Предикаты "бесперспективного протекания": семантический и прагматический анализ тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Холодова, Дарья Дмитриевна

  • Холодова, Дарья Дмитриевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2015, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 189
Холодова, Дарья Дмитриевна. Предикаты "бесперспективного протекания": семантический и прагматический анализ: дис. кандидат наук: 10.02.19 - Теория языка. Москва. 2015. 189 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Холодова, Дарья Дмитриевна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1 Проблема определения предикатов бесперспективного протекания в лингвистической литературе

1.1.1 Статус предикатов бесперспективного протекания в русском языке

1.1.2 Статус предикатов бесперспективного протекания в английском языке

1.2 Анализ аспектуальных характеристик предикатов бесперспективного протекания

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1

ГЛАВА II. МЕТОДОЛОГИЯ И МЕТАЯЗЫК ОПИСАНИЯ ПРЕДИКАТОВ БЕСПЕРСПЕКТИВНОГО ПРОТЕКАНИЯ

2.1 Методика исследования

2.2 Метаязык описания предикатов бесперспективного протекания

2.2.1 Семантический признак «контролируемость» действия

2.2.2 Семантический признак «порция» действия

2.2.3 Семантический признак «бесперспективность» действия

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II

ГЛАВА III. АНАЛИЗ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ПРЕДИКАТОВ БЕСПЕРСПЕКТИВНОГО ПРОТЕКАНИЯ

3.1 Особая группа широкозначных глаголов, участвующих в образовании предикатов бесперспективного протекания

3.1.1 Категория широкозначности и ее основные аспекты

3.1.2 Соотнесение категорий «широкозначность» и «многозначность»

3.1.3 Анализ семантической структуры глагольных компонентов предикатов бесперспективного протекания в английском языке

3.2 Реализация предикатов бесперспективного протекания в структурах типа to have а + конверсив

3.2.1 Конструкции, описывающие различные способы перемещения в пространстве

3.2.2 Конструкции, описывающие потребление порции (дискретного / недискретного) вещества

3.2.3 Конструкции, описывающие восприятие и осмысление (объектов внеязыковой действительности)

3.2.3.1 Особенности корреляции отглагольного существительного и конверсива (типа feeling - feel, thought - think)

3.2.4 Конструкции, описывающие совместные действия субъектов

3.2.5 Конструкции, описывающие проявления физиологических и физических реакций субъекта на внешние и внутренние раздражители

3.2.6 Конструкции, описывающие действия субъекта, направленные на объект

3.3 Реализация предикатов бесперспективного протекания в структурах типа to give а + конверсив

3.3.1 Конструкции, описывающие различные способы перемещения в пространстве

3.3.2 Конструкции, описывающие потребление порции (дискретного / недискретного) вещества

3.3.3 Конструкции, описывающие восприятие и осмысление (объектов внеязыковой действительности)

3.3.4 Конструкции, описывающие действия субъекта, направленные на объект

3.3.5 Конструкции, описывающие физиологические и физические реакции субъекта на внешние и внутренние раздражители

3.4 Реализация предикатов бесперспективного протекания в структурах типа to take а + конверсив

3.4.1 Конструкции, описывающие различные способы перемещения в пространстве

3.4.2 Конструкции, обозначающие потребление порции (дискретного / недискретного) вещества

3.4.3 Конструкции, описывающие сенсорное восприятие (объектов внеязыковой действительности)

3.4.4 Конструкции, описывающие действия субъекта, направленные на объект

3.5 Реализация предикатов бесперспективного протекания в структурах типа to get а + конверсив

3.5.1 Конструкции, описывающие потребление порции (дискретного / недискретного) вещества

3.5.2 Конструкции, описывающие восприятие (объектов внеязыковой действительности)

3.5.3 Конструкции, описывающие действия субъекта, направленные на объект

3.6 Структуры типа to make а + конверсив

3.6.1 Конструкции, описывающие различные способы перемещения в пространстве

3.6.2 Конструкции, описывающие физиологические и физические реакции субъекта на внешние и внутренние раздражители

3

3.6.3 Конструкции, описывающие действия субъекта, направленные на

внешнеположенный объект

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

Приложение 1

Приложение 2

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Предикаты "бесперспективного протекания": семантический и прагматический анализ»

ВВЕДЕНИЕ

В последнее время лингвистические исследования все чаще демонстрируют известную искусственность восходящего к Ч. Моррису разделения прагматики и семантики на основе дифференциации отношений знаков к внеязыковой действительности и отношений знаков к говорящему / слушающему. Как представляется, внеязыковая действительность воссоздается в естественном языке в интерпретации ее людьми, и в этом смысле «онтология» явлений, отражаемая средствами естественного языка, определяется тем, как люди, использующие язык, концептуализируют эту внеязыковую действительность. Значение языкового знака, таким образом, определяется как самой внеязыковой действительностью, так и носителями языка, обсуждающими эту действительность. Язык при этом становится инструментом концептуализации окружающего мира, а также выступает в роли способа фиксации результатов процесса концептуализации. В этой связи для адекватного описания языкового явления необходимым представляется использование прагматического подхода в семантическом описании, учитывающего отношение семантики языковой единицы к участникам коммуникации и ее условиям. При этом при выявлении значения в языке релевантным видится, в первую очередь, обращение к формальным средствам выражения значений. Основанием для подобного подхода является представление о том, что, создавая высказывание, говорящий исходит из смысла, который он хочет передать, и выбирает языковые знаки таким образом, чтобы они наиболее точно отражали предполагаемое значение. Форма, в связи с этим, может стать отправной точкой для определения смысла, вкладываемого в нее говорящим. Факторы, обусловливающие выбор конкретного языкового знака, в свою очередь, могут быть выявлены посредством изучения функционирования языковых единиц в речи с учетом контекста коммуникации. Таким образом, совмещение семантического и прагматического подходов к изучению языка дает возможность рассмотреть содержательные и коммуникативные свойства объекта лингвистического исследования и получить более полное представление о его природе и сущностных свойствах.

Объектом настоящего исследования являются предикаты бесперспективного протекания (ПБП). ПБП впервые получили развернутое семантическое описание в работах Ю.С. Маслова, где автор отмечает, что предикаты, вносящие информацию о «бесперспективности» совершаемого действия, используются тогда, когда характер события таков, что оно «не заключает в себе необходимости своего прекращения, не ведет к скачку в новое состояние и остается равным себе на всех отрезках своего протекания» [Маслов 1984, 56]. Развивая идеи Ю.С. Маслова, Т.В. Булыгина указывает, что, если X

занимался «бесперспективной деятельностью», то, как бы мало ни продолжалась эта деятельность, X уже «позанимался» ею [Булыгина 1982]. Действие это начнет реализовываться уже в тот момент, когда будет инициировано субъектом, и достигнет своего «завершения» (в том смысле, что X позанимается этим), когда хотя бы часть описываемого действия будет завершена. Группа глаголов, описывающих «бесперспективные» действия, является многочисленной и включает в себя такие единицы, как любить, полагать, плакать, играть, гулять и др. Как поясняет Ю.С. Маслов, основанием для включения глаголов в указанную группу является то, что они описывают действия, которые не могут исчерпать себя и вследствие этого прекратиться. Момент окончания таких действий определяется субъектом, который прерывает их в произвольный момент [Маслов 1984]. В рамках данного исследования будет рассмотрена группа ПБП, которую составляют глаголы типа попить и irx английский аналог - конструкции типа to have a drink.

Предмет исследования составляют семантические и прагматические особенности ПБП. Изучаемые единицы получают реализацию в ряде языков, например: в виде глаголов типа попить в русском языке; в форме конструкций типа to have а + конверсив в английском языке. (Под конструкцией в данном случае понимается языковое выражение, семантика которого не выводится однозначно из значения его составных элементов — см. подобное понимание понятия «конструкция», например, в [Goldberg 1995, 4]). Конструкции типа to have а + конверсив образуются по формальной модели, предполагающей сочетание широкозначного глагола, неопределенного артикля и существительного, образованного путем конверсии от денотативно соотносимого с ним омонимичного глагола. При этом под моделью понимается синтаксическая схема, обладающая определенной семантикой и получающая многократное воспроизведение в языке. Корпус единиц, образуемых по анализируемой модели, включает такие конструкции, как to have а + конверсив, to give а + конверсив, to take а + конверсив, to get а + конверсив, to make а + конверсив и др. Все указанные типы конструкций являются продуктивными, обладают тождественной структурой и проявляют значительное семантическое сходство, в результате чего они могут рассматриваться как представители одной формальной модели (см. подобный подход в работах [Kearns 2002; Stein, Quirk 2014; Wierzbicka 1982 и др.]). Структурная и семантическая близость выделенных конструкций является основанием для их сопоставления и анализа в рамках настоящего исследования.

