Обучение учащихся Суворовского училища иноязычному спонтанному доказательному монологическому высказыванию в диалогическом речевом общении тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Бердникова Анна Александровна

  • Бердникова Анна Александровна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2022, ФГБОУ ВО «Уральский государственный педагогический университет»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 230
Бердникова Анна Александровна. Обучение учащихся Суворовского училища иноязычному спонтанному доказательному монологическому высказыванию в диалогическом речевом общении: дис. кандидат наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГБОУ ВО «Уральский государственный педагогический университет». 2022. 230 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Бердникова Анна Александровна

Введение

Глава 1. Общетеоретические основы методики обучения учащихся Суворовского училища иноязычному спонтанному доказательному монологическому высказыванию в диалогическом речевом общении

1.1. Теория и практика обучения монологическому говорению во взаимосвязи с аудированием, чтением и письмом в иноязычном речевом общении

1.2. Спонтанное доказательное монологическое высказывание как смешанный функционально-смысловой тип речи рассуждение-доказательство в сочетании с описанием и повествованием

1.3. Дискурс как речевая и информационная основа обучения иноязычному спонтанному доказательному монологическому высказыванию

1.4. Речевые, лингвистические и экстралингвистические средства выражения смыслового содержания иноязычного спонтанного доказательного монологического высказывания

Выводы по первой главе

Глава 2. Методика обучения и овладения иноязычным спонтанным доказательным монологическим высказыванием в диалогическом речевом общении

2.1. Методика обучения спонтанному доказательному монологическому высказыванию в диалогическом речевом общении как система

2.2. Дидактическое моделирование структуры и содержания спонтанного доказательного монологического высказывания в диалогическом речевом общении

2.3. Дидактический отбор и организация структуры и содержания учебного дискурса при обучении спонтанному доказательному монологическому высказыванию

2.4. Единицы языка и речи как содержание речевых операций и действий при формировании навыков и умений спонтанного доказательного монологиче-

ского высказывания

2.5. Технологии овладения учащимися спонтанным доказательным монологическим высказыванием и опытная проверка их эффективности

Выводы по второй главе

Заключение

Библиографический список

Приложения

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обучение учащихся Суворовского училища иноязычному спонтанному доказательному монологическому высказыванию в диалогическом речевом общении»

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования. Современные мировые тенденции обучения в средних общеобразовательных учебных заведениях (школах, лицеях, гимназиях, Суворовских, Нахимовских училищах, Президентских кадетских корпусах) обусловливают необходимость подготовки учащихся к получению высшего образования в оборонно-технической сфере, способных к диалогу в различных формах и условиях профессионального речевого общения на иностранном языке в связи с тем, что последние десятилетия интенсивно развивается международное сотрудничество в оборонно-технической сфере.

Способность выпускника общеобразовательных учреждений участвовать в профессиональном иноязычном речевом общении может быть сформирована при овладении им умениями монологического говорения на иностранном языке в ситуациях взаимодействия с другими с целью обмена информацией. Такое спонтанное доказательное монологическое высказывание обусловливается спецификой самого профессионального общения, выражающейся в аргументированности своих мыслей в любом спонтанном высказывании. Однако образовательные программы общеобразовательных учреждений не предусматривают в содержании дисциплин гуманитарного цикла, в том числе иностранного языка, формирование навыков и умений спонтанного доказательного монологического высказывания на иностранном языке в условиях профессионально-ориентированного диалогического общения. Как показывает практика обучения и результаты экзаменов, выпускники демонстрируют отсутствие сформированных навыков и умений слушать, услышать партнера взаимодействия и одновременно подготовиться к высказыванию.

В Федеральном государственном образовательном стандарте, как и в современной теории и практике обучения иностранным языкам в целом признается в качестве основной задачи обучения иностранному языку развитие иноязычной коммуникативной компетентности учащихся в совокупности всех ее составляющих, что обусловливает необходимость проведения исследований диалогического речевого общения на иностранном языке и анализа ситуаций,

форм организации такого общения для реализации эффективного обучения спонтанному доказательному монологическому высказыванию (СДМВ).

Состояние разработанности проблемы исследования. Анализ исследований, публикаций, учебных пособий и учебников позволил выявить, что внимание ученых, исследователей и преподавателей иностранных языков в общеобразовательных учебных заведениях было чаще всего направлено на изучение проблем обучения диалогическому и монологическому говорению на иностранном языке. За последнее десятилетие был накоплен большой опыт теоретического осмысления различных аспектов исследования методики обучения монологическому говорению в тесной связи с информативным чтением и письмом (Л.И. Новожилова, Н.И. Беришвили, Н.Н. Бессонова, Л.Б. Болдырева, Л.В. Малетина, Л.А. Гаспарян, Н.Е. Шпак и др.); формированию лексических навыков аудирования иноязычного монологического высказывания (Н.И. Гез, Я.М. Колкер, М.П. Коваленко и др.); формированию умений коммуникативно -речевого взаимодействия при обучении иноязычному общению (Е.И. Пассов, А.А. Алхазишвили, В.Л. Скалкин, М.В. Ляховицкий, Т.А. Горева и др.); обучению монологическому высказыванию с использованием аутентичных видеоматериалов, информационных технологий (Е.С. Полат, Е.Н. Сунцова, П.В. Сысоев, М.Г. Евдокимова, Е.Н. Соловова и др.)

Несмотря на многочисленные исследования проблем иноязычной устной речевой деятельности, в теории и практике обучения монологическому говорению на иностранном языке в общеобразовательных учреждениях оборонно-технической сферы имеются противоречия между:

- существующей острой потребностью оборонно-технической сферы в специалистах, способных к порождению спонтанных аргументированных высказываний в различных ситуациях взаимодействия, и низким или недостаточным уровнем сформированности у выпускников речевых навыков и умений монологического говорения, необходимых для спонтанного доказательного монологического высказывания на иностранном языке;

- декларированием необходимости включения в предметное содержание оборонно-технического компонента в программу и календарно-тематические планы отдельной дисциплины «Иностранный язык» и отсутствием разработанной методики и технологии организации обучения спонтанному доказательному монологическому говорению на основе учебного дискурса с содержанием текстов по вопросам оборонно-технического компонента;

- признанием необходимости и обоснованности осуществления обучения монологическому говорению на основе многих и разных информационных источников, как текстовых, так и видеофрагментов и отсутствием отобранного и организованного комплекса фрагментов и микротекстов учебного дискурса доказательного монологического высказывания на иностранном языке;

- пониманием исследователями и практиками важности средств обучения доказательному монологическому высказыванию и отсутствием специально разработанного комплекса упражнений, технологии формирования речевых навыков и умений монологического доказательного высказывания в диалогическом речевом общении на иностранном языке.

Указанные противоречия определили актуальность и позволили сформулировать проблему диссертационного исследования, заключающуюся в том, каким образом должно быть отобрано и организовано проблемно-обусловленное предметное содержание речевых единиц в учебном дискурсе, какие средства обучения и формы организации речевого общения как взаимодействия учащихся необходимы в процессе формирования речевых навыков и умений иноязычного спонтанного доказательного монологического высказывания.

Содержание проблемы и выявленные противоречия обусловили формулировку темы исследования «Обучение учащихся Суворовского училища иноязычному спонтанному доказательному монологическому высказыванию в диалогическом речевом общении».

Актуальность и недостаточная разработанность данной проблемы обусловили цель исследования, которая заключается в разработке методики обу-

чения и технологий овладения иноязычным спонтанным доказательным монологическим высказыванием и их опытной проверки.

Объектом исследования является процесс обучения монологическому иноязычному говорению в условиях диалогического речевого общения.

Предметом исследования является методика обучения спонтанному доказательному монологическому высказыванию, включающая технологию овладения его навыками и умениями, комплекс упражнений, учебный дискурс, лингвистические и экстралингвистические средства, ситуации и формы диалогического речевого общения.

В качестве гипотезы выдвигается положение о том, что обучение доказательному монологическому высказыванию на иностранном языке и овладение им в условиях профессионально-ориентированного диалогического речевого общения будет эффективным, если:

- выявить и раскрыть основополагающие характеристики, структуру и функции спонтанного доказательного монологического высказывания;

- отобрать источники информации и организовать их как учебный дискурс с учетом принципов проблемности профессионально-ориентированного предметного содержания, диалогичности, контекстно-ситуативной обусловленности, коммуникативной направленности, гетерогенности;

- разработать и создать различные виды информационной основы и средств выражения смыслового содержания иноязычного спонтанного доказательного монологического высказывания: модели спонтанного доказательного монологического высказывания и диалогического единства микромонологов в диалоге;

- разработать и использовать методику обучения и пошаговые технологии формирования навыков и умений спонтанного доказательного монологического высказывания и провести опытную проверку их эффективности.

Сформулированные цель, гипотеза, объект и предмет исследования обусловливают необходимость решения ряда следующих задач:

1. Обобщить теорию и практику обучения монологическому говорению во взаимосвязи с аудированием, чтением и письмом.

2. Рассмотреть диалогическое речевое общение, формы его организации при обучении иностранному языку и охарактеризовать спонтанное доказательное монологическое высказывание как смешанный функциональный тип речи в речевом общении в оборонно-технической сфере.

