Произведение словесного искусства в меняющемся культурном контексте: Спектакль "Принцесса Турандот": 20-е - 90-е годы ХХ столетия тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 24.00.04, кандидат культурол. наук Трещев, Олег Викторович

  • Трещев, Олег Викторович
  • кандидат культурол. науккандидат культурол. наук
  • 1999, Москва
  • Специальность ВАК РФ24.00.04
  • Количество страниц 176
Трещев, Олег Викторович. Произведение словесного искусства в меняющемся культурном контексте: Спектакль "Принцесса Турандот": 20-е - 90-е годы ХХ столетия: дис. кандидат культурол. наук: 24.00.04 - Прикладная культурология. Москва. 1999. 176 с.

Оглавление диссертации кандидат культурол. наук Трещев, Олег Викторович

ОГЛАВЛЕНИЕ

стр.

1. ВВЕДЕНИЕ

2. ГЛАВА I.

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ КАК ФОРМА СУЩЕСТВОВАНИЯ

КУЛЬТУРНОЙ ТРАДИЦИИ

1.1.Произведение искусства как объект культурологического анализа...История вопроса

1.2.Аспекты интерпретации сценического произведения

3. ГЛАВА II.

ВЛИЯНИЕ ЗРИТЕЛЬСКОГО ВОСПРИЯТИЯ НА РЕАЛИЗАЦИЮ ПОТЕНЦИАЛЬНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ СЦЕНИЧЕСКОГО

произведения

II. 1. Вводные замечания

11.2.Реализация потенциальных возможностей художественного сценического произведения

11.3. Народный театр как способ отражения времени

11.4. Взаимодействие произведения сценического искусства

и субъекта художественного восприятия

4. ГЛАВА III.

СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ИНТОНАЦИ -ОННО-ЗВУКОВОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ СЦЕНИЧЕСКОГО ОБРАЗА. ТРАДИЦИИ И НОВАТОРСТВО

III. 1. Вводные замечания

Ш.2. Приёмы интонационно-звуковой интерпретации

текста роли

III.3. Эволюция образа принцессы Турандот в спектаклях 20-х-90-х годов

5. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

6. БИБЛИОГРАФИЯ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Прикладная культурология», 24.00.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Произведение словесного искусства в меняющемся культурном контексте: Спектакль "Принцесса Турандот": 20-е - 90-е годы ХХ столетия»

ВВЕДЕНИЕ.

Предмет изучения в данной диссертации - спектакль Театра имени Евг.Вахтангова «Принцесса Турандот» по сказке итальянского драматурга XYIII века Карло Гоцци, впервые поставленный выдающимся режиссёром XX столетия Евгением Богратионовичем Вахтанговым (1883 -1922) в Третьей студии МХТ и существующий в репертуаре Театра в наши дни. Спектакль восстанавливался дважды: в 1963-м ив 1991-м году режиссёрами Р.Н.Симоновым и Г.М.Черняховским. Феномен данного спектакля стоит в том, что он отражает приметы времени постановки и дальнейшего функционирования благодаря верно найденной форме, использующей традиции народного театра, а именно - комедии Дель Арте. Commedia dell arte позволяет соединять в произведении искусства два пласта культуры - художественное произведение и народное искусство, которое представлено в спектакле масками народного итальянского театра. Спектакль «Принцесса Турандот» рассматривается нами как «звучащий документ» XX столетия, вобравший в себя не только исторические, социальные и политические приметы 20-х - 90-х годов, но и изменения речевой культуры нашего общества, зафиксированные в звучащих фрагментах спектакля, выраженные лексико-синтаксическими и интонационно-звуковыми средствами.

Актуальность данного исследования определяется тем, что оно связано с разработкой одной из наименее изученных проблем современного языкознания и культурологии - поэтики звучащей художественной речи. В последние годы звучащий художественный текст является предметом глубоких лингвистических изысканий, как в плоскости рассмотрения отдельных элементов его интонационно-звуковой структуры, так и в плане изучения поэтики звучащих произведений искусства в меняющемся культурно-историческом контексте. Однако вопрос о специфике отбора средств звучащей речи и их роли в звучащем произведении искусства - спектакле - ос-

тается открытым. В связи с этим предпринятое в настоящей работе исследование интерпретаций художественного произведения в сценическом воплощении способствует формированию более полного и точного представления о времени исполнения спектакля и об интонационно-звуковой и лексико-синтаксической структуре, отражающей реалии времени. В предлагаемой диссертации спектакль как феномен искусства и культуры, как звено в цепи исторической традиции можно воспринимать и как своеобразную форму национального сознания, как звено в национальной, а следовательно, и в мировой традиции. Он выступает как своеобразный конденсат театральной памяти.

Всестороннее изучение этой проблемы проясняет также вопрос о соотношении письменного и звукового вариантов художественного произведения.

Таким образом, актуальность данного исследования становится очевидной, потому что спектакль «Принцесса Турандот» является единственным произведением в отечественном театре, отражающим и - что особенно важно - сохраняющим и развивающим культурную традицию на протяжении более 70-ти лет.

Основная цель исследования - установить содержательные компоненты интерпретации и, прежде всего, её интонационно-звуковые средства, наиболее точно фиксирующие в слове и сохраняющие самые яркие явления культуры.

В связи с этим необходимо решить следующие задачи:

• определить аспекты интерпретации художественного произведения;

• установить содержательные компоненты интерпретации, в которых реализуются интенции говорящего, отражающие время;

• раскрыть специфику отбора интонационно-звуковых средств в речи

актера-персонажа при интерпретации сценического произведения. Поскольку именно звучащая речь, как известно, является оптимальным носителем культурологической информации. Именно в этом нам видится научная новизна и актуальность данной работы.

В качестве материала для исследования использовались звучащие фрагменты из 13-ти спектаклей «Принцесса Турандот» в постановке Театра имени Евг.Вахтангова разных лет: 1922 года, в редакциях 1963-го года и 1996-го года, а также спектакль в постановке Г.Черняховского ( 1991-го года ). В диссертации анализируется фонетическая и интонационная транскрипция следующих фрагментов:

1..«Ц.Мансурова. Творческий портрет». (Запись фирмы «Мелодия»/33 М 40-41809-10). В роли Турандот - Ц.Л.Мансурова.

2. «Евгений Богратионович Вахтангов. Творческий портрет.»

(Запись фирмы «Мелодия»/ 33 М40-36583-84).

Сцена из спектакля «Принцесса Турандот» в редакции 1922-го года.

Альтоум - Е.Максимов, Калаф - Л.Шихматов,

Панталоне - Р.Симонов, Тарталья - А.Горюнов,

Бригелла - А.Козловский.

3. «Карло Гоцци «Принцесса Турандот».

Спектакль Театра имени Евг.Вахтангова»

(Фирма «Мелодия»/33 Д030929-932). В роли Турандот - Ю.К.Борисова, Альтоум - М.Дадыко, Калаф - В.Лановой, Панталоне - Ю.Яковлев, Тарталья - Н.Гриценко, Бригелла - М.Ульянов, Труффальдино - Э.Зорин.

4. Телевизионная версия спектакля. Эфир от 08.03. 1995 года. (Запись 1971-го года.)

5. Магнитофонная запись спектакля 11.06.1976 года. В роли Турандот - М.А.Вертинская,

Альтоум - О.Форостенко, Калаф - В.Лановой, Панталоне - В.Осенев, Тарталья - Н.Гриценко, Бригелла - В.Этуш, Труффальдино - А.Кузнецов.

6. Магнитофонная запись спектакля 13.10.1983-го года. В роли Турандот - Ю.Борисова, Калаф - В.Лановой, Альтоум - В.Шлезингер, Панталоне - Ю.Яковлев, Тарталья - А.Граве, Труффальдино - А.Кузнецов, Бригелла - Ю.Волынцев.