Актуальность настоящей работы обусловлена несколькими факторами.

Во-первых, несмотря на то, что ПБП вызывают неизменный интерес исследователей (см. работы [Маслов 1984; Булыгина 1982; Падучева 1996; Зализняк,

Шмелев 2000; Kisseleva, Tatevosov 2011; Федотов, Чуйкова 2013 и др.]), на настоящий момент описание получили только отдельные свойства изучаемых единиц. Рассматриваемые предикаты не были эффективно соотнесены с категорией предельности, хорошо изученной в русском языке. Несводимость анализируемых предикатов к числу предельных или непредельных не была отмечена в лингвистической литературе. Специальный статус ПБП в видовременной системе глагола не определен однозначно.

Во-вторых, требует уточнения инвентарь лексических средств, специально ориентированных на описание действий как «бесперспективных». Ряд моделей, допускающих «бесперспективную» интерпретацию, выделяется в русском языке, в частности, в области безличности (см. работу [Сулейманова 1999]). Вместе с тем «экстенсионал» языковых структур, предполагающих использование только анализируемого типа предикатов, требует дополнительного и детального изучения, причем на материале различных языков.

В-третьих, представляется, что свойство описывать действия как «бесперспективные», отражающее функциональное взаимодействие человека с действительностью, может и должно получать отражение не только в системе русского языка, но и в других языках. Таким образом, можно предположить, что сведения о сущности ПБП, полученные при анализе особенностей функционирования изучаемых единиц в русском языке, могут быть экстраполированы на материал других языков, в том числе английского. Как показал проведенный анализ, материал английского языка не рассматривался лингвистами в свете ПБП.

В-четвертых, возможность изучения ПБП связывается нами с исследованием конструкции типа to have а + конверсив, которая, как будет доказано ниже, вносит информацию о «бесперспективности» описываемого действия. Замена компонентов конструкции (например, глагола to have на иной широкозначный глагол) может повлиять на интерпретацию представляемой ситуации (см. об этом ниже). В отсутствие каких-либо модификаций указанная структура является полноправным коррелятом ПБП типа попить в русском языке и, таким образом, должна рассматриваться как специальное средство выражения ПБП.

В-пятых, ПБП характеризуются значительным деривационным потенциалом, что

подтверждается высокой продуктивностью рассматриваемых единиц как в русском, так и

в английском языках. Отмечается, что в незафиксированной части узуса в русском языке

все большее распространение получают ПБП, образованные от глаголов, представляющих

модели поведения, социальные отношения (помитипговать, потусоваться) (см.

[Матжанова 2013]), волевые и эмоциональные состояния (понервничать, поболеть) (см.

[Малов, Горбова 2008]), которые ранее признавались исследователями окказиональными

7

(см., например, [Падучева 1996]). В английском языке в состав структур, представляющих действия как «бесперспективные», системно включаются новые отглагольные существительные, образованные путем конверсии от денотативно соотносимых с ними омонимичных глаголов, введение которых в синтаксическую структуру конструкций типа to have а + конверсив прежде считалось невозможным (см., например, [Wierzbicka 1982] -to have a discuss, to have a dispute и др.).

В соответствии с вышесказанным, цель изучеши предикатов «бесперспективного протекания» состоит в системном семантическом и прагматическом анализе рассматриваемых предикатов. Поставленная цель достигается посредством решения следующих задач:

1) изучение существующих подходов к анализу предикатов «бесперспективного протекания» и выявление проблем, не нашедших однозначного решения в работах исследователей;

2) разработка метаязыка описания и уточнение понятий, используемых для интерпретации особенностей анализируемых языковых единиц;

3) разработка и проведение экспериментального исследования с целью выявления семантических и прагматических особенностей анализируемых предикатов;

4) комплексное описание семантических и прагматических особенностей изучаемых предикатов на основе анализа полученных в результате эксперимента данных;

5) уточнение существующих семантических интерпретаций ПБП.

Методы исследования определены спецификой предмета исследования и поставленными задачами. Так, в работе широко применяются контекстный, дистрибутивный и компонентный анализы. Как представляется, однако, указанные методы не являются достаточными для получения достоверных результатов, вследствие чего в работе они используются наряду с гипотетико-дедуктивным методом, основу которого составляет семантический эксперимент. Релевантным при этом является привлечение информантов - носителей языка для оценки правильности / неправильности предлагаемого лингвистического материала.

Материалом для исследования послужили примеры, отобранные методом сплошной выборки из грамматик русского и английского языка, а также произведений художественной литературы и масс-медийных текстов, представленных в корпусах текстов British National Corpus (BNC), Corpus of Contemporary American English (COCA) и Национальном корпусе русского языка (НКРЯ). Корпус отобранных примеров составил более 4000 единиц. При формировании репрезентативной выборки, послужившей основой проведенного исследования, отобранные примеры были проанализированы и обработаны: так, носителям языка для оценки правильности / неправильности высказываний была

представлена экспериментальная выборка примеров: идентичных текстов с единственным различием в выборе предиката, в результате чего общее количество примеров составило более 5000.

Новизна исследования состоит в том, что в нем предлагается новая трактовка семантической структуры изучаемых предикатов, выявляются и уточняются ключевые для семантики исследуемых единиц метаязыковые понятия («контролируемость», «порция» действия, «бесперспективность» действия), предлагается комплексное семантико-функциональное описание ПБП с точки зрения их номинативных свойств и средств их выражения, определяются условия реализации исследуемых единиц в языке, а также привлекается языковой материал, ранее не использовавшийся при изучении рассматриваемых предикатов.

Теоретическая значимость настоящей работы определяется тем, что проведенное исследование позволило углубить теоретическое знание о структуре и семантике анализируемых предикатов; определить место изучаемых единиц в системе видовременных противопоставлений и в общей аспектологической системе естественного языка; уточнить представление об особенностях характеризации событий при помощи ПБП; интерпретировать, уточнить и систематизировать дифференциальные и интегральные признаки в значении рассматриваемых языковых единиц; а также развить метаязык лингвистического описания, в частности, в применении к различным типам предикатов.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его материалы и результаты могут быть использованы в практике преподавания теоретических курсов (общего языкознания, лексикологии, теоретической грамматики, стилистики); в рамках спецкурсов по лингвистической семантике, теории дискурса и различным аспектам перевода; а также в преподавании практических курсов (семинаров по лингвистической семантике, теоретической грамматике, занятий по курсу культуры речевого общения и практическому курсу первого и второго иностранного языка). Полученные данные могут найти применение при составлении грамматик, учебно-методических пособий и словарей русского и английского языков, а также при написании курсовых работ, выпускных квалификационных работ и магистерских диссертаций по рассматриваемым в исследовании вопросам.

На защиту выносятся следующие положения.

1. ПБП представляют собой особый семантический класс предикатов. Они получают реальное воплощение в языках разных типов в виде предикативных выражений, специально ориентированных на этот тип предикатов (например, в русском языке - в виде

префиксальных глаголов типа побегать и др., в английском языке — в виде конструкций типа to have а + конверсив).

2. ПБП занимают особое место в аспектуальной системе глагола. Признаки «бесперспективность» действия и «порция» действия, выделяемые в семантике изучаемых предикатов, определяют их аспектуальные особенности, в результате чего ПБП оказываются несводимыми к группе предельных или непредельных глаголов.

3. В семантическую структуру ПБП входят такие интегральные признаки, как «контролируемость», «порция» действия и «бесперспективность» действия, которые регламентируют поведение изучаемых предикатов.

4. Дифференциальные признаки ПБП в английском языке во многом определяются семантикой глагольного компонента конструкций типа to have а + конверсив.

Структура диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, включающего в себя 208 источников, в том числе 48 на иностранных языках, списка использованных словарей и интернет-ресурсов, а также двух приложений. Общий объем работы составляет 189 страниц.