3. Выявить, проанализировать и отобрать речевые, лингвистические и экстралингвистические средства выражения смыслового содержания в спонтанном доказательном монологическом высказывании.

4. Отобрать и организовать учебный дискурс как информационную основу для обучения спонтанному доказательному монологическому высказыванию на иностранном языке.

5. Выявить типологию речевых навыков и умений, на основе которой создать комплекс упражнений, ситуаций и форм организации речевого общения как взаимодействия учащихся.

6. Разработать как компонент методики обучения пошаговые технологии овладения учащимися иноязычным спонтанным доказательным монологическим высказыванием во взаимосвязи с чтением, аудированием, письмом и провести проверку их эффективности в опытном обучении.

Методологической основой исследования являются: личностно-деятельностный подход (И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, Н.И. Жинкин и др.); коммуникативный подход (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Е.И. Пассов, Г.А. Китайгородская, В.Л. Скалкин, В.Г. Костомаров, О.Д. Митрофанова, К.Э. Безукладни-ков, Н.В. Барышников, Е.В. Коротаева и др.); ситуативно-контекстный подход (А.А. Вербицкий, Н.А. Бакшаева, В.Ф. Тенищева, Е.Г. Трунова, Н.П. Хомякова и др.); интегративно-системный подход (В.А. Сластенин, Г.П. Щедровицкий, В.П. Беспалько, П.К. Анохин, Н.В. Кузьмина, Б.Ф. Ломов).

Теоретическую основу исследования составили положения: общей теории деятельности и теории иноязычной речевой деятельности (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, В.Д. Шадриков, А.А. Вер-

бицкий, А.А. Леонтьев и др.); теории речевого общения (М.М. Бахтин, Г.М. Андреева, А.А. Леонтьев, В.Н. Панферов, Н.В. Барышников и др.); теории формирования речевых навыков и умений (А.Н. Леонтьев, И.А. Зимняя,

A.А. Леонтьев, А.А. Миролюбов, С.Ф. Шатилов, Е.И. Пассов, Л.А. Милованова,

B.Л. Скалкин, Т.С. Серова, Л.И. Корнеева, Н.Н. Сергеева, С.С. Куклина и др.); коммуникативной лингвистики и лингвистики текста (М.Н. Кожина, Г.В. Кол-шанский, О.И. Москальская, И.Р. Гальперин, Т.М. Дридзе, А.П. Чудинов и др.); концепции дискурса, макротекста и гипертекста (Н.Д. Арутюнова, В.И. Кара-сик, С.К. Гураль, Л.П. Тарнаева, Т.С. Серова, Е.В. Крылова, Л.П. Раскопина, Н.К. Сюльжина и др.); теория использования информационных технологий в обучении иностранным языкам (П.В. Сысоев, М.Г. Евдокимова, Е.С. Полат, М.Ю. Дмитриева, Э.Г. Азимов и др.); концепции моделирования в дидактике (И.В. Рахманов, Э.А. Штульман, В.А. Штофф, А.А. Вербицкий, М.Ю. Олешков и др.).

Опытно-экспериментальная база исследования: федеральное государственное казенное общеобразовательное учреждение «Пермское Суворовское военное училище». Общую выборку испытуемых составили 88 суворовцев старших классов, изучающих английский язык как первый иностранный.

Организация и этапы исследования. Исследование проводилось с 2016 по 2021 гг. и включало три этапа:

Первый этап (2016-2017 гг.) - анализ и осмысление проблемы исследования; поиск эффективных способов обучения; определение и формулирование темы, объекта, предмета, цели и задач исследования; выдвижение гипотезы экспериментальной работы; изучение и анализ теории и практики обучения отечественных и зарубежных исследователей.

Второй этап (2017-2020 гг.) - разработка понятийного аппарата, основных направлений исследования (методика, модели, технологии); отбор и дидактическая организация средств и учебного дискурса; проведение опытной проверки шагов технологии и типов упражнений по формированию речевых навы-

ков и умений спонтанного доказательного монологического высказывания, их корректировка, публикации по содержанию и результатам исследования.

Третий этап (2020-2021 гг.) - проведение опытного обучения по проверке эффективности разработанных методики обучения и технологий; проведение педагогического наблюдения, анализа продуктов речевых действий и речевой деятельности учащихся; разработка и издание учебного пособия; проведение статистической количественной и качественной обработки, анализа и интерпретации полученных результатов опытного обучения; оформление содержания и результатов исследования в виде текста диссертации.

Для реализации поставленных целей и задач использовался следующий комплекс методов исследования:

- теоретические: теоретический анализ психологической, педагогической, лингвистической и методической литературы по проблеме исследования; метод моделирования; анализ продуктов понимания, извлечения и фиксации информации учащимися; информационно-целевой анализ аутентичных текстов дискурса;

- эмпирические: изучение педагогической деятельности преподавателей-лингвистов и обобщение опыта; письменные и устные формы опроса; фиксация, изучение и анализ зафиксированных на аудионосители речевых продуктов учащихся; видеозапись фрагментов процесса овладения учащимися навыками и умениями СДМВ; опытное обучение в естественных условиях.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

- введена речевая единица «спонтанное доказательное монологическое высказывание» как смешанный функционально-смысловой тип речи и как категория речевой деятельности монологического говорения, раскрыты его характеристики: диалогичность, осмысленность, спонтанность, единство аудирования и говорения, реактивность;

- раскрыто и доказано единство процессов обучения учителем и овладения учащимися как субъектами образовательного процесса, обусловленных диалогическим речевым общением и направленных на формирование речевых

навыков и умений СДМВ во взаимосвязи с чтением, аудированием, письмом и думанием;

- впервые создана дидактическая модель диалогического смыслового единства микромонологов в диалоге как средство и компонент методики обучения и технологии овладения СДМВ;

- разработана методика обучения учителем спонтанному доказательному монологическому высказыванию в условиях речевого общения, включающая шесть компонентов: целевой (общая цель, цели-задачи, цели-результаты), методологический (подходы и принципы), содержательный (ситуации, проблемы, учебный дискурс, лингвистические и экстралингвистические средства языка, речевые навыки и умения), организационно-дидактический (этапы, модели, алгоритмы, инструкции в упражнениях, виды информационной основы, комплекс упражнений), формирующе-технологический (технологии, содержание шагов), мотивационно-ориентированный результативно-оценочный (параметры оценивания, эталоны достижения целей-результатов, уровни сформированности, способы оценки);

- раскрыта и оформлена технология из четырех компонентов (знание-вый, речедеятельностный, технологический, коммуникативно-речевой) как информационная основа овладения учащимися речевыми лексическими, грамматическими, структурно-композиционными и фонетическими навыками и речевыми умениями на основе движения по цепочке шагов посредством решения целей-задач к достижению промежуточных и конечной цели-результата, создания спонтанного доказательного монологического высказывания.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что:

1. Дополнены и теоретически обоснованы понятия «спонтанное доказательное монологическое высказывание» и «смешанный функционально-смысловой тип речи»;

2. Уточнены характеристики спонтанности и осмысленности, раскрыты смысловые связи разных уровней при создании спонтанного доказательного монологического высказывания;

3. Теоретически обоснована мотивационная обусловленность и проблемная направленность многократного употребления учащимися в условиях общения извлекаемой из фрагментов учебного дискурса информации и выражающих ее средств языка всех уровней с целью приобретения учащимися личностных знаний, статуса владения информацией и средствами иностранного языка;

4. Раскрыты и теоретически обоснованы впервые вводимые принципы интеллектуальной смыслоформирующей активности, устойчивости динамической структуры мотивации и принцип единства и смысловой связи индивидуальных и коллективных целей-задач и целей-результатов овладения учащимися речевыми навыками и умениями СДМВ в речевом общении.

Практическая ценность результатов проведенного исследования:

1. Разработаны и используются в практике обучения технологии овладения учащимися речевыми лексическими, грамматическими, фонетическими и композиционными навыками и умениями СДМВ во взаимосвязи с аудированием, чтением и письмом в ситуациях диалогического речевого общения.

2. Создано и внедрено в учебный процесс учебное пособие по английскому языку «Замки-крепости в средневековье в России и Европе» по формированию речевых навыков и умений иноязычного спонтанного доказательного монологического высказывания по проблемам оборонно-технической сферы.

3. Подготовлены и опубликованы «Методические рекомендации: информационно-справочные материалы для обучения и овладения спонтанным доказательным монологическим высказыванием на иностранном языке» с размещением на электронной платформе Пермского Суворовского военного училища.

Апробация и внедрение результатов исследования. Основное содержание диссертации, этапы и итоги исследования освещались на заседании кафедры иностранных языков, лингвистики и перевода ФГАОУ ВО «Пермский национальный исследовательский политехнический университет». Результаты диссертационного исследования были включены в доклады на краевом семина-

ре для учителей иностранного языка (Пермь, 2018), на XI Международной научной конференции «Индустрия перевода» (Пермь, 2019), в рамках мастер-классов на курсах повышения квалификации для учителей иностранных языков образовательных организаций Пермского края по дополнительной профессиональной программе (Пермь, 2019-2020), на Всероссийской конференции с международным участием «Учебник как инструмент национально-культурного самоопределения обучающихся» (Москва, 2021). Созданная технология обучения спонтанному доказательному монологическому высказыванию на иностранном языке используется в учебном процессе в Пермском Суворовском военном училище.

