Причинные конструкции совр. русского литер. языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Рыбакова, Ирина Яновна

  • Рыбакова, Ирина Яновна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1985, Ленинград
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 189
Рыбакова, Ирина Яновна. Причинные конструкции совр. русского литер. языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Ленинград. 1985. 189 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Рыбакова, Ирина Яновна

ВВЕДЕНИЕ

Глава I. СЕШШТИЧЕСКИЕ РАЗНОВИДНОСТИ ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ ИХ ВЫРАЖЕНИЯ В ПРОСТОМ ПРВДДОЖЕНИИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА Вступление

1.1. Категория причины в языке и лингвистике

1.2. Разновидности внешней причины, представленные в простом предложении, и способы их выражения.

1.3. Разноввдности внутренней причины, представленные в простом предложении, и способы их выражения

Краткие выводы.

Глава П. ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЧИННЫХ ОТНОШЕНИЙ В СЛОЖНОМ

ПРЕДЛОЖЕНИИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Вступление

2.1. Изучение сложноподчиненных предложений с придаточными причины в советском языкознании

2.2. Семантические разновидности причины и способы их выражения в сложноподчиненном предложении.

2.3. Количественный анализ употребления причинных союзов в языке современной советской художественной и научной литературы

2.4. Сешнтико-структурный анализ причинных союзов современного русского литературного языка.

2.5. Выражение причинных отношений в сложносочиненных предложениях.

2.6. Выражение причинно-следственных отношений в бессоюзных сложных предложениях .ПО

Краткие выводы

Глава Ш. ПРИНЦИПЫ ВЫБОРА СПОСОБА. ВЫРАЖЕНИЯ ПРИЧИННЫХ

ОТНОШЕНИЙ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЖГЕРАТУШОМ ЯЗЫКЕ Вступление

3.1. Вариативность причинных конструкций современного русского языка и ее изучение в советской русистике

3.2. Взаимодействие предоюжно-падежных конструкций и цридаточных предложений со значением причины в современном русском языке

3.3. Взаимодействие сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, выражавдих причинно-следственные отношения, в современном русском языке . 152,

3.4. Взаимодействие бессоюзных и союзных сложных предложений с причинно-следственным характером отношений в современном русском языке

Краткие выводы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Причинные конструкции совр. русского литер. языка»

В настоящей диссертации предпринята попытка описания синтаксических конструкций, которые утвердились в современном русском языке как специализированные средства для передачи причинных отношений. Усвоение этих причинных конструкций в их сложности и многообразии позволит иностранным учащимся, изучающим русский язык, более сознательно подойти к изучению специальных и чтению художественных текстов как с точки зрения их восприятия, так и с точки зрения их порождения.

Объектом исследования послужили простые предложения, содержащие в своем составе причинные предложно-падежные конструкции (далее - ППК) типа: "Рейс отложили из-за дождя"; сложноподчиненные предложения с придаточными причины: "Рейс отложили, потому что был доздь"; сложносочиненные и бессоюзные сложные предложения с причинно-следственным характером отношений между составляющими их частями: "Был довдь, и рейс отложили". "Рейс отложили: дождь".

Предметом исследования является: а) выделение семантических разновидностей причины и определение способов их выражения в современном русском литературном языке; б) выявление наиболее частотных способов передачи причинных отношений в простом и сложном предложениях современного русского языка; в) выяснение принципов выбора способа выражения причинных отношений в русском языке.

Актуальность темы исследования. Действующие в СССР программы по изучению русского языка иностранцами предусматривают освоение учащимися на завершающем этапе обучения довольно сложных понятий синтаксиса и стилистики. При этом в иностранной аудитории становится существенным не только изучение функциональных стилей, но и составлящих их единиц.

Иностранца, изучащего русский язык, необходимо обучать пониманию не только предметного содержания единиц языка, но и их экспрессивно-стилистических и функциональных возможностей. В противном случае, по мнению Н .И .Формановской, "он не продуцирует речь, соответствующую обстановке общения, взаимоотношениям общающихся и другим экстралингвистическим показателям, а идет по -тптшт наименьшего сопротивления, строя "правильную" речь из стилистически нейтральных единиц" /136, с.5/, Поэтому для построения правильной речи на русском языке учащимся необходимо знать не только правила построения различных грамматических единиц, но и правила их применения в различных типах контекстов, письменных и устных, в разной обстановке и условиях общения,

В теории русского синтаксиса известны два основных принципа его описания и изучения: структурно-семантический и семантико-структурный. Первый принцип признает основой для описания синтаксических единиц определенный элемент синтаксической формы, второй берет за основу тип синтаксических отношений.

На первый взгляд может показаться, что это различие больше относится к процедуре грамматического анализа, чем к конкретным конечным результатам исследования. Поскольку, пользуясь при изучении синтаксических конструкций разными отправными положениями, при условии тщательного и точного их анализа, можно прийти к близким формальным структурам. Более того, по замечанию В.И.Коду-хова, "разноаспектное изучение синтаксических конструкций не только возможно, но и необходимо" /52, с.36/. Но на самом деле выбор исходного пункта конкретного исследования отнвдь не безразличен для его конечного результата. Благодаря ему создается тот угол зрения, под которым рассматривается вся система анализируемых синтаксических единиц. Следует отметить, что в грамматике оба эти подхода теоно взаимосвязаны, и поэтому в чистом виде осуществлены быть не могут, поскольку при любом содержательном подходе к исследованию должны обязательно иметься какие-то представления о системе форм, так же как какие-то представления о содержании при любом формальном подходе. Но все же чрезвычайно существенно, какой из этих моментов оказывается исходным в рамках конкретного исследования.

В последние годы более углубленную теоретическую разработку получило структурно-семантическое направление. Его достижения подготовлены предаествувдими работами, среди которых наибольшую роль сыграли широкоизвестные теоретические исследования в области сложного предложения Н.С.Поспелова.

Наиболее разработанной в структурно-семантическом плане является теория сложноподчиненного предложения. Успехи в этой области связаны в первую очередь с работами В.А.Белошалковой и Л.Ю.Максимова.

В основе концепции В.А.Белошалковой лежат два положения:

- строгое разграничение статического и динамического аспектов предложения (т.е. разграничение строевого и коммуникативного синтаксиса);

- строго выдержанное направление описания синтаксических единиц от формы к содержанию. Пристальный интерес к формальной стороне структуры предложения заставляет автора поставить вопрос о том, какие формальные признаки являются конститутивными для данной структуры. Выявив их, В.А.Белошадкова выводит формулу сложного предложения, которая включает признаки четырех рядов:

1) потенциально-количественный состав сложного предложения;

2) особенности структуры предикативных единиц, составляющих части сложного предложения, и границы их возможного лексического наполнения; 3) средства соединения частей сложного предложения и выражения отношений мевду ними; 4) возможности порядка частей, т.е. гибкость или негибкость структуры /14, с.173 - 174/.