7. Магнитофонная запись спектакля 14.10.83 г.

В роли Турандот - Ю.Борисова, Калаф - В.Лановой, Альтоум - В.Шлезингер, Панталоне - Ю.Яковлев, Тарталья - А.Граве, Бригелла - Ю.Волынцев, Труффальдино - А.Кузнецов.

8. Магнитофонная запись спектакля 15.10.83 года.

В роли Турандот - Ю.Борисова, Калаф - В.Лановой, Альтоум - В.Шлезингер, Панталоне - Ю.Яковлев, Тарталья - М.Семаков, Труффальдино - А.Кузнецов, Бригелла - Ю.Волынцев.

9. Магнитофонная запись спектакля 27.10.83-го года..

В роли Турандот - И.В.Дымченко, Калаф - В.Лановой, Альтоум - А.Борисов, Панталоне - В.Шлезингер, Тарталья - М.Семаков, Труффальдино - А.Кузнецов, Бригелла -В.Пичугин.

10. Магнитофонная запись спектакля 13.11.91-го года. Постановка Г.М.Черняховского (премьера).

В роли Турандот -М.Есипенко, Калаф - А.Г.Рыщенков, Альтоум - М.Семаков, Панталоне - Е.Князев, Тарталья - В.Симонов, Труффальдино - М.Васьков, Бригелла - Д.Кравцов.

11. Магнитофонная Запись спектакля 12.11.94-го года.

В роли Турандот- А.Дубровская, Калаф - И.Лагутин, Альтоум - М.Семаков, Панталоне - В.Коваль, Тарталья - В.Симонов, Труффальдино - М.Васьков, Бригелла - О.Форостенко.

12. Магнитофонная запись спектакля 12.10.97-го года. (Редакция 1963 года).

В роли Турандот - Н.Гришаева, Калаф - А.Завьялов, Альтоум - О.Форостенко, Панталоне - А.Меньщиков, Тарталья - А.Граве, Труффальдино - А.Кузнецов, Бригелла - Д.Кравцов. 13. Магнитофонная запись спектакля 19.11.97-го года. (Редакция 1963 года).

В роли Турандот - М.Есипенко, Калаф - А.Рыщенков, Альтоум - О.Форостенко, Панталоне - А.Меньщиков, Тарталья - А.Граве, Труффальдино - О.Лопухов, Бригелла - Д.Кравцов. Общее время звучания отрывков - 63 часа.

Важнейшим приёмом и методом исследования являлся сопоставительный анализ различных записей исполнения сцены загадок из 1-го действия спектакля (интермедий масок комедии Дель Арте и трактовок роли

принцессы Турандот), что способствовало максимальному выявлению содержательных компонентов интерпретации. Исследование интонационно-звуковых средств интерпретации велось на основе слухового анализа, с помощью которого определялся тип ИК ( интонационной конструкции), место интонационного центра, синтагматическое членение, различие нейтральных и модальных реализаций ИК, артикуляционные изменения тембра звуков, темпоральные характеристики и изменения интенсивности звучания. Вспомогательным средством служила интонационная транскрипция усложненного типа, отражающая все многообразие варьирования интонационно-звуковых средств интерпретации.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые анализ интонационно-звуковой структуры художественного текста как отражения культурного поля эпохи проведён на материале сценического произведения. Спектакль «Принцесса Турандот» рассмотрен нами, как уже отмечалось, на продолжительном отрезке времени - 1922-1997 годы. В диссертации раскрыты элементы словесной организации текста сценического произведения, потенциально допускающие появление различий при его исполнении; выявлена содержательная сущность и средств интерпретации авторского текста, интермедий и ремарок в речевой структуре образа персонажа: установлена специфика отбора интонационно-звуковых средств при транспонировании в план произнесения текста Карло Гоцци и текстов интермедий 20-х - 90-х годов. Поскольку не только театр каждой исторической эпохи, но и любой спектакль любой эпохи уникален, что делает его фактом истории театра - культурная и собственно художественная насыщенность его своим временем.

Теоретическая ценность исследования определяется возможностью учёта результатов в теории поэтики звучащей художествен-

ной речи, в общей теории интонации, в теории сценической речи, в методике русского языка как иностранного, а также в разработке теоретических курсов по культурологии.

Практическая значимость работы состоит в том, что материалы и выводы диссертации могут быть использованы в курсах по культурологии, по стилистике и поэтике языка художественного произведения, при чтении спецкурсов по проблемам звучащей речи для студентов-филологов, а также при ведении практических занятий по русскому языку как иностранному со студентами из бывших республик СССР при обучении их языку художественной прозы как части общего курса по культурологии.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на научно-методических конференциях Российской академии театрального искусства «Методологические проблемы театроведения» в 1993-м и 1994-м году, а также на Международной научной конференции «Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики»» в Уральском государственном университете им. А.М.Горького 12-14 мая 1995 года. С 1995 года читается спецкурс для стажёров, аспирантов и студентов-иностранцев Российской академии театрального искусства (ГИТИС) «Спектакль «Принцесса Турандот» как явление российской культуры XX столетия». С 1998 года в Гуманитарном лицее №1536 ЮЗАО г.Москвы ведётся факультатив «Культура речи и её эмоциональная выразительность». Целиком работа обсуждена и рекомендована к защите 28 апреля 1999 года на заседании кафедры лексикографии и теории перевода факультета иностранных языков МГУ им.М.В.Ломоносова.

По теме диссертации опубликован учебный курс по фонетике, интонации и разговорной речи «Начинаем говорить по-русски. Вып. - 2.» для

студентов-иностранцев гуманитарных и творческих вузов. М.,- 1988. 252

страниц, испр. и доп. и четыре работы.

* * *

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трёх глав, Заключения и Библиографии.

Во Введении обосновывается актуальность темы исследования, раскрывается научная новизна, теоретическая ценность и практическая значимость работы.

В первой главе «ИНТЕРПРЕТАЦИЯХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ КАК ФОРМА СУЩЕСТВОВАНИЯ КУЛЬТУРНОЙ ТРАДИЦИИ» рассматривается эволюция путей и методов исследования сценического художественного произведения в отечественном языкознании, русской и зарубежной философии: на основании обобщения имеющихся в литературе точек зрения на существующие подходы к изучению звучащего произведения искусства определяется методика исследования возможностей сочетания культурологического и лингвистического подходов к проблеме интерпретации.

Во второй главе «ВЛИЯНИЕ ЗРИТЕЛЬСКОГО ВОСПРИЯТИЯ НА РЕАЛИЗАЦИЮ ПОТЕНЦИАЛЬНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ СЦЕНИЧЕСКОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ» анализируется словесная организация текстов интермедий масок комедии Дель Арте, отражающих время, и определяются ведущие средства транспозиции реприз и интермедий в звучащую форму в зависимости от культурно-исторического контекста. Так же последовательно выявляются элементы речевой структуры персонажей народного театра, связывающих автономные части спектакля особой игровой структурой.

Лингвистический анализ звучащего художественного текста показал, что характерологичность лексики, своеобразие синтаксиса, особенности грамматического строя речи героев, её пунктуационная и фонографическая нюансировка способствует максимальной детализации социальных и личностных характеристик героев, конкретизации их эмоционального состояния, что на наш взгляд, исключает варьирование трактовок образов при транспонировании текста в план произнесения. Однако, вслед за В.В.Виноградовым, мы считаем, что «одно и то же литературное указание допускает разные формы его реального воплощения в звучании» (79). Кроме того, как подчёркивал А.Шварц, в искусстве художественного слова источником для создания образа персонажа считается не только его прямая речь... в драме... образ строится актёром прежде всего на основе прямой речи, высказываний действующего лица»(336).

