-149.

232. Миллер 2008 - Миллер В.Ф. Фольклор народов Кавказа. Тексты. Исследования. М.: Наука, 2008. 998 с.

233. Миллер 1992 - Миллер В.Ф. Осетинские этюды. Владикавказ, 1992. 714 с.

234. Мириманов 2001 - Мириманов В.Б. Универсалии дописьменного искусства // Литературные архетипы и универсалии / Под ред. Е.М. Мелетинского. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. С. 11-71.

235. Михайлова 2010 - Михайлова Н.Д. Благопожелания: кочевой образ жизни // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. №4. 2010. С. 28-32.

236. Наследие Александра Веселовского в мировом контексте 2016 -Наследие Александра Веселовского в мировом контексте. Исследования и материалы / Отв. Редактор Т.В. Говенько. М. - СПб.: Центр гуманитарных инициатив (Серия «Humanitas»), 2016. 320 с.

237. Никитина 1982 - Никитина М. Н. Древняя корейская поэзия в связи с ритуалом и мифом. М.: Наука, 1982. 328 с.

238. Парастаева 2019 - Парастаева Э.С. Древний оккультный камень «Цыкурайы фжрдыг». Дети кварца и проклятые кварцем. Генеалогия народов Кавказа. Традиции и современность. Вып. XI. Владикавказ: ИПЦ СОИГСИ, 2019. С.141-150.

239. Пахомов 2009 - Пахомов С.В. Теоретические аспекты учения школы кула (согласно «Куларнава-тантре») // Asiatica. Труды по философии и культурам Востока. Выпуск 3. СПб., 2009. С. 119-142.

240. Пермяков 1970 - Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки. М., 1970.

243 с.

241. Потебня 1914 - Потебня А.А. Из лекций по теории словесности. Харьков, 1914. 168 с.

242. Пропп 1998 - Пропп В.Я. Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки. М.: Наука, 1998. 512 с.

243. Пропп 1956 - Пропп В.Я. Текстологическое редактирование записей фольклора // Русский фольклор. Вып. 1. М.- Л., 1956. С. 196-205.

244. Пропп 2000 - Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. М.: Лабиринт, 2000. 336 с.

245. Пропп 1946 - Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. Л., 1946. 368 с.

246. Путилов 1997 - Путилов Б.Н. Эпическое сказительство. Типология и этническая специфика. М.: Наука, 1997. 299 с.

247. Путилов 1974 - Путилов Б.Н. Эпос и обряд // Фольклор и этнография. Обряды и обрядовый фольклор / Отв. ред. Б.Н. Путилов. Л.: Наука, 1974. С. 76-81.

248. Пятигорский 1996 - Пятигорский A.M. О некоторых теоретических предпосылках семиотики // Избранные труды. М., 1996. 594 с.

249. Раевский 1977 - Раевский Д.С. Очерки идеологии скифо-сакских племен (опыт реконст- рукции скифской мифологии). М.: Наука, 1977. 216 с.

250. Райкова 2016 - Райкова О.А. Пространство женской инициации и опыт сакрального (на материале первобытных обществ // ПРА5НМА. Проблемы визуальной семиотики (ПРА5НМА. Journal of Visual Semiotics). Вып. 4 (10). 2016. С. 66-81.

251. Рид 1994 - Рид Г. Артур-король драконов. М.: Менеджер, 2006.

360 с.

252. Рклицкий 1927 - Рклицкий М.В. К вопросу о Нартах и нартских сказаниях. Владикавказ,1927. 34 с.

253. Ростовцев 1990 - Ростовцев М.И. Представление о монархической

власти в Скифии и на Боспоре // Известия археологической комиссии. 1913. Вып. 49. С. 1-64.

254. Рэдклифф-Браун 2001 - Рэдклифф-Браун А.Р. Социологическая теория тотемизма // Структура и функции в примитивном обществе. Очерки и лекции / Сост. О.Ю. Артемова. - М.: Восточная литература РАН, 2001. 305 с.

255. Салагаева 1957 - Салагаева З.М. Коста Хетагуров и осетинское народное творчество. Орджоникидзе, 1957. 188 с.

256. Салбиев 2010 - Салбиев Т.К. Этиология социума в осетинской традиционной хореографии (Танец Хонга) // Вопросы истории и культуры народов России. Владикавказ, 2010. С. 54-68.

257. Салбиев 2013 - Салбиев Т.К. Мотив мести в эпосе англосаксов и осетин // В поисках Создателя. Мифология и традиционная культура осетин. М.: Сем, 2013. С. 20-25.

258. Салбиев 2019 - Салбиев Т.К. Святость осетинской надочажной цепи (истоки и семантика культа). Вестник ВНЦ РАН, № 4, 2019. С. 23-29.

259. Салбиев 2015 - Салбиев Т.К. Священный брак. Мифология и традиционная хореография осетин. М., 2015. 103 с.

260. Сатцаев 2008 - Сатцаев Э.Б. Нартовский эпос и иранская поэма Шахнаме. Владикаваз, 2008. 156 с.

261. Соймонов 1966 - Соймонов А.Д. Вопросы текстологии публикации фольклорных материалов из собрания песен П.В. Киреевского // Принципы текстологического изучения фольклора. Л.: Наука, 1966. 305 с.

262. Сорокин 1986 - Сорокин Ю.С. «Магический кристалл» в «Евгении Онегине» // Пушкин: Исследования и материалы. Л.: Наука, 1986. С. 335-340.

263. Соссюр 2014 - Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике. М., 1990. 280 с.

264. Тайлор 1989 - Тайлор Э.Б. Первобытная культура. М.: Политиздат, 1989. 573 с.

265. Таказав 2014 - Таказов Ф.М. Связь мифонима Сослан с архетипом в нартовском эпосе осетин. Известия СОИГСИ, № 14 (53), 2014. С. 55-62.

266. Таказов 2014 - Таказов Ф.М. Мифологические архетипы Модели мира в осетинской космогонии. Владикавказ, 2014. 214 с.

267. Таказов 2014 - Таказов Ф.М. Архетипы Солнца. Мифологические архетипы модели мира в осетинской космогонии. Владикавказ: ИПЦ СОИГСИ, 2014. С. 127-135.

268. Таказов 2016 - Таказов Ф.М. Сюжет сказки «Безрукая девушка»: женские инициации // Всероссийские Миллеровские чтения. Вып. V. Владикавказ: ИПЦ СОИГСИ, 2016. С. 86-94.

269. Таказов 2006 - Таказов Ф.М. Двоеверие у северных осетин (середина XIX - начало XX вв.) // Б.А. Калоев и проблемы современного кавказоведения. Сборник научных трудов. Владикавказ: СОИГСИ, 2006. С. 155168.

270. Таказов 2007 - Таказов Ф.М. Ислам в системе традиционной культуры осетин (XVIII - начало XX вв.) Владикавказ: ИПЦ СОИГСИ, 2007. 200 с.

271. Таказов, Кусаева 2015 - Таказов Ф.М., Кусаева З.К. Синкретический характер религиозно-мифологических воззрений осетин. Материалы 5-ой международная конференция по науке и технологиям. 2329 октября 2015 г., Лондон. С. 145-159 (Takazov F.M., Kusaeva Z.K. Syncretic religious and mythologian beliefs Ossetians. 5th International Conference on Science and Technology 23-29 October 2015 in London. p. 145-159).

272. Тарланов 1993 - Тарланов З.К. Русские пословицы. Синтаксис и поэтика. Петрозаводск, 1993. 448 с.

273. Топорков 2016 - Топорков А.Л. А.Н. Веселовский как исследователь «Сисиниевой легенды» // Наследие Александра Веселовского в мировом контексте. Исследования и материалы / Отв. Ред. Т.В. Говенько. М. -СПб: Центр гуманитарных инициатив, 2016. 320 с.

274. Топорков 2001 - Топорков А.Л. Предвосхищение понятия «архетип» в русской науке XIX века // Литературные архетипы и универсалии. М.2001. С. 348-368.

275. Топоров 1995 - Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. М.: Наука, 1995. 624 с.

276. Тайлор 1939 - Тайлор Э.Б. Первобытная культура: Пер. с англ. с предисл. и примеч. проф. В.К. Никольского. М.: Соцэкгиз, 1939. 602 с.

277. Туаллагов 2015 - Туаллагов А.А. Осетинские волшебные бусины и некоторые историко-археологические параллели // Нартоведение в XXI веке: современные парадигмы и интерпретации. Вып. 3. Сборник научных трудов. Владикавказ, 2015. С. 243-249.

278. Туаллагов 2014 - Туаллагов А.А. Государство Яньцай (проблемы локализации). Ранние аланы. Владикавказ: ИПЦ СОИГСИ, 2014. С. 9-40.

279. Туаллагов 2010 - Туаллагов А.А. В.Ф. Миллер и осетиноведение. Владикавказ, 2010. 433 с.

280. Уарзиати 1988 - Уарзиати В.С. Этнокультурные встречи в народной хореографии осетин // Молодые ученые Осетии - 70-летию Великого Октября. Орджоникидзе, 1988. С. 170-175.

281. Уарзиати 2007 - Уарзиати В.С. Избранные труды: Этнология. Культурология. Семиотика. / Сост. В.А. Цагараев, Е.М. Кочиева. Владикавказ: Проект-Пресс, 2007. 552 с.

282. Уарзиати 1995 - Уарзиати В.С. Праздничный мир осетин. Владикавказ, 1995. 448 с.