На основании структурно-семантического метода предложил свою классификацию нерасчлененных предложений Л.Ю.Максимов. Он исследует модель сложноподчиненного предложения в ее движении от одного уровня абстракции к другому, менее абстрактному по сравнению с предшествующими. При этом выделенные на каздом уровне структуры проверяются на семантическую однородность A3, с.64/. Л.Ю.Максимов различает, с одной стороны, типологическо-конструктивные структурные признаки и связывает с ними типологические значения, с другой стороны, - частно-конструктивные структурные признаки и частные значения. Без такого различия, по его мнению, невозможно использовать в классификации сложноподчиненных предложений признак наличия-отсутствия коррелята.

Авторы синтаксического раздела "Русской грамматики" 1980 года издания И.Н.Кручишша и М.В Ляпон также представляют структур-но-семантическое направление. Его же придерживается и большинство исследователей способов передачи причинных отношений в современном русском языке: Л.Н.Засорина /41/, Е.А.Назикова /88/, А.Н.Суровцев /123 - 125/, А.М.Финкель /130 - 133/, Р.Павлова /103/. Анализ этих работ показывает, что принцип изучения русских причинных конструкций от формы к содержанию оказался продуктивным, но недостаточным. На это указывают те расхождения в выделении и толковании значений причинных предлогов и союзов, которые имеются в работах исследователей.

Но в истории синтаксиса известен и другой подход, характерный для семантико-структурного направления, который ставит в центр теории смысловой, а не формальный аспект. Этот подход получил распространение после работ Н.И .Греча и Ф .И .Буслаева. В наш дни он разрабатывается В .В .Бабайцевой, Г.А.Золотовой, В.И.Кодухо-вым, Н.А. Андрамоновой, Н.И.Формановской и др.

Сторонники этого направления полагают, что для синтаксических единиц разных уровней общими являются формально-логические отношения, которые организуют как словосочетание и простое предложение, так и сложное предложение. Они, подчеркивал В.И.Кодухов, "являются наиболее постоянными и устойчивыми факторами единства структуры" /54, с.25/. Таким образом, эти исследователи считают, что модель предложения - это не только форма, но и типизированная семантика, в пределах которой выражаются и передаются конкретные мысли.

Из сказанного следует, что оба подхода к изучению синтаксических единиц плодотворны, поскольку предполагают разноплановое описание языка, как со стороны формы, так и содержания. А последнее очень важно для описания русского языка как иностранного, так как, по мнению Л.А .Новикова, "при обучении иностранному языку с особой остротой встает вопрос об обязательном двуплановом описании языка - с точки зрения не только "пассивного", но и "активного" аспектов" /93, с.56/.

В нашей стране преподавание русского языка иностранцам строится на принципе активной коммуникативности, поэтому иностранным учащимся в первую очередь важно знать, как и какими средствами выражаются в русском языке определенные отношения. А так как именно семантико-структурный подход на основе понятных большинству изучающих русский язык иностранцев логико-грамматических отношений позволяет нам описать, какими языковыми средствами передаются конкретные значения, то мы считаем этот подход наиболее перспективным для описания русского языка в учебных целях.

Б отношении русских причинных конструкций этот подход нашел отражение в основном в работах, посвященных изучению предложно-падежных сочетаний со значением причины: Р.Я.Калнберзинь /46 -- 47/, Н.И.Штыкало /145 - 146/, В .Л .Медынской /77/, Т.А.Ященко /149 - 150/. Эти авторы не исследуют семантику конкретного предлога или союза, способного участвовать в передаче причинных значений, как это делается традиционно, а определяют основные значения "лингвистической причины" (термин Н.И.Штыкало) и указывают все возможные средства их передачи. Но в работах этих авторов предлагается лишь перечисление различных оттенков причинных значений, способных передаваться средствами современного русского языка, без попытки их классификации, которая, по нашему мнению, является необходимой. На ее основе могут быть разработаны более доступные способы подачи данного языкового материала в иностранной аудитории. Следует отметить, что предпринятая Т.А.Ященко попытка классификации причинных значений по их отношению к вызываемому ими следствию является безусловно интересной и перспективной. Но в том виде, как она представлена в работах указанного автора, предлагаемая классификация видится нам очень дробной, что, на наш взгляд, затрудняет ее использование в учебных целях. Ограниченность материала, исследованного Т.А.Ященко, языком художественной литературы привела к тому, что предложенная ею классификация не может быть использована при работе над освоением письменных и устных форм научного стиля речи в иностранной аудитории, изучавшей русский язык /149, 150/.

С разных точек зрения проводился в советской лингвистике и анализ сложноподчиненных предложений с придаточными причины. Этому вопросу посвящены работы А.Н.Суровцева /123/, М.С .Буниной

20, 21/, В.И.Кодухова /53/, А.М.Устинова /126/, А.К.Федорова /127/, Н.А.Андрамоновой /4, 5/, Л .Л .Бабаловой /9/ и др. Для большинства этих работ характерен интерес к проблеме изучения причинного значения, выраженного средствами сложноподчиненного предложения, на основании чего выделяются оттенки этого значения и указываются средства их передачи. Кроме того, указанные исследователи уделяют много внимания и вопросам собственно грамматической синонимии отдельных средств выражения причинных отношений в сложноподчиненных предложениях.

В последние годы активизировался интерес лингвистов к проблеме изучения способов передачи причинных отношений в бессоюзных сложных предложениях современного русского языка. Определение формальных и семантических признаков, которые характеризуют бессоюзные сложные предложения с причинно-следственным характером отношений между составляющими их частями, привлекло внимание Н.В.Кирпич-никовой /48/, Л.В.Бардиной /II, 12/, Г .В .Соколовой /120/ и некоторых других исследователей.

Анализ работ, посвященных способам передачи причинных отношений в простом и сложном предложениях современного русского языка, проводится наш в соответствующих главах. Опираясь на результаты исследований, проведенных в теоретическом и описательном плане, мы ставим перед собой задачу выявить типологию семантико-структур-ных типов причины, инвентарь наполнения и функциональные разновидности причинных конструкций с прикладной целью.

Этот подход к исследованию возможностей причинных конструкций простого и сложного предложения позволяет рассматривать эти конструкции как одну из единиц обучения, что может значительно облегчить учащимся процесс их усвоения и использования в речи.

Цели и задачи исследования. Общая цель исследования заключается в анализе конкретных средств выражения причинных отношений в письменных текстах с точки зрения использования этих средств в процессе обучения иностранных учащихся различным видам речевой деятельности на русском языке. Достижение поставленной цели исследования предполагает решение ряда задач:

1. Определение семантической структуры языковой причинности в современном русском языке.

2. Установление наиболее типичных способов выражения семантических разновидностей причины в простом и сложном предложениях, функционирующих в языке художественной и научной литературы.

