Промысловая и хозяйственная лексика диалектов сибирских татар тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Рахимова, Асия Ризвановна

  • Рахимова, Асия Ризвановна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1998, Казань
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 184
Рахимова, Асия Ризвановна. Промысловая и хозяйственная лексика диалектов сибирских татар: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Казань. 1998. 184 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Рахимова, Асия Ризвановна

Оглавление

Введение

Обоснование темы и задачи исследования

Объект, источники и методика исследования

История изучения лексики диалектов сибирских татар

Глава 1. Сравнительно исторический анализ промысловой лексики диалектов сибирских татар

1.1. Лексика диалектов сибирских татар, связанная с охотой

1.2. Лексика диалектов сибирских татар, связанная с рыболовством

Выводы. Историко-генетические пласты промысловой лексики диалектов сибирских татар

Глава 2. Сравнительно-исторический анализ хозяйственной лексики диалектов сибирских татар

2.1. Лексика диалектов сибирских татар, связанная с животноводством

2.2. Лексика диалектов сибирских татар, относящаяся к земледелию

2.3. Лексика, отражающая подсобные занятия сибирских татар.134 Выводы. Историко-генетические пласты хозяйственной лексики

диалектов сибирских татар

Заключение

Библиографический список использованной литературы

Словари

Принятые сокращения

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Промысловая и хозяйственная лексика диалектов сибирских татар»

Введение

Формирование языка непосредственно связано с историей происхождения и формирования носителей данного языка. Татарский язык - один из древнейших тюркских языков, прошел длительный и сложный путь развития, о чем свидетельствует пестрая картина его диалектов и говоров. Он состоит из двух активных (среднего и мишарского) и одного пассивного (восточного) диалектов .

Восточный диалект татарского языка долго развивался обособленно, в соседстве с другими родственными и неродственными языками. История развития "сибирских диалектов протекала в условиях взаимодействия с языком пришлых из Поволжья и других областей татар, составивших одно из существенных слагаемых при формировании сибирских татар" (Тумашева, 1977, 266) . Вследствие этого диалекты сибирских татар все больше приближались и приближаются к татарскому языку.

Обоснование шеш и Задачи исследования

Историко-этнографические материалы дают основание думать, что происхождение и этнический состав западно-сибирских татар - явление сложное, требующее дальнейшего углубленного изучения .

Как справедливо замечают ученые, "... без истории языка не может быть достоверной истории этноса, так же как и без учета истории этноса в целом невозможно установить объективную историю языка" (Закиев, 1985, 21) . Известно, что язык представляет собой сложную систему, состоящую из разных уровней, при этом, разумеется, не все уровни языка одинаково ощутимо отражают историю этноса. "Когда говорят, что язык представляет собой кладовую истории народа - его носителя, прежде всего имеется в виду его лексика, которая непосредственно реагирует

на все изменения в жизни" (Мусаев, 1975, 6). Все уровни языка тесно связаны между собой, и при решении задач, поставленных перед исторической лексикологией, необходим учет данных каждого из них. Однако, "ни фонетика, ни морфология, ни тем более синтаксис не в состоянии дать столь достоверные сведения об исторических взаимодействиях тюркских языков между собой в различные эпохи и на разных территориях, сколько может дать лексика (исконная, заимствованная)" (Мусаев, 1984, 7).

Весьма плодотворным в указанном аспекте может быть сравнительно-историческое исследование диалектной лексики. Сравнительное исследование по лексике и семантике в определенной степени затрагивает и такие проблемы как: этноязыковые контакты тюркских народов между собой, контакты с нетюркскими народами, отношение древнетюркских языковых памятников к современным тюркским языкам и диалектам.

Однако, существует и проблемная сторона в изучении данного аспекта, заключающаяся в том, что лексические системы, взятые целиком во всем их объеме в отличие от фонологических и грамматических систем, сравнению не поддаются. В связи с этим, целесообразным представляется изучение лексики в классификационном лексико-тематическом аспекте, который является надежной основой для дальнейшего сравнительно-исторического исследования .

Объединение лексики в тематические группы дает возможность определить пути развития семантики слов, их временные пласты в составе определенной тематической группы. Нередко это помогает углубить изучение словарного материала с целью этимологических изысканий (Цинциус, 1979, 3-18; Шайхулов, 1988, 4549) .

В татарском языкознании системное исследование лексики по тематическим группам началось в середине 8 0-х годов. Были изучены разделы лексики, связанные с ремеслом, термины родства, названия пищи, зоонимическая лексика, названия растений

(Рахимова, 1983; Рамазанова, 1991; Хайрутдинова, 1993; Садыко-ва, 1994; Саберова, 1996).

Очевидно то, что основой системного изучения лексики, как одного из важнейших уровней языка, является ее комплексность, т.е. использование диалектной лексики во всей ее полноте. Следовательно, направление изучения лексики татарского языка целесообразнее было бы вести сначала путем анализа его диалектной лексики, а уже затем языка в целом, привлекая диалектные данные.

Развитие научно-технического прогресса, урбанизация, этнические и экологические катаклизмы вызывают неизбежные изменения традиционного уклада жизни народов, что ведет к исчезновению целых тематических групп диалектной лексики, поэтому сегодня, в первую очередь, необходимо провести научный анализ именно диалектной лексики. С этой точки зрения изучение лексики диалектов сибирских татар приобретает очевидную актуальность .