Публикации. По теме диссертационного исследования опубликовано 14 работ, авторским объемом 13,1 п.л., в том числе 3 работы в рецензируемых научных изданиях журналов, рекомендованных ВАК при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации.

Достоверность и обоснованность результатов исследования. Достоверность результатов исследования обусловлена методологической и теоретической обоснованностью; использованием теоретических и эмпирических методов исследования, адекватных его целям и задачам; подтверждением гипотезы путем опытной проверки эффективности разработанной методики обучения и технологий овладения речевыми навыками и коммуникативными речевыми умениями спонтанного доказательного монологического высказывания; достаточным количеством учащихся в опытной проверке эффективности технологий овладения СДМВ.

Положения, выносимые на защиту:

1. Методика обучения спонтанному доказательному монологическому высказыванию как система включает шесть компонентов:

1) целевой: общая цель обучения, цели-задачи и цели-результаты обучения;

2) методологический: подходы (личностно-деятельностный, коммуникативный, ситуативно-контекстный, интегративно-системный) и принципы

(осмысленности, спонтанности, диалогичности, проблемной обусловленности, речемыслительной активности, взаимосвязи видов речевой деятельности и мо-тивационной обусловленности);

3) содержательный: ситуации, проблемы, учебный дискурс, лингвистические и экстралингвистические средства языка, речевые навыки и умения;

4) организационно-дидактический: этапы, модели, алгоритмы, инструкции в упражнениях, виды информационной основы, комплекс упражнений;

5) формирующе-технологический: технологии, содержание шагов (употребление информации, средств языка, речевых единиц, мыслительных и речевых операций в речевых действиях говорения, чтения, аудирования и письма в речевом общении);

6) мотивационно-ориентированный результативно-оценочный: параметры оценивания, эталоны достижения целей-результатов, уровни сформиро-ванности, способы оценки (учителем, взаимооценка, самооценка).

2. Спонтанное доказательное монологическое высказывание, представляющее собой смешанный функционально-смысловой тип речи рассуждение-доказательство индуктивного или дедуктивного вида с включением в качестве аргументов описания или повествования, характеризуется осмысленностью, диалогичностью, спонтанностью, реактивностью, обращенностью, единством с аудированием, обладает трехчастной композицией и может осуществляться только при условии индивидуальной речемыслительной и речедеятельностной активности учащихся.

3. Технология овладения спонтанным доказательным монологическим высказыванием учащимися как система включает компоненты:

1) знаниевый: а) единицы речи (микротексты, текстовые фрагменты, видеофрагменты, микромонологи); б) средства иностранного языка: лексические, грамматические, фонетические, структурно-композиционные; в) пара- и экстралингвистические средства; г) интеллектуальные мыслительные единицы и операции; д) мысли как информационные единицы;

2) речедеятельностный, формирующий речевые навыки спонтанного доказательного монологического высказывания в процессе их употребления в говорении в тесной связи с аудированием, чтением, письмом, думанием в речевом общении как взаимодействии с другими в последовательности: речь как тексты -> язык и его единицы -> сформированные свернутые мысли -> сформулированные информационные единицы -> сформулированные осмысленные предложения и созданные осмысленные микромонологи;

3) технологический по овладению простыми и сложными речевыми навыками и умениями включает пошаговые технологии: а) осуществление шагов выявления, формирования, понимания, фиксации мыслей из устного или письменного микротекста как программы смыслового содержания СДМВ; б) осуществление шагов формулирования на основе программы смыслового содержания осмысленных предложений с учетом их смысловых связей, организации структуры функционально-смыслового типа речи и порождения спонтанного доказательного монологического высказывания в речевом общении;

4) коммуникативно-речевой, формирующий речевые умения СДМВ и умения диалогического речевого общения посредством порождения осмысленных сообщений, микромонологов в диалоге с партнерами в коммуникативной паре и в групповом коллективном межсубъектном взаимодействии.

4. Комплекс упражнений на основе содержания шагов технологии с учетом единства говорения и аудирования, взаимосвязи с чтением и письмом всегда в условиях диалогического речевого общения как взаимодействия субъектов реализуется в виде четырех типов упражнений:

1) по формированию речевых лексических, грамматических, фонетических и структурно-композиционных простых и сложных навыков с опорой на информационную основу общения в коммуникативной паре и во внутригруп-повом субъект-субъектном взаимодействии посредством формы его организации «Мозговой штурм»;

2) по формированию сложных структурно-композиционных речевых навыков и простых речевых умений СДМВ в коммуникативной паре и в кол-

лективном внутригрупповом взаимодействии в форме «Семинар» и «Круглый стол»;

3) по формированию сложных речевых умений СДМВ в ситуациях речевого общения «Круглый стол» и «Дискуссия-обсуждение»;

4) по формированию сложных речевых умений СДМВ и речевого общения для подготовки к разыгрыванию условно-реальных ситуаций «Конференция», «Форум».

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, первой главы из четырех параграфов и пяти параграфов второй главы, заключения, библиографического списка (212 наименований, в т.ч. 23 на иностранных языках) и приложений. Текст диссертации содержит 21 рисунок, 5 таблиц. Объем текста диссертации составляет 174 страницы (без учета библиографического списка и приложений).

ГЛАВА 1. Общетеоретические основы методики обучения учащихся Суворовского училища иноязычному спонтанному доказательному монологическому высказыванию в диалогическом речевом общении 1.1. Теория и практика обучения монологическому говорению во взаимосвязи с аудированием, чтением и письмом в иноязычном речевом общении

Перед системой современного образования стоит задача подготовки будущих компетентных специалистов различных сфер профессиональной деятельности, которые были бы способны ориентироваться в огромных информационных потоках, обрабатывать различную и постоянно обновляющуюся информацию, при этом владеть навыками и умениями использовать эту информацию в речевой коммуникации с целью взаимодействия на профессиональном уровне.

В связи с этим в теории и практике обучения иностранному языку на протяжении нескольких десятилетий одним из важнейших аспектов был процесс обучения монологическому говорению в условиях иноязычного устно-речевого общения. Исследователями рассматривается методика обучения монологическому говорению и относящиеся к этой области цели, содержание, формы, методы и средства обучения (И.Л. Бим, Е.И. Пассов, И.А. Зимняя, А.А. Ми-ролюбов, Н.И. Жинкин, Н.И. Гез, Н.Д. Гальскова, Я.М. Колкер, В.Л. Скалкин, Б.А. Лапидус, Е.А. Маслыко, Е.В. Макарова, Г.А. Китайгородская, А.А. Леонтьев, А.А. Алхазишвили, В.Г. Костомаров, О.Д. Митрофанова, Т.С. Серова и

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Бердникова Анна Александровна, 2022 год

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Азимов, Э.Л. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э.Л. Азимов, А.И. Щукин. - 2002. - URL: http://www.gramota.ru/dic/search. - Текст : электронный.

2. Алмазова, Н.И. Формирование навыков спонтанного ведения диалога в деловом английском. Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. СПб, 1999. - 236 с.

3. Алхазишвили, А.А. Психологическая основа создания естественных речевых ситуаций в учебной обстановке. Иностранные языки в школе, 1974, № 9, С. 85-93.

3. Ангелова, М.М. «Концепт» в современной лингвокультурологии / М.М. Ангелова // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводи-дактики. Сборник научных трудов. Выпуск 3. - М., 2004. - С. 3-10.

5. Андрейченко, Л.Н. Русский язык. Фонетика и фонология. Орфоэпия. Графика и орфография / Под ред. Г.Г. Инфантовой и Н.А. Сениной. М.: Флинта, 2003.

6. Аристова, Е.А. Проблема улучшения фонстической стороны английской диалогической речи для успешного ведения переговоров: Сб. науч. тр. Ру-мянцевские чтения/ Моск. гос. ун-т. коммерц. - Москва, 2003. - С. 74-79

7. Арутюнова, Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 136—137.

8. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека. Ч. 5. М., 1998. - 896 с.

9. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. -2-е изд., стер. - М : УРСС : Едиториал УРСС, 2004. - С. 571.

10. Баранова, Е.А. Обучение порождению текста доказательного характера // Вестник ВГУ. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2012. - № 1. - С. 211-212.

11. Барышников, Н.В. Профессиональная межкультурная коммуникация. / Н.В. Барышников : Монография. Пятигорск, Пятигорский государственный лингвистический университет. - 2010. - 264 с.

12. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М., «Худож. лит.», 1975. - 500 с.

13. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества. -М.: Искусство, 1979. -

424 с.

14. Бахтин, М.М. Проблемы творчества Ф.М. Достоевского. - 5-е изд. доп. - Киев: NEXT, 1994. - 511 с.

15. Безукладников, К.Э. Обучение иностранному языку курсантов военного вуза в условиях самоорганизации / К.Э. Безукладников, Б.А. Крузе, О.В. Вахрушева // Язык и культура. - 2018. - № 41. - С. 217-240.