3. Проведение семантико-структурного анализа причинных предлогов и союзов.

4. Определение структурно-семантических особенностей сложносочиненных и бессоюзных сложных предложений с причинным значением.

5. Изучение синонимических возможностей причинных конструкций в простом и сложном предложениях.

6. Выяснение принципов выбора конкретных способов выражения определенного типа причинных отношений в современном русском языке.

Научная новизна исследования определяется впервые осуществленным комплексным описанием причинных конструкций, функционирующих в простом и сложном предложениях современного русского литературного языка, предпринятом для нузд практического изучения русского языка иностранными учащимися.

На основе семантико-структурного анализа простых и сложных предложений, в состав которых входят конструкции с причинным значением, определен круг способов передачи причинных отношений, который может быть предложен для изучения в иностранной аудитории нефилологического профиля обучения в вузах СССР.

Определены особенности функционирования причинных конструкций

- 12 в языке художественной и научной литературы.

Положения, изложенные выше, определяют теоретическую значимость исследования, состоящую в получении новых сведений о строении, функционировании и принципах выбора причинных конструкций в простом и сложном предложениях современного русского языка.

Практическая значимость исследования заключается в том, что основные его результаты позволят определить набор способов передачи причинных отношений в рамках предложения, который может быть предложен для изучения иностранным учащимся-нефилологам на занятиях по русскому языку в условиях советских вузов.

Полученные материалы могут быть использованы при составлении пособий по синтаксису современного русского языка для иностранных учащихся на материале языка художественной литературы и языка специальности, а также в разделе грамматических упражнений учебников русского языка для студентов-иностранцев.

Конкретным материалом исследования послужили причинные конструкции простого и сложного предложения, извлеченные методом сплошной выборки из произведений современной советской художественной литературы, большинство которых предлагаются иностранным учащимся для домашнего чтения, а также причинные конструкции, выбранные из текстов учебной научно-технической литературы по дисциплинам, изучающимся на младших курсах в технических вузах СССР. Анализу было подвергнуто три тысячи простых и сложных предложений, * в состав которых входят конструкции с причинным значением, выраженным различными способами: лексически, грамматически, интонационно, семантически.

Методы исследования. В диссертации применялись различные методы лингвистического анализа. Основным являлся метод семантико--структурного анализа предложений, передащих причинные отношения.

Применялся также метод непосредственного наблвдения над особенностями употребления причинных конструкций в текстах, принадлежащих к разным функциональным стилям русского языка. Кроме того, по мере необходимости, мы пользовались методами подстановки и трансформации.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на межвузовских конференциях молодых ученых в ЛГУ им .А .А .Жданова в 1982 и 1984 годах, на Ш научно-методической конференции преподавателей и аспирантов филологического факультета ЛГУ им.А.АДданова в 1984 г., на внутривузовской конференции в ЛИИЖТе им.акад.В.Н.Образцова в 1983 г.

По теме диссертации опубликовано две статьи.

Структура и содержание работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка источников и автореферата.

Во введении определяются предмет и объект исследования, его новизна и актуальность, методы исследования, практическая и теоретическая значимость работы.

В первой главе дается определение категории причины в языкознании и проводится семантико-структурный и стилистический анализ причинных предложно-падежных конструкций, функционирующих в простом предложении современного русского языка.

Вторая глава посвящена изучению способов выражения причинных отношений в различных типах сложных предложений в аспекте их описания для учебных целей.

В третьей главе работы определяются принципы выбора определенного способа выражения того или иного причинного значения в современном русском литературном языке.

Заключение суммирует результаты наблюдений над простыми и сложными предложениями с причинным значением в семантико-струк-турном и функциональном плане.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Рыбакова, Ирина Яновна

Краткие выводы

Проделанный в главе анализ принципов выбора способа выражения причинных отношений в современном русском литературном языке показывает, что вариативность причинных конструкций, если учитывать не только объединяющее эти единицы пропозитивное значение, но и характер выражаемых ими отношений, представлена в языке узко. Употребление кадцой причинной конструкции ограничено синтаксически и стилистически. И тем не менее, некоторые причинные конструкции русского языка вступают друг с другом в вариативные отношения.

Без существенного изменения смысла легко разворачиваются в придаточные предложения причины ППК простого предложения, имеющие в своем составе вторичные предлоги причинного значения. Также без затруднений происходит трансформация в сложноподчиненные предложения с придаточными причины и тех простых предложений, у которых зависимым словом причинной ППК является отглагольное или от-адъективное имя существительное. Причинные ППК, имеющие в своем составе имена собственные или личные местоимения, в вариативные отношения с причинными сложноподчиненными предложениями не вступают.

Существенное влияние на вариативные возможности причинных ППК и придаточных предложений оказывает характер распространителей при имени, входящем в состав ППК. Если распространители являются глагольными (дополнение или обстоятельство), то слово, входящее в следственный компонент причинной ППК, легко может быть преобразовано в сказуемое придаточного предложения причины, и вся ППК может считаться потенциально вариативной с придаточным предложением причины. Наличие согласованного определения или

определительного придаточного предложения в качестве распространителей следственного компонента причинной ППК делают невозможной их вариативность с причинными придаточными предложениями.

В свою очередь, не вступают в вариативные отношения с ППК такие причинные придаточные предложения, которые имеют в своем составе несколько зависимых от их главных членов слов, или, если события, описываемые в главном и придаточном сложноподчиненного предложения, относятся к разным временным планам.

Большое влияние на вариативные возможности причинных сложноподчиненных предложений и простых предложений с причинными ППК оказывает характер предиката придаточного предложения. Придаточное причины не может быть трансформировано в ППК, если: I) в составе сказуемого придаточного предложения есть глаголы или прилагательные, которые не имеют однокоренных образований среди имен существительных; 2) сказуемое придаточного предложения является составным именным и не имеет в своем составе отглагольного или отадъективного имени; 3) сказуемое стоит в отрицательной форме; 4) в составе сказуемых есть модальные слова или слова категории состояния. Те причинные сложноподчиненные предложения, у которых части, составляющие причинный союз, расположены дистантно, тоже не вступают в вариативные отношения с простыми предложениями.

Вариативные возможности сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, выражающих причинно-следственные отношения, отмечены высокой степенью регулярности. Легко трансформируются в причинные сложноподчиненные и многие бессоюзные сложные предложения со значением причины. Исключение составляют лишь те из них, у которых причинная часть представляет собой именную структуру, или она отмечена восклицательно-эмоциональной окраской.

Трансформационные возможности причинных сложноподчиненных

предложений о бессоюзными сложными предложениями представляются крайне ограниченными. Этому чаще всего препятствует акцентирование причинного значения придаточного предложения либо путем обязательного расчленения причинного союза, либо наличие перед союзом выделительно-ограничительных и определительно-уточняющих частиц, вводных слов и т.п. Не преобразуются в бессоюзные и те сложноподчиненные предложения, у которых причинная часть находится в препозиции к главной.