Результаты работы апробированы в докладах на III Всероссийском фестивале науки (Москва, 2013 г.), научных конференциях в рамках Дней науки МГПУ (Москва, 2013, 2014, 2015 гг.), международной научной конференции «Научное наследие и развитие идей Ю.С. Маслова» (Санкт-Петербург, 2014 г.), международной конференции Translata II (Австрия, Инсбрук, 2014 г.). По теме диссертации опубликовано 5 печатных работ, из них 3 - в периодических изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ

С появлением вербоцентрической концепции языка, впервые предложенной Л. Теньером [Теньер 1988], предикат стал рассматриваться лингвистами в качестве ключевого компонента семантики синтаксиса. Выполняя организующую функцию в высказывании, предикат становится смысловым и формальным ядром предложения, получая тем самым определяющую роль в номинации целой ситуации. Как отмечает Е.С. Кубрякова, семантическая структура предиката имплицирует матрицу будущего предложения-высказывания [Кубрякова 1997], предопределяя тем самым количество актантов ситуации, их роли, обстоятельства действия и пр. Предикат при этом вносит информацию не о какой-либо определенной денотативной ситуации, связанной с моментом речи, но фактически предстает в виде центра абстрактной сигнификативной (языковой) ситуации, дающей обобщенное представление о некотором типичном внеязыковом положении вещей [Храковский 2011, 125]. В этой связи особый интерес вызывает изучение семантической структуры предикатов, отражающей особенности осмысления носителем языка различных онтологических ситуаций.

В силу ряда причин, обозначенных во введении к настоящей работе, объектом исследования были выбраны ПБП. Рассматриваемые предикаты неоднократно анализировались лингвистами. Многие особенности их значения и употребления были подробно изучены и описаны в специальной литературе. Вместе с тем, ряд характерных черт ПБП остался нераскрытым, что препятствует получению исчерпывающих описаний и в некоторых случаях не дает возможности отграничить ПБП от соотносимых, но не тождественных предикатов.

Для анализа существующих подходов к исследованию ПБП обратимся к истории изучения круга вопросов, касающихся особенностей деривации и функционирования рассматриваемых предикатов.

1.1 Проблема определения предикатов бесперспективного протекания в

лингвистической литературе

Предикаты бесперспективного протекания были выделены как особый семантический тип предикатов в трудах отечественных лингвистов на материале русского языка. В связи с этим необходимым представляется в первую очередь рассмотреть существующие подходы к описанию семантики ПБП в русском языке.

1.1.1 Статус предикатов бесперспективного протекания в русском языке

ПБП впервые получили развернутое семантическое описание в работах

Ю.С. Маслова, где автор отмечает, что предикаты, вносящие информацию о «бесперспективности» совершаемого действия, используются тогда, когда характер события таков, что оно «не заключает в себе необходимости своего прекращения, не ведет к скачку в новое состояние и остается равным себе на всех отрезках своего протекания» [Маслов 1984, 56]. Иными словами, ПБП «не дают никакой перспективы, кроме перспективы бесконечной себетождественной длительности» и описывают ситуацию, которая «объективно не заключает в себе возможности своего прекращения» или качественного изменения [Маслов 1984, 56].

ПБП характеризуют действие без указания на (момент) его окончание как на цель. Такое действие могло бы длиться бесконечно, поскольку оно было инициировано не для того, чтобы завершиться после достижения какого-либо предусматриваемого результата [Маслов 1984, 52]. Потенциальная неограниченность действий, представляемых ПБП, связывается, таким образом, с тем, что рассматриваемым действиям внутренне не присуще свойство конечности. Однако такие действия получают обособление в качестве индивидуальной единичной сущности - в данной работе понимаемой как «порция» действия (см. описание указанного признака ниже) - и, следовательно, имеют четкие временные рамки (см. подробнее об операциях ограничения, например, в [Та1ту 2000]). Как отмечает Ю.С. Маслов, в семантике рассматриваемых предикатов есть указание на предел, однако отмеченный предел является не естественным (внутренним), а только внешним: течение действия, описываемого ПБП, ограничивается извне, задаваемой произвольно «порцией» времени. Внутренний предел действия при этом либо вообще отсутствует (см. глаголы полежать, поговорить), либо намеренно не достигается (поесть в противоположность есть или съесть) [Маслов 2004, 32]. ПБП, таким образом, описывают действие, не направленное в своем протекании к определенному сущностью самого действия пределу (цели) и, следовательно, означаемое действие не может исчерпать себя и потому затем прекратиться.

Отсутствие в семантике ПБП указания на скачок в новое состояние отмечает и Т.В. Булыгина. Так, если X занимался «бесперспективной деятельностью», то, как бы мало ни продолжалась эта деятельность, X уже «позанимался» ею. Действительно, X почитал, — как бы короток ни был период, занятый этой деятельностью, субъект все же почитал немного. При этом действие не обязательно достигнет полноты [Булыгина 1982]. Действие это начнет реализовываться уже в тот момент, когда будет инициировано субъектом, и достигает своего «завершения» (в том смысле, что X позанимается этим),

когда часть описываемого процесса будет уже завершена. Рассматриваемая особенность ПБП обусловлена заключенным в лексическом значении таких предикатов семантического признака, который Ю.С. Маслов назвал значением «непосредственного непрерывного эффекта»: такие действия, даже будучи взятыми в сколь угодно краткий момент своего протекания, не могут мыслиться как оставшиеся «неэффективными», «безуспешными». При этом отдельно подчеркивается, что бесперспективные процессы не могут мыслиться как мгновенные или очень кратковременные [Маслов 1984, 56]. Однако вне зависимости от продолжительности действий, описываемых ПБП, вещественное содержание (качественная характеристика) сообщаемых ими фактов остается неизменным [Маслов 1984, 62].

Необходимо уточнить, что для обозначения ПБП (например, для глагольных дериватов с приставкой по-) в отечественной лингвистике широкое распространение одновременно получили несколько терминов. Один из существующих терминов представляет анализируемые предикаты как членов группы ограничительных способов действия (см. подобную интерпретацию в работах [Виноградов 1947; Исаченко 1960; Бондарко, Буланин 1967; Авилова 1976; Русская грамматика 1980; Волохина, Попова 1993 и др.]). В указанный класс исследователи предлагают включать глаголы, описывающие ограниченный во времени отрезок действия, представленного как целостное событие. К таким глаголам относят лексемы с приставками по- {походить, посмотреть, пожить), про- {пробыть, проработать, проспать) и пере- {перезимовать, переночевать). Семантические различия между указанными классами слов при этом рассматриваются как несущественные и недостаточные для выделения каждого из них в отдельную семантическую группу в рамках ограничительных способов действия.

Схожим образом обстоит ситуация с соотносимыми с ПБП глаголами, обозначающими «делимитативный способ действия». Так, М. Флайер относит к числу делимитативных глаголы, образованные при помощи приставок по-, про- и пере-. Такие глаголы, согласно автору, представляют нецеленаправленные, ограниченные конкретным отрезком времени ситуации, различающиеся по своей длительности. Итеративы {покуриваю, полеживаю) при этом рассматриваются исследователем как вторичные имперфективы от делимитативов [Флайер 2010]. В случае если разграничение между различными группами приставочных глаголов все же проводится, выделение предикатов, представляющих делимитативный способ действия, не всегда производится исследователями четко. Так, A.A. Зализняк и А.Д. Шмелев отмечают, что делимитативный способ действия свободно образуется при помощи приставки по- от любых глаголов со значением непредельного процесса - как непереходных, так и

13

переходных. Схожего мнения придерживаются Е.В. Падучева и A.B. Бондарко [Бондарко 2002; Падучева 1996]. Подобное утверждение, однако, представляется спорным, поскольку приставка по-, представляя собой многозначную морфему, может вносить различный семантический вклад в значение производного глагола. Так, предикаты побежать, пойти, образованные от непредельных глаголов бежать и идти, характеризующих процесс, имеют инхоативное значение, т.е. акцентируют внимание на начальном этапе действия, в течение которого происходит накопление определенных свойств, ведущих к изменению состояния; предикаты потерять и поверить, образованные от непредельных глаголов терять и верить, описывают положение дел в конкретный момент; указание на процесс, предваряющий это событие, при этом отсутствует. ПБП, в свою очередь, описывают действия, занимающие определенный отрезок на временной шкале, имеющие начальную, срединную и конечную фазы (хотя и не выделяемые четко), ср.: побеседовать, поплакать, to have a talk, to have a cry, где субъект (X) инициирует действие, поддерживает его протекание и прекращает его по собственному желанию (см. подробнее ниже). Как делимитатив Х.Р. Мелиг также интерпретирует предикат попринимать в предложении Надо попринимать это лекарство три раза в день (пример Х.Р. Мелига в [Mehlig 1994, 602]). Выделяемый предикат, однако, следует рассматривать скорее как выражающий прерывисто-смягчительный способ действия и описывающий событие, представляющее собой совокупность идентичных ситуаций, повторяющихся с регулярными интервалами в течение некоторого времени, ср. посмеиваться, покашливать и др. Далее отметим, что Т.В. Булыгина термином «делимитатив» обозначает глаголы перестать, прекратиться (ср. с терминативным глаголом кончить) [Булыгина 1997, 88]. Подобное обозначение, вероятно, призвано подчеркнуть, что приведенные глаголы используются для указания на ограничение длительности процессов.