Появлению различий в интерпретациях способствует и такая черта сценического произведения, как речевая индивидуализированность персонажей. При переводе текста в план произнесения она лишь ориентирует исполнителя в направлении поиска соответствующих звуковых средств, но не задаёт их выбор однозначно.

Таким образом, речевая структура образов персонажей содержит возможности для проникновения в сценической интерпретации различных смысловых, эмоциональных и стилистических различий.

В 8-ми сопоставительных таблицах наглядно представлены наиболее яркие расхождения в восприятии и отражении времени лексико-синтаксическими и интонационно-звуковыми средствами, того внешнего контекста, в котором рождается спектакль.

Третья глава «СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ШТОНАЦИОННО-ЗВУКОВОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ СЦЕНИЧЕСКОГО

ОБРАЗА. ТРАДИЦИИ И НОВАТОРСТВО» посвящена анализу звучащих фрагментов сцены загадок разных лет. Поскольку спектакль «Принцесса Турандот» рассматривается в цепи различных культурно-исторических прецедентов, как очередное ее звено, в сравнении с предшествующими трактовками на сцене, в науке, в критике, а также с позиций автора, то мы рассматриваем его в перспективе им же заложенной культурной традиции. В системе временных координат выявляются смысловые, эмоциональные, эстетические и стилистические различия в исполнительских вариантах, определяются содержательные компоненты актерских интерпретаций, передающие различия в трактовках характера героини.

Единство смыслового и эмоционального содержания в звучащем тексте считается современной лингвистикой общепринятым. Создание этого единства при звуковой интерпретации текста осуществляется взаимодействием лексико-синтаксических и интонационно-звуковых средств реализации текста, причём характер взаимоотношений этих средств может быть различным. При выражении различных эмоциональных оттенков роль интонации возрастает тогда, когда смысловые отношения минимально выражены лексически и синтаксически (59).„Вслед за Е.Брызгуновой, под термином «интонация» мы понимаем единый артикуляционно-акустический процесс, в котором одни свойства существенны для звуков, другие - для интонации. Каждый звук (фонема, реализация) является частью артикуляционно—интонационного единства при разном эмоциональном состоянии говорящего. Интонационно-звуковые средства, подчиняясь строгому отбору, приобретают значение художественной детали и при последовательном их использовании служат характерологическим задачам, составляются в систему выразительных средств сценического персонажа, фиксируют особенности социальных и культурных черт характера.

В 18 сводных таблицах представлены интонационно-звуковые средства толкования образа Турандот.

В Заключении излагаются основные выводы и результаты исследования.

Библиография содержит список использованной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Прикладная культурология», 24.00.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Прикладная культурология», Трещев, Олег Викторович

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенный анализ звучащего произведения словесного искусства -спектакля "Принцесса Турандот" - в 20-е - 90-е годы XX столетия позволил выявить возможности интонационно-звуковой интерпретации сценического произведения в разные культурно-исторические периоды и выявить подходы к его изучению.

Наблюдения показали, что для исследования произведения искусства необходимо предварительное рассмотрение возможностей его интерпретации, заложенных в самом произведении. Так, смысл впервые рождается только тогда, когда мы начинаем интерпретировать спектакль. Происходит не расшифровка или поиск уже готового смысла, но его создание. Тогда сам анализ спектакля предстает как абсолютно творческий процесс, поскольку смысл не извлекается наружу из некоего потайного места, куда он был предварительно упрятан художником, но всякий раз творится впервые, заново.

Неоднозначность толкования художественного произведения обусловлена такими чертами: как сочетание экспрессивной насыщенности субъектно-речевого плана масок народного театра, отражающих приметы времени, имплицитно выраженных в авторской позиции, основанной на фиксации внешних признаков его переживаний. Любая пьеса, как и любое произведение искусства, не имеет единственного толкования. По законам герменевтики, сам автор не может точно постичь смысл своего произведения. Более того, создатель принципиально не в силах дойти до сути своего детища. Это должны сделать другие. Поскольку спектакль представляет собой интерпретацию пьесы, а интерпретация воспринимающего (зрителя, критика) - это интерпретация интерпретации. Сам спектакль - понятие изменчивое не только потому, что это явление незафиксированное. Один и тот же спектакль, как показал анализ, в разное время звучит по-разному. И особенно важно, что любая словесная продукция в нашем спектакле - таит в себе неожиданно новую интерпретацию.

Как известно, первым интерпретатором пьесы выступает режиссер. Евг.Б.Вахтангов осмыслил ее, выбрал актеров и превратил произведение литературы в произведение театра. Кроме режиссера интерпретаторами выступили создатели сценических образов, художник, композиторы авторы музыки. Когда речь идет о режиссуре, принято говорить об интерпретации, когда об актерах и их толковании отдельных ролей - о трактовке.

Анализ звучащего произведения словесного искусства выявил крут противопоставлений, возникающих в исполнительских вариантах роли принцессы Турандот и особенностях речи масок комедии дель арте. Основываясь на нашем исследовании, можно назвать следующие содержательные компоненты интерпретации сценического произведения:

- расхождение в стилистической окраске персонажей;

- неодинаковое осмысление сценическим персонажем времени в момент произнесения текста; степень детализации звукового портрета действующего лица, отражающего черты современника, манеру поведения, стилистику речи, выраженную, прежде всего интонационно-звуковыми средствами.

Названные компоненты являются общими для интерпретации различных художественных произведений, их конкретное эмоциональное и смысловое наполнение может быть разнообразным и зависит от культурно-исторического контекста, который предлагается автором и режиссером для транспонирования в план звучания. Предложенный нами список содержательных компонентов интерпретации не является закрытым и при расширении материала исследования может быть дополнен.

Исследование показало, что многочисленные связи и опосредования реальности остаются за рамками произведения. Отражение в произведении целостного развивающегося мира есть отражение ( воплощение) бесконечного в конечном. Так как спектакль обладает не только сходством с внешним миром, но и объективно необходимыми различиями, он передает содержание жизни, но такое, которое не способно уловить ее прямое созерцание и переживание. Само управление восприятием осуществляется, как видно, не жестким его программированием, а особым построением образа, моделирующим сам процесс переживания. Зритель противостоит модели именно как воспринимающий, но он же творит ее своим воображением, более того, входит в саму эту модель как ее элемент ( перенесение себя в воображаемую ситуацию), творя само переживание. Поскольку спектакль помещен в контекст эпохи, он необходимо воспринимается как часть и элемент современного ей культурного целого. Изучаемый нами спектакль должен быть осмыслен нами как органическая часть культурного языка, системы знаков, которую эта культура выдвинула. Здесь закономерно обращение к истории театра, к социальной психологии и проч.

Таким образом, спектакль в контексте эпохи предстает перед исследователем как некий органический элемент эпохально-культурного целого. А дифференциация в системе условных знаков нашей эпохи естественно происходит не только в самом произведении искусства, но и в публике.

Изученный материал свидетельствует о том, что система поэтических средств произведения искусства оказывает существенное влияние на отбор и функционирование средств исполнительского искусства. Наиболее ярко это проявляется при противопоставлении отрывков из спектаклей разных лет с одинаковым лексико-синтаксическим наполнением. Обычный для подобных случаев прием регистрового переключения оказывается одним из способов выражения изменения эмоционально-стилистической характеристики персонажа, с помощью реализаций ИК, варьирования громкости звучания, темпоральных и артикуляционных характеристик речи передаются эмоциональные реакции героя на происходящие события.