283. Уарзиати 2018 - Уарзиати В.С. Избранные труды. Т. II. Владикавказ: Абета, 2018. 639 с.

284. Фидарова 2007 - Фидарова Р.Я. Художественная культура осетинского народа. М.: Наука, 2007. 328 с.

285. Фрай 2000 - Фрай Н. Анатомия критики (очерк первый) (перевод с английского А.С. Козлова и В.Т. Олейника) // Зарубежная эстетика и теория литературы. М., 2000. С. 232-264.

286. Фрэзер 1980 - Фрэзер Дж. Золотая ветвь. М.: Наука, 1980. 630 с.

287. Хадикова 2015 - Хадикова А.Х. Этнические образы и традиционные модели поведения осетин. Владикавказ, 2015. 438 с.

288. Хаджиева 2012 - Хаджиева Т.М. Религиозно-мифологические мотивы в нартском эпосе карачаевцев и балкарцев // Историко-культурное наследие и духовные ценности России / отв. ред. А.П. Деревянко. А.Б. Куделин. В.А. Тишков. М.: Отд. ист.-филол. наук РАН, 2012.

289. Хазанов 1964 - Хазанов А.М. Генезис сарматских бронзовых зеркал. // Советская археология. 1964. № 4. С. 58-71.

290. Хазанов 1964 - Хазанов А.М. Религиозно-магическое понимание зеркал у сарматов // Советская этнография. № 3, 1964. М.: Наука. С. 89 - 96.

291. Хакуашева 2014 - Хакуашева М.А. Мифологические образы и мотивы в фольклоре, литературе и искусстве. Нальчик: Изд. отд. КБГИ, 2014. 172 с.

292. Хойслер 1960 - Хойслер А. Германский героический эпос и сказание о Нибелунгах. М., 1960. 448 с.

293. Хугаев 2008 - Хугаев И.С. Генезис и развитие русскоязычной осетинской литературы. Владикавказ, 2008. 557 с.

294. Худяков 1998 - Худяков Ю.С. «Стрелы любви» или «стрелы с грозами» // Международная конференция по первобытному искусству. Тезисы докладов. Кемерово, 1998. С. 52-54.

295. Цагараев 2000 - Цагараев В. Золотая яблоня нартов. История, мифология, искусство, семантика. Владикавказ: ИПП им. В.А.Гассиева, 2000. 330 с.

296. Цаллагова 1993 - Цаллагова З.Б. Афористические жанры осетинского фольклора. Владикавказ: ИР, 1993.196 с.

297. Цориева 2013 - Цориева И.Т. Нартовский эпос в исследованиях Северо-Осетинского научно-исследовательского института (1940-е - 1980-е годы) // Нартоведение в XXI веке: современные парадигмы и интерпретации. Владикавказ. 2013. Вып 2. С. 111-126.

298. Цориева 2018 - Цориева И.Т. О некоторых аспектах историографии происхождения нартовского эпоса // Гуманитарные и юридические исследования. 2018. № 1. С. 125-131.

299. Черданцева 1977 - Черданцева Т.З. Язык и его образы. (Очерки по итальянской фразеологии). М.: Международные отношения, 1977. 165 с.

300. Чибиров 2019 - Чибиров Л.А. Еще раз о первоначальном ядре Нартиады // Известия СОИГСИ. Вып. 31 (70), 2019. С. 17-28.

301. Чибиров 2016 - Чибиров Л.А. Осетинская Нартиада. Мифологические истоки и ареальные связи, Владикавказ: ИР, 2016. 464 с.

302. Чибиров 2008 - Чибиров Л.А. Традиционная духовная культура осетин. Владикавказ: Ир, 2008. 598 с.

303. Чочиев 2000 - Чочиев А.Р. Нарты-арии и арийская идеология. - М., 2000. 504 с.

304. Чочиев 2019 - Чочиев А.Р. Формирование этноса осетин: ir-iron с неолита Анатолии - до alan-as в процессах государствообразований Евразии. Владикавказ, 2019. 90 с.

305. Шавкунов 1990 - Шавкунов Э.В. Зеркала в магико-религиозных обрядах в древности и средневековье. Владивосток, 1990. 281 с.

306. Элиаде 2002 - Элиаде М. Тайные общества: Обряды инициации и посвящения. М.: Гелиос, 2002. 352 с.

307. Элиаде 2000 - Элиаде М. Священное и мирское // Элиаде М. Избранные сочинения. Москва, 2000. С. 251-356. 356 с.

308. Юнг 1991 - Юнг К.Г. К пониманию психологии архетипа младенца // Самосознание европейской культуры XX века: Мыслители и писатели Запада о месте культуры в современном обществе / [сост.: Р.А. Гальцева; пер. и примеч. С.С. Аверинцев и др.]. М.: Политиздат, 1991. 368 с.

309. Юнг 1997 - Юнг К.Г. Душа и миф: шесть архетипов. М., К.: ЗАО «Совершенство» - «Port Royal», 1997. 384 с.

310. Юнг 2020 - Юнг К.Г. Архетипы и коллективное бессознательное. М.: АСТ, 2020. 224 с.

311. Bailey 1972 - Bailey N.W. OSSETIC (Narta). Tradition of Heroic and Epic Poetry London, 1972. р. 172.

312. Eco 1999 - Eco U. Ozwierziadlach // Eco U. Cztanie Swiata. Krakow: Znak, 1999. p. 74-77.

313. Nyberg 1938 - Nyberg H. S. Die Religion des alten Iran. Lpz., 1938. p. 279-282.

314. Murray 1907 - Murray G. The Rise of Greek Epics. Oxford. 1907. p. 448.

315. Ossetishe Shruchworter vor A.Schiefner 1863 - Ossetishe Shruchworter vor A.Schiefner // Bulletin de L'Academie imperiale des schences de St. t. IV, № 6. Petersbourg, 1863. p. 435-453.

316. Ossetishe Shruchworter vor A.Schiefner 1872 - Ossetishe Spruchworter Schiefner A. // «Melanges russes», t. IV, St. - Petersbourg, 1872. p. 291-318.

317. Takazov, Kusaeva 2015 - Takazov F.M., Kusaeva Z.K. Syncretic religious and mythologian beliefs Ossetians // 5th International Conference on Science and Technology 23-29 October 2015 in London. p. 145-159.

Издания на осетинском языке

318. Джыккайты 2009 - Джыккайты Ш. Рагон ирон цард жмж аджмы зондахаст: Миф. Фольклор. ^гьдау. Дзжуджыхьжу: ЦИПУ-йы рауагъдад, 2009. 264 ф.

319. Ирон аджмон сфжлдыстад 1961 - Ирон аджмон сфжлдыстад (Осетинское народное творчество). / Сост. З.М. Салагаева. Т. 1. Орджоникидзе, 1961. 624 с.

320. Ирон аджмон сфжалдыстад. Осетинское народное творчество. Т. 2. Сост. З.М. Салагаева. Дзжуджыхъжу, 2007. 655 с.

321. Ирон тауржгьтж (Осетинские легенды). / Сост. Ш.Ф. Джикаев. Орджоникидзе: Ир, 1989. 498 с.

322. Нарты кадджытж. Книга первая. / Сост. Гутиев К.Ц. Орджоникидзе: Ир, 1989. 496 с.

323. Нарты кадджытж. Нартские сказания. Дзауджыкау, 1946.

324. Царциаты тауржгьтж: ирон аджмы эпос (Легенды о Царциата. Эпос осетинского народа). / Сост. Ф.М.Таказов. Владикавказ, 2007. 312 с.

325. Цхурбаты З. Аджмы дунежмбарынад ирон жмбисжндты. Цхинвал, 1975. 175 с.

Энциклопедии и словари

326. Абаев 1958 - Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка в 4-х т. Т. I. М. - Л.: Изд. Академии наук СССР, 1958. 656 с.

327. Абаев 1973 - Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка в 5 т. T.II, 1973. Л.: Наука. 451 с.

328. Абаев 1979 - Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. T.III. Л., 1979. 360 с.

329. Абаев 1989 - Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. T. IV. М.-Л., 1989. 328 с.

330. Адыгская (Черкесская) энциклопедия 2006 - Адыгская (Черкесская) энциклопедия. М., 2006. 1247 с.

331. Большой энциклопедический словарь 1998 - Большой энциклопедический словарь. Мифология. Под редакцией Е.М. Мелетинского М.,1998. 736 с.

332. Дзадзиев, Дзуцев, Караев 1994 - Дзадзиев А.Б., Дзуцев Х.В., Караев С.М. Этнорафия и мифология осетин. Краткий словарь. Владикавказ, 1994. 284 с.

333. Дигорско-русский словарь 2003 - Дигорско-русский словарь. / Сост. Ф.М. Таказов. Владикавказ: Алания, 2003. 736 с.

334. Миллер 1929 - Миллер В.Ф. Осетинско-русско-немецкий словарь. T. II. М.-Л., 1929, 742 с.

335. Осетинско-русский словарь 1970 - Осетинско-русский словарь. Орджоникидзе, 1970. 272 с.

336. Осетинско-русско-английский словарь 2013 - Осетинско-русско-английский словарь. Т. I. Под ред. Гуриева Т.А. Владикавказ: ИПЦ СОИГСИ, 2013.

337. Русский орфографический словарь 2004 - Русский орфографический словарь. Отв. Ред. О.Е. Иванова, Л.К. Чельцова. М., 2004. 960 с.

338. Тресиддер 2001 - Тресиддер Д. Словарь символов. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2001. 448 с.