Не вступают в вариативные отношения с бессоюзными сложными предложениями сложносочиненные предложения с причинно-следственным характером отношений между частями и простые предложения с причинными ППК.

Таким образом, можно заключить, что ведущая роль среди рассмотренных нами способов передачи причинных отношений в современном русском литературном языке принадлежит сложноподчиненным предложениям с придаточными причины, в которых могут передаваться самые различные оттенки причинного значения. В других типах предложений со значением причины эти возможности ограничены и лексически, и грамматически, и семантически. Причем, эти ограничения могут проявляться в каждом конкретном случае как порознь, так и в совокупности.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В работе были описаны и подвергнуты семантико-структурному анализу синтаксические конструкции, принимающие участие в передаче причинных отношений в современном русском литературном языке и функционирующие в языке художественной и учебной научной литературы.

Исследованный материал показал, что в современном русском языке причинные отношения могут быть представлены как в обобщенном виде, так и своими разновидностями, в которых акцентируется какой-то определенный оттенок этих отношений. Семантика причины в языке взаимосвязана, но не тождественна с ее философским и естественнонаучным пониманием. Мы выделяем следующие семантические разновидности причины в русском языке: внешние способствующие, препятствующие и нейтральные. Последние, в свою очередь, подразделяются на причины, являющиеся источником оценки определенного признака или качества субъекта действия, причины, являющиеся источником действия субъекта, либо источником его состояния или изменения. Другую группу составляют, связанные с психической деятельностью субъекта, внутренние причины, которые разделяются по признаку осознанности - неосознанности.

В языке эта семантика обслуживается различными языковыми средствами: причинными предложно-падежными конструкциями - в простом предложении, - и различными типами сложных предложений: сложноподчиненными с придаточными причины, сложносочиненными и бессоюзными предложениями с причинно-следственным характером отношений между составляющими их частями. При этом, ведущая роль в выражении причинных отношений принадлежит причинным сложноподчи-

ненным предложениям, в которых причинные отношения могут передаваться с наибольшей полнотой, как в общем виде, так и дифференцированно, указывая на различные оттенки причинной обусловленности, отраженной в предложении.

Поскольку большинство предлогов, принимающих участие в передаче различных оттенков причинных значений на уровне простого предложения, входят в состав причинных союзов, соединяющих части причинных сложноподчиненных предложений, то можно утверждать, что

эти союзы маркируют те же оттенки причинного значения, что и соотносительные с ними предлоги. Но в сложноподчиненных предложениях причинно-следственные отношения между излагаемыми событиями и явлениями во многих случаях представлены с большей полнотой и определенностью, чем в близких им по значению простых. Это происходит благодаря большей информационной емкости сложных, и в частности, сложноподчиненных предложений, по сравнению с простыми. Сказанное дает нагл основания говорить о том, что между простыми предложениями с причинными ППК и сложноподчиненными предложениями с придаточными причины имеет место семантико-структурная соотносительность.

Но следует подчеркнуть, что, если предлоги, маркирующие различные оттенки причинного значения, отмечены довольно высокой частотностью, то частнопричинные союзы, в состав которых входят эти предлоги, отличаются низкой частотностью и четкой стилистической противопоставленностью. Наибольшей частотностью в сложноподчиненных предложениях обладают общепричинные союзы. Объединенные общей семантикой, они противопоставлены друг другу по формальным и стилистическим условиям употребления, что и создает предпосылки для их равноправного функционирования в современном русском литературном языке.

Различия в способах передачи причинной зависимости в русском языке связаны и со стилями языка и стилистикой литературной речи. Проанализированные нами примеры, относящиеся к языку художественной литературы и письменной форме научного стиля речи, показали, что наибольшим разнообразием способов передачи причинных отношений отличаются тексты произведений художественной прозы. Письменная форма научного стиля характеризуется отсутствием дифференцированных способов передачи определенных типов причины. Это сви-

детельствует о том, что для языка науки наиболее существенным является указание на наличие причинно-следственных связей между определенными действиями и явлениями, а определение оттенков этой связи представляется избыточным. Этим объясняется и преимущественное употребление в причинных ППК научного стиля универсального предлога ВСЛЕДСТВИЕ и союза ТАК КАК в сложноподчиненных предложениях, которые маркируют причинно-следственные отношения в самом общем виде.

В проанализированных нами источниках наиболее употребительными среди сложных предложений, способных передавать причинно-следственные отношения, являются сложноподчиненные предложения с придаточными причины. Сложносочиненные предложения малоупотребительны в языке как художественной, таге и научной литературы. Это объясняется тем, что причинно-следственные отношения представлены в них менее отчетливо, чем в сложноподчиненных предложениях с придаточными причины, вследствие отсутствия специфических грамматических показателей этих отношений между составляющими их частями.

Бессоюзные сложные предложения с причинным значением функционируют преимущественно в языке художественной прозы. В создании условий для возникновения причинного значения у этих предложений ведущая роль принадлежит их первой части в силу присущей ей некоторой информативной недостаточности. Чаще всего это значение создается путем оформления первой части бессоюзного сложного предложения как отрицательной конструкции, причем, отрицание может быть представлено как в эксплицитной, так и в имплицитной форме.

Проделанный анализ принципов выбора способов выражения причинных отношений в указанных стилях речи показал, что некоторые

причинные конструкции русского языка вступают друг с другом в вариативные отношения. Легко трансформируются в причинные сложноподчиненные предложения те простые предложения с причинными ППК, которые имеют в своем составе вторичные причинные предлоги; те, у которых в качестве зависимых слов ПИК выступают отглагольные и отадъективные имена существительные, или те, у которых имеются глагольные распространители при имени, входящем в состав причинной ППК. Причинные ППК, которые игле ют в своем составе имена собственные или личные местоимения, и те, которые в качестве распространителей следственного компонента причинной ППК игле ют согласованные определения или определительные придаточные предложения, не преобразуются в сложноподчиненные предложения с придаточными причины. Трансформационные возможности причинных сложноподчиненных предложений в простые с причинными ППК ограничены характером предиката и количеством второстепенных членов придаточного предложения, а также модально-временным планом сложноподчиненного предложения в целом.

Высокой степенью регулярности отмечены трансформационные возможности сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, а также бессоюзных сложных предложений в сложноподчиненные. Трансформация причинных сложноподчиненных предложений в бессоюзные крайне ограничена лексико-грамматическими факторами. Сложноео-чиненные предложения как правило не вступают в вариативные отношения с бессоюзными сложными предложениями со значением причины.

Перечисленные особенности структуры и функционирования причинных конструкций современного русского литературного языка позволяют определить набор способов передачи причинных отношений в рамках предложения, который может быть предложен для изучения иностранцам, обучающимся русскому языку в условиях советских ву-

зов нефилологического профиля.