Рассматривая изучаемые в рамках настоящей работы предикаты, Т.В Булыгина отдает предпочтение термину, предложенному Ю.С. Масловым - ПБП. Отмеченный термин используется и в настоящей работе, как наиболее точно отражающий семантику изучаемых предикатов. Рассматриваемые единицы представляют действия, которые в перспективе своего развития не направлены на достижение предела как цели действия (бесперспективные). Остальные семантические признаки, отмеченные в том числе в работах Ю.С. Маслова, как представляется, последовательно выводятся из предложенного утверждения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Холодова, Дарья Дмитриевна, 2015 год

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Авдеев, A.A. Проблемы широкозначноети и ее соотношение с полисемией и дейксисом: На материале имен существительных английского, русского и французского языков [Текст]: дисс.... канд. фил. наук: 10.02.19 / A.A. Авдеев. — Воронеж, 2002. — 172 с.

2. Авилова, Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова [Текст] / Н.С. Авилова. -М.: Наука, 1976.-328 с.

3. Амосова, H.H. Основы английской фразеологии [Текст] / H.H. Амосова. - Л.: ЛГУ им. A.A. Жданова, 1963. - 206 с.

4. Апресян, Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира [Текст] / Ю.Д. Апресян // Семиотика и информатика. -1986. - Вып. 28. - С. 5-33.

5. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография [Текст] / Ю.Д. Апресян. - М.: Языки славянских культур, 1995. - 767 с.

6. Апресян, Ю.Д. Исследования по семантике и лексикографии. Т. 1. Парадигматика [Текст] / Ю.Д. Апресян. - М.: Языки славянских культур, 2009. - 568 с.

7. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка [Текст] / Ю.Д. Апресян. - М.: Наука, 1974. - 366 с.

8. Аралов, A.M. О широкозначноети как лексико-грамматической категории [Текст] / A.M. Аралов // Функциональный и методический аспекты изучения иностранных языков. - М.: РУДН, 1993. - С. 24-35.

9. Арсланов, В.Ш. Актуализация центробежности и центростремительности глагольно-именными конструкциями типа «to have a smoke» в английском языке [Текст]: дисс.... канд. фил. наук: 10.02.04 / В.Ш. Арсланов. - М., 1983. - 176 с.

Ю.Баъчи, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка [Текст] / Ш. Балл и. — М.: Издательство иностранной литературы, 1955. - 416 с.

11. Барентсен, А. Признак «секвентная связь» и видовое противопоставление в русском языке [Текст] / А. Барентсен // Типология вида: проблемы, поиски, решения. -М.: Языки славянских культур, 1998. - С. 43-58.

12. Барсук, JI.B. Психолингвистическое исследование особенностей идентификации значений широкозначных слов: На материале существительных [Текст]: автореф. дис. ... канд. фил. наук: 10.02.19 / Л.В. Барсук. - Саратов, 1991.-16 с.

ХЪ.Белайчук, О.С. Гипотетико-дедуктивный метод для описания семантики глаголов отрицания (пошаговое описание методики, применяемой для решения конкретной исследовательской задачи) [Текст] / О.С. Белайчук // Лингвистика на рубеже эпох: доминанты и маргиналии. Вып. 2. - М.: МГПУ, 2004. - С. 158-176.

1 А.Белякова, Л.Ф. Аспектуально значимая таксономическая характеристика парновидовых глаголов (на материале научной статьи) [Текст] / Л.Ф. Белякова // Вестник ВолГУ. Серия 2: «Языкознание». - 2003. - Вып. 3. - С. 40-48.

15. Бенвенист, Э. Общая лингвистика [Текст] / Э. Бенвенист. - М.: Прогресс, 1974. -446 с.

16. Болдырев, H.H. Теоретическая грамматика современного английского языка [Текст]: учебное пособие / H.H. Болдырев, H.A. Кобрина, A.A. Худяков. - М.: Высшая школа, 2007. - 368 с.

17. Бондарко, A.B. Вид и время глагола: (Значение и употребление) [Текст] / A.B. Бондарко.-М.: Просвещение, 1971.-238 с.

18. Бондарко, A.B. Русский глагол [Текст] / A.B. Бондарко, Л.Л. Буланин. — Л.: Просвещение, 1967. - 192 с.

19. Бондарко, A.B. Семантика предела [Текст] / A.B. Бондарко // Вопросы языкознания. - 1986. -№ 1. - С. 14-26.

20. Бондарко, A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики (на материале русского языка) [Текст] / A.B. Бондарко. — М.: Языки славянских культур, 2002. - 736 с.

21. Бондарко, A.B. Теория морфологических категорий [Текст] / A.B. Бондарко. - Л.: Наука, 1976.-254 с.

22. Бондарко, A.B. Теория морфологических категорий и аспектологические исследования [Текст] / A.B. Бондарко. - М.: Языки славянских культур, 2005. - 620 с.

23. Бондарко, A.B. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис [Текст] / A.B. Бондарко. - Л.: Наука, 1987. - 347 с.

24. Булыгнна, Т.В. Идентификация событий: онтология, аспектология, лексикография [Текст] / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев // Логический анализ языка: Модели действия. — М.: Наука, 1992.-С. 108-115.

25. Булыгина, Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке [Текст] / Т.В. Булыгина // Семантические типы предикатов: Сб. науч. статей под ред. О.Н. Селиверстовой. - М.: Наука, 1982. - С. 7-85.

26. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) [Текст] / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. - М.: Языки славянских культур, 1997.-576 с.

27. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков [Текст] / А. Вежбицкая. — М.: Языки славянских культур, 1999. - 780 с.

28. Виноградов, В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове [Текст] / В.В. Виноградов. — М.: Учпедгиз, 1947. - 784 с.

29. Волохина, Г.А. Русские глагольные приставки: семантическое устройство, системные отношения [Текст] / Г.А. Волохина, З.Д. Попова. - Воронеж: ВГУ, 1993. - 196 с.

30. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки [Текст] / Е.М. Вольф. - М.: УРСС, 2002. - 260 с.

31. Гак, В.Г. Русский язык в сопоставлении с французским [Текст] / В.Г. Гак. — М.: Русский язык, 1975. - 277 с.

32. Гак, В.Г. Беседы о французском слове [Текст] / В.Г. Гак. - М.: Международные отношения, 1966. - 336 с.

33. Гловинская, М.Я. Многозначность и синонимия в видо-временной системе русского глагола [Текст] / М.Я. Гловинская. - М.: Русские словари, Азбуковник, 2001. -320 с.

34. Гловинская, М.Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола [Текст] /М.Я. Гловинская. -М.: Наука, 1982. - 155 с.

35. Горбова, Е.В. Видовая парность русского глагола: проблемы и решения [Текст] / Е.В. Горбова // Вопросы языкознания. - 2011. - № 4. - С. 20-45.

36. Горбова, Е.В. Опыт разработки универсальной классификации характеров глагольного действия [Текст] / Е.В. Горбова // Материалы XXVIII Межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. - Вып. 16. — Секция общего языкознания. Ч. 1. - СПб: СПбГУ, 1999. - С. 7-13.

37. Григалюнене, Й.Й. Некоторые проблемы синтаксического посессива в английском языке [Текст] / Й.Й. Григалюнене // Известия АН. Серия литературы и языка. - 1989. -Т. 48.-№3.-С. 244-252.

38. Гросул, Л.Я. Широкозначные глаголы динамического состояния в английском языке: дис.... канд. фил. наук [Текст] / Л.Я. Гросул. - Кишинев, 1978. - 137 с.

39. Гэрей, Г.Б. Глагольный вид во французском языке [Текст] / Г.Б. Гэрей // Вопросы глагольного вида. - М.: Издательство иностранной литературы, 1962. - С. 345-354.