339. Фасмер 1986 - Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М.: Прогресс, 1986. 672 с.

Диссертации и авторефераты

340. Басангова 2010 - Басангова Т.Г. Обрядовая поэтика калмыков (система жанров, поэтика). Диссер. на соиск. уч. ст. д. ф. н. Махачкала, 2010. 378 с.

341. Луговой 2006 - Луговой К.В. Ритуал в нартовском эпосе народов Северного Кавказа. Диссер. на соиск. уч. ст. к. и. н. Москва, 2006. 349 с.

342. Рон 2004 - Рон М.В. Метаморфозы образа зеркала в истории культуры. Диссер. на соиск. уч. ст. к. культ. н. РГПУ им. А.И. Герцена. С-Пб, 2004. 195 с.

343. Мамонова 2004 - Мамонова В.А. Историография нартского эпоса осетин: культурологический аспект. Автореферат диссер. на соиск. уч. ст. к. культ. н. СПб., 2004. 25 с.

344. Михельсон О.К. Феноменологическое религиоведение М. Элиаде. Автореферат диссер. на соиск. уч. ст. к. ф н. СПбГУ. СПб, 2003. 20 с.

345. Хакуашева 2008 - Хакуашева М.А. Литературные архетипы в художественных произведениях адыгских писателей. Диссер. на соиск. уч. ст. д. ф н. Нальчик, 2008. 382 с.

Материалы научных архивов

1. Архив ИВР РАН. Ф. 38, оп.1, папка III, 317, д. № 30, 35, 36.

2. Богданов - Богданов В.В. Всеволод Федорович Миллер. (К столетию со дня рождения. 1848 - 1948). Архив Института этнографии АН СССР (ИЭА РАН), ф. 66, л. 40.

3. Научный архив Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований им. В.И.Абаева. Ф. оп.1, д.122-123. С. 135.

4. Научный архив Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований. Ф. 351, п. 145. С. 241-243.

5. Научный архив Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований. Ф. 13. п. 1. д. 171.

6. Научный архив Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований. Ф. Фольк. Ф.14, п. 7, л. 680.

7. Гутиев К.Ц. Личный архив.

Материалы полевых исследований

1. Полевые исследования З.К. Кусаевой. Инф. - Анатолий Гадомадов. Место рождения Памир, г. Хорог, 1964 г. рожд. Записано 7 июля 2016 г., г. Владикавказ.

2. Полевые исследования З.К. Кусаевой. Инф. - Бадтиева-Майрамукаева Мария Джерихановна, 1932 г. рожд., с. Даргавс Даргавского ущелья. Записано 3 июня 2012 г., сел. Даргавс.

3. Полевые исследования З.К. Кусаевой. Инф. - Цогоев Юрий Джетагазович 1938 г. рожд., житель Осетинской слободки, г.Владикавказ, выходец из Алагирского ущелья. Записано 21 апреля 2013 г., г. Владикавказ.

4. Полевые исследования З.К. Кусаевой. Устный рассказ, записанный от народной целительницы Эллы (Елочки) Садулаевны Газзаевой-Темиркановой, уроженки с. Цру (Църу), Джавского (Дзауского) района

Южной Осетии. Дата рожд.: 03.05.1946 г. Записано 7 мая 2022 г., г. Владикавказ.

5. Полевые исследования З.К. Кусаевой. Инф. - Тамаев Таймураз Азиханович, 1950 г. рожд., сел. Къумбулта Махческого района РСО-Алания. Записано 6 февраля 2025 г., г. Владикавказ.

6. Полевые исследования З.К. Кусаевой. Инф.- Елканов Казбек Таймуразович, 1956 г.рожд., сел. Дзивгис Алагирского района РСО-Алания. Записано 25 ноября 2000 г., сел. Дзивгис.

7. Материалы фольклорной и этнолингвистической экспедиции Кусаевой З.К., Таказова Ф.М., Сатцаева Э.Б. Респ. Дагестан, Дербентский район, 14-18 июля 2016 г.

Информанты:

Селение Нижний Джалган:

1) Ибрагимов Осман Нуриевич, 1949 г.рожд., сел. Верхний Джалган;

2) Ибрагимова-Рамазанова Фатьма Айдамировна, 1952 г. рожд., (9 февраля), г. Дербент (национ. табасаранка);

3) Ибрагимова-Нефтуллаева Егана Нефтуллаевна, 1981 г. рожд. (6 августа), сел. Митаги-Казмаляр, Дербентский р-он.

Селение Верхний Джалган:

4) Гаджиалиева-Рустамова Шабике Султановна, 1931 г. рожд., сел. Верхний Джалган;

5) Рустамов Гаджахмед Гурбанмагомедович, 1954 г. рожд (28 декабря), сел. Верхний Джалган;

6) Абдурагимова Сафият Гджикиримовна (Сафият Джалганская - писатель), 1986 г. рожд (2 августа), сел. Верхний Джалган;

7) Загиров Халетдин Гасанбекович, 1946 г. рожд. (17 июня), сел. Верхний Джалган;

8) Загирова-Гаджиалиева Гурбике Кимметовна, 1949 г. рожд. (16 февраля), сел. Верхний Джалган.

Электронные ресурсы

1. Верадер 2017 - Верадер Б.Н. Магический кристалл. [Электронный ресурс]. https://www.nkj.ru/archive/articles/1451/ (дата обращения 25. 10. 2017).

2. Линкольн 2014 - Линкольн Б. Инициация: женские инициации / Пер. с англ. И.С. Анофриева. [Электронный ресурс]. URL: http://religious-life.ru/2014/04/bryus-linkoln-initsiatsiya-zhenskie-initsiatsii-anofriev/ (дата обращения: 10.10.2022).

3. Дарчиева 2013 - Дарчиева М.В. Пространство игрищ и танцев (хъазт) в осетинской Нартиаде // Современные проблемы науки и образования. 2013. № 5; URL: www.science-education.ru/111-10738.

4. Kusaeva, Sattsaev,Takazov 2016 - Kusaeva Z.K. Sattsaev E.B. Takazov F.M. FEATURES LANGUAGE VILLAGERS DZHALGAN DERBENT DISTRICT OF DAGESTAN (Based on ethno-linguistic expedition of June 14-18, 2016) //"INTERNATIONAL JOURNAL OF APPLIED AND FUNDAMENTAL RESEARCH", № 6 за 2016 г. URL: www.science-sd.com/468-25130 (09.11.2016).]

5. Megabook Кирилла и Мефодия - Megabook Кирилла и Мефодия. http://megabook.ru/ article/Зеркало (символ).

6. Неклюдов - Неклюдов С.Ю. Семантика фольклорного текста и «знание традиции». URL: http:///folklore/neckludov14.htm.

7. Решетникова 2007 - Решетникова А.П. От обряда к олонхо: эпическая обрядность как критерий оценки особенностей эпоса // Этнографическое обозрение. 2007. №1. Москва. http://journal.iea.ras.ru/online.

8. Таказов, Кусаева 2015 - Таказов Ф.М. Кусаева З.К. Этиологические мифы о происхождении небесных светил в фольклоре осетин // Современные проблемы науки и образования. 2015. № 2; URL: http://www.science-education.ru/131-23683 (дата обращения: 03.12.2015).

9. Таказов 2013 - Таказов Ф.М. Луна в фольклоре осетин // Современные проблемы науки и образования. 2013. № 2; URL: http://www.science-education.ru/108-8879 (дата обращения: 17.04.2013).

10. Таказов 2015 - Таказов Ф.М. Модель мира в эпических сказаниях осетин о Царциатах // Современные проблемы науки и образования. 2015. №2-2.;URL: http://www.science-education.ru/ru/article/view?id=22976 (дата обращения: 17.05.2016).

11. Фадеева 2015 - Фадеева Т.М. Магический кристалл или античные и кель- тские истоки двух сказок А.С. Пушкина. http://www.stihi.ru/diary/olgaknorr/ (дата обращения 28. 03. 2015).

285

Приложения

Приложение №1 Архив ИВ РАН, л. 16

(орфография и пунктуация приведены, согласно оригинальному тексту)

Драгоценный камень

В давние времена был царь, очень милостивый, очень хороший царь. И владел он богатым царством. Он имел трех сыновей взрослых. Эти царевичи были без всякого развития по времени и казались бездушными существами. Немало приходилось горевать и тужить, что он вовремя не дал им развития ума. Но было поздно, нечего было горевать, напрасно было и тужить о прошлом, которое было невозвратимо.

Когда же он царь, после долгой жизни ослеп, и перестал видеть глазами, то он однажды призвал к себе Къулбаджг уса,64 и спрашивал у нее совета, чем он может излечиться от потери зрения. Къулбаджг-ус отвечала, что за морем живет богиня морей и у нее храниться драгоценный камень цыкурайы фжрдыг,65 сила которого возвращает потерянное зрение и приводит старого в молодость.

Услышав слова Къулбаджг-уса, царь сказал: «Да как же достать этот камень, сыновья мои так нерасторопны, что они еле-еле поворачиваются?! Где же им помочь мне, и где им из-за моря привезти мне драгоценный камень, который бы возвратил мне зрение мое?!». Сколько не колебался царь, но Къулбаджг-ус успела уговорить его. Призвал царь сыновей и сказал им: «За морем живет богиня морей, у нее есть драгоценный камень цыкурайы фжрдыг, который возвратит мне потерю моих глаз. Вы так не расторопны, что не думаю,

64 Къулбаджг-ус- в дословном переводе означает жена, женщина, баба, сидящая на косогорье, слово къул-баджг, относится к сидящему на стене. Кул, косагорь-стена, абаджг - сидящий, сидящая, но также она служила оракулом героев прошлых времен. Название къул-баджг ус относится прямо к личности бабы-яги, которая руководила по всем преданиям о народных героях, во всех предприятиях. А в настоящее время это название дают ведущим нищенскую жизнь женам-вдовам.