Отмеченные особенности функционирования причинных конструкций в разных сферах языкового употребления позволяют преподавателю четче указать иностранным учащимся, в какой речевой ситуации и почему уместно употребление той или иной причинной конструкции. А это, в конечном счете, способствует формированию у учащихся более сознательного подхода к изучению специальной и чтению художественной литературы как с точки зрения их восприятия, так и с точки зрения порождения.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Рыбакова, Ирина Яновна, 1985 год

1. Абрамов Б.А. О понятии семантической избирательности. - В кн.:

2. Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969, с.5 - 15.

3. Адмони В.Г. Типология предложения и логико-грамматические типы предложения. - Вопросы языкознания, 1973, & 2, с.46 - 57.

4. Акимова Г.И. О синтаксических потенциях глагола. - В кн.: Вопросы теории и методики изучения русского языка. Казань, 1976, с.174 - 181.

5. Андрамонова, Н.А. Сложноподчиненные предложения с неглагольнойглавной частью (На материале обстоятельственных конструкций). - В кн.: Переходность в системе сложного предложения современного русского языка. Казань, 1982, с.121 - 129.

6. Андрамонова Н.А. Сложные предложения, выражающие обстоятельственные отношения в современном русском языке. - Казань: Изд-во Казанск.ун-та, 1977. - 176 с.

7. Арутюнова Н.Д. Синтаксис. - В кн.: Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М., 1972, с.309 - 317.

8. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантическиепроблемы. - М.: Наука, 1976. - 383 с.

9. Бабайцева В.В. Теоретические основы школьного и вузовскогокурса синтаксиса. - В кн.: Проблемы учебника русского языка как иностранного: Синтаксис. М., 1980, с.18 - 34.

10. Бабалова Л.Л. 0 семантических разновидностях причинных предложений. - Русский язык в школе, 1974, I, с.84 - 89. 10. Бабалова Л.Л. Сложное предложение в преподавании русского- 173 языка как иностранного. - М.: Русский язык, 1984. - 128 с.

11. Бардина Л.В. Структурно-семантические виды бессоюзных сложных предложений, выражающих причинно-следственные отношения. - Учен.зал. Кемеровск.гос.пед.ин-та, 1969, вып.15, с.23 - 30.

12. Бардина Л.В. 0 некоторых структурно-грамматических признакахбессоюзных сложных предложений, выражающих причинно-след-ственные отношения (со значением причины во второй части).- Там же, с.31 - 38.

13. Барчунова Т.В. К вопросу о связи между коммуникативными иструктурно-семантическими свойствами сложного предложения.- 3 кн.: Функциональны!! анализ синтаксических структур. Иркутск, 1982, с.33 - 43.

14. Белошапкова В.А. Современный русский язык: Синтаксис. - М.:

15. Высшая школа, 1977. - 248 с.

16. Белошапкова В.А. 0 принципах описания русской синтаксическойсистемы в целях преподавания русского языка нерусским. -Русский язык за рубежом, 1982, JS 2, с.76 - 80.

17. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. - Л.: Наука, 1971. - 115 с.

18. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросыаспектологии. - Л.: Наука, 1983. - 208 с.

19. Брицын В.М. Сопоставительное исследование синтаксических синонимов в русском и украинском языках. - Киев: Наукова думка, 1980. - 139 с.

20. Булатникова А.Е. 0 союзной функции частиц в современном русском языке. - Изв. Воронежск.гос.пед.ин-та, 1982, т.220, с.45 - 50.

21. Бунина М.С. Двукомпонентные сложные предложения в современномрусском языке. - Учен.зал.Московск.гос.пед.ин-та им. Б.И.Ленина, 1967, I 264, с.46 - 71.

22. Бунина М.С. Двукомпонентные сложные предложения как членысинонимических рядов. - Учен.зап.Московск.гос.пед.ин-та им.В.И.Ленина, 1968, № 292, с.74 - 91.

23. Валимова Г.В. О соотношении семантической и формальной структуры предложения. - В кн.: Семантическая структура предложения. Ростов н/Д, 1978, с.20 - 28.

24. Василевская Л.И. 0 некоторых спорных проблемах описания синтаксического ряда. - В кн.: Проблемы структурной лингвистики. М., 1978, с.195 - 206.

25. Васильев С.А. Категория мышления и языковые структуры. - В кн.:

26. Логико-философский анализ понятийного аппарата науки. Киев, 1977, с.88 - 118.

27. Васильев С.А. Значение языковых факторов для изучения категорий мышления. - В кн.: Категории диалектики, их развитие и функции. Киев, 1980, с.191 - 239.

28. Вахтель Н.М. Условия употребления семантических подчинительных союзов. - В кн.: Методы и приемы научного анализа в филологических исследованиях. Воронеж, 1978, с.53 - 57.

29. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове).

30. Изд. 2-е.- М.: Высшая школа, 1972. - 614.

31. Виноградов В.В. Основные принципы русского синтаксиса в "Грамматике русского языка Академии Наук СССР". - В кн.: Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975, с.221 - 230.

32. Востоков А.Х. Русская грамматика. - Изд. 10-е испр. - СПб.:

33. Изд-во Академии Наук, 1859. - 283 с.

34. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле отношения в современном русском языке: Авторе®.дисс. д-ра филол.наук. -М., 1982. - 41 с.

35. Гайсина P.M. Валентностные и сочетаемостные характеристикиустойчивых глагольно-именных сочетаний (На материале сочетаний со значением отношения). -В кн.: Исследования по семантике. Уфа, 1983, с.40 - 46.

36. Гостеева С.А. Некодифицированные функции знака тире как материал для изучения современной русской пунктуации иностранцами-филологами. - В кн.: Вопросы методики преподавания русского языка иностранцам. Вып.З, Л., 1983, с.112 - 116.

37. Грамматика русского языка /Под ред. В.В.Виноградова и Е.С.Истриной. - М.: Изд-во АН СССР, 1954, т.2, ч.1 - 2.

38. Гуц Л.М. Изучение синонимики союзных и бессоюзных сложныхпредложений в средней школе. - В кн.: Методика преподавания русского языка и литературы. Вып.7, Киев, 1972, с.46 -- 53.

39. Гуц Л.М. Синонимика бессоюзных и союзных сложных предложенийв современном русском языке /на материале конструкций с условно-следственными и причинными отношениями: Автореф. канд.филол.наук. - Киев, 1973. - 25 с.

40. Евтюхин В.Б. К семантике обстоятельств в русском языке. - Вкн.: Вопросы филологии. Вып.7, Л., 1978, с.16 - 23.

41. Елфимова Т.В. Соотношение актуального и грамматического членения в причинных сложноподчиненных предложениях с постпозитивной придаточной частью. - В кн.: Спорные вопросы синтаксиса. М., 1974, с.199 - 215.