16. Безукладников, К.Э. Обучение иноязычной монологической речи на интегративной основе / К.Э. Безукладников, А.В. Назарова // Язык и культура. -2017. - № 39. - С. 135-153.

17. Беляева, Л.Н., Крисевич, В.С., Липницкий, С.Ф., Пиотровский Р.Г. О многоцелевом автоматизированном словаре русского языка (МАРС) // Вопросы общей и прикладной лингвистики. - Минск, 1975. - С. 149-165.

18. Бенвенист, Э. Общая лингвистика. - М.: Прогресс, 1974. — 448 с.

19. Бим, И.Л. Выделение единицы обучения иностранным языкам - важнейшая предпосылка управления формированием иноязычной речевой деятельности // ИЯШ, 1975. - №6. - с. 37-38.

20. Бим, И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: учебное пособие / И.Л. Бим. - М.: Просвещение,1988. - с. 3-24, с. 30-41.

21. Богуславская, С.М. Диалог в трудах М.М. Бахтина // Вестник ОГУ. -2011. - № 7. - С. 17 - 23.

22. Бондарко, А.В. О стратификации семантики // Общее языкознание и теория грамматики: Материалы чтений, посвященных 90-летию со дня рождения Соломона Давидовича Кацнельсона / Отв. ред. А.В. Бондарко. - Санкт-Петербург: «Наука», 1998 - С. 51-63.

23. Бондарко, А.В. Функциональная грамматика. - Л.: Наука, 1984. - 136

с.

24. Бутко, Е.С. Текст и дискурс: проблема дефиниции//Научно-мето-дический электронный журнал «Концепт». - 2016. - т. 15. - URL: https://e-koncept.ru/2016/96034.htm (Дата обращения 24.12.2020).

25. Вдовичина, А.А. Диалогизированное доказательное монологическое высказывание в ситуациях речевого общения// Вестник ПНИПУ: Проблемы языкознания и педагогики. №1. -2017. -с. 96 104

26. Вдовичина, А.А. Моделирование структуры доказательного монологического высказывания в условиях дискуссионного речевого общения на иностранном языке / А.А. Вдовичина // Индустрия перевода. - 2019. - Т. 1. - С. 196-204.

27. Вдовичина, А.А. Формы организации дискуссионного речевого общения при обучении диалогизированному доказательному монологическому высказыванию на иностранном языке // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. 2017. №3. С. 127-138.

28. Вдовичина, А.А., Серова, Т.С. Типы и функции вопросов в диалогизи-рованном доказательном монологическом высказывании при обучении иноязычному диалогическому речевому общению // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. 2018. №2. С. 85-99.

29. Вейзе, А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста / А.А. Вейзе. - М. : Высшая школа, 1985. - 127 с.

30. Вербицкий, А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход: метод, пособие / А.А. Вербицкий. М.: Высш. шк., 1991.-207 с.

31. Вербицкий, А.А. Воспитание в современной образовательной парадигме // Педагогика. 2016. № 3. С. 3-16

32. Вербицкий, А.А. Новая образовательная парадигма и контекстное обучении: моногр. - М.: Исслед. центр проблем качества подгот. специалистов, 1999. - 75 с.

33. Викулова, Л.Г. Основы теории коммуникации [Текст]: практикум / Л.Г. Викулова, А.И. Шарунов. - М.: АСТ: АСТ МОСКВА: Восток - Запад, 2008. - 316 с.

34. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения [Текст] / Вступ. ст. Л.П. Крысина. - Изд. 3-е. - М.: Изд-во ЛКИ, 2007. - 176 с.

35. Власян, Г.Р. Вопросительные предложения в свете теории речевых актов // Вестник ЮУрГУ. Сер.: Лингвистика. - 2006. - № 6 (61). - С. 125-127.

36. Вохмина, Л.Л. Система упражнений по обучению устной иноязычной речи: теория и практика (на примере русского языка как иностранного) / Вох-мина Л.Л., Куваева А.С., Хавронина С.А.. — Санкт-Петербург : Златоуст, 2020. — 268 с.

37. Выготский, Л.С. Собрание сочинений / Л.С. Выготский: под ред. А.Р. Лурия, М.Г. Ярошевского. М.: Педагогика, 1982. - Т. 1,2.

38. Выготский, Л.С. Мышление и речь / Л.С. Выготский. М.: ОГИЗ -СОЦЭКГИЗ, 1934.- 324с.

39. Галанова, О.А. Обучение коммуникативно-речевому взаимодействию в ситуации научной дискуссии на иностранном языке (стратегический аспект): Монография / О.А. Галанова. - Томск: Изд-во Том. ун-та, 2011. - 180 с.

40. Галанова, О.А. Обучение стратегиям ведения научной дискуссии // Теория и практика перевода и профессиональная подготовка переводчиков: материалы междунар. научн. конф. - Пермь: Изд-во ПГТУ, 2002. - С. 101-104.

41. Гальперин, И.Р. Стилистика английского языка : учебник для студентов пед. ин-тов и фак. иностранных яз. / И.Р. Гальперин. - 2-е изд., испр. и доп. -М. : Высшая школа, 1977. - 334 с.

42. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования /И.Р. Гальперин. -М.: Наука, 1981. 139 с.

43. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингво дидактика и методика : учебное пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведение / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - 3-е изд., стер. - Москва : Издательский центр «Академия», 2006. - 336 с.

44. Гамезо, М.В., Ломов, Б.Ф., Рубахин, В.Ф. Психологические аспекты методологии и общей теории знаковой информации // Психологические проблемы переработки знаковой информации. - М.: Наука, 1977. - С. 5-49.

45. Гез, Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник / Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов и др.. М.: Высш. шк., 1982.-С. 4-21.

46. Гельгардт, Р.Р. Рассуждения о диалогах и монологах (к общей теории высказывания) // Сборник докл. и сообщ. лингвистического общества. Вып. 1. Ч. 2. Калинин, 1971. - С. 28-153.

47. Горелов, И.Н., Седов, К.Ф. Основы психолингвистики - М., 1998.

48. Гребенюк, Н.И. Стилистика русского научного дискурса : учебное пособие : / Н.И. Гребенюк, С.В. Гусаренко; Северо-Кавказский федеральный университет. - Ставрополь : Северо-Кавказский Федеральный университет (СКФУ), 2015. - 179 с.

49. Гончар, И.А. Аудирование иноязычного текста как объект лингвистики и методики // Вестник С.-Петербургского университета. Сер. 9. - 2011. -Вып. 4. - С. 118-120.

50. Гончарова, Л.В. Актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам // Вестник Краснодар. ун-та МВД России. Вопросы филологии. - 2013. - № 4 (22) - С. 133-136.

51. Горская, С.А. Практикум по современному русскому языку: Лексика. Фразеология. Лексикография : в 2 ч. Гродно : ГрГУ им. Я. Купалы, 2008. Ч. 1 : Теория для студентов специальности 1-21 05 02 - Русская филология.

52. Гура, А.Ю. К проблеме нахождения адекватной языковой формы педагогического вопроса//Научные труды КубГТУ.-2016.-№12.- с. 308-315.

Гураль, С.К. Дискурс-анализ в свете синергетического видения: монография / С.К. Гураль. - Томск: Изд-во ТГУ, 2008.

53. Гураль, С.К. Повышение уровня коммуникативной компетенции студентов через оценку результативности входного тестирования / С.К. Гураль, Т.О. Подъянова // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. - 2018. - № 1. - С. 103-118.

54. Гураль, С.К., Корнеева, М.А. К вопросу об организационно-методических условиях обучения английскому языку студентов направления «Прикладная механика»// Язык и культура. 2017. - №37. - С. 180-196.

55. Дубровина, М.А. Дидактические основы формирования мотивации при обучении иноязычному профессионально-ориентированному информативному чтению (на материале нем. яз.): дис. .канд. пед. наук / М.А. Дубровина. Пермь, 2002. - 194 с.

56. Дэвидсон, Д.Е., Митрофанова, О.Д. Функционирование русского языка: методический аспект / Д.Е. Дэвидсон, О.Д. Митрофанова // Русский язык и литература в общении народов мира. М.: Русский язык, 1990. - С. 11-49.

57. Елизарова, Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. - СПб.: КАРО, 2005. - 352 с.

58. Жинкин, Н.И. Механизмы речи / Н.И. Жинкин. М., 1958.

59. Жинкин, Н.И. Психолингвистика: Избранные труды. - М.: Лабиринт, 2009. - 287 с.

60. Жинкин, Н.И. Речь как проводник информации / Н. И. Жинкин. - М.: Наука, 1982. - 159 с.

61. Залевская, А.А. Вопросы организации лексикона человека в лингвистических и психологических условиях: учеб. пособие / А.А. Залевская; Калинин, гос. ун-т. Калиниград, 1978. - 88 с.

62. Залевская, А.А. Индивидуальная «база» знаний и проблема перево-да//Перевод как процесс и как результат: язык, культура, психология. Калинин, 1989. С. 29-36.

63. Зимняя, И.А. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности

/ В.П. Григорьева, И.А. Зимняя, В.А. Мерзлякова и др. М.: Русский язык, 1985. -116 с.