65 Аметист, буса, гранат. В дословном переводе. Осетины относят цыкурайы фжрдыг к гранату-бусу, имеющему такое свойство что, чего бы у него человек не просил и не пожелал, может находить в нем всего т.е. он возвращает и жизнь мертвым, может их воскресить, только чтобы буса коснулась умершего, он оживится. Осетины легко вверят силе и свойству бусы. Они понимают так: что в настоящее время есть у змей этот драгоценный цыкурайы фжрдыг, которого змеи охраняют строго, обвиваясь все по нему в кружок хвостами.

чтобы вам удалось достать для меня это сокровище! Эту редкость, привратящую мою старость в молодость! Три царевича отправились в путь странствовать искать богиню морей, и ее драгоценный камень. Брели они долго, долго по одной большой дороге, которая шла по неизмеримым степям и довела их до трех памятников66, каменные столбы поставленные у трех дорог, отделявшихся по разным сторонам от большой дороги. На тех памятниках была следующая надпись, на первом: поедет по этой дороге вернется благополучно, но на втором: поедет вернется или нет, а на третьем - поедет и не вернется назад. Три царевича долго спорили, выбирая себе дороги, наконец они покончили так: старший как имевший больше прав выбрал себе дорогу: «поедет, вернется благополучно», а средний дорогу: «вернется или нет», осталось на долю младшего царевича «поедет и не вернется». Таким образом отправились царевичи по своим дорогам. Два старшие брата любуясь красотой природы долго бродили по степям, нарвали много цветов и радостно возвратились к трем столбам, ожидать младшего царевича. Младший же царевич, которого Бог создал для тяжкого труда, отправился дальше и дальше, ехал он по продолжительному пути, день и ночь без отдыха. Наконец увидел свет огня. Направился он к огню и на рассвете дня приехал в пещеру. Слез он с коня пустил его на траву, и сам вошел в пещеру, где лежала женщина со снятой головой с плеч. Он удивился такому чуду, запрятался в углу пещеры. Явился вечером ужйыг67, и как только вошел достал свою волшебную плеть, хлестнув по жене, она оживилась, встала на ноги, с головою приростившейся к ее плечам. Начал он обнимать и целовать ее, целую любуясь ее очаровательной красотой. Встал утром ужйыг, хлестнув плетью жену она обратилась в мертвое

66 До сего времени туземцы-горцы, и большей частью осетины не перестают ставить на дорогах в память умерших родственников братьев, отцов и проч. каменные памятники цырт. Этим памятникам осетины приписывают славу умершему или забвенное его имя. Но такие оказываются совсем лишними, потому что памятники уничтожаются, отламываясь кусочками. Они служат только в ущерб средствам родных умерших. Ставить такие памятники было воспрещено правилами, утвержденными покойным графом Евдокимовым, под опасением взыскания штрафа, как служащий ущербом для народа населения, судя по ценности, доходящей до 50 рублей. Но эта мера и сего времени не осуществлена, продолжают ставит в ущерб своим средствам бесполезное и ни к чему не ведущие на дорогах каменные, ценные памятники.

67 Богатырь. В сказаниях осетин играют главную роль ужиг-жвд-сжрон, т.е. семиголовые богатыри. К ним осетины часто причисляют и домбай-силачей-борцов.

Нымжтон ехс - плеть из полоски.

состояние, голова спала с ее плеч. Взял голову ужйыг, забросил ее под кровать и сам отправился к своим приятелям.

Вышел царевич из своего уединения, взял волшебную плеть ужйыга, хлестнул ею безголовую его красавицу жену. Она оживилась и пришла в прежнее свое состояние. Пошли разговоры и беседы царевича с красавицей, оказалась, что жена ужйыга - дочь Солнца,68 уведенная сестрою ее двумя уаигами, рассказала она царевичу, что младшая ее сестра за соседним ужигом. И что она находится в таком же самом положении, как она сама, уходя ужйыг днем по своим приключениям жену обращает посредствам хлеста волшебной плети, в то же мертвое состояние, в котором находится она, с павшей головой с плеча ее. Так долго разговаривали царевич с красавицей любовались и веселились. День был для них короткий69 и клонился к вечеру, царевич взял волшебную плеть, хлестнув ею жену ужига, она обратилась в свое мертвое состояние, спала с ее плеч голова, взял голову царевич и забросил под кровать. Настала ночь пришел ужйыг усталый, взял свою волшебную плеть, хлестнул ею жену, прирослась к плечам ее голова, она оживилась. Он начал обнимать и целовать ее, а царевич, спрятавшийся в углу смотрел на любезности ужига. Так прошла ночь. Встал утром ужиг, взял свою волшебную плеть, хлестнул ею свою жену, спала с плеч ее голова, забросил он ее под кровать и опять отправился к своим турнирам. Только что ужиг ушел, вышел царевич из угла своего уединения, взял волшебную его плеть, хлестнув ею красавицу жену ужига - дочь Солнца. Она оживилась, приставил к ее плесам голову. Целый день говорили, веселились, обнимались, подружились очень тесно. А потом когда день клонился к ночи, то красавица сказала царевичу: «Увезли нас с сестрой, дочерей Солнца, наши мужья ужиги, силою у нашего отца, мы сделались у них женами. Какая может жизнь, и можем ли мы питать к этим великанам мы любовь. Никогда мы не станем их любить, так как бы любила жена мужа. Но что делать! Говориться поговорка: вода сильного вверх

68 У осетин красавиц называют дочерьми Солнца.

69 Казался им коротким чем обыкновенные дни. Означает, что они любовались жадно.

уносит.70 После того красавица уговорила царевича убить ее мужа, ужига. Он согласился и сказал ей. «Убить этого великана я готов, но прежде всего надо узнать каким образом можно причинить ему верную смерть, так как душа ужигов бессмертна и потому нужно узнать где хранится его душа. После этого

71

царевич взял, связал свое оружие,'1 сел на лошадь, и поехал в жилище соседнего ужига. Там он увидел такую же красавицу лежавшую в мертвом состоянии без головы. Возвратился назад. Настал вечер. Он хлестнул красавицу волшебной плетью и она обратилась опять в прежнее ее мертвое состояние и сам запрятался в уединение угла пещеры. Явился ужиг, взял свою волшебную плеть, хлестнув свою красавицу жену. Прирослась к ее плечам голова, она оживилась и встала. Начал ужиг обнимать ее, целовать и любоваться ее красотой. Она расплакалась. Спросил ее муж о причине плача ее! Она отвечала: Да тебе легко и весело, ты уходишь, по целым дням, по различным местам и встречаешь разные приключения. Ты не знаешь, даже как скучать. А меня бросаешь здесь без головы в мертвом состоянии целые дни. А вечером приходишь приводишь меня в живое состояние ради своих страстей, и целую ночь любуешься мною и красотой моей. Ты хоть бы указал мне где храниться твоя душа, дорогая для меня. Узнав же я это мне бы не скучно было и я любовалась бы ею. Услышав это, ужиг сказал: «Моя душа храниться вот над этим большим камнем, указывая на камень очага - джлдур»72. Встал утром оставив жену в живом состоянии, ушел ко своим приключениям. Вышел царевич из своего уединения и целый день веселил и развлекал красавицу. Настал вечер, он опять запрятался в свое уединение в угол пещеры. Пришел ужиг, увидел разукрашенный разными цветами, шелковыми лентами и игрушками камень. Рассмеялся и сказал жене: какой дивный, легковерный женский пол. Может ли быть над камнем очага душа моя? Она храниться в

70 Означает что «сила солому ломит».

71 Связал свое оружие говорят осетины, надел на себя оружие, т.е. вооружил себя.

72 Камень у очага. У осетин по сторонам очага поставлены два больших камня, для того, чтобы концы дров, которые кладутся на огонь упирались на эти камни. Эти камни иногда заменяют толстые железные полосы на железных ножках, называемые тжр, но то же приспособление встречается только у зажиточных и богатых осетин. В былое же время у них железо считалось большой редкостью.