42. Ефимова JI.E. Явление переходности в системе взаимодействияпредложно-падежных сочетаний и придаточных предложений со значением времени и причины. - В кн.: Современный русский язык: Актуальные вопросы лексики и грамматики. М., 1975, с.205 - 242.

43. Гаданович Л.М. Парцелляция в сложных причинных конструкциях.

44. Hayч.тр.Ткменск.ун-та, 1975, т.20, с.II - 24.

46. Болотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса.1. М.: Наука, 1982. - 368 с.

47. Иванчикова Е.А. Парцелляция, ее коммуникативно-экспрессивныеи синтаксические функции. - В кн.: Русский язык и советское общество: Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. М., 1968, с.277 - 301.

48. Ильенко С.Г. Сложноподчиненное предложение в различных сферах языкового употребления. - Учен.зап.Ленингр.гос.пед. ин-та им.А.И.Герцена, т.268, 1965, с.5 -113.

49. Ильенко С.Г. Сложное предложение в современном русском языке: Типология сложноподчиненного предложения. - Л.: йзд--во Ленингр.гос.пед.ин-та, 1976. - 32 с.

50. Калнберзинь Р.Я. Синтаксическая синонимия предложных словосочетаний современного русского языка с причинными отношениями. - Изв. АН Латв.ССР, 1957, & 3, с.43 - 64.

51. Калнберзинь Р.Я. Соотносительное употребление предложно-падежных конструкций с причинным видом отношений в современном русском литературном языке. - Там лее, 1958, JS II, с.51 - 70.

52. Кирпичникова Н.В. К изучению семантики сложного предложениясовременного русского языка: на материале бессоюзных конструкций со значением мотивации. - Вестник Московск.гос. ун-та. Сер.9. Филология. 1981, № 2, с.32 - 42.

53. Киселева Л.А. О языковых функциях и обусловленных ими языковых полях. - Учен.зал.Ленингр.гос.пед.ин-та, т.407. Грамматика. и лексика русского языка. 1971, с.66 - 93.

54. Ковалев А.И. Категория причинности и ее синтаксический статус.- Вестник Ленингр.гос.ун-та. Сер. История, язык и литература. 1983, № 14, с.100 - 102.

55. Ковалев А.И. Причинные предложно-падежные сочетания и id: рольв структуре предложения в современном сербохорватском языке: Автореф. канд.филол.наук. - Л., 1983. - 23 с.

56. Кодухов В.И. 0 трех аспектах изучения сложного предложения.

57. Учен.зал.Ленингр.гос.пед.ин-та им.А.И.Герцена, т.242, 1963, с.35 - 60.

58. Кодухов В.И. 0 причинных союзах в связи с развитием сложноподчиненных предложений. - Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. Т.25, вып.5, с.386 - 396.

59. Кодухов В.И. Вопросы истории и теории сложноподчиненного предложения. - Учен.зал.Ленингр.гос.пед.ин-та им.А.И.Герцена, 1968, т.281. Проблемы русского языкознания, с.5 - 97.

60. Кодухов В.И. 0 наречных полусоюзах. - В кн.: Вопросы филологии. М., 1974, с.84 - 90.

61. Кодухов В.И. Значение как лингвистическое понятие. - В кн.:

62. Языковые значения. Л., 1976, с.7 - 20.

63. Кодухов В.И. Вариативность языковых значений. - В кн.: Вариативность как свойство языковой системы: Тезисы докладов. 4.1. М., 1982, с.127 - 129.

64. Колосова Т.А. Простые и сложные предложения как члены одноговариативного синтаксического ряда. - В кн.: Русское языкознание. Алма-Ата, 1973, вып.2, с.83 - 91.

65. Комаров А.П. О лингвистическом статусе каузальной связи.

66. Алма-Ата: Изд-во Казахск.гос.пед.ин-та, 1970. - 224 с.

67. Кондаков Н.И. Логический словарь. - М.: Наука, 1975. - 685 с.

68. Кононенко В.И. Синонимика синтаксических конструкций в современном русском языке. - Киев: Наукова думка, 1970 - 143 с.

69. Кручинина Н.И. Некоторые тенденции развития современной теории сложного предложения. - Вопросы языкознания. 1973, JS 2, с.III - 119.

70. Крылов С.А. Морфосинтаксические механизмы выражения категориидетерминации в современном русском языке. - В кн.: Разработка и применение лингвистических процессоров. Новосибирск, 1983, с.148 - 170.

71. Крылова Т.Ф. Синтаксическая синонимия в обучении русскому языку как иностранному. - В кн.: Лексические основы преподавания русского языка иностранцам на продвинутом этапе обучения. Л., 1974, с.67 - 74.

72. Кузнецов И. Причина. - В кн.: Философская энциклопедия / Гл.ред. Ф.В.РСонстантинов. М., 1967, т.4, с.370 - 374.

73. КузнецоваР.Д. Формирование составных союзов в русском языке:

74. Учебное пособие. - Калинин: Изд-во Калининск.гос.ун-та, 1978. - 77 с.

75. Кузнецова Р.Д. Исторические изменения в сложноподчиненномпредложении: Учебное пособие. - Калинин: Изд-во Калининск.- 179 -гос.ун-та, 1983. - 88 с.

76. Кулагин А.Ф. Коммуникативный аспект исследования сложноподчиненных предложений с причинной придаточной частью. - Учен, зал.Московск.гос.пед.ин-та им.В.И.Ленина, 1969, $ 341, с.180 - 188.

77. Лариохина Н.М. Вопросы синтаксиса научного стиля речи. - М.:

78. Русский язык, 1979. - 240 с.

79. Лобанова Н.А. К вопросу о параллельных синтаксических конструкциях в практике преподавания русского языка как иностранного. - В кн.: Русский язык для студентов-иностранцев. Вып.14. М., 1974, с.52 - 59.

80. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. - М.:

81. Изд-во Московск.гос.ун-та, 1972. - 198 с.

82. Максимов Л.Ю. 0 грамматической синонимии в русском языке.

83. Русский язык в национальной школе, 1966, № 2, с.З - 10.

84. Максимов Л.Ю. Теоретические основы описания сложноподчиненных предложений. - Учен.зал.Московск.гос.пед.ин-та им. В.И.Ленина, 1968, Ш 296, с.56 - 92.

85. Мальчуков В.А. Языковая проблема и философия. - В кн.: Диалектика связи философского и конкретно-научного знания. Иркутск, 1979, с.37 - 40.

86. Маркина Л.В. Предложно-падежное сочетание с причинным значением в составе простого предложения и его соответствие с придаточным причины: Автореф.дис. канд.филол.наук. -М., 1977. - 23 с.

87. Маслиева О.В. Становление категории причинности (на материале истории языка). - Л.: Наука, 1980. - 105 с.