64. Зимняя, И.А. К вопросу о психологических механизмах рецептивных видов РД / И.А. Зимняя, Ю. Ф. Малинина, С.Д. Толкачева // Иностранные языки в высшей школе. 1977. - № 12. - С. 106 - 117.

65. Зимняя, И.А. Психологические аспекты говорения на иностранном языке. - М.: Просвещение, 1978.

66. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке : книга для учителей / И.А. Зимняя. - Издание 2-е. - Москва : Просвещение, 1985. - 160 с.

67. Зимняя, И.А. Психология обучения неродному языку : (на материале русского языка как иностранного) / И.А. Зимняя. - М. : Русский язык, 1989. -219 с.

68. Изаренков, Д.И. Аппарат упражнений в системном описании / Д.И. Изаренков // Русский язык за рубежом. 1994. - №1. - С. 77-88.

69. Изаренков, Д.И. Обучение диалогической речи [текст]: монография/ Д. И. Изаренков. - М: Русский язык, 1981ю — 136 с.

70. Ионова, А.М. Особенности обучения дискуссионному общению студентов международников // Вестник Моск. город. пед. ун-та. - 2009. - № 2 (4). -С. 93-98.

71. Кабанова, Н.Ю. Обучение будущих инженеров иноязычной диалогической речевой деятельности во взаимосвязи с профессионально ориентированным информативным чтением: дис. кандидат пед. Наук. - Пермь, 2005.

72. Канцур, А.Г. Обучение иноязычной диалогической речевой деятельности будущих учителей на основе страноведческой информации. Автореф дис... канд.пед.наук. Екатеринбург -2004. - 24 с.

73. Карасик, В.И. Алгоритмы построения комических текстов // Вестник РУДН. Серия: Лингвистика. - 2018. - №4. - С. 895-918.

74. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс: моногра-фия.-2-е издание. - М.: Гнозис, 2004. - 390 с.

75. Карпова, Ю.А. Средства выражения эмотивно-эмпатийного взаимодействия в условиях речевого общения //Вестник Пермского Университета. Российская и зарубежная филология № 4(16)/2011 - С. 73-79.

76. Кибрик, А.А. Модус, жанры и другие параметры классификации дискурсов. Вопросы языкознания, № 2, 2009. - С. 3-21.

77. Китайгородская, Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. Москва, Высшая школа, 1986, 101 с.

78. Кларин, М.В. Учебный процесс как дискуссия [Электронный ресурс] / М. В. Кларин. - URL: http://www.studfiles.ru/preview/965904/.

79. Кобелева, М.А. Категория интеррогативности в научном тексте // Проблемы функционирования языка в разных сферах речевой коммуникации / Отв. ред. М.П. Котюрова. Пермь, 2005. - С. 70-76.

80. Коваленко, М.П. Дидактическая организация видеодискурса для формирования переводческой аудитивной компетенции // Вестник ПНИПУ. Проблемы педагогики и языкознания. - 2014.- №9. - С. 43-49.

81. Коваленко М.П. Информационно-целевой анализ смыслового содержания текстов при обучении аудированию в устном последовательном переводе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 11-1 (89). С. 204-208.

82. Коваленко, М.П. Информационная основа речевой деятельности в формировании лексических навыков аудирования иноязычного монологического высказывания. Автореф. дис. ...канд. педагог. наук. Екатеринбург, 2003. - 25 с.

83. Кожина, М.Н. Диалогичность как категориальный признак письменного научного текста // Очерки научного стиля русского литературного языка XVIII—ХХ вв. Т. 2. Стилистика научного текста (общие параметры). Ч. 2. Категории научного текста: функционально-стилистический аспект. Пермь, 1998.

84. Кожина, М.Н. О диалогичности письменной научной речи: учеб. пособие по спецкурсу / Перм. ун-т. - Пермь, 1986. - 92 с.

85. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка / М.Н. Кожина. - М.: Просвещение, 1972. - 224 с.

86. Колкер, Я.М. Как сделать высказывание точным и выразительным: теория и практика обучения говорению на иностранном языке / Я.М. Колкер, Е.С. Устинова. - Москва : Научная книга, 2009. - 352 с.

87. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. - М.: Наука, 1984. - 175 с.

88. Корнеева, Л.И. Интерактивные методы обучения / Л. Корнеева // Высшее образование в России. - 2004. - № 12. - С. 105-108.

89. Корчажкина, О.М. Построение развернутого высказывания с элементами рассуждения // Иностранные языки в школе. - 2014. - № 6. - С. 9-15.

90. Костомаров, В.Г., Митрофанова, О.Д. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. 268 с.

91. Костомаров, В.Г., Митрофанова, О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. М.: Русский язык, 1984. 159 с.

92. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. // Язык. Семиотика. Культура / Ин-т языкознания. Рос. акад. наук. М.: Язык славянской культуры. - 2004. - 560 с.

93. Куклина, С.С. Средства организации учебной деятельности школьников по освоению иноязычной коммуникативной компетенции / С.С. Куклина // Преподаватель XXI век. - 2018. - № 1-1. - С. 198-207.

94. Лабунская, В.А. Не язык тела, а язык души : психология невербального выражения личности / В.А. Лабунская. - Ростов-на-Дону : Феникс, 2009. -344 с.

95. Лабунская, В.А. Невербальное поведение (социально-перцептивный подход). Ростов: Ростов. ун-т, 1986. 135 с.

96. Левитан, К.М. О содержании понятия «коммуникативная компетентность». Перевод и межкультурная коммуникация. / К.М. Левитан. Екатеринбург.: Издательство АБМ, 2001. вып.2

97. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики. М: Смысл, 1997. - 287 с.

98. Леонтьев, А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / А.А. Леонтьев. 2-е изд. - М., Едиториал УРСС, 2003.- 312 с.

99. Леонтьев, А.А. Речь и общение // Иностранные языки в школе. 1974. -

№6.

100. Леонтьев, А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии: избранные психологические труды / А.А. Леонтьев. М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Издательство НПО МОДЭК, 2003. - 536 с.

101. Леонтьев, А.А. Язык, речь и речевая деятельность / А.А. Леонтьев. изд. 2-е, стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2003. -216 с.

102. Леонтьев, А.Н. Избранные психологические произведения. В 2 т. / А.Н. Леонтьев. М.: Наука, 1983. - 392с.

103. Леонтьев, А.Н. Общее понятие о деятельности / А. Н. Леонтьев // Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. - С. 5-20.

104. Лернер, И.Я. Дидактические основы методов обучения. - М..: Педагогика, 1981. - 185с.

105. Лингвистический энциклопедический словарь. /Под ред. В.Н. Ярцевой. - М.: «Советская энциклопедия». - 1990.

106. Лосева, Л.М. Как строится текст: пособие для учителей. - Москва: Просвещение, 1980. - 94 с.

107. Лурия, А.Р. Основы нейропсихологии [Текст] : для фак. психологии гос. ун-тов / А.Р. Лурия. - М. : Изд-во Моск. ун-та, 1973. - 374 с.

108. Ляховицкий, М.В. Методика преподавания иностранного языка / М.В. Ляховицкий. -М.: Высшая школа, 1981. 159 с.

109. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса. - М.: ИТДГК Гнозис, 2003. - 280 с.

110. Макаров, М.Л. Языковой дискурс и психология // Язык и дискурс: Когнитивные и коммуникативные аспекты: Сб. научнч. Трудов. - Тверь: Тверской госуниверситет, 1997. С. 34-45.

111. Маслыко, Е.А. Проблемы активизации устного иноязычного общения на учебных занятиях. Дис... канд. пед. наук. - Минск, 1972. - 165 с.

112. Матюшкин, A.M. Проблемные ситуации в мышлении и обучении. -М.: Педагогика, 1975.-282 с.

113. Матьяш, О.И. Что такое коммуникация и нужно ли нам коммуникативное образование? // Сибирь. Философия. Образование. - 2002. - № 6. - С. 36 - 47.

114. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учеб-ник/Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. — М.: Высш. школа, 1982, 373 с.

115. Милевская, Т.В. Дискурс, речевая деятельность, текст // Теория коммуникации и прикладная коммуникация/Под общей редакцией Розиной И.Н. Вестник Российской коммуникационной ассоциации. Вып. 1. - Ростов-на-Дону: ИУБиП, 2002. - С. 88-91.

116. Милованова, Л.А. Модели речевого взаимодействия как аспект педагогического дискурса // Общественные науки. 2010. № 1. С. 5-9.

117. Мильруд, Р.П. О проблеме центрированного на ученике подходе к обучению иностранным языкам в России / Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. - 1997. - № 6. - С. 7-9.

118. Митрофанова, О.Д. Методика преподавания русского языка как иностранного / О.Д. Митрофанова, В.Г. Костомаров и др. М.: «Русский язык» -1990.-268 с.

119. Михальская, А.К. Педагогическая риторика: история и теория: учеб. пособие для студ. пед. ун-тов и ин-тов. - М., 1998. - 432 с.

120. Москальская, О.И. Грамматика текста. - М., 1981. - 183 с.

121. Мотина, Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. - М.: Русский язык. - 1983. -172 с.