Создавая "Принцессу Турандот" - свою "лебединую песню", Вахтангов произвел так называемый "бунт" сверхсюжетов, подобно балаганному бунту А.А.Блока, и в игре с маской у Л.Пиранделло, и в системе эпического отстранения у Б.Брехта. Так же как и к определению координат сверхсюжета стремились и К.С.Станиславский и В.С.Мейерхольд, и А.Таиров, и М.Чехов. И в их театральных системах проявилось стремление к созданию театральных сверхсюжетов.

Произведенное исследование позволило раскрыть отдельные черты произведения словесного искусства в меняющемся культурном контексте. Дальнейшее изучение этой проблемы позволит представить их в полном объеме.

Список литературы диссертационного исследования кандидат культурол. наук Трещев, Олег Викторович, 1999 год

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Le Fantome de 1'Opera. - Paris, 1910.

2. Marowitz, Charles. The act of being. - Lnd.: Seeker and Warburg, 1978.

3. Maugham, William Somerset. The selected novells. Vol.1, 1953.

< />< 1 i • i ' . s ' тп 11 } t—11 , • i . i i J/* mi

4. select readings ana recitations rorsytn s шосшюп aaapiea ana arrangeu юг me class-room, <...> and The Platform, with rules and exercises by John Forsyth. -Lnd., 1984.

5. Speech and drama by Rose Bruford. - London, 1987.

6. Speech quality and interpretation. Theory, Method, Material by Jane Herandeen. -N.J.-Lond., 1983.

7. Taviani F. Influenza de Commedia dell'arte.// Enciclopedia del teatro del'900/ A cura di A.Altisani, 1980, p.393.

8. Whitaker, Thomas R. Fields of play in modem drama. - Princeton (N.J.) - 1977.

9. Аванесов Р.И. "Русское литературное произношение". М., "Просвещение", 1972.

Ю.Аверинцев С.С. Поэтика ранневизантийской литературы. -М..1977 г.

И.Аксенов В.Н. Искусство художественного слова. - М. ,1962.

12.Алперс Б.В. "Театральные очерки" в 2-х тт,М.,1977г.

хЗ.Амаспюрянц А. Принцесса Турандот - 63. М. - 1996 г.

14.Андроников И.Л. "А теперь об этом".-М.,1985 г.

15.Антипова A.M. Тембр (качество голоса) как лингвистическая категория/7 Ритмическая и интонационная организация текста: Сб.научн.тр./ МГПИИЯ им.М.Тореза. 1982.Вып. 196. С. 79-91.

16.Антокольский П.Г. Путевой журнал писателя,- М.,1976 г.

17.Аристотель. Поэтика.// Аристотель и античная литература.-М.,1978 г.

18.Арнольд И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения// Вопросы языкознания.-1982.- N 4,- С. 83-91.

19.Артоболевский Г. В. Очерки по художественному чтению. -М., 1959.

20.Артоболевский Г.В. Художественное чтение. - М., 1978.

21.Асафьев В.В. "Речевая интонация". М. - Л., 1965.

22.Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. -М., 1982.

23.Ахманова О.С., Минаева JI.B. Место звучащей речи в науке о языке// Вопросы языкознания. - 1977. -N6.- С. 44-50.

^ А I '' м f^Z' А I Ч 1 Л «А TV TT* Л TT* w- * Л -тЛтт ^ —-— АТТТТЛт1. А. ТТЛТ^Л Л TT -ЛГ'!-—Ь

Zt.DaUCilKU D l . /-VpJlCKHrt и i lt>C[JU. XJLWivUJiaw U/BptJinuD. пл^апдр

Вертинский. Материалы к биографиям. Размышления. Екатеринбург, 1992.

25.Бабенко Л.Г. Обозначение эмоций в языке и речи. - Свердловск, 1986.

26.Бабенко Л.Г., Купина H.A. Лексические средства, обозначающие чувства персонажей в рассказах А.П.Чехова 900-х гг. /У Проблемы языка и стиля Чехова. - Ростов-на-Дону, 1983. - С. 136-147.

27.Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. - М., 1959.

28.Барлас Л.Г. Источники текстовой выразительности/'/ Проблемы экспрессивной стилистики. - Ростов-на-Дону, 1987. -С. 30-35.

29 Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. Пер.с франц. -М.,1989 г.

30.Барышникова К.К. О лингвистическом аспекте фоностилистических исследований/У Звуки, слог, акцент, интонация: Матер, коллокв. по экспер.фон. и психол.речи. - Вильнюс, 1972. - С. 267-278.

31.Баталов А. Судьба и ремесло. - М., 1984.

32.Бахмутова Е.А. Достижение комического эффекта средствами лексики и фразеологии /У Культура речи. - Казань, 1964. - С. 103-106.

33.Бахтин как Философ. Сб.-М.,1992 г.

34.Бахтин М.М. "Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса".- М.,1990 г.

35.Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. - М., 1975.

36.Бахтин М.М. К эстетике слова /У Контекст-1973,- М.,

37.Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. - М., 1979.

38.Бахтин М.М. Работы 20-х годов,- Киев,1994 г.

39.Белинский В. Г. Гамлет, драма Шекспира: Мочалов в роли Гамлета /7 Собр.соч.: В Зт,- М., 1948. - Т. 1. - C.300-390.

40.Белинский В. Г. И мое мнение об игре г.Каратыгина // Собр. соч.: В 3 т. -

М., 1948.-Т. 1.-С. 90-99. 41 .Белинский ВТ. ПСС в 13-ти тт. -М.,1953 г.

42.Бендер H.A. Исполнительская передача художественных особенностей литературного произведения. - М., 1957.

43.Бендер H.A. Творческое воплощение текста // Звучащее слово. - М., 1969. -С. 28-82.

44.Бернштейн С. И. Голос Блока // Труды 2-ой научной конференции, посвященной изучению жизни и творчества А.Блока. - Тарту, 1972.- С. 454525.

45.Бернштейн С. И. Звучащая художественная речь и ее изучение /7 Поэтика. -Л, 1926.-С. 41-53.

46.Бернштейн С И. Эстетические предпосылки теории декламации /7 Поэтика. - Л., 1926. - Вып. 3. - С. 41-53.

47.Бернштейн С.И. Язык радио. - М., 1977.

48.Билинкис Я. С. Театр и литература: ситуация драматического диалога // Взаимодействие и синтез искусств. - Л., 1978. - С. 80-89.

49.Блок A.A. Ирония. 1908 г.

50.Богородицкий В.А. Фонетика русского языка в свете экспериментальных

данных. - Казань, 1930. 51 .Бондарко Л.В. "Звуковой строй русского языка". М., "Просвещение", 1977.

52.Бондарко Л.В. Звуковой состав современного русского языка. - М., 1977.

53.Бондарко Л.В. Осциллографический анализ. - Л., 1965.

54.Бондарко Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. -Л., 1981.

55.Бонди С.М. О драмах Пушкина.//' А.С.Пушкин Драмы. Проза.-М., 1984 г.

56.Бочаров С.Г. Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. Образ. Метод. Характер." -М.,1962 г.

57.Брызгунова Е. А. Интонационная организация сценической речи /7 Русское

сценическое произношение. -М., 1986. -С. 151-165.

58.Брызгунова Е.А. "Анализ русской диалектной интонации". - ст. в сб.: "Экспериментально-фонетические исследования в области русской диалектологии". М., "Наука", 1977.

59.Брызгунова Е.А. "Звуки и интонация русской речи". 3-е изд. М., "Русский язык", 1977.

60.Брызгунова Е.А. "О смыслоразличительных возможностях русской интонации". - ст. в Ж.:"Вопросы языкознания", 1971, N4, с.43-52.