88. Медынская В.Л. Семантические варианты категории причины.

89. Учен.зап.Бельцского гос.пед.ин-та, 1968, вып.10, с.63 - 74.

90. Мете Н.А. Особенности синтаксиса научного стиля речи и проблемы обучения иностранных учащихся. - М.: Изд-во Московск. гос.ун-та, 1979. - 55 с.

91. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. - Ji.: Наука,1978. - 383 с.

92. Мигирин В.Н. Марксистско-ленинская методология и лингвистика.

93. Кишенев: Штиинца, 1974. - 152 с.

94. Михеев А.Ф. Синтаксическая синонимика в системе сложных предложений, выражающих причинно-следственные отношения в современном русском языке. - В кн.: Грамматический строй современного русского языка. Куйбышев, 1964, с.148 - 172.

95. Михеев А.Ф. Отграничение конструкций основания-вывода от причинно-следственных. - В кн.: Актуальные проблемы лексикологии и грамматики русского языка. Кишенев, 1977, с.88 -97.

96. Можаева, В.О. Русские причинные и временные конструкции в сопоставлении с сербохорватскими. - В кн.: Русский язык для студентов-иностранцев. Вып.15. М., 1975, с.124 - 152.

97. Можаева В.О. Выражение обстоятельственных отношений в русскомязыке (конструкции со значением места, времени, причины и цели действия). - М.: Русский язык, 1977. - 288 с.

98. Моисеев А.И. Некоторые вопросы теории словосочетаний. - Научн.докл.высш.шк. Филол.науки, 1977, № 2, с.54- 60.

99. Мотина Е.И., Власова II.С. 0 детерминантных падежных сочетаниях с предлогами и соотносительных с ними придаточных предложениях. - Русский язык за рубежом, 1975, Л 6, с.54 - 60.

100. Мустабаева Н.А. Принцип причинности в философии. - Алма-Ата:1. Наука, 1972. - 75 с.

101. Назикова Е.А. Выражение причинных отношений в современномрусском литературном языке (словосочетания падежей спредлогами и придаточные предложения): Автореф.дисс. кавд.филол.наук. - Л., 1952. - 20 с.

102. Назикова Е.А. Синонимия сложносочиненных и сложноподчиненныхпредложений, выражающих причинно-следственные отношения. -Изв. Воронеж.гос.пед.ин-та, 1972, т.126, с.5 - 16.

103. Назикова Е.А. Открытость/закрытость структуры и синонимиясложных предложений. - Изв. Воронеж, гос.пед.ин-та, 1982, т.220, с.24 - 28.

104. Налетов И.З. Причинность и теория познания. - М.: Мысль,1975. - 204 с.

105. Николаева Т.М. Интонация сложного предложения в славянскихязыках: Опыт экспериментального исследования. - М.: Наука, 1969. - 286 с.

106. Новиков Л.А. Лингвистические основы методики преподавания русского языка как иностранного. - Русский язык за рубежом,1976, JS 2, с.54 - 58.

107. Новиков Л.А. Лингвистика и ее значение для преподавания русского языка как иностранного (некоторые вопросы методологии). - Русский язык за рубежом, 1977, J£ 3, с.62 -68.

108. Обзор работ по современному русскому литературному языку за1970 - 1973 г.г.: Синтаксис / Под ред. Ф.П.Филина. - М.: Наука, 1976. - 139 с.

109. Оболенский В.Б. Понятие "значение" в языке, и его соотношениес философскими категориями. - В кн.: Роль субъективной диалектики в исследовании общественных явлений. М., 1981, с.40 - 49.

110. Оганесова, Р.Д. 0 значении и функции союза. - В кн.: Спорныевопросы синтаксиса. М., 1974, с.226 - 243.

111. Одинцова Т.Е. Изучение синтаксической синонимии предлодноименной группы и придаточного предложения причины на продвинутом этапе обучения. - В кн.: Русский язык и методика его преподавания нерусским. М., 1973, с.57 - 71.

112. Одобеску А.Ф. К проблеме взаимозаменяемости придаточногопредложения членом предложения. - Бельцы: Изд-во Бельц-ского гос.пед.ин-та, 1969. - 46 с.

113. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - Изд. 11-е. - М.: Русский язык, 1975. - 846 с.

114. Павлова Р. Причинные отношения в современном русском языкев сопоставлении с болгарским языком. - София: Народна просвета, 1978. - 171 с.

115. Панфилов В.З. Гноссеологические аспекты философских проблемязыкознания. - М.: Наука, 1982. - 354 с.

116. Перминов В.Я. Проблема причинности в-философии и естествознании. - М.: Изд-во Московск.гос.ун-та, 1979. - 223 с.

117. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. - Изд.7.е. - М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

118. Попова И.А. Сложно-сочиненное предложение в современном русском языке. - В кн.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950, с.355 - 396.

119. Попова. Л.Н. Причинные оттенки некоторых предлогов в русскомязыке. - Научн.докл.высш.шк. Филол.науки. 1958, JS 3, с.32 - 42.

120. Поспелов Н.С. 0 грамматической природе и принципах классификации бессоюзных сложных предложений. - В кн.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950, с.338 - 354.

121. Проблемы учебника русского языка как иностранного: Синтаксис.- М.: Русский язык, 1980. - 340 с.

122. Прудникова Н.С. Конструкции причинного значения в современном русском языке. - Вестник Московок.гос.ун-та. Сер.9 Филология. 1980, Ш 4, с.58 - 63.

123. Распопов И.П. Спорные вопросы синтаксиса. - Ростов н/Д: Изд-во Ростовск.гос.ун-та, 1981. - 127 с.

124. Распопов И.П. Заметки о синтаксической синонимии. - В кн.:

125. Теория содержательной формы. Тамбов. 1981, с.21 - 31.

126. Рожкова Г.И. К лингвистическим основам методики преподавания русского языка как иностранного. - Изд. - 2-е. - М.: Изд-во Московск.гос.ун-та, 1983. - 128 с.

127. Розенталь Д.Э. Справочник по пунктуации: Для работников печати. - М.: Книга, 1984. - 272 с.

128. Русская грамматика: Синтаксис. Т.2. - М.: Наука, 1980.709 с.

129. Серебренников Б.А. 0 материалистическом подходе к явлениямязыка. - М.: Наука, 1983. - 319 с.

130. Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкциисовременного русского литературного языка: Опыт системного исследования. - Томск: Изд-во Томского ун-та, 1981. -255 с.

131. Словарь русского языка: В 4-х т. / Гл.ред. А.П.Евгеньева.- 184

132. Изд. - 2-е, испр. и доп. - М.: Русский язык, 1981.

133. Соколова Г.В. Бессоюзные предложения в современном русскомязыке. - Русский язык за рубежом, 1982, Л 2, с.92 - 97.

134. Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы. - Вопросы языкознания, 1984, I 2, с.31 - 42.