матке73 - перекладины дома, т.е. у потолка». Провел ночь ужиг, утром встал и отправился опять по своим странствиям. Вышел царевич и веселился до вечера с красавицей. Она украсила опять матку у потолка дома всевозможными цветами и разными игрушками и красивыми ленточками. Клонился день к вечеру. Царевич запрятался в свое уединение в угол пещеры. Настала ночь. Пришел ужиг, увидев украшенное дерево, рассмеявшись он сказал: «легковерный женский пол! Может ли быть, чтобы душа моя хранилась в дереве?!» Красавица расплакалась и не переставая плакать, она упрекнула мужа и говорила: «Что я за жена тебе?! И что ты мне за муж?! Что ты заставляешь меня вести скучную затворническую жизнь? Кидаешь меня по целым дням дома, уходишь по своим странствиям и не желаешь, чтобы я имела какое-либо развлечение. Какая я у тебя жена? Можно ли мне думать, что ты меня будешь любить как жену и жалеть меня. Можно ли выносить такую одиночную жизнь, какую я выношу в затворничестве. Меня ничего ни окружает кроме четырех стен нашего дома, уединенного в пещере, сказала красавица ужигу. Он сказал тогда, знаешь ли ты почему бессмертна моя душа» Она бессмертна, потому, продолжая он, что моя душа и душа моего соседнего ужига, хранятся в недоступном не для кого им месте, именно: в животе оленя хранится дикач коза, сжгуыт, в животе козы заяц, а в животе зайца золотой ящичек, в этом же ящике живут три ласточки. Вот они то ласточки и составляют души мою и моего соседа ужига. Ну смотри, говорил ужиг своей жене, «может ли это доступно для какого-нибудь земного творения и легко кому-нибудь причинить нам ужигам, смерть? От того и бессмертна наша душа сказал ужиг. А олень не столь дикая, что к нему никакой меткий стрелок-охотник не может подкрасться и убить его выстрелом. Но он же и прожора. Съедает за ночь столько, сколько накашивают двенадцать лучших косцов в один летний день. А если его досыта вдоволь не покормить, то пожирает всех косцов. Пожравши же их, на место тех заступают другие косцы из соседнего княжеского поместья, которое он - олень обложил для себя данью. Да еще кроме того, этот олень никогда не может быть

73 Бревно на котором настилается только досками.

убитым, потому что он может пораженным, тогда только, когда выстрелит стрела меткого охотника попадет ему в белое маленькое пятнышко на лбу. А если стрела попадет не в белое пятно, а в самое сердце, то и тогда не может пасть олень пораженным на смерть. Все это слышал молодой царевич. Он пошел на покос, где косцы складывали все покошенное сено вместе в один скирд мжкъул74 и запрятался в скирд сена. Вечером когда олень прибыл к скирду, то понюхав сено, начал пятиться и прятаться поняв дух человека, но делать было нечего, голод заставил его не страшась есть сено. Прицелился в это время царевич на оленя, пустил по нему свою верную стрелу. Стрела попала прямо в лоб, в белое пятно, и олень пал пораженным и убитым. Разорвал царевич оленя и только что разрезал его брюхо, и выскочила оттуда дикая коза. Пустил царевич стрелу в козу, коза пала. Разодрал он козу, разрезал брюхо, и оттуда выскочил заяц, пустил опять царевич в зайца стрелу и заяц пал убитым. Разодрал зайца, разрезал его брюхо, и достал оттуда царевич золотой ящичек. Открыл ящичек и там находились три ласточки души-ужиговы. У одной и у другой ласточки, он свернул головы. И вот после того оба ужига, сделались отчаянно больными. Окружили их жены плачем и слезами. Пришел царевич к ужигам, видев их больными и сказал им? «А что вы ужиги и домбаи75 вы никогда не думали умирать и считались жизнь свою бессмертною. Вот вы теперь и умираете вольно вам было пожирать каждого, кто бы вам не попадался. Ну говорите же мне и укажите, где хранятся ваши богатства и сокровища, которые вы оставили себе, во всю вашу кровожадную жизнь, сказал опять царевич? Иначе ваша душа на краю смерти, и в моих руках». Когда ужиги указали ему все свои богатство, то он задушил и последнюю ласточку, и там кончился конец жизни ужигов. Осмотрел царевич все кладовые ужигов, наполненные бриллиантами, золотом, серебром и всем богатством. Утешил он жен их, дочерей солнца, что на обратном пути он заберет их и все богатство мужей их ужигов. Таким образом молодой царевич отправился в путь к богине

74 Мжкъуыл - копна. Осетины складывают сено в копнах одного воза, была вся навалена на воз, не оставался остаток из сена..

75 Силач сверхъестественной силы.

с экономическим расчетом, чтобы копна

морей. Ехал он долго и очень долго по большим степям, наконец доехав до большого холма. Он слез с лошади, пустил ее на траву, взобрался усталый на верх кургана, опустив себя на землю, и произнес слова. Ох-Ох, как я устал. Откуда не возьмись явился муж самого приятного вида с симпатичным лицом и сказал царевичу: «Немало проходило и до сего времени по этой пустыне странников, но не видел я ни одного кто бы вспомнил мое имя! Спасибо тебе, сказал муж царевичу за то, что по крайней мере ты вспомнил мое имя. Имя же этого славного мужа было Ох-Ох. Он много приветствовал царевича и попросил войти с ним в уединенную его подземную келью, под курганом. Он вошел туда и был принят как дорогой почетный гость. Долго они разговаривали, наконец Ох-Ох спросил царевича о странствований его. Ответил ему царевич, что едет он искать богиню морей, и достать у ней драгоценный камень - цыкуыржйы фжрдыг, которым только может излечиться от потери глаз его отец, старец царь. Угостив царевича Ох-Ох сказал ему: «Трудно будет достать тебе от этой волшебницы - богини морей, это сокровище. Да труднее тебе еще то, что ты не можешь доехать до ее жилища за морем. Это будет для тебя очень недоступно, сказал он царевичу. Я не ручаюсь, чтобы ты мог это успеть. Она поглотила немало народу. Тысяча и тысячи сделались жертвой этой кровожадной богини, продолжал говорить он царевичу. Ты поедешь по большим и неизмеримым степям, и по этим полям увидишь разметаны груды человеческих костей, которые были мертвыми этой кровопющей богини -волшебницы. Когда проедешь эти степи и доедешь до берега моря, то увидишь там, на берегу большое дерево, на самом верху которого сидит седой и прибелый старик-монах. Ты подойдешь к нему, старайся осыпать его возможными приветствиями и разными любезностями. Назови его богоугодным и богом любимым святым монахом. И если сердце его смягчится и он умилосердится к тебе, то ты тогда расскажи ему свою нужду и цель твоего странствия. И он после того расскажет тебе каким образом тебе будет удачный доступ до чугунного замка, богини морей окруженного сильною стражею. Ты все это узнай и возвратись ко мне, сказал Ох-Ох царевичу и тогда я в свою

очередь буду готов помочь тебе также во всем в чем буду в состоянии. Получив добрые советы, царевич поехал в путь. Прямая его дорога была продолжительная и довела его до берега моря. Он смотрит и видит на берегу моря большое пальмовое дерево, на котором на самом верху сидит старик-монах. Подошел к нему царевич и начал говорит ему разные приветствия, называя его Богоугодным и Боголюбимым святым отцом. Посмотрев монах на царевича сказал ему: «Что тебе нужно добрый молодой человек? Откуда тебе занес Бог в эту даль? Кто ты, и что ты есть за человек? И что за такая великая нужда заставила тебя пуститься в такое дальнее странствие, по пути по которому ты не должен возвратиться живым домой» - сказал монах. Рассказал ему царевич о том, что едет к богине морей и цель его достать у ней драгоценный камень - цыкуырайы фжрдыг, который только может возвратить отцу его - царю, потерю зрения и сделать его из старого молодым поможет. «Ах ты бедный молодец» - сказал монах. Я сторожу богиню морей, живу на верху вон этого дерева, как ты видишь, и живу с самого того времени, когда я был еще в твою пору, и вот до такое моей теперешней старости. Бог определил мне мою жизнь так, чтобы я охранял богиню морей, эту волшебницу от сильных прав. Я таким образом качаю, вон свой наверху этого дерева, никакая сила не может преодолеть ее силу. Потом монах продолжал говорить. Знаешь ли ты молодец, как трудно тебе добраться до царства Богини-морей -волшебницы. Она окружена самою сильною стражей. Я тебе не могу не пожалеть, и буду тебе указывать, коли тебе предстоят трудности, чтобы пройти к богине морей. Хотя за это я поплачусь своей жизнью, потому что рассказавши тебе все это я должен буду упасть из этого дерева мертвым на землю. Такая моя судьба, такую она определила мне смерть. Говорил монах царевичу: вот видишь ли ты кости, осыпанные по этим бесконечным степям. Это человеческие кости, тысячи людей, которые были жертвами этой кровопьющей богини. Теперь прежде всего ты должен знать, коль ты пройдешь по морю. Ты ожидай времени. Море будет выносить из себя черную пену, потом будет выносить желтую пену. Ты стой и ожидай час пока море выносит из себя белую

пену. Когда же начнет выносить белой пены то ты смело можешь переходить по морю, как по сухому пути. Как только ты перейдешь море, проедешь от берегов его, тебя окружат стально-клювые орлы и поклюют тебя своими стальными клювами, если ты им не дашь каждому по одному откормленному досыта индюку. Тогда орлы, конечно, займутся своим делом, утолением голода. За ними окружат тебя, такие же стально-клювые ястребы. Поступи с ними так же, как с орлами т.е. дай им такие же откормленные индейки. Затем проедешь дальше, ты встретишь стально-пастных целую стаю волков. Они тебя растерзают, если ты им не подашь по одному хорошему откормленному барану. Проедешь еще дальше, тебя окружат телохранители богини - партия людоедов дикарей. Ты должен всех их одеть в богатые платья и дорогие шубы, иначе они съедят тебя. Пройдешь все эти трудности, ты станешь у чугунного замка богини морей, который обнесен семью чугунными вокруг стенами, и мощными отдельными воротами входа. Но ворота до того укрепились ржавчиной, что их никакие силы не растворят, и нужно облить их несколькими сосудами растительным маслом. Тогда ворота сами собою растворятся и ты свободно войдешь в чугунный замок богини. Когда же войдешь во все чертоги то тут то и будет гибель твоя, потому что, под дверьми сидит соловей, главный ее телохранитель-сторож, а возле него стоит, лежит золотой жезл ее. Как только соловей заметит тебя вошедшего в спальню богини, он пропоет свою голосистую песню, и тогда просыпается от своего мертвого сна богиня, продолжающегося целые месяцы. Но ты прежде всего постарайся, сказал монах царевичу своею ловкостью убить жезлом соловья, чтобы он не успел произнести свою песню, и не проснулась богиня. А лишить жизни соловья можно только ударом жезла, но никаким другим оружием. Если ты все это успеешь, то тебе легко достать у богини драгоценный камень, который храниться у нее в изголовье. Окончив свой рассказ, монах упал мертвым из дерева на землю. Царевич, виновник смерти монаха, взял тело его обмыл чисто, надел на него черный саван, выкопал могилу, и предал его земле по обыкновению а сам возвратился в уединенное жилище Ох-Оха, под курган,