61 .Брызгунова Е.А. "Практическая фонетика и интонация русского языка", Изд-во МГУ, 1963.

62.Брызгунова Е.А. Интонация Н Русская грамматика. - М., 1982. Т. 1. -С. 961

1ZZ,.

63.Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской

звучащей речи. - М., 1984.

64.Будагов P.A. "О сценической речи". - ст. в Ж.:"Филологические науки", 1974, N6.

65.Бучило Н.Ф. Восприятие искусства.-М., 1990 г.

66.Бычков В.В. "Формирование византийской эстетики.// Культура Византии: IV - 1-я половина VII в."- М.,1984 г.

67.Васина-Гроссман В.А. "Музыка и поэтическое слово". ч.2 - "Интонация", М., "Музыка",1978.

68.Вахтангов Е.Б. "Записки. Письма. Статьи." М., "Искусство", 1939.

69.Вахтангов Е.Б. "Материалы и статьи". М., ВТО, 1959.

70.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание./Пер. с англ./-М.,1997 г.

71.Вейдле В.В. Эмбриология поэзии. Введение в фоносемантику

поэтической речи. -Париж., 1980 г.

72.Вербов A.M. "Техника постановки голоса". М., 1961.

73.Вербовая И.П., Головина О.М., Урнова В.В. "Искусство речи." М., "Искусство", 1977.

74.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. О своеобразии отражения мимических

жестов вербальными средствами // Вопросы языкознания. -1981.-N1.-C. 36-47.

75.Взаимодействие и синтез искусств. - Л., "Наука", 1978.

76.Виноградов В.В. К построению теории поэтического языка/У Поэтика. - Л., 1927,-Вып. 3. - С. 5-24.

77.Виноградов В.В. О теории художественной речи. - М.,1971.

78.Виноградов В.В. О языке художественной литературы. - М., 1959.

79.Виноградов В.В. О языке художественной прозы: Избранные труды. - М., 1980.

80.Виноградов В.В. Предисловие к АГ -54.

81.Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. - М. ,1981.

82.Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. - М., 1963.

83.Винокур Г. 0. Понятие поэтического языка /7 Избранные работы по русскому языку. - М., 1959,- С. 388-393.

84.Винокур Г. 0. Русское сценическое произношение. - М., 1948.

85.Винокур Г.О. Об изучении языка литературных произведений // Избранные работы по русскому языку. - М., 1959. -С. 229-256.

86.Винокур Т.Г. Закономерности стилистического исследования языковых единиц. -М., 1980.

87.Витт Н.В. Об эмоциях и их выражении // Вопросы психологии. - 1964.-М 3. - С. 140-154.

88.Витт Н.В. Речь и эмоции. - М., 1984.

89.Волконский С.М. "Мои воспоминания" в 2-х тт.,М. 1992 г.

90.Волконский С.М. Выразительное слово. - Спб., 1913.

91.Волконский С.М. О читке. Актер, критика, школа. - М., "Русская мысль", N3, 1914.

92.Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка. - Л., 1930.

93.Волошинов В.H. О границах поэтики и лингвистики // В борьбе за марксизм в литературоведческой науке. - Д., 1930.

94.Восприятие художественного текста. Тезисы конференции -семинара/У -

Т>_______ 1 г\пг\ _

халлин, 1У/У1.

95.Всеволодский-Гернгроес В.Н. Искусство декламации. - Л., 1925.

96.Всеволодский-Гернгросс В.Н. Теория русской речевой интонации. - Пг., 1922.

97.Выготский Л.С. Психология искусства. - М., "Искусство, 1968.

98.Гадамер Г.-Г. "Актуальность прекрасного",- М.,1991 г.

99.Гайденко П.П. "Трагедия эстетизма. Опыт характеристики миросозерцания СьеренаКьеркегора". - М.,1970 г.

ЮО.Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке /7 Сборник статей по языкознанию. - М., 1958. - С. 103-124.

101.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М., 1981.

102.Гвоздев А.Г. К.С.Станиславский о фонетических средствах языка. - М., Акад.Пед.наук РСФСР, 1957.

103 .Гвоздев А.Н. О фонологических средствах языка. - М.-Л., 1949.

104.Гвоздев А.Н. Станиславский о фонологических средствах языка. - М., 1957.

105.Гегель Г.В. Эстетика. В 4-х тт.- М.,1968 г.,Т.1.

106.Гессе Г. Избранное.- М.,1977 г.

107.Гиацинтова C.B. "С памятью наедине". -М.,1985 г.

108.Гиршман М.М. Ритм художественной прозы. - М., 1982.

109.Гончаров Б.П. Поэтика и лингвистика: К проблеме интерпретации художественного целого /7 Русская литература. - М., 1980. - С. 3-20.

1 Ю.Гончарова Е.А. Лингвостилистические средства создания образа персонажа в художественном тексте // Лингвистические исследования

художественного текста. - Л., 1983.-С. 85-98. 111 .Горнфельд А. Экспериментальное искусство.// Русское богатство.,1907,№ 4.

112.Горнфельд А.Г. О толковании художественного произведения. Спб., 1912.

113.Горнфельд А.Г. Пути творчества. - Пг., 1922.

114.Горчаков Н.М. Режиссерские уроки Вахтангова. - М., "Искусство", 1957. И5.Грамматические исследования: Функционально-стилистический аспект. -

М., 1969.

116.Григорьев A.A. Литературная критика.- М.,1967 г.

117.Гризова И.А. Художественный образ как процесс. - Одесса, 1970.

118.Гумилев Л.Н. Этногенез и биосфера земли. -М.,1990 г.

119.Делов В.Е. Голос и речь. В кн.: "Учебная физиология," под ред. Быкова К.М.,-М., 1955.

120. Дикий А. Жизнь обогащает замысел // Наследие Станиславского и практика советского театра. - М., 1953. - С. 164-199.

121.Дмитриев Л.Б. Голосовой аппарат певца. - М., "Музыка", 1964.

122.Дмитриев Л.Б. Голосообразование у певцов. - М., "Музыка", 1964.

123.Долгих А. К проблемам речевой характеристики персонажей. - "Известия Воронежского ГПИ", т.66, 1966.

124.Долинин К. А. Интерпретация текста. - М., 1985.

125.Домашнев А. И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. - М., 1989.

126.Дубовский Ю.А. Анализ интонации устного текста и его составляющих. -Минск, 1978.

127.Е.Вахтангов. Сб.материалы и статьи.-М.,1959 г.

128.Евгений Вахтангов. Сб.- М.,1984 г.

129.Елистратов B.C. "Арго и культура",М.,1995 г.

Ш.Елиетратов B.C. "Язык старой Москвы",М.,1997 г. 131 .Елистратов B.C. О структуре прозы А.Платонова / письменный текст и его звуковое исполнение) // Вестник Моск. унив-та. -Сер. 9,- 1989. -N 2. С.

О А

06-/4.

132.Елистратов B.C. Словарь Московского арго .,1994 г.

133.Ершов П. Технология актерского искусства. - М., 1959.

134.Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. - Изд-во МГУ, 1957.

135.Ефимов И.С. Принцип филологичности и филологический анализ художественного текста /У Русский язык в школе. - 1981. 2.-С. 56-59.

136.Жан Поль Приготовительная школа эстетики.-М.,1981 г.

137.Жинкин Н.И. Взаимоотношение компонентов интонации в речи и в музыке //Проблемы структурной лингвистики. -М., 1984. -С. 137-149.

138.Жинкин Н.И. Механизмы речи. - М., 1958.

139.Жинкин Н.И. О теории голосообразования /У Мышление и речь. - М., 1963.

140.Жинкин Н.И. Проблема художественного образа в искусствах// Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. Т. 44. 1985. N 1.-С. 76-82.