40. Джоламанова, Б.Л. Имя существительное с широким значением в лексической системе современного английского языка [Текст]: автореф. дис. ... канд. фил. наук: 10.02.04 / Б.Л. Джоламанова. - М., 1978. - 22 с.

41. Дианова, Е.М. Взаимодействие лексико-семантических вариантов в семантической структуре слова: На примере английских существительных с широкой понятийной

основой [Текст]: автореф. дне. ... канд. фил. наук: 10.02.04 / Е.М. Дианова. - М., 1979. -16 с.

42. Димова, С.Н. К проблеме широкого значения слова: На материале английского существительного way [Текст] / С.Н. Димова // Учен, записки. - 1971. - Т. 416. — Вып. 1. -С. 120-135.

43. Евтеева, М.Ю. Моделирование семантической структуры глаголов широкой семантики с общим значением делать в естественном языке [Текст]: автореферат дис. ... канд. фил. наук: 10.02.19 / М.Ю. Евтеева. -М., 2014. - 34 с.

44. Евтеева, М.Ю. Прототипические значения глаголов широкой семантики machen и tun [Текст] / М.Ю. Евтеева // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Серия: «Филология». - 2012. - № 4 (21). - С. 223-229.

45.Есперсен, О. Философия грамматики [Текст] / О. Есперсен. - М.: Издательство иностранной литературы, 1958. - 404 с.

46. Зализняк, Анна А. Введение в русскую аспектологию [Текст] / Анна А. Зализняк, А.Д. Шмелев. — М.: Языки славянских культур, 2000. - 226 с.

47. Зализняк, Анна А. Типы видовой связи [Текст] / Анна А. Зализняк, А.Д. Шмелев // Труды Международного семинара «Диалог 2001» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Т. 1. Теоретические проблемы. - М., 2001. - С. 91-97.

48. Зализняк, Анна А. Видовая коррелятивность в русском языке: в защиту видовой пары [Текст] / Анна А. Зализняк, И.Л. Микаэлян, А.Д. Шмелев // Вопросы языкознания. -2010.-№ 1.-С. 3-23.

49. Иванова, А.Е. Семантико-функциональный потенциал слов мало и много в современном русском языке [Текст]: автореферат дис. ... канд. фил. наук: 10.02.01 / А.Е. Иванова. - Абакан, 2004. - 24 с.

50. Исаченко, A.B. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Морфология. 4.2 [Текст] / A.B. Исаченко. - Братислава: Словацкая Академия наук, 1960 (2003).-570 с.

51. Касевич, В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология [Текст] / В.Б. Касевич. — М.: Наука, 1988.-311 с.

52.Кацнельсон, СД. Типология языка и речевое мышление [Текст] / С.Д. Кацнельсон. — Л.: Наука, 1972.-215 с.

53. Кацнельсон, С Д. Историко-грамматические исследования [Текст] / С. Д. Кацнельсон. - СПб: Петербургское лингвистическое общество, 2010. - 419 с.

54. Колобаев, B.K. Слова широкой семантики и способы их конкретизации в английской научной литературе: На материале мед. науч. публ. [Текст]: автореф. дисс. ... канд. фил. наук: 10.02.04. / В.К. Колобаев. - Л., 1983. - 14 с.

55. Кравченко, A.B. Вопросы теории указательности: Эгоцентричность. Дейктичность. Индексальность [Текст] / A.B. Кравченко. — Иркутск: Иркутский государственный университет, 1992. - 212 с.

56. Кронгауз, М.А. Приставки и глаголы в русском языке: семантическая грамматика [Текст] / М.А. Кронгауз. - М.: Языки славянских культур, 1998. - 288 с.

57. Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения [Текст] / Е.С. Кубрякова. -М.: Институт языкознания РАН, 1997. - 331 с.

58. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира [Текст] / Е.С. Кубрякова. - М.: Языки славянских культур, 2004. - 555 с.

59. Кудинова, В.И. Широкозначные глаголы в современном немецком языке [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / В.И. Кудинова. - М., 1994. - 16 с.

60. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка [Текст]: учеб. пособие для фил. фак. ун-тов. / Э.В. Кузнецова. -М.: Высшая школа, 1989.-216 с.

61. Курилович, Е. Очерки по лингвистике [Текст] / Е. Курилович. - М.: Наука, 1962. -456 с.

62. Кустова, Г.И. Некоторые проблемы анализа действий в терминах контроля [Текст] / Г.И. Кустова // Логический анализ языка: Модели действия. - М.: Наука, 1992. - С. 145150.

63. Лакофф, Дж. Когнитивная семантика [Текст] / Дж. Лакофф // Язык и интеллект. — М.: Прогресс, 1995.-С. 143-185.

64. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов [Текст] / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. - 1988. - Вып. 23. - С. 12-52.

65. Лебедева, Л.Б. Типы семантических связей слов в современном английском языке (антонимия, синонимия, гипонимия) [Текст]: автореф. дисс. ... канд. фил. наук: 10.02.04 / Л.Б. Лебедева. - М., 1977. - 23 с.

66. Луценко, H.A. Вид и время (Проблемы разграничения и взаимодействия) [Текст] / H.A. Луценко // Вопросы языкознания. - 1985. - № 2. -С. 43-50.

67. Малое, Е.М. Делимитативная и пердуративная деривация как показатель акционалыюй характеристики русских непроизводных глаголов [Электронный ресурс] / Е.М. Малов, Е.В. Горбова // Фрагмент отчета по гранту НТП Развитие научного потенциала высшей школы «Исследование языковой компетенции и "языкового

171

самоощущения" различных слоев российского общества» № 2.13.5037 за 1-ую половину 2008 г. - Режим доступа: http://www.genlingnw.ru/Staff/Gorbova/delimit.pdf

68. Маринова, Е.Д. Синтаксис и семантика некоторых широкозначных глаголов динамического состояния в английском языке: Опыт диахрон. исслед. [Текст]: дисс. ... канд. фил. наук: 10.02.04 / Е.Д. Маринова. - Кемерово, 1995. - 194 с.

69. Маслов, Ю.С. Вид и лексическое значение глагола в современном русском литературном языке [Текст] / Ю.С. Маслов // Известия АН. Серия литературы и языка. -1948. - Т. 7. - Вып. 4. - С. 303-316.

70. Маслов, Ю.С. Вопросы сопоставительной аспектологии [Текст] / Ю.С. Маслов. -Л.: ЛГУ, 1978.-195 с.

71. Маслов, Ю.С. Избранные труды: аспектология. Общее языкознание [Текст] / Ю.С. Маслов. - М.: Языки славянских культур, 2004. - 839 с.

72. Маслов, Ю.С. Очерки по аспектологии [Текст] / Ю.С. Маслов. - Л.: ЛГУ, 1948. -261 с.

73. Маслов, Ю.С. Очерки по аспектологии [Текст] / Ю.С. Маслов. - Л.: ЛГУ, 1984. -291 с.

74. Матжанова, К.А. Глаголы делимитативного способа действия по данным национального корпуса русского языка: система и узус [Текст] / К.А. Матжанова // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: «Филологические науки». -2013. - Вып. 8. - С. 30-34.

75. Мелиг, Х.Р. Гомогенность и гетерогенность в пространстве и времени [Текст] / Х.Р. Мелиг // Revue des études slaves. - 1994. - № LXV. - P. 1. - P. 585-606.

76. Мелиг, Х.Р. Семантика предложения и семантика вида в русском языке [Текст] / Х.Р. Мелиг // Новое в зарубежной лингвистике. - 1985. - Вып. XV. - С. 227-249.

77. Мельчук, И.А. Курс общей морфологии. Т.2. Ч.2: Морфологические значения [Текст] / И.А. Мельчук. - Вена: Wiener slawistischer Almanach, 1998. - 543 с.

78. Морковина, H.B. Предельность / непредельность немецкого глагола как категория семасиологического уровня [Текст]: автореф. дис. ... канд. фил. наук: 10.02.04 / Н.В. Морковина. - Калинин: Калининский государственный педагогический институт, 1968. -28 с.

79. Мучник, И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском языке [Текст] / И.П. Мучник. -М.: Наука, 1971.-297 с.

80. Недялков, В.П. Начинательность и средства ее выражения в языках разных типов [Текст] / В.П. Недялков // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуалыюсть. Временная локализованность. Таксис. - Л.: Наука, 1987. — С. 180-195.