который из особенного к нему уважения и любви предложил руку своей дочери Годахъ,16 прославленной красавицы. Дав царевичу и другие советы как достать драгоценный камень у богини морей. Отправился царевич опять по своему пути, доехал до моря и стал на берегу. В это самое время море начало кипеть и выносит из себя черную пену. Он ждет. Море выносит из себя желтую пену. Ждет он. Потом выносит белой пены. Тогда царевич с берега спустился в море и прошел по нему свободно, как по сухому пути. Проехав берега, его окружили со всех сторон стально-клювые орлы, он бросил им откормленных индеек, они чирикая разбрелись по степям, спокойно занялись лакомством, и утолением своего страшного голода, благодаря проведение за сытную пищу. Поехав дальше, окружили царевича такие же стально-клювые ястребы, разбросал он им по степям тоже кормленные идейки, спокойно занялись они утолением своего несносного голода, благодарили свою судьбу, давшую им такой сытной пищи. Едет царевич еще дальше. Окружила его целая стая волков. Он разбросал им кормленные бараны, разлетелись они по полям и утолили голод, благословляя накормившего их сытными баранами. Едет опять царевич дальше, окружила его толпа дикарей-людоедов, с стальными зубами и сверкающей огня. Достал он им хорошие платья и надевает их в богатые драгоценные шубы. Разбрелись дикари по разным краям, степям, благодаря покрывшего обнаженные их тела. Поехал юноша и приехал к замку богини морей, обнесенному семью чугунными стенами о семи воротах. Долго, долго думал царевич, как приняться за дело. Наконец начал обливать ворота чугунного замка растительным маслом и после того, все они растворились, и открылся царевичу свободный вход в чертоги богини морей. Он поторопился войти в спальню богини, вошедши заметил что сидевший над дверьми спальни, соловей близкий сторож волшебницы-богини разинув клюв и хотел пропеть свою обычную песню, схватил жезл и ударил по голове соловья. Соловей пал пораженным, вошел в середину спальни, царевич увидел спавшую на золотой

76 Полено. Чурбан. Осетины часто дают своим детям имена - название разных предметов, животных и проч. Например, Дзыкъы - козленка, Далыс - годовалая барашка. Первое имя женское, а последнее мужское, и многое другое.

кровати богиню, у которой у изголовья горела свеча, в золотом подсвечнике, а у ног ее свеча в бриллиантовом подсвечнике. Подошел он к ней ближе, снял с нее одеяло, и достал у изголовья в золотом ящике ее драгоценный камень. Вышел. Сел на своего коня и ускакал торопливо. Поехал по дороге, которая привела его прямо на большой курган и под ним в подземную келью Ох-Оха. Взял его дочь и направился по пути к женам двух ужигов - дочерям солнца. Забрал их и все богатство и сокровища и отправился домой, по направлению пути к перекрестку, где ожидали его братья - два старших царевича. Приехал к перекрестку у трех памятников, он нашел там ожидавших братьев с которыми там весело и радостно провел ночь. А утром наделив своих братьев нарядными платьями и богатством отправился в путь.

Ехали долго и очень долго по бесконечным пустынным степям. Старшие два брата-царевича стали ненавидеть и завидовать своему младшему брату и говорить между собою: «Как нам придется показаться в глаза нашего старого отца, потерявшего зрение глаз, мы все трое сыновья его поехали из дома искать у богини морей драгоценный камень - цыкуырайы фжрдыг, имеющий свойства возвращать потерянное зрение и приводить старого в молодость. На перекрестке у трех памятников поехали по разным дорогам. Младший наш брат ехал по той дороге, по которой не должен был он вернуться живым, а мы по дорогам, один из нас, т.е. я, говорил старший, по дороге, «поедешь и вернешься», а ты, мой же брат, по дороге «вернешься или нет». И вот таким образом мы долго мотались, бродили по измеренным пустынным степям, ничего не нашли, не узнали даже что и каков есть цыкуырайы фжрдыг, забавлялись красотой природы и зеленеющих полей, нарвали красивые цветы и не достали драгоценный камень. Младший же брат, которого нужно было считать погибшим, нашел богиню морей, и унес у ней драгоценный камень. Набрал много богатства, разные сокровища и красивых для нас и для себя невест. Не стыдно ли это для нас. Не срам ли это и не вечное ли бесчестие нашей славы, сказали два брата. Таким образом они долго судили, и осудили своего младшего брата - царевича на смерть. Ехали они целый день по

безводным пустынным, наконец остановились около колодца, самой большой глубины. Говорят старшие два брата, «слуги распоряжаются приготовлением кушанья, а нам нужно позаботиться достать воды». Но как же достать ее говорил опять старший царевич, колодец так глубок, что нужно кому-нибудь из нас спуститься туда, достать воды. Вызвался охотно младший царевич достать из колодца воды. Обвязали его братья веревкой по пояснице и спустили его в колодец. Набрал он первый сосуд полный водой, вытянули сосуд воды братья, а потом ненавистники братья отрезали веревку и бросили младшего брата в колодец. А сами поспешно отправились в путь домой, забрав драгоценный камень, красивых невест, все богатство и разные сокровища. Они восторженные, радостно приехали в дом, где много народу. Поднесли царевичи отцу драгоценный камень - цыкуырайы фжрдыг. Он обвел им глаза, и возвратилось к ним зрение, обвел по телу своему эту редкость, царь обратился в состояние юноши, только что начинающего жить. Не мало он был доволен сыновьями, приписавшими себе славные подвиги. Немало он горевал и о сыне своем младшем. Он спросил их: «А где же младший ваш брат, и мой сын?» они отвечали: «Что о брате своем никаких вестей не знают и не видели его с тех пор, когда они разошлись на перекрестке трех памятников, по трем разным дорогам. Не знал царь, что младший сын оставлен завистливыми братьями в колодце. Он день за днем ждал его приезда. Но нет. Таким образом бедный царевич оставался жить в колодце. Однажды по пустыне этой проезжали торговые люди-купцы. Купцы остановились около колодца, и доставали оттуда воды. Опустили сосуд. Сосуд наполнился и стали купцы тянуть его. Никак не могли вытянуть. Бросились все на помощь к ним. Немало они удивлялись такому случаю. Мучились и получилось много. Сосуд для них сделался невыносимо по силе их рук тяжелым. Наконец когда они вытянули из глубины колодца ближе к отверстию сосуд, то услышали умоляющий человеческий голос: «Спасите меня, и я когда-нибудь пригожусь вам, добрые вы люди! На какую либо услугу!» купцы со всех сил вытянули из колодца сосуд и державшего за него царевича. Слово за слово пошли опросы и расспросы,

царевич рассказал им все свои приключения и поступок с ним завистливых братьев. Поехали купцы по своим торговлям, поехал с ними и царевич. Долго они странствовали. Сделался и царевич умным торговцем. Он очень нравился купцам и седлался у них закадычным другом. Не могли они и жить без него. Время шло своим порядком. Одного из купцов привел наконец Бог в тот город, где был царем отец царевичей. Торговал там купец, однажды он услышал, что богиня морей собрав свои войска окружила город царя, и начала требовать у него выдачи виновника в увозе у нее драгоценного камня - цыкуырайы фжрдыг и разбитые твердыни ее чугунного замка, во время мертвого сонного состояния продолжавшегося месяцами. Окружила богиня морей своим войском весь город. Послала к царю выдать ей виновника. Посылает царь к ней старшего сына. Пришел царевич и стал около палатки богини, обтянутой семью полотнами в окружности. Богиня сидит на троне и спросила царевича: «Молодец! Ты ли виновник увоза у меня драгоценного камня и разбитии твердого моего чугунного замка. И скажи-ка лишь каким чудным случаем ты успел заставить моих сторожей измениться мне и предаться на твою сторону, и каким образом удалось тебе растворить ворота, семь чугунных стен обнесенных вокруг замка. И наконец как ты удачно успел войти в чертоги мои, а оттуда в мою спальню и убить самого близкого моего сторожа-соловья, пением которого я просыпалась от моего продолжительного сна. Если ты все это мне расскажешь верно и ты победил моих твердынь, говорила богиня, то я буду твоею женою, потому что дала я клятву, в том, что буду принадлежать только тому, кто победит меня и унесет у меня драгоценный камень, исполняющий свойство исцелять зрения и приводить старого в состояние молодого. Но если ты сам не был виновником всего этого и ты меня обманешь напрасно, то я прикажу тебя казнить таким образом, что велю со спины твоей содрать кожу, наподобие ремня, говорила опять богиня царевичу. Ну теперь продолжай говорить какие ты встречал приключения, тогда, когда ты унес у меня драгоценный камень. Я никаких приключений не встречал, просто приехал в замок, застал богиню в мертвом состоянии ее крепкого сна, и достал из

изголовья ее цыкуырайы фжрдыг; привез ее прямо домой, и по средствам его исцелился отец от потери зрения, и обратился в состояние молодого человека, только что начинающего жить, отвечал царевич. Нет! Это неправда! Продолжала богиня, и приказала содрать со спины царевича кожу, во всю длину, мерного на три пальца, наподобие ремня.