135. Спиркин А. Внешнее и внутреннее. - В кн.: Философская энциклопедия / Гл.ред. Ф.В.Константинов. М., I960, т.1, с.266 - 268.

136. Суровцев А.Н. Сложноподчиненное предложение с придаточнымпричины и следствия: Автореф.дис. канд.филол.наук. Л., 1953. - 19 с.

137. Суровцев А.Н. Функции придаточных предложений причины в современном русском языке. - Учен.зал. Ленингр.гос.ун-та. Сер.филол.наук. 1955, JS 180, вып.21, с.188 - 208.

138. Суровцев А.Н. К вопросу о сложных конструкциях с взаимоподчиненными придаточными предложениями. - Учен.зал.Ленингр. гос.пед.ин-та, т.173, 1958, с.21 - 41.

139. Устинов A.M. Парцелляция придаточного причины. - Учен.зал.

140. Ивановок.гос.пед.ин-та, 1970, т.75, с.72 - 78.

141. Федоров А.К. Трудные вопросы синтаксиса: Пособие для учителя. - М.: Просвещение, 1972. - 239 с.

142. Федоров А.К. Система подчинительных союзов в современномрусском языке: Автореф.дис. докт.филол.наук. -М., 1972. - 39 с.

143. Философский словарь / Под ред. И.Т.Фролова. - Изд. - 4-е.

144. М.: Политиздат., 1980. - 444 с.

145. Финкель A.M. Предлог "за" с творительным падежом в причинномзначении. - Труды филолог.фак-та Харьков.гос.ун-та, 1959, т.7, с.263 - 278.- 185

146. Кинкель A.M. К истории предлога "из-за" в причинном значении. - Научн.докл.высш.шк. Филол.науки. 1961, № 2, с.36 -- 48.

147. Финкель A.M. Предлог "за" с винительным падежом в причинномзначении. - Труды филолог.фак-та Харьков.гос.ун-та, 1962, т.10, с.105 - 125.

148. Финкель A.M. Производные причинные предлоги в современномрусском литературном языке. - Харьков: Изд-во Харьков, гос.ун-та, 1962. - 238 с.

149. Формановская Н.И. Современный русский язык: Бессоюзное сложное предложение. - М.: Изд-во Московск.гос.ун-та, 1968. -30 с.

150. Формановская Н.И. Сложное предложение: Стилистический аспект(на материале предложений с определительными и объективно-изъяснительными отношениями). - М.: Изд-во Московск.гос. ун-та, 1977. - 68 с.

151. Формановская Н.И. Стилистика сложного предложения. - М.:

152. Русский язык, 1978. - 239 с.

153. Частотный словарь русского языка: Около 40000 слов / Под ред.

154. Л.Н.Засориной. - М.: Русский язык, 1977. - 936 с.

155. Черкасова Е.Т. К изучению образования русских отыменныхпредлогов. - В кн.: Исследования по грамматике русского литературного языка. М., 1955, с.73 - 139.

156. Черкасова Е.Т. Русские союзы неместоименного происхождения.1. М.: Наука, 1973. - 221 с.

157. Чесноков П.В. Логическая фраза. - Вопросы языкознания, 1984,1. В 5, с.1 - II.

158. Шведова НЛО. Активные процессы в современном русском синтаксисе. - М.: Просвещение, 1966. - 156 с.

159. Шведова Н.В. О понятии синтаксического ряда. - В кн.: Историко-филологические исследования. М., 1967, с.209 - 213.

160. Ширяев Е.Н. Основы системного описания бессоюзных сложныхпредложении. - Вопросы языкознания, 1984, J& I, с.55 - 65.

161. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях.-ГЛ.: Наука, 1981. - 167 с.

162. Штыкало Н.И. Семантические признаки обстоятельства причиныв русском языке. - Научн.докл.высш.шк. Филол.науки. 1968, Я 4, с.35 - 42.

163. Штыкало Н.И. Частотность морфолого-синтаксических типов всфере выражения причинных отношений в современном русском языке. - Учен.зал.Бельцского гос.пед.ин-та, 1969, вып.10, с.125 - 133.

164. Щустикова Т.В. О соотношении синтаксической, интонационной исмысловой незавершенности/завершенности в русском языке (Семантико-грамматический анализ). - В кн.: Синтаксис простого и сложного предложения. М., 1973, с.43 - 52.

165. Щеулин В.В. Аспекты сложноподчиненного предложения и егоместо в системе синтаксических единиц. - Воронеж: Изд-во Воронеж.гос.пед.ин-та, 1979. - 95 с.

166. Ященко Т.А. 0 месте тленного причинного компонента в семантической системе предложения. - В кн.: Проблемы лексической и категориальной семантики. Симферополь, 1982, вып.2, с.103 - 107.

167. Sanders G-.A. Adverbial constructions. - In: Universalsof human Language (Stratford), 1978, vol.4, p.51 - 84.

168. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ ИХ НАЗВАНИЙ I. Художественная литература

169. Ю.Бондарев - Бондарев Ю.В. Выбор. Роман. - М.: Сов. писатель, 1982. - 303 с.

170. Ю.Герман - Герман Ю.П. Один год. Роман. - Л,: Сов. писатель, 1968. - 608 с.

171. Д.Гранин-1 - Гранин Д.А. Искатели. - Л.: Лениздат, 1979. - 336 с.

172. Д.Гранин-П - Гранин Д.А. Прекрасная Ута. - М.: Сов. Россия, 1974. - 304 с.

173. В.Каверин - В.А.Каверин. Собрание сочинений: В 8-ми т. - М.: Художеств.литература, 1980. - Т.5: Семь пар нечистых; Косой дождь; Двойной портрет. 1982. - 510 с.

174. Ю.Казаков - Казаков Ю.П. Поедемте в Лопшеньгу. - М.: Сов. писатель, 1983. - 560 с.- 188

175. В.Катаев - Катаев В.П. Маленькая железная дверь в стене. - М.:

176. Детская литература, 1969. - 254 с. Д.Лихачев - Лихачев Д.С. Земля родная. - М.: Просвещение, 1983.- 256 с.

177. Под ред. И.И.Сидорина. - М.: Машиностроение, 1976. - 436 с.

178. Патентоведение - Патентоведение: Учебник для вузов / Под ред.

179. В.А.Рясенцева. - Изд. 3-е, перераб. и доп. -М.: Машиностроение, 1984. - 352 с. Пайка металлов - Петрунин И.Е. и др. Пайка металлов. - М.:

180. Металлургия, 1973. - 280 с.

181. Ю.Трифонов К.Федин В.Шаталов1. Сопромат

182. Физика - Курс общей физики. T.I. - Изд.-2-е. - М.: Наука, 1982. - 432 с.

183. Химия - Фролов Б.В. Химия. - Изд. 2-е. - М.: Высшая школа, 1979. - 559 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.