172

81. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения [Текст] / М.В. Никитин. -М.: Высшая школа, 1988. - 168 с.

82. Никитин, М.В. Лексическое значение слова: (Структура и комбинаторика) [Текст]: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности «Иностранные языки» / М.В. Никитин. -М.: Высшая школа, 1983. - 123 с.

83. Никитин, М.В. Полисемия на пределе (широкозначность) [Текст] / М.В. Никитин // Концептуальное пространство языка: сб. науч. тр. — Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005.-С. 101-110.

84. Падучева, Е.В. Говорящий как наблюдатель. Об одной возможности применения лингвистики в поэтике [Текст] / Е.В. Падучева // Известия АН. Серия литературы и языка. - 1993. - Т. 52. - № 3. - С. 33-44.

85. Падучева, Е.В. Имперфектив отрицания в русском языке [Текст] / Е.В. Падучева // Вопросы языкознания. - 2008. - № 3. - С. 3-21.

86. Падучева, Е.В. Лексическая аспектуальность и классификация предикатов по Маслову - Вендлеру [Текст] / Е.В. Падучева // Вопросы языкознания. - 2009. - № 6. - С. 3-20.

87. Падучева, Е.В. Семантика вида и точка отсчета [Текст] / Е.В. Падучева // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1986. - Т. 45. - № 5. - С. 413-424.

88. Падучева, Е.В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива [Текст] / Е.В. Падучева. - М.: Языки славянских культур, 1996.-464 с.

89. Падучева, Е.В. Опыт систематизации понятий и терминов русской аспектологии [Текст] / Е.В. Падучева // Russian Linguistics 22. - 1998. - С. 35-58.

90. Парфенова, Г.А. Семантические представления, релевантные для описания концепта начинать/начинаться [Текст]: дис. ... канд. фил. наук: 10.02.19 / Г.А. Парфенова. - М., 2009. - 269 с.

91. Перцов, Н.В. Инварианты в русском словоизменении [Текст] / Н.В. Перцов. - М.: Языки славянских культур, 2001. - 279 с.

92. Петрухина, Е.В. Аспектуальные категории глагола в русском языке в сопоставлении с чешским, словацким, польским и болгарским языками [Текст] / Е.В. Петрухина. - М.: МГУ, 2000. - 256 с.

93. Петрухина, Е.В. Аспектуальные категории глагола в русском языке в сопоставлении с чешским, словацким, польским и болгарским языками [Текст] / Е.В. Петрухина. - М.: Либроком, 2011. - 256 с.

94. Петрухина, Е.В. Русский глагол: категории вида и времени (в контексте современных лингвистических исследований) [Текст] / Е.В. Петрухина. - М.: МАКС Пресс, 2009. - 208 с.

95. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении [Текст] / A.M. Пешковский. -М.: Учпедгиз, 1956.-511 с.

96. Плоткин, В.Я. Строй английского языка [Текст] / В .Я. Плоткин. - М.: Высшая школа, 1989.-239 с.

97. Плотникова, A.M. Широкозначные глаголы в современном русском языке [Текст] / A.M. Плотникова // Известия Уральского государственного университета. Серия: «Гуманитарные науки. Филология». - 2009. - № 1/2 (63). -С. 24-31.

98. Плунгян, В.А. Введение в грамматическую семантику: Грамматические значения и грамматические системы языков мира [Текст] / В.А. Плунгян. - М.: РГГУ, 2011. - 672 с.

99. Плунгян, В.А. Заметки о контроле [Текст] / В.А. Плунгян, Е.В. Рахилина // Речь: восприятие и семантика. - М.: Известия АН СССР. Серия литературы и языка, 1988. - С. 40-48.

100. Плунгян, В.А. Типологические аспекты славянской аспектологии (некоторые дополнения к теме) [Текст] / В.А. Плунгян // Scando-Slavica. - 2011. - № 57. - Вып. 2. -С. 290-309.

101. Попова, В.Н. Широкозначные глагольные фразеологизмы современного немецкого языка как проблема лексикографии и фразеографии [Текст]: дис. ... канд. фил. наук: 10.02.04 / В.Н. Попова. - М., 1984. - 211 с.

102. Рассел, Б. Избранные труды [Текст]: Об обозначении; Проблемы философии; Философия логического атомизма; О пропозициях: что они собой представляют и каким образом обозначают / Б. Рассел. - Новосибирск: Сибирское университетское издательство, 2007. - 257 с.

103. Рейхенбах, Г. Философия пространства и времени [Текст] / Г. Рейхенбах; пер. с англ. Ю.Б. Молчанова. — М.: Прогресс, 1985. - 343 с.

104. Реферовская, Е.А. Категория вида во французском глаголе [Текст] / Е.А. Реферовская // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1948. - Т. VII. -Вып. V. - С. 445-456.

105. Русская грамматика [1980]. Т. 1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология [Текст] / под ред. Н.Ю. Шведова. - М.: Наука, 1980. -783 с.

106. Русская грамматика [1980]. Т. 2: Синтаксис [Текст] / под ред. Н.Ю. Шведова. - М.: Наука, 1980.-709 с.

107. Селиверстова, О.Н. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикативных типов русского языка [Текст] / О.Н. Селиверстова // Семантические типы предикатов. - М.: Наука, 1982. - С. 86-157.

108. Селиверстова, О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика: Опыт описания [Текст] / О.Н. Селиверстова. - М.: Наука, 1990. - 150 с.

109. Селиверстова, О.Н. Труды по семантике [Текст] / О.Н. Селиверстова. - М.: Языки славянских культур, 2004. - 960 с.

110. Сигал, К.Я. Проблемы теории синтаксиса [Текст] / К.Я. Сигал. - М.: Ключ-С, 2012. -164 с.

111. Сиголов, П. С. История русских ограничительных глаголов [Текст] / П.С. Сигалов // Ученые записки Тартусского государственного университета. - 1975. - Вып. 347. — С. 141-182.

112. Сшьницкий, Г.Г. Структура глагольного значения и результатив [Текст] / Г.Г. Сильницкий // Типология результативных конструкций. - Л.: Наука, 1983. - С. 54-67.

113. Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка [Текст] / А.И. Смирницкий. - M.: ЛКИ, 2007.-286 с.

114. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка [Текст] / А.И. Смирницкий. -М.: Литература на иностранных языках, 1956. - 259 с.

115. Соболева, П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия [Текст] / П.А. Соболева. - М.: Наука, 1980. - 294 с.

116. Степанов, Ю.С. Вид, залог, переходность [Текст] / Ю.С. Степанов // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1978. - Т. 37 - № 4. - С. 29-43.

117. Степанов, Ю.С. Проблема общего метода современной лингвистики [Текст] / Ю.С. Степанов // Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания. Тезисы докладов. - М., 1974. - С. 118-126.

118. Степанов, Ю.С. Вид, залог, переходность (балто-славянские проблемы) [Текст] / Ю.С. Степанов // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1976. - № 5. - С. 408420.

119. Степанов, Ю.С. Имена, предикаты, предложения [Текст] / Ю.С.Степанов. - М.: Наука, 1981.-359 с.

120. Степанова, М.Д. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке [Текст] / М.Д. Степанова, Г. Хельбиг. - М.: Высшая школа, 1978. - 259 с.

121. Сулейманова, O.A. Фреймовая структура знания как основа лингвистических решений [Текст] // Вестник ЗКГУ. Серия: «Педагогика. Филология. История». - 2013. -Вып. 4.-С. 162-169.

122. Сулейманова, О.А. Гипотетико-дедуктивный метод в современной семантике [Текст] / О.А. Сулейманова // Лингвистика на рубеже эпох: доминанты и маргиналии: сб. статей. - М.: МГПУ, 2004. - С. 6-17.

123. Сулейманова, О.А. Принципы и методы семантических исследований [Текст] / О.А. Сулейманова, М.А. Фомина. - М.: МГПУ, 2010. - 120 с.

124. Сулейманова, О.А. Проблемы русского синтаксиса: Семантика безличных предложений [Текст] / О.А. Сулейманова. -М.: Диалог-МГУ, 1999.-222 с.

125. Сулейманова, О.А. Релевантные типы безличных синтаксических структур и их семантические корреляты [Текст]: автореф. дис... докт. фил. наук: 10.02.19, 10.02.01 / О.А. Сулейманова. - М., 2000. - 53 с.