122. Мощанская, Е.Ю. Паралингвистический и невербальный контексты устного высказывания / Е.Ю. Мощанская // Язык, культура и общество в современном мире : Материалы международной научной конференции, Нижний Новгород, 28-30 мая 2012 года / Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2012. - С. 46-47.

123. Мудрик, В.А. Общение в процессе воспитания: учеб. пособие. - М.: Пед. общ-во России, 2001.

124. Найманова, Ч.К., Джумалиева, Г.К. Прагмалингвистический аспект интеррогативных предложений в английском языке//Известия ВУЗов Кыргызстана. - 2016.- №3.-с. 198-200.

125. Наугольных, А.Ю., Серова, Т.С. Информационно направленный анализ и выявление денотатов как способ осмысления и понимания информации исходного текста в полном письменном переводе // Язык и культура. 2018. №41. С. 292-307.

126. Нечаев, Н.Н. Речевое действие и коммуникативные нормы: освоение межкультурной коммуникации с позиций деятельностного подхода / Н.Н. Нечаев, Г.И. Резницкая // Язык и культура. - 2016. - № 2(34). - С. 133-156.

127. Нечаева, O.A. Функционально-смысловые типы речи [Текст] : (Описание, повествование, рассуждение). - Улан-Удэ : Бурят. кн. изд-во, 1974. - 260 с.

128. Образцов, П.И. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку на неязыковых факультетах вузов: учебное пособие / П. И. Образцов, О.Ю. Иванова, под ред. П.И. Образцова. Орел: ОГУ, 2005. -114 с.

129. Одинцов, В.В. Стилистика текста [Текст] / В.В. Одинцов. - Москва : Наука, 1980. - 263 с.

130. Озеров, Г.В. Использование логико-смысловых схем и языковых опор при обучении аргументированным высказываниям в дискуссиях. - ИЯШ 1989-№1.-С. 84-88.

131. Олешков, М.Ю. Моделирование коммуникативного процесса : монография / М.Ю. Олешков ; М-во образования и науки Российской Федерации, Федеральное агентство по образованию, Уральский гос. пед. ун-т, Нижнетагильская гос. социально-пед. акад. - Нижний Тагил : Нижнетагильская гос. со-циально-пед. акад. - 335 с.

132. Пассов, Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу культур: пособие для учителей учреждений, обеспечивающих получение общ. сред, образования / Е.И. Пассов. Минск: Лексис, 2003.-184 с.

133. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е.И. Пассов. - 2-е издание. - Москва : Просвещение, 1991. - 223 с.

134. Пелевина, Н.Н. Рассуждение в композиционно-речевой структуре научного и художественного текстов // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена № 21-1/том 7/2006 - С. 71-78.

135. Пешкова, Н.П. Семантика и смысл текста (экспериментальный подход к теоретическим проблемам)//вестник Челябинского государственного университета 2015.- №15(370)/Филология. Искусствоведение. Вып. 96. - С. 69-77.

136. Пиаже, Ж. Избранные психологические труды. - М.: Просвещение, 1969. - 659 с.

137. Платонов, К.К. Личностный подход как принцип психологии. - В кн.: Методологические и теоретические проблемы психологии. М. - 1969. - С. 190-217.

138. Плеханова, Т.Ф. Текст как диалог: Монография / Т.Ф.Плеханова. -Мн.: МГЛУ, 2003. - 251 с.

139. Полат, Е.С. Интернет на уроках иностранного языка / Е.С. Полат // Иностранные языки в школе. 2001. - №2. - С. 14-19.

140. Прохоров, Ю.Е. Концепт, текст, дискурс в структуре и содержании коммуникации: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Екатеринбург, 2006. - 38 с.

141. Прохоров, Ю.Е. Русские: коммуникативное поведение : учебное пособие / Ю.Е. Прохоров, И.А. Стернин. — 5-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2016. — 328 с.

142. Рахманов, И.В. Модели и их использование при обучении иностранному языку // ИЯШ. - 1974. - № 3. - С. 27-32.

143. Рубинштейн, С.Д. Принципы детерминации и психологическая теория мышления // Психологическая наука в СССР.- М.: Изд-во АПН РСФСР, 1959.-т.1.- С. 315-356.

144. Рубинштейн, Г.А. Речевые ситуации как средство развития неподготовленной речи / Г.А. Рубинштейн, B.JI. Скалкин // Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия / Сост. А.А. Леонтьев. М.: Русский язык, 1991.

145. Сергеева, Н.Н. Иноязычная коммуникативная компетенция в сфере профессиональной деятельности: модель и методика // Педагогическое образование в России. - 2014. - №6. - С. 152-155.

146. Серио, П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса / пер. с фр. и порт. М., 1999. - С. 12-54.

147. Серова, Т.С. Моделирование содержания и процесса обучения переводчиков в профессиональном лингвистическом образовании// Проблемы языкознания и педагогики.-2009. №2 (18). - с. 5-27.

148. Серова, Т.С. Обучение и научение осмысленному спонтанному монологическому высказыванию в свете психолингвистической концепции связи речи, языка и мышления // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. - 2021. - №3. - С. 73-90.

149. Серова, Т.С. Речемыслительная активность переводчика: предпере-водческое осмысление и полное понимание смыслового содержания исходного текста в переводе // Язык и культура. 2017. № 37. С. 241-253.

150. Серова, Т.С. Соотношение и взаимодействие обучения и учения в процессе овладения студентами иноязычной речевой деятельностью и речевым общением / Т.С. Серова, М.П. Коваленко. - Текст: непосредственный // Педаго-гичекое образование в России. - 2021. - №5. - С. 97-107.

151. Серова, Т.С., Вдовичина, А.А. Информационно-когнитивный процесс овладения информационной основой порождения иноязычного доказательного диалогизированного монологического высказывания в дискуссии // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. 2020. №1. С. 100-117.

152. Серова, Т.С., Вдовичина, А.А. Содержание и структура диалогизиро-ванного доказательного монологического высказывания как объекта моделиро-

вания при обучении иноязычному дискуссионному речевому общению // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. 2018. №2. С. 85-99.

153. Серова, Т.С., Горева, Т.А. Формирование умений коммуникативно -речевого взаимодействия при обучении иноязычному деловому общению/ Пермь: Перм. гос. техн. Ун-т. - 2005. - 167 с.

154. Серова,Т.С., Коваленко, М.П., Смокотин, В.М. Проблемно обусловленное предметное содержание дискурсивных речевых материалов в интегра-тивном обучении переводческому аудированию // Язык и культура. 2020. №52. - С. 232-245.

155. Серова, Т.С., Сабитова, А.Р. Моделирование простых предложений иностранного языка при формировании лексико-грамматических навыков информативного чтения // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. 2018. №2. - С. 110-121.

156. Серова, Т.С., Фролова, Т.П. Диалогическое единство и единица диалогической речевой деятельности при обучении иностранному языку будущих юристов. Вестник Костромского государственного университета. Серия: Педагогика. Психология. Социокинетика, т. 20, № 1. 2014. - С. 125-129.

157. Сидорова, Е.В. Лингвистические и экстралингвистические средства выражения некоторых эмоций в английской речи (на примере фрагментов фильмов) // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: гуманитарные и социальные науки № 1/ 2013 - С. 302.

158. Скалкин, В.Л. Коммуникативные упражнения на английском языке: Пособие для учителя. Москва, Просвещение, 1983, 128 с. англ.яз.). Пособие для учителей.- Киев.: Рад. Школа, 1983. - 119 с.

159. Скалкин, B.JI. Основы обучения устной иноязычной речи. - Киев, 1983.- 176 с.

160. Сластенин, В.А. Педагогика : учеб. пособие для студ. вузов / В. А. Сластенин, И. Ф. Исаев, Е. Н. Шиянов ; под ред. : В.А. Сластенина. - 7-е изд., стер. - М. : Академия, 2007. - 566 с.

161. Современные педагогические и информационные технологии в системе образования: учеб. пособие для студентов высш. учебных заведений / Е.Ю. Полат, М.Ю. Бухаркина. - М.: Издательский центр «Академия», 2007. -368 с.

162. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам : базовый курс лекций / Е.Н. Соловова. - М. : Просвещение, 2003. - 239 с.

163. Сорокин, Ю.А., Тарасов, Е.Ф., Шахнарович, А.М. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М. «Наука», 1979. - 328 с.

164. Соссюр, Ф. Курс общей лингвистики / Фердинанд де Соссюр; [Ком-мент. Туллио де Мауро]. - Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 1999. - 425 с.

165. Стрельцов, А.А. Три подхода к категории вопросительности// Вестник ПНИПУ: Проблемы языкознания и педагогики. - 2017. - №3. - с. 45-58.

166. Сысоев, П.В. Пересматривая конструкт межкультурной компетенции: обучение межкультурному взаимодействию в условиях «диалога культур» и «не-диалога культур» // Язык и культура. - 2018. №43. С. 261-281

167. Сычева, И.Б. Общие аспекты категории вопросительности в русском, английском и немецком языках//Актуальные направления научных исследований: от теории к практике. -2015.-№1.- С.282-283.

168. Талалаева, Н.А. Речевое общение как объект лингвистического исследования / VI Державинские чтения. - 2001. - 67 с.