Сгорбившись, царевич пришел со слезами к отцу. Послала богиня опять своего посла к царю, выдать ей главного виновника, в увозе драгоценного камня, и разбитии непреступных твердынь ее чугунного замка так как старший его сын не был виновником нанесенного ей оскорбления.

Отправил царь на утро своего среднего сына (второго) к богине. Доложили ей, что второй сын царя виновник оскорбления увозом драгоценного камня, явился. Восседающая на троне, богиня, в своей богато убранной палатке, обтянутой вокруг семью полотнами (ярусы) наподобие стен, сказала: «А не ты ли молодец оскорбил меня и увез у меня мой цыкуырайы фжрдыг, подкупив мою верную стражу, и тем нарушил ты мое спокойствие? «Да, я» - отвечал царевич. Ну, расскажи ка ты мне, добрый молодец каким образом ты успел достать у меня драгоценный камень и подкупить мою верную стражу, говорила богиня. Царевич отвечал тоже самое, что старший его брат. «Неправду ты говоришь», - сказала богиня, и пришла в свою сильную ярость. Приказала поступить с ним также, как со страшим его братом, снять со спины во всю длину кусок кожи (тела), шириной на три пальца, на подобия ремня. Повалил царевича на землю, и произвели над ним казнь, содрали у него со спины во всю длину кожу, наподобие ремня, шириной на три пальца. Согнувшись, сгорбившись, царевич пришел домой к отцу.

Не перестает богиня требовать и стеснять царя, выдать ей виновника, оскорбившего ее и возвратить драгоценный камень. Не знал царь, как избавиться от насилия богини, не знал он, что делать и за что приняться. Думал и ночь, как избавиться от богини страшной для него волшебницы. Он горевал п приходил в самое сильное уныние, так что у него ум выскочил из головы. Он растерялся. Виновник оскорбления богини, младший сын царя - царевич

бывший другом купца, которого как мы говорили выше, принес Бог в город, где был царем его отец. Узнав такое стесненное положение отца, вследствие насилия богини морей, просил купца, чтобы он вызвал царя на условие с ним. Пришел купец к царю и сказал ему, что юноша, брат его т.е. купца может вывести его царя, из этого затруднительного от насилия богини, положения, если только царь за это вознаградит его одною половиною своего царства.

Услышав царь условие купца, он согласился вознаградить того кто выведет его из стесненного положения, от насилия богини, половиной своего царства.

Из дней в один день пришел младший царевич и стал возле палатки богини, обнесенной семью ярусами (полотнами) как семью стенами. Сказал он слугам богини, что он есть виновник увоза у богини морей драгоценного камня и оскорблении ее, разбиением твердыни чугунного замка. Слуги доложили богине. Она восседавшая на своем троне сказала: «А молодец! Это ты сумел увезти у меня драгоценный камень подкупом моих сторожей и разбил мой твердо укрепленный замок»? Да я, правда, отвечал младший царевич, названный купцом. Ну если так, то расскажи-ка все свои способы, которыми ты успел оскорбить меня. Когда младший царевич рассказал богине, каким образом он успел расположить к себе старого монаха, указавшего ему все способы посредством подкупов стражи, и саму смерть монаха, то богиня сказала: «Правда! И сейчас же первое обнесенное вокруг палатки полотно спало на землю. Продолжая рассказывать дальше, царевич сказал: «Я стоял на берегу моря и в это время море кипело, и выносило из себя сначала черную пену, потом желтую (или красную говорил рассказчик), а потом белую когда сначала море стало выносить из себя больше пены, то я сошел с берега и прошел по морю, как по сухому пути. Сказала богиня, - правда. Перешел царевич за второй ярус, и полотно упало на землю. Перешел море, говорил царевич, меня встретили стально-клювые орлы, я их подкупил, бросил им кормленные индейки и они занялись своим лакомством. Правда! - сказала опять богиня. Перешел царевич за третий ярус и полотно спало на землю. Затем

после орлов, сказал царевич окружили меня большие большущие ястребы со стальными клювами, я поступил и с ними так же, т.е. разбросал такие же кормленные индейки. Они почирикал позабыли меня поклевать, занялись утолять свой голод. И это правда, - сказала опять богиня морей; перешел царевич за четвертый ярус и полотно спало на землю. Затем продолжал говорить царевич, откуда ни возьмись, окружила меня целая стая волков, со стальными пастями, бросились меня терзать, но я успел разбросать им кормленных баранов. Перестали они терзать меня, и занялись утолять свой голод. Правда! Сказала богиня. И царевич перешел за пятый ярус и полотно спало на землю. Приблизившись к замку, говорил царевич, окружили меня партия дикарей-людоедов, с стальными зубами, сверкающими искрами огня. Хотели они меня живым растерзать и проглотить. Но я успел одеть их в нарядные платья и богатейшие шубы. Покрыв их обнаженное тела. Они разбрелись по необозримым степям.

Правда и это, сказала богиня морей. Перешел царевич за шестой ярус и полотно спало на землю. Знал и то, что ворота и все отверстия чугунного замка от вековой сильной ржавчины закрепились, никакими человеческими усилиями не растворятся, и в этом крепком замке, упорно защищала себя богиня. Я облил все отверстия и ворота этого настила, растопленным маслом. Перешел царевич за седьмой ярус, и продолжал говорить, свободно я вошел в чертоги богини, и оттуда направился в спальню ее. Над дверьми спальни сидел самый верный и близкий к ней сторож-телохранитель- соловей, а возле него лежал золотой жезл, только, что соловей хотел пропеть свою обычную песню, от чего просыпалась от своего мертвого сна богиня, я хвать голову соловья, убил его золотым жезлом. Вошел свободно в спальню и увидел спавшую на золотой кровати богиню, у которой у изголовья горела свеча в золотом подсвечнике, а у ног ее в бриллиантовом подсвечнике. Пожелал взглянуть на ее красоту, я снял с нее одеяло, которое покрывало очаровательную белизну ее тела. А потом в изголовьях ее, достал золотой ящик, где хранился драгоценный камень -цыкуырайы фжрдыг, исцеляющий потерю зрения, сказал царевич. Богиня

встала со своего трона, взяла царевича за руки, и посадила его возле себя рядом. Предложив ему свою руку и сказала ему: «Я буду и останусь навсегда верною твоею женою! Я дала клятву быть женою того, кто бы успел победить меня и твердыни моего чугунного замка, и сумеет увезти у меня драгоценный камень, возвращающий потерю зрения и обращающий старика в юношу только что начинающего жить. Таким образом младший царевич вывел своего отца из затруднения, от нашествия и насилия богини морей. Он всенародно признал себя младшим сыном царя, которому рассказал все свои приключения и ненависть своих двух старших братьев. Взял царевич богиню и перешел во дворец своего отца. Сделал царь большой пир, женил сына на богине морей, созвал много народу, много веселились, пировали, кушаньем и питьям не было конца. После долгого веселья, младший царевич произнес во всеуслышание народа, следующие слова: взял в руку одну стрелу, достал свой лук, потянул его тетиву, «Ты моя верная стрела: дар Бога, оружие Сафа,77 охраняющая мою жизнь. Я пускаю тебя. Лети по воздуху до самого голубого неба и если я перед своими братьями хоть малейшее в чем бы то не было, провинился, когда либо, то ты моя верная стрела опустись из седьмого голубого78 неба, в том самом одиночном состоянии, котором я пускаю тебя из рук своих, и пробей меня в середину моей головы до самого дна седьмой земли,79 так чтобы я навсегда остался в окаменелом состоянии. Но если я перед своими братьями никогда не провинился, и они, ненавистники и завистники, обратили мою к ним братскую любовь в зло, и забросили меня на смерть в колодец, то ты, моя верная стрела, дар Божий, удвойся на голубом небе, возвратись и порази на смерть жизнь ненавистных моих братьев.

Полетела стрела из рук царевича по воздуху, дошла до самого седьмого голубого неба, там она удвоилась. Спустились оттуда две стрелы, направившие

77 Осетины считают первым изобретателем оружия Сафа - Бог всего оружия.

78 Так понимают осетины над небом которое мы видим находятся еще шесть такие неба, одно над другим, за которыми восседает Бог. Потому они верят тому, что временами раскрываются ворота неба, тогда когда Бог благословение свое посылает своим земным творениям. И под тот час, если кто увидит растворенные ворота неба, то тот наслаждается своим потомством, счастьем и благоденствием навсегда. Они, осетины часто клянутся «Голубым небом» и называют голубое небо иногда голубым Богом, и потому осетины указывая на небо клянутся так «Клянусь вот этим голубым Богом»

79 Такое же понятие они имеют и о земле.

себя, прямо на два брата-царевича, которых он поразил на смерть, в самые середины их голов. Пораженные такой смертью братья царевичи обратились сейчас же в каменные болваны, на которых послал проклятия свои весь собравшийся у царя народ.