126. Сулейманова, О.А. Фрагмент языковой картины мира: о силах, действующих в физическом и психическом «пространстве» человека [Текст] / О.А. Сулейманова // Сб. науч. трудов МГЛУ. - М.: МГЛУ, 1993. - Вып. 416. - С. 60-76.

127. Сулейманова, О.А. Эксперимент в семантике [Текст] / О.А. Сулейманова, О.Н. Селиверстова // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1988. - Т. 47. - № 5. -С. 431-443.

128. Сулейманова, О.А. Некоторые семантические типы субстантивов и их актуализаторы весь/целый и all/whole [Текст]: дис. ... канд. фил. наук: 10.02.20 / О.А. Сулейманова. - М., 1987. - 188 с.

129. Татевосов, С.Г. Акциональность: типология и теория [Текст] / С.Г. Татевосов // Вопросы языкознания. - 2005. - № 1. - С. 108-141.

130. Татевосов, С.Г. Семантика события как эмпирическая проблема [Текст] / С.Г. Татевосов // Философия языка и формальная семантика: сборник статей. - М.: Альфа-М, 2013.-С. 8-42.

131. Теньер, Л. Основы структурного синтаксиса [Текст] / Л. Теньер. - М.: Прогресс, 1988.-653 с.

132. Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость [Текст] / под ред. А.В. Бондарко. - СПб: Наука, 1991.-369 с.

133. Тнмберлейк, А. Инвариантность и синтаксические свойства вида в русском языке [Текст] / А. Тимберлейк // Новое в зарубежной лингвистике. - 1985. - Вып. 15 - С. 261285.

134. Урысон, Е.В. Большой и маленький: шкала размера в русском языке [Текст] / Е.В. Урысон // Логический анализ языка: Квантификативный аспект языка. - М.: Индрик, 2005.-С. 477-494.

135. Уфимцева, A.A. Слово в лексико-семантической системе языка [Текст] / A.A. Уфимцева. - М.: Наука, 1968. - 271 с.

136. Уфимцева, A.A. Типы словесных знаков [Текст] / A.A. Уфимцева. - М.: Наука, 1974.-206 с.

137. Федотов, МЛ. К определению аспектуального значения лимитатива и к вопросу об особенностях «делимитативной» деривации русского глагола [Текст] / M.J1. Федотов, О.Ю.Чуйкова // Из прошлого в будущее: Сб. статей и воспоминаний к 100-летию профессора Ю.С. Маслова. - СПб: СПбГУ, 2013. - С. 153-202.

138. Федяева, Е.В. Концепт НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ МНОЖЕСТВО и средства его языковой репрезентации: на материале английского и французского языков [Текст]: автореферат дис.... канд. фил. наук: 10.02.19 / Е.В. Федяева. - Барнаул, 2009. - 20 с.

139. Фельдман, Ф.И. Номинативные функции некоторых широкозначных существительных английского языка [Текст] / Ф.И. Фельдман // Семантика и структура слова: Сб. науч. трудов. - Калинин: КГУ, 1984. - С. 110-117.

140. Флайер, М. Делимитативные приставки в русском языке [Текст] / М. Флайер // Избранные труды. Т. 1. - М.: Языки славянских культур, 2010. - С. 487-510.

141. Флайер, М.С. Делимитативные приставки в русском языке [Текст] / М.С. Флайер // Глагольная префиксация в русском языке. - М.: Русские словари, 1997. — С. 29-48.

142. Фомина, М.А. Концептуализация «пустого» в языковой картине мира [Текст]: дис. ... канд. фил. наук: 10.02.19/М.А. Фомина.-М., 2009.-217 с.

143. Фортунатов, Ф.Ф. Избранные труды. [Текст] Т.1 / Ф.Ф. Фортунатов. — М.: Учпедгиз, 1956.-449 с.

144. Холодович, A.A. Проблемы грамматической теории [Текст] / A.A. Холодович. — Л.: Наука, 1979.-304 с.

145. Храковский, B.C. Аспектуальные тройки и видовые пары [Текст] / B.C. Храковский // Русский язык в научном освещении. - 2005. - № 1. - С. 46-59.

146. Храковский, B.C. Кратность [Текст] / B.C. Храковский // Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуалыюсть, временная локализованность, таксис. - 6-е изд. / Отв. ред. A.B. Бондарко. - М.: Либроком, 2011. - С. 124-151.

147. Чейф, У.Л. Значение и структура языка [Текст] / У.Л. Чейф. — М.: Прогресс, 1975. — 430 с.

148. Черткова, М.Ю. Вид или аспект? К типологии славянской и романской категории (на материале русского и испанского языков) [Текст] / М.Ю. Черткова // Вестник московского университета. - 2004. - № 1. - С. 97-122.

149. Черткова, М.Ю. Грамматическая категория вида в современном русском языке [Текст] / М.Ю. Черткова. - М.: МГУ, 1996. - 171 с.

150. Шабанова, Т.Д. Семантическая модель английских глаголов зрения: Теоретико-экспериментальное исследование [Текст] / Т.Д. Шабанова. - Уфа: Восточный университет, 1998. - 198 с.

151. Шаламов, Ю.В. О месте конструкции типа take a look в системе современного английского языка [Текст]: автореф. дис. ... канд. фил. наук: 10.02.04 / Ю.В. Шаламов. -М., 1968.-27 с.

152. Шамшин, Ю.Н. Функционирование омокомплексов МНОГО и МАЛО в современном русском языке [Текст]: автореферат дис. ... канд. фил. наук: 10.02.01 / Ю.Н. Шамшин. - М., 2007. - 21 с.

153. Шапошникова, И.В. Иконичность и глагольная эврисемия [Текст] / И.В. Шапошникова // Вестник ИЛГУ. Серия: «Лингвистика»: Проблемы историко-типологических исследований германских языков в лингво-этническом аспекте. — 2001. -№ 3. - С. 15-25.

154. Шапошникова, И.В. Системные диахронические изменения лексико-семантического кода английского языка в лингво-этническом аспекте [Текст]: дисс. ... докт. фил. наук: 10.02.04 / И.В. Шапошникова. - Иркутск, 1999. - 367 с.

155. Шатуновский, И.Б. Настоящее динамическое НСВ в современном русском языке [Текст] / И.Б. Шатуновский // Логический анализ языка. Языки динамического мира. -Дубна, 1999.-С. 232-243.

156. Шелякин, М.А. Категория аспектуальности русского глагола [Текст] / М.А. Шелякин. - M.: URSS, 2008.-268 с.

157. Шелякин, М.А. Категория вида и способы действия русского глагола [Текст] / М.А. Шелякин. - Таллин: Валгус, 1983.-216 с.

158. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики [Текст] / Д.Н. Шмелев. — М.: Наука, 1973.-278 с.

159. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность [Текст] / Л.В. Щерба. — М.: Едиториал УРСС, 2004. - 432 с.

160. Ярцева, В.Н. Составное сказуемое и генезис связочных глаголов в английском языке [Текст] / В.Н. Ярцева // Труды Военного института иностранных языков. — М., 1947.-№3.-С. 29-47.

161. Algeo, J. British or American English? A Handbook of Word and Grammar Patterns [Text] / J. Algeo. - Cambridge: Cambridge university press, 2006. - 348 p.

162. Bach, E. On Time, Tense, and Aspect: An Essay in English Metaphysics [Text] / E. Bach // Radical Pragmatics. - New York: Academic Press, 1981. - P. 63-81.

163. Binnick, R.I. Time and the verb: a guide to tense and aspect [Text] / R.I. Binnick. - New York: Oxford university press, 1991. - 554 p.

164. Bloomfield, L. Language and linguistics [Text] / L. Bloomfield. - Chicago: University of Chicago Press, 1933. - 564 p.

165. Boguslawski, A. Small is beautiful: a note on small events [Text] / A. Boguslawski // Типологические обоснования в грамматике. - М.: Знак, 2004. - С. 61-75.

166. Carlson, L. Aspect and quantification [Text] / L. Carlson // Tense and aspect: Syntax and semantics. Vol. 14. - New York: Academic press, 1981. - P. 31-64.

167. Claridge, C. Multi-Word Verbs in Early Modern English [Text] / C. Claridge. -Amsterdam: Rodopi, 2000. - 317 p.

168. Comrie, B. Aspect. An introduction to the study of verbal aspect and related problems [Text] / B. Comrie. - Cambridge: Cambridge university press, 1976. - 172 p.