169. Тарасов, Е.Ф., Сорокин, Ю.А. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения.//Национально-культурная специфика речевого поведения. - М.: Наука, 1977. С.14-38.

170. Тарева Е. Г. Динамика ценностных смыслов лингводидактики / E. Г. Тарева // Лингвистика и аксиология: этносемиометрия ценностных смыслов. -М.: ТЕЗАУРУС, 2011. - С. 231-245.

171. Тарева Е. Г. Инновации в обучении языку и культуре: pro et contra / E. Г. Тарева, Н. Д. Гальскова // Иностранные языки в школе. - 2013. - № 10. - С. 2-8.

172. Тарнаева, Л.П. Перевод в сфере делового общения: диалог языков и культур (лингводидактический аспект): монография. - СПб.: Книжный дом, 2017. - 134 с.

173. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие / С.Г. Тер-Минасова. М: Слово, 2000. - 145 с.

174. Федоров, Б.И. Вопрос как средство научного поиска и научного познания// Логико-философские штудки.-2008.-№6.- с.4-17.

175. Федоров, Б.И. Семантика и прагматики вопросно-ответных струк-тур//Логико-философские штудки.-2008.-№5.-с. 29-38.

176. Хельбиг, Г. Грамматика и преподавание иностранных языков // ИЯШ. - 1976. - № 3. - C. 28-34.

177. Чудинов, А. П. Человек и мир в зеркале языка / А. П. Чудинов // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2003. - № 2. - С. 109-110.

178. Шадриков, В.Д. Деятельность и способности / В.Д. Шадриков. -М.: Логос, 1994.-320 с.

179. Шадриков, В.Д. Психология деятельности и способности человека. -М., 1996. - 319 с.

180. Шатилов, С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. 2-е изд. М.: Просвещение, 1986. - 223 с.

181. Шатурная, Е.А. Профессионально-ориентированный дискурс как объект овладения в неязыковом вузе // Вестн. Том. гос. ун-та. - 2009. - №321. -С. 174-176.

182. Шведова, Н.Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке // Русский язык. Грамматические исследования. М., 1967.

183. Штульман, Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. Текст. / Э.А. Штульман. - Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. унта, 1975.- 156 с.

184. Щеколдина, А.В. Развитие дискуссионных умений как компонента интерактивной компетенции у студентов неязыковых вузов Текст.: дис. канд. пед. наук: 13.00.02. / А.В. Щеколдина. Волгоград, 2005. — 172 с.

185. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика, в кн.: Структурализм: «за» и «против», М., 1975. С. 193-230.

186. Якубинский, Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование // Л.П. Якубинский. — М.: Наука, 1986. — С. 208.

187. Яноушек, Я. Вопросы общения в условиях современной деятельности // Вопросы психологии. - 1982. - № 6. - С. 57-65.

188. Яшин, Б.Л. — Рациональность и логическое мышление // Философская мысль. - 2015. - № 10. - С. 75 - 87.

189. Blanton, L. Composition Practice. - Boston: Heinle and Heinle Publishers, 1993.- 187 p.

190. Bucher, H-J., Schumacher, P. Interaktionale Rezeptionsforschung: Theorie und Methode der Blickaufzeichnung in der Medienforschung Hans-Jurgen Bucher, Peter Schumacher, Springer-Verlag, 2012, P. 350.

191. Canale M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing / M. Canale, M. Swain // Applied Linguistics. - 1980. - № 1(1).

192. Carver, R.P. Percentage of unknown vocabulary words in text as a function of the relative difficulty of the text: Implications for instruction. Journal of Reading Behavior, 26, 1994. p. 413A47.

193. Clyne, M. Intercultural communication at work. Cultural values in discourse. - Cambridge: Cambridge University Press, 1999. - 250 p.

194. Collins, C. Teaching Thinking: An Agenda for the 21st Century [Text] / C. Collins & J.N. Mengieri. Hillsdale, - NJ : Laurence Erlbaum Associates, 1992.

195. Condoravdi, С., Gawron, J.M. / C. Condoravdi, J.M. Gawron. The context-dependency of implicit arguments // M. Kanazawa, Ch. Pinon, H. de Swart (eds.). Quantifi ers, deduction, and context. 1-32. Stanford, 1996.

196. Davies, F.I. and Greene T. Reading for learning in science. Nottingham University and schools council. 1980.

197. Dufeu, B. Def Zugang zur Fremdsprache in der Psychodramaturgie // dsprache Englisch. - 1992. - 1 (Zeitschrift fur den Englischunterricht in der Erwachsenenbildung). - 8-15 p.

198. Dufeu, B. Psyhodrama, Dramaturgie oder Padagogik: die Psycho- dramaturgie // Richard Batz, Waltraud Bufe (Hrsg). Moderne Sprehlehrmethoden. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschan, 1991. - Bd. 623. - P. 372-387

199. Edge, J. Reading to take notes and to summarise: A classroom procedure. Reading in a Foreign Language, 1,1983. 93-98 p.

200. Facione, P. A. Critical Thinking: What It is and Why it Counts [Text] / P. A. Facione. - Santa Clara, CA : OERI, 1998.

201. Gray, T., Hallbert, S. Team teach with a student: New approach to collaborative teaching // Collage Teaching, 1991. 46(4). - P. 150-153.

202. Janssen, W. Symphonia - Die Kunst des Dialogs. Philosophische Betrach-tungen//Verlag Erebodos, 2009. - 300 c.

203. Linell, P. Towards a dialogical linguistics. Proceedings of the XII International Bakhtin Conference Jyvâskylâ, Finland, 18-22 July, 2005 / P. Linell. -URL:https://www.researchgate.net/publication/237249439 Towards a dialogical li nuistics.

204. Murphy, J. Essentials of Teaching Academic Oral Communication / J. Murphy. - New York: Houghton Mifflin. English for Academic Success, 2006. -150 p.

205. Phillips, L. The Promise of Dialogue. The dialogic turn in the production and communication of knowledge / L. Phillips. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins, 2011.

206. Searle, J.R. Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge, 1969.

207. Scarcella, R.C., Oxford, R.L. The Tapestry of Language Learning. The individual in the Communicative Classroom. Boston, 1992.

208. Solnyshkina, M., Solovova, E., Harkova, E., Kiselnikov, A. Language assessment course: Structure, delivery and learning outcomes // International Journal of Environmental and Science Education. 2016. Vol. 11. No. 6. P. 1223-1229.

209. Steele, J. The Thinking - writing connection: using clustering to help students write persuasively [Text] / J. Steele & P. Steele // Reading Horizons. - 1991. -Vol. 32, - № 1. - P. 41-50.

210. Vince, M. Intermediate Language Practice. Oxford: Macmillan Heinemann English Language Teaching, 1998. - 265 p.

211. Worth, D.L. The role of transformations in the definition of syntagmas in Russian and Slavic languages // In: American contributions to the V International congress of slavists, Sofia, 1963, the Hague.

212. Yalden, J. Principles of course design for language teaching. -Cambridge: Cambridge University Press, 1991. 176 p.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ Интернет-источники информации для отбора текстов

1. http://www.bonpla.cat/

2. https://www.ischia.it/

3. https://www.visit-saint-petersburg.ru/

4. https://www.castlesworld.com/

5. https://www.medievalists.net/

6. http://www.bran-castle.com/

7. https://www.yac-uk.org/

8. https://www.britannica.com/

9. https://worldheritagejourney.com/

10. https://www.black-forest-travel.com/

11. https://i3.mobiy.site/

12. https://www.rbth.com/

13. https://en.wikipedia.org/

14. https://thehistoryofengland.co.uk/

15. https://www.hrp.org.uk/

16. https://www.neuschwanstein.de/

17. https://vci2019.hephy.at/

Интернет-и

1. https://www.pinterest.at/

2. https://www.tripadvisor.ru/

3. https://www.uksouthwest.net/

4. https://commons.wikimedia.org/

5. https://www.getyourguide.ru/

6. https://rozli.ru/

7. https://theculturetrip.com/

8. https://fortuna-travel.ru/

9. https://www.getyourguide.ru/

10. https://www.musement.com/

11. https://anomalien.com/

12. https://galactikka.com/

13. https://chrontime.com/

14. https://aif.ru/

15. https://xn--e 1aaipegbme7d.xn--p1ai/

16. www.berkhamstedcastle.org.uk

17. https://www.travelfranceonline.com/

18. https://commons.wikimedia.org/

19. https://samstroy.com/

20. https://www.castlesworld.com/

18. https://www.youtube.com/ изображений

21. https://commons.m.wikimedia.org/

22. https://www.britannica.com/

23. http://www.castles-of-britain.com/

24. https://www .thecrazytourist.com/

25. https://www.ancient.eu/

26. https://www.roadtripsaroundtheworld.co m/

27. https://amsterdamtravel.ru/

28. https://www.sudouest.fr/

29. https://historymaniacmegan.com/

30. https://www.dookinternational.com/

31. https://www.hrp.org.uk/

32. https://www.helenonherholidays.com/

33. https://www.historic-uk.com/

34. https://romaniatourstore.com/

35. https://www.raileurope.com/

36. https://www.outdooractive.com/

37. https://www.south-tirol.com/

38. https://www.locationscout.net/

ПРИЛОЖЕНИЯ

Пять видов тестовых заданий трех срезов (начального, промежуточного, итогового) по проблеме «Ландшафтные природные естественные и рукотворные условия строительства замков-крепостей в средние века с учетом их функций защиты, обороны и обеспечения безопасности»