141.Жинкин Н.И. Развитие письменной речи у учащихся 3-7 классов /У Изв. АПН РСФСР. Вып. 78. 1956. - С. 41-52.

142.Жирмунский В.М. О ритмической прозе /У Русская литература. - 1966. -N 4. -С. 103-114.

143.Жуковский В.А. Эстетика и критика. - М.,1985 г.

144.Журавлев Д.Н. Жизнь. Искусство. Встречи. - М., 1985.

145.Завадский Ю.А. Учителя и ученики. - М., "Искусство", 1975. 146.3акушняк А. Вечера рассказа. -М., 1984.

147.Запорожец Т.И. Логика сценической речи. - М., "Просвещение", 1974. 148.3арва М.В. Слово в эфире. - М., 1971.

149.3вегинцев В.А. История языкознания XIX - XX вв. в очерках и извлечениях в 2-х тт. - М.,1965 г.

150.Звучащее слово. - М., - 1969.

-I г 1 - ... »i._______ ЛЖ 1 Л01

Iэ i .звучащим текст. - ivi., 1уоэ.

152.Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. - М., 1987.

153.3индер JI. Р. Общая фонетика. - М., 1979.

154.3индер Л.Р. Общая фонетика. - Л., Изд-во ЛГУ, 1960.

155.3латоустова Л.В. Изучение звучащего стиха и художественной прозы инструментальными методами /7 Контекст 1976. - М., 1977. - С. 65-74.

156.3латоустова Л.В. Интонация и просодия в организации текста /7 Звучащий текст. - М., 1983. - С. 11-21.

157.3латоустова Л.В. О единице ритма стиха и прозы /V Актуальные вопросы структурной и прикладной лингвистики.-М, 1980. - С. 17-24.

158.3латоустова Л.В. Фонетическая структура слова в потоке речи. - Казань, 1962.

159.3олотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. - М., 1982.

160. Зольгер К.-В.-Ф. Эрвин. "Четыре диалога о прекрасном в искусстве."-М.. 1978 г.

161 .Иванов O.K., Кривицкий К.Е. "Вахтангов и вахтанговцы".-М.,1984.

162.Иванова-Лукьянова Г.Н. Особенности интонации актеров// Язык и личность. - М., 1989. - С. 106-116.

163 .Иванова-Лукьянова Г.Н. Паузы в разных типах устного текста /7 Типы текста и специфика функционирования языковых средств. - Куйбышев, 1986. - С. 6-18.

164.Ильинекая И.С., Сидоров В.Н. О сценическом произношении в московских театрах//Вопросы культуры речи. -М., 1955. -Вып. 1.-С. 143-

165.Ильинский И.В. Сам о себе. М,- 1961.

166.Ингарден Р. Исследования по эстетике. - М., 1962.

167 .Интонация. - Киев, 1978.

168.Искусство и эмоции./ Материалы международного симпозиума 17-21 сент.1991 г./- Пермь, 1991 г.

169.Кандинский Б.С. Текст как интонационная структура. -Автореф. дис. ... д-ра филол.наук.-М., 1968.

170.Кант И. Критика способности суждения.// Кант И. Соч.В 6-ти тт М.,1966 г.,Т.5.

171.Кантер Л.А. Системный анализ речевой интонации. - М., 1988.

172.Кедрова Е.Я. Жесты говорящего в структуре авторской ремарки /У Проблемы языка и стиля А. П. Чехова. - Ростов-на-Дону, 1983. - С. 24-32.

173.Кнебель И.О. О действенном анализе пьесы и роли. - М., ВТО, 1964.

174.Кнебель И.О. Слово в творчестве актера.- М., ВТО, 1964.

175.Кнебель И.О., Лурия А.Р. Пути и средства кодирования смысла. -"Вопросы психологии", N4, 1974.

176.Кнебель И.О. Слово в творчестве актера. - М., 1970.

177.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. - М., 1987.

178.Кодзасов С. В., Кривнова О.Ф. Фонетические возможности гортани и их использование в русской речи // Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики. - М., 1974. - Вып. 8. - С. 180-200.

179.Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. Фонетика в модели речевой деятельности /У Прикладные аспекты лингвистики. -М. - 1989. -С. 139-157.

180.Корепанова Т.Э. Интонационно-стилистические различия информационно-публицистических передач радио и телевидения. -Автореф. дис. ... канд.филол.наук,-М., 1990.

181.Котляр Г.М. Исследование акустических средств выражения эмоциональных состояний в вокальной речи, - Автореф. дис. ... канд.филол. наук. -М., 1977.

182.Кочарян С. В поисках живого слова. • М., 1960.

183.КривицкийК.Е. "Евгений Вахтангов", -Орджоникидзе, 1982г.

184.Кузнецова Л.Н. Характерологические средства сценического произношения. - Автореф. дис. ... канд.искусств, наук,- М., 1976.

185.Куликова Г.С. Синтез художественного и разговорного в сценической речи. - Автореф. дис. ... канд.филол.наук.-Саратов, 1989.

186.Культура: теория и проблемы. ПУр. Кузнецовой Т.Ф.- М.,1995.

187.Культура сценической речи. - М., ВТО, 1979.

188.Культурология. XX век. Словарь. - С.-П6.Д997.

189.Куницын А.Н. Работа актера-рассказчика над текстом.-М., 1969.

190.Купина H.A. Лингвистический анализ художественного текста. - М., 1980.

191.Купина H.A. Модель целостного лингвистического анализа художественного текста // Структура и семантика текста. - Воронеж, 1988. -С. 5-12.

192.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. - М.» 1988.

193.Лановой B.C. "Счастливые встречи",-М.,1983 г.

194.Ласко М.В., Резвицкая Ж.И. Определение эмоционального состояния по семантическим и темпоральным характеристикам речи // Речь, эмоции и личность. - Л., - 1978. С. 128-131.

195.Литературный текст: проблемы и методы исследования. -Калинин, 1987.

196.Лихачев Д.С. Внутренний мир художественного произведения.// Вопросы литературы. - М.,1968 г.,№ 8. С.74-79.

197.Лихачев Д.С. Заметки об истоках искусства.// Контекст.- М.,1985.

198.Лосев А.Ф. "История античной эстетики: Аристотель и поздняя классика".- М.,1975 г.

199.Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство".-М., 1976 г.

200.Лосев А.Ф. Эстетика Возрождения. - M..I978 г.

201.Мандельштам О.Э. Слово и культура. -М.,1987 г.

202.Манеров В.Х. Экстралингвистические сигналы, свойства и состояния человека /'/' Речь, эмоции и личность. - Л.-1978. - С. 21-31.

203.Манн Т. Искусство романа. Собр.соч. в 10-ти тт.Т. 10.-М.,1961 г.

204.Марков П.А. Искусство как процесс. - М., "Искусство", 1970.

205.Матусевич М.И. Современный русский язык: Фонетика. -М., 1976.

206.Медведев П.Н. "Бахтин под маской. Маска вторая". -М.,1993г.

207.Медведева Т. Г. О статусе тембра // Ритмическая и интонационная организация текста: Сб.научн.тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. - М., 1982. Вып. 196. - С. 170-178.

208.Медведева Т.Г., Шевченко Т.И. Сопоставительный анализ просодических форм выражения эмоций у мужчин и женщин. Н Просодия текста: Сб. научн. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. - М., 1980. Вып. 169. - С. 203-215.

209.Мейерхольдовский сборник. Вып.1 - 2. - М.,1992 г.

210.Миклашевский K.M. "Комедия дель арте или Театр итальянских комедиантов XVI,XVII,ХШ веков". -1914 г./1-я часть/, Париж, 1927 г.