169. Dickey, S.M. Delimitative Verbs in Czech, Russian and Slavic [Text] / S.M. Dickey, J. Hutcheson. // American Contributions to the 13th International Congress of Slavists. - Vol. 1.

- Columbus, Ohio: Slavica Publishers, 2003. - P. 23-36.

170. Dik, S.C. The Theory of Functional Grammar: The structure of the clause [Text] / S.C. Dik. - Dordrecht: Foris, 1989. - 515 p.

171. Dixon, R.M.W. A Semantic Approach to English Grammar [Text] / R.M.W. Dixon. -Oxford: Oxford University Press, 2005. - 543 p.

172. Dowty, D.R. Word Meaning and Montague Grammar [Text] / D.R. Dowty. - Dodrecht: D. Reidel publishing company, 1986. - 434 p.

173. Durst-Andersen, P. Mental grammar. Russian aspect and related issues [Text] / P. DurstAndersen. - Columbus, Ohio: Slavica, 1992. - 268 p.

174. Durst-Andersen, P. Russian Aspects as Different Statement Models [Text] / P. DurstAndersen //Tense, Aspect and Action. - Berlin: Walter de Gruyter, 1994. - P. 81-112.

175. Eastwood, J. Guide to English grammar [Text] / J. Eastwood. - Oxford: Oxford University Press, 2002. - 453 p.

176. Fi lip, H. The Quantization Puzzle [Text] / H.Filip // Events as grammatical objects, from the combined perspectives of lexical semantics, logical semantics and syntax. - Stanford: CSLI Publications, 2000. - P. 3-60.

177. Frege, G. The Foundations of Arithmetic / G. Frege. - New York: Harper Brosers, 1961.

- 142 p.

178. Goldberg, A. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure [Text] / A. Goldberg. - Chicago: University of Chicago Press, 1995. - 276 p.

179. Guiraud-Weber, M. Le verbe russe. Temps et aspect [Text] / M. Guiraud-Weber. - Aix-en-Provence: L'Université de Provence, 2004. - 182 p.

180. Harris, Z. Methods in structural linguistics [Text] / Z. Harris. - Chicago: University of Chicago press, 1951. - 384 p.

181. Jespersen, O. Growth and structure of the English language [Text] / O. Jespersen. -Oxford: Blackwell, 1958.-244 p.

182. Johanson, L. Viewpoint Operators in European Languages [Text] / L. Johanson // Tense and Aspect in the Languages of Europe. - Berlin: Mouton de Gruyter, 2000. - P. 27-187.

183. Kearns, K. Light verbs in English [Electronic resource] / K. Kearns. - 2002. - URL: http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi= 10.1.1.132.29&rep=rep 1 &type=pdf

184. Kisseleva, X. Ordered activities and semantics of the delimitative [Electronic resource] / X. Kisseleva, S. Tatevosov // Handout of the presentation at the 6th Annual Meeting of the Slavic Linguistics Society. L'Université de Provence. - 2011. - URL: http://otipl.philol.msu.ru/staff/people/tatevosov/kiseleva_tatevosov_presentation.pdf

185. Klein W. Time in Language [Text] / W. Klein. - London, New York: Routledge, 1994. -243 p.

186. Klein, W. How time is encoded [Text] / W. Mein // The expression of time. - Berlin: Mouton de Gruyter, 2009. - P. 39-82.

187. Krifka, M. The origins of telicity [Text] / M. Krifka // Events and Grammar / - Dodrecht: Kluwer Academic Publishers, 1998 (2001).-P. 197-235.

188. Kucera, H. A semantic model of verbal aspect [Text] / H. Kucera // American contributions to the 9th international congress of slavists. - Vol 1 : linguistics. - Columbus, Ohio: SlavicaPublishers, 1983.-P. 171-184.

189. Leech, G. Change in contemporary English. A grammatical study [Text] / G. Leech, M. Hundt, С. Mair, N. Smith. - Cambridge: Cambridge university press, 2009. - 341 p.

190. Mehlig, H.R. Гомогенность и гетерогенность в пространстве и во времени: О категории глагольного вида в русском языке [Текст] / H.R. Mehlig // Revue des Etudes slaves. - 1994. - Vol. 66. - P. 585-606.

191. Mehlig, H.R. Неисчисляемые собирательные в области глагольных предикатов [Текст] / H.R. Mehlig // Смыслы, тексты и другие захватывающие сюжеты: Сб. статей в честь 80-летия И.А. Мельчука. - М.: Языки славянских культур, 2012. - С. 413-428.

192. Nickel, G. Complex Verbal Structures in English [Text] / G. Nickel // International Review of Applied Linguistics. - 1968. - № 6. - P. 1-21.

193. Prince, E. A note on aspect in English: The take a walk construction [Text] / E. Prince // Transformationelle Analyse. - Frankfurt-am-Main: Athenäum, 1972. - P. 409-440.

194. Quine, W.V.O. Word and object [Text] / W.V.O. Quine. - Cambridge, Massachusetts, London: Massachusetts Institute of Technology Press, 2013. - 277 p.

195. Quirk, R. A Comprehensive Grammar of the English Language [Text] / R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech, J. Svartvik. - London, New York: Longman, 1985. - 1779 p.

196. Quirk, R. A university grammar of English [Text] / R. Quirk. - London: Longman, 1993. -484 p.

197. Radden, G. Towards a Theory of Metonymy [Text] / G. Radden, Z. Kövecses // Metonymy in Language and Thought. - Amsterdam & Philadelphia: John Benjamin's publishing company, 1999.-P. 17-59.

198. Rosch, E.H. Cognitive representation of semantic categories [Text] / E.H. Rosch // Journal of Experimental Psychology. - 1975. - № 104 (3). - P. 192-233.

199. Rosch, E.H. Natural categories [Text] / E.H. Rosch // Cognitive Psychology. - 1973. -Vol. 4.-P. 328-350.

200. Rothstein, S. Structuring Events: A Study in the Semantics of Lexical Aspect [Text] / S. Rothstein. - Oxford: Blackwell, 2004. - 220 p.

201. Sapir, E. Grading, a study in semantics [Text] / E. Sapir // The collected works of Edward Sapir. Vol. I. General linguistics. - Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1944 (2008).-P. 447-470.

202. Shahrokny-Prehn, A. Rising through the registers - a corpus-based account of the stylistic constraints on Light Verb Constructions [Text] / A. Shahrokny-Prehn, S. Höche // Corpus. - 2011. - № 10. - P. 239-257.

203. Smith, A. Light verbs in Australian, New Zealand and British English [Text] / A. Smith // Comparative studies in Australian and New Zealand English. Grammar and beyond. -Amsterdam: John Benjamin Publishing Company, 2009. - P. 139-155.

204. Smith, C.S. The Parameter of Aspect [Text] / C.S. Smith. - Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 1997.-355 p.

205. Stein, G. On having a look in a corpus English [Text] / G. Stein, R. Quirk // Corpus Linguistics. - New York: Routledge, 2014. - P. 197-203.

206. Stein, G. The Phrasal Verb Type "to have a look" [Text] / G. Stein // Modern English, International Review of Applied Linguistics. - 1991. - № 29. - P. 1-29.

207. Talmy, L. Toward a Cognitive Semantics. Vol. 1: Concept Structuring Systems [Text] / L. Talmy. - Cambridge (Mass), London: A Bradford Book, The MIT Press, 2000. - 559 p.

208. Wierzbicka, A. Why Can You «Have a Drink» When You Can't «*Have an Eat?» [Text] / A. Wierzbicka // Language. - 1982. - Vol. 58. - № 4. - P. 753-799.

Словари

1. Словарь лингвистических терминов [Текст] / под ред. О.С. Ахмановой — М.: Советская энциклопедия, 1966. - 606 с.

2. Философский энциклопедический словарь [Текст] / под ред. Е.Ф. Губского, Г.В. Кораблевой, В.А. Лутченко. - М.: ИНФРА, 1997. - 576 с.

Интернет-ресурсы

1. The British National Corpus (BNC) [Электронный ресурс]. - Режим доступа. -http://www.natcorp.ox.ac.uk/

2. The Corpus of Contemporary American English (COCA) [Электронный ресурс]. -Режим доступа. - http://corpus.byu.edu/coca/

3. Национальный корпус русского языка (НКРЯ) [Электронный ресурс]. - Режим доступа. - http://www.ruscorpora.ru/

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.