Тестовое задание 1. Объяснение значения лексических единиц (слов и словосочетаний)

1. Approach Подход; подступ; подъезд; метод; способ

2. Attack Атака; нападение; наступление

3. Castle Замок; крепость; твердыня; убежище; резиденция короля

4. Cave Пещера; полость; впадина; подземелье

5. Crag Скала; утес

6. Coast Берег; побережье; береговая линия

7. Defence Оборона; обеспечение военной безопасности; средства обороны

8. Ditch Ров, канава, траншея

9. Drawbridge Разводной мост; подъемный мост

10. Edge Край; окраина; кряж; хребет; сторона

11. Fort Форт; опорный пункт

12. Fortification Оборона; оборонительное сооружение

13. Fortress Крепость; укрепленная база; твердь

14. Gorge Ущелье; загромождение; нагромождение; буерак

15. Hill Холм; возвышенность

16. Island Остров; что-либо изолированное; зона; область

17. Islet Островок; небольшой остров; обособленный кусочек животной или растительной ткани

18. Landscape Ландшафт; очертания; панорама; вид

19. Location Местонахождение; расположение

20. Moat Ров; крепостной ров; ров, наполненный водой; углубление; канава

21. Motte-and-Bailey Оборонительная система, состоящая из земляной насыпи с деревянной башней на вершине, расположенная во дворе замка, окруженная рвом и иногда внутренним валом

22. Mound Насыпь; возвышение; холм; сопка

23. Mountain 1) Гора; возвышенность; масса; 2) горный; высокогорный

24. Passage Проход; коридор

25. Protection Защита; охрана; ограждение; заступничество

26. Rock Камень; валун; утес; скала

27. Rocky cliff Скалистый утес

28. Sea level Уровень моря

29. Valley Долина; лощина; впадина; провал; углубление

30. Water-filled moat Наполненные водой рвы

Тестовое задание 2. Чтение или аудирование, выявление, понимание и фиксация в микротексте денотатов как мыслей из 3-4 слов, связанных по смыслу

Caerphilly Castle, South Wales

This is a big castle, the biggest in Wales. It's almost complete and it's surrounded by a series of moats and watery islands. Climb to the rooftop of the massive east gatehouse. From here you can see the rings of stone and water defences that made Caerphilly so strong. Explore the dark passage known as the Braose Gallery and look out for

the south-east tower — which out leans Pi-___

sa's famous tower. And don't forget the Caerphilly Castle, Wales

mighty siege engines and special firing events.

1.Biggest - castle - Wales - Caerphilly castle;

2.Surrounding - Caerphilly castle - series of moats;

3.Surrounding - Caerphilly castle - watery islands;

4.Rooftop - massive - east gatehouse;

5.Rings - stone - water defence;

6.Water defence - Caerphilly castle - strong;

7.Dark passage - gallery - Caerphilly castle; 8.South-east - tower - Caerphilly castle; 9.Siege engines - defence - Caerphilly castle; 10.Firing events - defence - Caerphilly castle.

Тестовое задание 3. Формулирование элементарных мыслей как простых предложений (Текст «Caerphilly Castle, South Wales»).

1. Caerphilly castle is the biggest castle in Wales.

2. Caerphilly castle is surrounded by series of moats.

3. Caerphilly castle is surrounded by watery islands.

4. There is the rooftop of the massive east gatehouse.

5. The rings of stone provide water defence.

6. Water defence made Caerphilly castle so strong.

7. There is the dark passage called Gallery in Caerphilly castle.

8. There is the south-east tower in Caerphilly castle.

9. Siege engines defend Caerphilly castle.

10. Firing events defend Caerphilly castle.

Тестовое задание 4. Осуществление на основе сформулированных предложений простого доказательного монологического высказывания S1 : Speaking about the role of nature and landscape for the construction of any fortress, I want to pay attention to the Caerphilly castle. It is the best example of the most effective fortification. This castle was made so strong because of its water defence. The Caerphilly castle is surrounded by series of moats filled with water and stone rings. Also there is special artificial fortification such as siege engines, firing events and towers. I suppose, it is effective enough for the Medieval period.

Тестовое задание 5. Осуществление ответного высказывания как рассуждения-доказательства в ответ на проблемный вопрос с сохранением трехчастности и

структурной организации

S1: As for the question about types of landscape and topography condition for the fortresses, I can seem, that according to the information I've got, most of castles were built on a rocky crag in the mountains and near rivers. For example, Alcazar of Segovia, Edinburgh castle, Solovetsky Fortress and some others. Whether you find any other specific features of the fortress location landscape except crags and rivers ?

S2: To my mind, in Medieval period the location

plays a great role for the protection of any castle, that's why combining of this two conditions, mounds and water, is the most popular way, but I know some castles which is located far from water or on the flatland, like Caerphilly castle, for example. So, here we can see wonderful example of another way of combining: natural and artificial. There are series of moats filled with water and stone rings between them, which surround the castle. It shows us, that water has always been one of the important resources of protection, but no one need to place his castle near river or sea. People always could make such conditions themselves. In what way had natural landscape of some other castles been changed by human?

Пять видов тестовых заданий трех срезов (начального, промежуточного, итогового) по проблеме «Архитектура замков-крепостей и особенности ее строительства для обеспечения функций защиты, обороны при осаде в

средние века»

Тестовое задание 1. Объяснение значения лексических единиц (слов и слово-

сочетаний)

1. Architecture Архитектура; зодчество; строительное искусство; архитектурный стиль; архитектурные формы

2. Arrow slit Бойница

3. Artillery Огневые средства артиллерии

4. Assault 1) Штурм; 2) штурмовать; идти на приступ; нападать; атаковать

5. Bailey Внутренний двор замка

6. Barbican Барбакан; постройка, обороняющая подъёмный мост

7. Battlement Стена с бойницами

8. Bridge Мост; переходный мостик; перекладина

9. Building Здание; строение; постройка

10. Castle Замок; крепость; твердыня; убежище; резиденция короля; дворец

11. Corbel Выступ на стене; кронштейн; поддерживающий карниз

12. Crenellation Парапетная стенка с бойницами; зубчатая стена; стена с бойницами

13. Damage 1) Повреждение; ущерб; 2) приводить в негодность; нанести ущерб; испортиться

14. Design Конструкция; проект; планировка

15. Enemy Враг; противник; недруг; неприятель

16. Facility Оборудование; устройство

17. Fortification Оборона; оборонительное сооружение

18. Gate Ворота; вход

19. Gateway Ворота; вход; выход; выезд

20. Keep Главная башня замка; донжон

21. Machicolation Навесная бойница

22. Portcullis Подъёмные ворота средневекового замка

23. Protection Защита; охрана; ограждение; заступничество

24. Siege 1) Осада; блокада; 2) осаждать; окружить

25. Stone Камень; каменный

26. Stronghold Крепость; цитадель; укрепленная позиция

27. Tower Башня; орудийная башня; цитадель; сигнальный пост; пункт

28. Wall Стена; ограда; укрепление; вал; вертикальное препятствие

29. Watchtower Сторожевая башня; смотровая башня; дозорная башня; наблюдательный пункт

30. Wood Дерево; древесина; деревянный

Тестовое задание 2. Чтение или аудирование, выявление, понимание и фиксация в микротексте денотатов как мыслей из 3-4 слов, связанных по смыслу

Curtain Wall

Curtain walls were defensive walls enclosing the bailey. They had to be high enough to make scaling the walls with ladders difficult and thick enough to withstand bombardment from siege engines which, from the 15th century onwards, included gunpowder artillery. A typical wall

could be 3 m (10 ft) thick and 12 m (39 ft) tall, although sizes varied greatly between castles. Walkways along the tops of the curtain walls allowed defenders to rain missiles on enemies below, and battlements gave them further protection. Arrow slits were thin vertical apertures in fortification walls through which archers could launch arrows. They have become common in Europe from the 13th century.

1. Being - curtain wall - defensive;

2. Enclosing - bailey - curtain walls;

3. Building - curtain walls - high;

4. Building - curtain walls - thick;

5. Withstanding - bombardment - curtain walls;

6. Being - typical wall - 3m thick;

7. Being - typical wall - 12m tall;

8. Being - walkways - top - curtain walls;

9. Raining - missiles - enemies - walkways;

10. Building - walls - arrowslits;

11. Launching - arrows - walls - archers.

Тестовое задание 3. Формулирование элементарных мыслей как простых

предложений (Текст «Curtain Wall»).

1. The curtain wall were defensive.

2. The curtain walls enclosed bailey.

3. The curtain walls were built high.

4. The curtain walls were built with ladders.

5. The curtain walls were built thick.

6. The curtain walls withstood the bombardment.

7. The curtain walls were with siege engines.

8. The typical curtain walls were 3m thick.

9. The typical curtain walls were 12m tall.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.