211.Мир искусства. Сб.: Статьи. Беседы. Публикации.-М.,1991 г.

212.Мир русской культуры. Энциклопедический справочник. - М., 1997.

213.Михайлова А. Образ спектакля. - М., 1978.

214.Молодцова М.М. Комедия дель арте /история и современная судьба/'. -Л.,1990 г.

215.Моль А. Теория информации и эстетическое восприятие.-М., 1966.

216.Моргунов Б. Г. Проблемы звучащей речи. - М., 1980.

217.Морозов В.П. Тайны вокальной речи. - Л., "Наука", 1967.

ИВ.Мукаржовский Я. Преднамеренное и непреднамеренное в искусстве.// Структурализм: за и против.-М.,1975 г.

219.Найденов Б.С. Выразительность речи и чтения. - М., 1969.

220.Немирович-Данченко В. И. Рождение театра: Воспоминания, статьи, заметки, письма. - М., 1989.

221.Немирович-Данченко В.PL О творчестве актера. - М., "Искусство", 1973.

222.Николина H.A. К вопросу о речевых средствах выражения иронической экспрессии и ее функциях в художественном тексте /7 Русский язык в школе. - 1979,- N6,- С. 79-83.

223.Никонов A.B. Вариативность усредненного спектра гласных звуков при тихой, нормальной и громкой речи //Речь, эмоции, личность: Матер.симп. Л.-1978. - С. 148-151.

224.Ницще Ф. Соч. в 2-х тт.- М.,1990 г. Т.1.

225.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ.-М.,1988 г.

226.Новиков Л.А. 0 некоторых вопросах лингвистического изучения художественного текста /7 Русский язык в школе. -1980. N 4.-С. 57-63.

227.Новиков Л.А. Лингвистическое исследование художественного текста. -М., 1979.

228.Новое в зарубежной лингвистике: Лингвостилистика. - М., 1980. - Вып. IX.

229.Носенко Э.А. Особенности речи в состоянии эмоциональной напряженности,- Днепропетровск, Изд-во Днепропетровского университета, 1975.

230.Носенко Э.Л. Эмоциональное состояние и речь. - Киев, 1984.

231.Нушикян Э.А. Типология интонации эмоциональной речи. -Киев, Одесса, 1986.

232.0 сценической речи. - Ж. "Русская речь", N1, 1967.

233.0всянико-Куликовский Д.Н. Язык и искусство.-Спб., 1895 г.

234.Одинцов B.B. Стилистика текста. - М., 1980.

235.0заровекий Ю.Э. Музыка живого слова. - Спб., 1914.

236.0ртега-и-Гассет X. Эстетика. Философия культуры. -М., 1991 г.

237,Орфоэпический словарь русского языка, изд. 4-е. - М., 1988.

238,Осьмаков Н.В. Психологическое направление в русском литературоведении. Д.Н.Овсянико-Куликовский.-М.,1981 г.

239.Очерки по истории мировой культуры. П/р. Кузнецовой Т.Ф. - М.,1997.

240.Пави П. Словарь театра.,М., 1991 г.

241. Паш в М.В. Современный русский язык. Фонетика. - М., 1979.

242.Панов М.В. О двух типах фонетических систем. В кн.: "Проблемы лингвистической типологии и структуры языка", - Л., 1977.

243.Панов М.В. О стилях произношения: в связи с общими проблемами лингвистики // Развитие современного русского разговорного языка. - М., 1963.-С. 5-38.

244.Панов М.В. Русская фонетика.- М., "Наука", 1967.

245.Панов М.В. Сценическая речь и театральные системы /7 Проблемы сценической речи. -М., 1986.- С. 20-34.

246.Пастернак Б.Л. Воздушные пути. Проза разных лет. -М.,1982 г.

247.Пелипенко A.A., Яковенко И.Г. Культура как система.// Язык. Семиотика. Культура.// М.- 1998.

248.Пеньковский А. Б. Изучение функционального аспекта фонетических явлений // Проблемы доказательства и типологизации в фонетике и в фонологии. - М., 1989.- С. 71-79.

249.Первая Турандот.- Сб.-М.,1986 г.

250.Петрова А.Н. Сценическая речь. - М., 1981.

251.Петрянкина В.И. Функционально-семантический аспект интонации. - М., 1988.

252.Пешковекий A.M. Интонация и грамматика// Избранные труды. - М., "Наука", 1958.

253.Пешковекий A.M. Интонация и грамматика /У Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. - М.-Л., 1930,- С. 95-108.

254.Пешковский A.M. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы/У Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. - М.-Л ,,1930,-С. 133-151.

255.Пешковский A.M. Ритмика "Стихотворений в прозе" Тургенева/У Русская речь. - Л., 1928. Т.2. - С. 69-83.

256.Пешковский A.M. Роль выразительного чтения в обучении знакам препинания/У Избранные труды. -М., 1959. -С. 19-32.

257.Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении,- М., "Просвещение", 1959.

258.Пешковский A.M. Стихи и проза с лингвистической точки зрения/У Методика родного языка, лингвистики, стилистики, поэтики. - Л.-М., 1925. -С. 17-31.

259.Попов А.Д. Проблема образа в сценическом творчестве. - М., ВТО, 1959.

260.Потебня A.A. Мысль и язык. В кн.: Теоретическая поэтика. -М., 1990 г.

261 .Потебня A.A. Эстетика и поэтика. - М., 1976.

262.Проблемы сценической речи. - М., "Просвещение", 1968.

263.Промптова И.Ю. Диалектное и акцентное произношение как выразительное речевое средство драматического актера. - М., ВТО, 1972.

264.Промтова И.Ю. Выразительность сценического произновения.// Русская речь.- 1969,-N2.-C. 58-62.

265.Промтова И.Ю. Выразительные речевые средства драматурга и актера. -Автореф. дис. ... канд.искусств.наук.-М., 1972.

266.Пушкин A.C. "Мысли о литературе."- М.,1988 г.

267.Пушкин о театре. Сб. -М.,1953 г.

268.Пушкин-критик. -С6.-М.Д950 г.

269.Пушкин A.C. Драмы. Проза. М.,1988.

270.Рамишвили Г.С. Речевой сигнал и индивидуальность голоса. - Тбилиси, 1976.

271.Рапопорт С.П. Искусство и эмоции, - М., 1972.

272.Речь и эмоции. - М., 1978.

273.Речь, эмоции и личность. - Л., 1978.

274.Роден 0. Сборник статей о творчестве. - М.,1960 г.

275.Рожкова Г. И. Восприятие эмоциональных интонаций. -Автореф. дис. ... канд.филол.наук,- М., 1972.

276.Розанова H.H. Суперсегментные средства русской разговорной речи: На материале ударения в потоке речи. -Автореф. дис. ... канд.филол.наук,- М., 1978.

277.Рубен Симонов. Сб.- М., 1991 г.

278.Русская грамматика В 2-ух тт. - М., "Наука", 1980.

279.Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. - Сб.-Сост. Земская Е.А.-М., 1983 г.

280.Русский язык. Энциклопедия.-М.,1979 г.

281.Русское сценическое произношение. - М., 1986.

282.Савкова З.В. Средства речевой выразительности.-Л., 1982.

283.Самосознание европейской культуры XX века./Сб.,сост.Р.А.Гальцева/ -М.,1991 г.

284.Саричева Е.Ф. Сценическая речь. -М., "Искусство", 1955.

285.СаричеваЕ.Ф. Сценическая речь. -М., 1965.

286.Светозарова Н.Д. Интонационная система русского языка. - ЛГУ, 1982.

287.Светозарова Н.Д. Интонационная система русского языка,- Л., 1981.

288.Симонов П.В. Метод К-С. Станиславского и физиология эмоций. - М., 1962.