Остался единственный сын у царя, младший царевич, женился на дочери Ох-Оха - Годахъ, и двух сестер - дочерей Солнца. Таким образом, он жил со своими четырьмя женами в довольствии и веселии. Он однажды вздумал предпринять опять продолжительное путешествие. Приготовил себя в путь, оставил у отца всех жен и богиню морей, и отправился странствовать. Немало прошло времени, а царевича все нет и нет. Старик царь, обратившийся в состоянии молодого юноши, начал завидовать красавицам женам своего единственного сына, пошел ревновать и преследовать их. Пошли разговоры в царском доме, пошла борьба, неумолкаемые неурядицы. Богиня морей была вынуждена вызвать опять свои войска, которые окружили царя и защищали богиню и других жен царевича от преследования отца. Пошло кровопролитие между войсками царя и богини морей, потеря с обоих сторон была большая и очень значительная. Но сила богини морей превосходила высоко. Таким образом борьба не мало продолжалась. И вот младший сын явился неожиданно домой, вошел во дворец, он увидел его окруженным, знакомыми ему перед этим, войсками богини морей. Немало был он удивлен случаю, заставившему испытать его отца новых нашествий на его царство. Когда царевичу рассказали о зависти его отца, ревности к молодым женам и преследовании их царем, желавшим заставить молодых жен полюбить его, то царевич убил своего отца, обмыл его по обыкновению, одел в белый саван и предал его земле. Сам царевич сделался царем, жил со своими четырьмя женами счастливо.

Как не увидим мы их, так не увидим мы невзгоды и болезни!!! Такими словами закончил рассказчик сказание это!

Гацыр Шанаев 5 октября 1873 г. г. Владикавказ.

Приложение № 2 Безымянный сирота

Архив ИВР РАН, л. 43 - 45. (орфография и пунктуация приведены, согласно оригинальному тексту)

У знатного отца остался сын в колыбели. Отец еще при жизни просватал за сына невесту в утробе матери.80 Сам отец был убит. Сирота рос и пришел в возмуженность, но был безымянным. Однажды в позднюю ночь около его сакли остановились неизвестные ему всадники и окликнули его: «Ей безымянный сирота! Выйди к нам, мы твои гости!». Когда он к ним вышел, то они ему говорят: будешь ли нам фысым?81 Мы твои гости. Как же мне не быть фысым вам? Говорил он: вы гости и гости Божьи. Слезли гости с коней и вошли в саклю -хждзар, и сказали ему: Мы слышали о твоем мужестве, что ты отличный наездник и потому приехали к тебе, просить у тебя хорошего и знатного коня. Что даст Бог, то вы найдете у меня - сказал сирота, а между тем пошел думать и ломать себе

голову, как и где он достанет для своих гостей знатного коня. Только он

82

расположил их и принялся делать кусарт, стали у дверей сакли опять три всадника и говорят: «Ей безымянный всадник! Выйди к нам». Он вышел и они говорят ему: «Мы твои гости, будешь ли нам фысым?». «Как же не буду я для гостей фысым. Гость есть гость Божий» - отвечал он и ввел их в свою саклю, и расположил их, говоря, что даст Бог, то вы найдете у меня! Они тогда говорили: мы слышали о твоем мужестве, что ты отличный наездник и приехали просить у тебя уацайраг83. Что угодно Богу, то и сбудется, - говорил сирота84.

80 Сватовство в малолетстве и в утробе матери продолжается у ингушей и теперь. Но у осетин этот обычай изжился. Такое сватовство большой частью происходит на пиршествах, таким образом. Если у друзей.. .то они уговариваются между собою, выдав дочь за сына.

81 Фысым - хозяин дома, где останавливается гость.

82 Кусарт - баран для закалывания гостям.

83 Пленник, невольник.

Опять ему горе, начал думать, где ему достать хорошего знатного коня и уацайраг для своих гостей85. Как только подали фынг, у дверей сакли стал опять неизвестный всадник и окликнул: «Ей, безымянный сирота, дома ли ты, выйди ко мне»! Когда сирота вышел, то всадник ему говорит: «Привез я тебе такую новость, что убийца твоего отца едет по ущелью и везет уацайраг сегодняшней ночью.

Приготовься отомстить за кровь отца, если у тебя хватает мужества. Сирота обрадовался и говорит: «Даст Бог, так я успею удовлетворить и желание гостей и убить убийцу моего отца». Вошел сирота к гостям в саклю и опять услышал голос всадника, вызывавшего его: «Ей, безымянный сирота» - говорил всадник. Дома ли ты? Выйди ко мне». Вышел он к всаднику и тот ему говорит: «невеста, которая была засватана за тебя еще в утробе ее матери твоим отцом, выходит в сегодняшнюю ночь за другого замуж. Если ты можешь, освободи ее и считай себя мужем. Опять обрадовавшись сирота, говорит: «Ну понадобилось мне иметь мужество. Сегодняшней ночью я должен показать себя или мужем или же бабой. «Да, - продолжал он понадобилось мне быть мужем.86 Немало окружила его тоска, горюя он говорил про себя: «Не сделав подарки гостям, я должен навсегда остаться презренным человеком. Упустить убийцу отца - не убить его и позволить увести невесту свою, значит подвернуть себя вечному стыду и верной поговорке отцов. Дав, еще откуда взять хорошего коня и уацайраг и подарить их гостям, когда у меня нет ничего и я беден. Хоть бы и мог достать подарки своим гостям кое как, не упустив убийцу отца, и свою невесту, - сказал сирота. Таким образом когда он накормил и уложил гостей спать, то сел на своего коня, и отправился в ущелье Засел на дороге, по который убийца должен был проезжать. И когда конь ехавшего убийцы заметил по инстинкту сидевшего на дороге сироту, то он храпя занес своего всадника назад и убийца говорил ему: «Да останься ты после гибели своего дома. Что ты боишься? Неужели думаешь, что

51Как бы не было трудно для хозяина к которому приезжают просить подарки, он не может не исполнить желание своих гостей, если бы подарок стоил ценно что даже всего имущества того, кто делает его. Отказавший гостю, подвергается в обществе унижению.

86 У осетин сохраняется поговорка: «отнимающий жену или отнимающий душу одинаковы». Т.е. отнять жену, тоже что убить мужа ее. Потому то такие случаи и теперь нередко кончаются у осетин кровопролитием.

впереди нас сидит безымянный сирота, у которого я убил отца. И какой Бог его может принести сюда? Другого же врага у меня нет». И после того убийца начал подгонять и направлять по дороге своего коня плетью. Сказал сирота: «Я же есть самый безымянный сирота, у которого ты убил отца и сам восхваляешься. Клянусь памятью его, что ты теперь не уедешь живым и умрешь от моих рук. Направил на него свою стрелу, которая пробила ему грудь, и он пал мертвым на землю. Забрал сирота у убитого коня и уацайраг и отправился в дом отца невесты.

Приехав туда, где пировали и веселились чындз-хжсджытж8 сирота спросил выбежавшего к нему мальчика о веселии и когда этот последний рассказал ему, что невеста безымянного сироты выходит замуж за другого жениха. Тогда он взял колечко и послал его к ней с мальчиком. Она узнав колечко пригласила к себе в комнату, где она была с множеством подруг - девицами, под видом своего родственника-сироты. Выслав она девиц из своей комнаты, сказала ему: «Еще в утробе моей матери, меня Бог создал для тебя! Меня увозят в чужой дом. Если ты муж и хватает у тебя мужества, то побойся поговорки об отнятии жены и увези меня. Сирота отправился вперед, слез с коня в балке, по которой къухылхжцжг8 должен был проезжать с невестой. Когда же они приехали, то сирота подъехав к арбе, называя себя родственником невесты, остановился около них. Невеста вышедшая из арбы отошла от къухылхжцжгж. А в это время безымянный сирота схватив свою невесту, посадив ее на коня и привез в свой дом.

Коня взятого у убийцы, подарил сирота первым гостям, а уацайраг другим. Таким образом в одну и туже ночь безымянный сирота успел убить отца и привести свою невесту. А добычей сделать подарки своим гостям - одним коня, а другим - уацайраг. Таков был ловок и мужествен безымянный сирота.

Гацыр Шанаев

24 января 1877 г. с. Зилга, Владикавказский округ.

87 Дословно увозящие, уносящие невесту.

88 Тот же шафер. Буквально: берущий за руку, так как шафер взяв за руку выводит из отцовского дома невесту, и

приводит в дом жениха.

306

Приложение №3

Нартовские архетипы в произведениях афористических жанров осетинского фольклора из личного архива К.Ц. Гутиева

Пословицы и поговорки / жмбисжндтж жмж загьдаутж

1. Ахсартаггата принято называть благородными / Уждзан ^хсжртжггатж загьджуы.

2. Ахсартаггата, подобно Елии, бьют один раз / ^хсжртжггатж Елиайау иудзжфон ысты.

3. Ацамаз - Утренняя звезда нартов, их ясное солнце / Ацжмжз -Нарты Бонвжрнон, Нарты рухс хур.

4. Ацамаз для старшего был младшим, а для младшего другом / Ацжмжз хистжржн кжстжр уыди, кжстжртжн жмбал уыди.

5. Будь благословен, подобно нартовскому Фарнагу! / Фжрнджын у Нарты Фжрнжгау!

6. Быцента не терпели упреков / Быцентж фидисжн нж фжржзтой.

7. В имени Нартов сохранилось слава (почесть) / Нарты ном каджн баззад.

8. Вон там на поле народ с плугами, нарт Урузмаг - их предводитель! (Слова из песни) / Далж быдыры гутонджынтж, Нарты Уырызмжг - сж гутондар!

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.