289.Симонов Р.Н. С Вахтанговым. - М., "Искусство", 1959.

290.Словарь антонимов русского языка. Сост.: Львов М.Р., М.,1978.

291.Словарь лингвистических терминов. - М., 1966.

292.Словарь литературоведческих терминов,- М., 1974.

293.Словарь синонимов русского языка. Сост.: З.Е.Александрова, М.,1986.

294.Словарь Тюремно-лагерно-блатного жаргона. Сост.. Балдаев Д.С., Белко В. К.. Исупов И.М./,М.,1992 г.

295.Смирнов-Несвицкий Ю.А. "Евгений Вахтангов".-Л.,1987 г.

296.Смоктуновский И.М. Главное в синтезе искусств в точки зрения актера /7 Взаимодействие и синтез искусств. -Л., 1978,- С. 234-237.

297.Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. - М., 1968.

298.Соколова Л.А. Несобственно-авторская (несобственно-прямая речь) как стилистическая категория. - Томск ,1968.

299.Способин И.В. Элементарная теория музыки. - М., "Музыка", 1979.

300.Станиславский К.С. Работа актера над собой. - М. ,1951.

301.Станкевич Н.В. Поэзия, проза, статьи, письма. -Воронеж,1988 г.

302.Степанов Г.В. О границах лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста/7 Изв. АН СССР. - Сер. Лит. и яз. - 1980.-N3.-C. 195-204.

303.Стернин И.А. О трех видах экспрессивности слова/7 Структура лингвостилистики и ее основные категории, -Пермь, 1983. - С. 123-127.

304.Структура и семантика текста. - Воронеж, 1988.

305.Сценическая речь. -М., 1976.

306.Тодоров Ц. Понятие литературы.// Семиотика.-М.,1983 г.

307.Томашевский Б.В. О стихе. - Л., 1929.

308.Томсон А. И. Общее языкознание. - Одесса, 1910.

309.Топорков В.О. О технике актера. - М., "Искусство", 1954. ЗЮ.Тореуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. - М.,1979.

311 .Торсуева И.Г. Эмоциональность речи// Смысловое восприятие речевого

сообщения. - М., 1976. 312.Трубецкой Н.С. Основы фонологии. -М., 1980.

ni т'_______тл ттг г>______________„_____„Ü___ _______________^1 ООО М

J1J, I руиив JV.il. ОЫраЖСНИС умидии Н<Л лице// liuilpu^m IlVnÁUJlUl У1У1,- J 70¿," 1-м

5..С. 144-147.

314.Труфанова В.Я. О соотношении индивидуального и общего в интонации актера /7 Русское сценическое произношение. -М., 1986. - С. 166-180.

315.Труфанова В.Я. Соотношение индивидуального и общего в интонации актера. - Автореф. дис. ... канд.филол. наук.-М.. 1983.

316.Труханова Н.Л. Экспрессивные просодические средства в реализации прагматического аспекта текста: Автореф. дис. ... канд. филол.наук-Одесса, 1990.

317.Тураева З.Л. Лингвистика текста. - М., 1986.

318.Ульянов М.А. Работаю актером. - М., 1987.

319.Успенский Б.А. Поэтика композиции. -М., 1970.

320.Фант Г. Акустическая теория речеобразования. -М., "Наука", 1964. 321 .Федотов Г.П. Четверодневный Лазарь./1936/ // Вопросы литературы.

Ж. 1990.,№2. с.225- 226/.

322.Фрид О.Ю. Работа актера над речевой характерностью. /7 Культура сценической речи. - М., 1979. - С. 265-301.

323.Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. -М.,,1977г.

324.Хайзинга Й. Homo ludens. В тени завтрашнего дня. Пер.с нидерл., М.,1992 г.

325.Хализев В.В. Основы теории литературы. - М.,1994 г.

326.Хализев В.Е. Драма как явление искусства. - М., "Искусство", 1978.

327.Херсонский Х.Н. Вахтангов. - М., "Молодая гвардия", 1940.

328.Цеплитис Л.К. Анализ речевой интонации. - Рига, 1974.

329.ЧеремисинаН.В. Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь. -М., 1982.

ЗЗО.Чернышевский Н.Г. Избранные эстетические произведения.-М.,1978.

ЗЗГЧистович Л.А., Кожевников Б.А. Речь, артикуляция и восприятие. - М.,-Л., "Наука", 1965.

332.Шаляпин Ф.И. "Маска и душа". М.,1989 г.

333.Шанский Н.М. О лингвистическом анализе и комментировании художественного текста /7 Анализ художественного текста.- М., 1975,-Вып. 1.-С. 21-38.

334.Шанский Н.М. О языке художественной литературы. - М.,1959.

335.Шапир М.И. "Грамматика поэзии" и ее создатели: Теория поэтического языка у Г.О.Винокура и Р.О.Якобсона /7 Известия АН СССР,- Отд. лит. и яз.- 1987.-N3.-C. 221-236.

336.Шварц А. В лаборатории чтеца.- М., 1968.

337.Шеллинг Ф. Система трансцедентального идеализма. -Л.,1936 г.

338.Шерель A.A. Рампа у микрофона. - М., 1985.

339.Шиллер Ф. Собр.соч.В 7-ми тт., -М..1957.

340.Шихматов Л.М. От студии к театру. - М., ВТО, 1970.

341.Шкловский В.Б. Собр.соч. в 3-х тт.М., 1973.

342.Шлегель П. Эстетика. Философия. Критика, в 2-х тт.-М., 1983.

343.Шпет Г.Г. Театр как искусство // Мастерство театра.- М., 1922. -Вып. 1,-С. 31-55.

344.Шпет Г.Г. Литература.// Ученые записки Тартусского университета. Вып.576. Тарту, 1982 г.

345.Щерба Л.В. Опыты лингвистического толкования стихотворений: I "Воспоминание" Пушкина /7 Избранные работы по русскому языку.- М., 1957. - С. 26-44.

346.Щерба Л .В. Опыты лингвистического толкования стихотворений: II. "Сосна" Лермонтова в сравнении с ее немецким прототипом // Избранные работы по русскому языку. - М., 1957. 347.1ЦербаЛ.В. Языковая система и речевая деятельность. - Л., 1974. 348.Эйхенбаум Б.М. О камерной декламации /7 Записки института живого

слова,-Пб., 1923,- Вып.II. - С. 13-37. 349.Эйхенбаум Б.М. О поэзии. - Л., 1969. 350.Эйхенбаум Б.М. О прозе: 0 поэзии. - М., 1986.

351.Эрдман Н.Р. Пьесы. Интермедии. Письма. Документы. Воспоминания

современников.-М.,1990 г. 352.Эстетика. Словарь.-М.,1989 г. 353.Эфрос Н.М. Записки чтеца. - М., 1980.

354.Юнг К.Г. Зарубежная эстетика и теория литературы XIX - XX вв. Трактаты, статьи, эссе."- М.,1987 г.

355.Юрова И.В. Интонационные универсалии и восприятие эмоциональных и неэмоциональных интонаций. - Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л.,

1 г>о л 1УОЧ.

356.Юрский С.Ю. Кто держит паузу? - М., 1977.

357.Юссон Р. Певческий голос. - М., "Музыка", 1974.

358.Якобсон П.М. Психология чувств. - М., 1958.

359.Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика /7 Структурализм "за" и "против". -М., 1975.

360.Якобсон P.O. Работы о поэтике. -М.,1987 г.

361.Яковлев Ю.В. "Альбом судьбы моей",- М.,1997 г.

362.Якубинский Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование. -М..1986 г.

363.Яхонтов В. Театр одного актера. - М., 1958.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.