Выбор объектом диссертационной работы промысловой и хозяйственной лексики диалектов сибирских татар прежде всего вызван тем, что эта наиболее богатая и уникальная лексико-тематическая группа до сих пор остается неизученной. Отсутствуют работы по ее комплексному исследованию, систематизации, классификации и сравнительно-историческому анализу.

Промысловая лексика распространена и развита особенно у сибирских татар. Богатым составом лексики, связанной с рыболовством, отличается также язык астраханских татар, примеры из которого автором часто приводятся в ходе анализа. В недавнем прошлом охота, как промысел, существовала и у приуральских татар. В других этнографических группах татарского народа промысловый раздел лексики сохранился на сегодняшний день лишь частично. Следовательно, ее изучение в диалектах сибирских татар в перспективе может стать основой для продолжения комплексных

исследований и компоновки данной тематической группы лексики всего татарского языка.

Изучение же хозяйственной лексики сибирско-татарских диалектов значительно обогащает более изученные тематические группы в лексике татарского языка, такие как: названия домашних животных, орудий и предметов труда, применяемых в хозяйственной деятельности; названия съедобных растений и др. и, в свою очередь, становится дополнительным материалом для более глубокого научного анализа и обобщений.

Диссертантом была поставлена цель - дать подробное описание промысловой и хозяйственной лексики диалектов сибирских татар в синхронном и диахроническом аспектах; определить уровень отражения основных видов и особенностей хозяйственной деятельности сибирских татар в языке. Вышеобозначенная цель предполагает решение следующих задач:

1) Прежде всего необходимо систематизировать и объединить промысловую и хозяйственную лексику в лексико-тематические группы и подгруппы. В тематических подгруппах, где представляется это возможным, провести анализ признаков номинации. Как известно, изучение принципов номинации слов раскрывает закономерности их образования, что, в свою очередь, способствует выяснению этимологии лексем, структурные элементы которых вследствие исторических изменений утратили свои первичные значения. Помимо этого, исторические модели словообразования и мотивы номинации реалий так или иначе отражают миропонимание народа, его представления об окружающей действительности.

2) Вторая задача данного иссследования заключается в определении ареалов распространения лексем. В свою очередь данный аспект открывает путь к изучению исторических взаимодействий тюркских языков и диалектов Сибирского, Саяно-Алтайского и Волго-Камско-Уральского регионов. При этом, в трактовке термина "ареал" диссертант придерживается представленного в лингвистической литературе традиционного воззрения, в соответст-

вии с которым под ареалом понимают "... строго обусловленное историческими, географическими, социальными, лингвистическими и другими параметрами пространство, форму и контуры которого не только не случайны, но имеют строгую закономерность и определенное значение" (Бородина М.А., Гущина Л.Г., [Рец. на :] "Les français régionaux". - ВЯ. 1979, № 6. Цитируется по монографии Благовой, 1982, 14).

3) Постановка третьей задачи стала возможна лишь в условиях решения первых двух, и она заключается в выявлении различных слоев диалектной лексики, характеризующих исторические взаимоотношения диалектов сибирских татар с другими языками и диалектами.

Как известно, разные пласты лексики образовались в соответствующих исторических условиях и своим содержанием отражают конкретную эпоху. Часть многочисленных лексических совпадений в различных группах тюркских языков восходит к общетюркской эпохе, другая часть отражает результат более поздних этноязыковых контактов этих групп между собой, а также с другими группами тюркских языков.

Черты этнической и языковой общности сибирских татар с другими тюркскими народами описывались в различных работах.

Прежде всего надо отметить специальную статью профессора Д.Г.Тумашевой "Этнические связи западно-сибирских татар", в которой рассматриваются этнонимы, отраженные в топонимии и ан-тротопонимии сибирских татар, и их аналоги в родоплеменной структуре кыпчакских племен, ставших впоследствии основой башкирского, казахского, каракалпакского, ногайского и некоторых других народов (Тумашева, 1987, 38-51).

В период со второй половины XVIII до начала XIX вв. из Казанской, Симбирской и Уфимской губерний в Сибирь переселилось значительное количество татар. Такие переселения имели место вплоть до начала XX века (История Татарской АССР, 1965, 368-369; Валеев, 1992, 36-39).

В вопросе соотношения сибирско-татарских диалектов с татарским литературным языком у ученых нет единого мнения. В этом направлении выявились две тенденции. Первая основывается на утверждении, что западно-сибирские татары являются носителями восточного диалекта татарского языка. Сторонниками этого

взгляда являются Л.Заляй (Ж,элэй, 1938, 1947), С.Амиров

(Эмиров, 1941), Г.Х.Ахатов (1963) и др. Иная позиция у тех, кто рассматривает диалекты сибирских татар вне связи с татарским или каким-либо другим языком. Среди них А.П.Дульзон (1956), М.А.Абдрахманов (1959, 1964), Л.В.Дмитриева (1958, 1966, 1981), С.М.Исхакова (1970, 1975) и др. В результате многолетней работы Д.Г.Тумашева сделала подробное описание местных диалектов татарского языка в Сибири, на фоне которого дано историческое исследование процесса постепенной консолидации самих сибирских татар и их диалектов под влиянием речи поволжских татар-переселенцев и литературного татарского языка (Тумашева, 1955, 1960, 1961, 1968). Многолетние и разносторонне исследования позволили ей сделать вывод о том, что сибир-ско-татарские диалекты относятся к кыпчакской группе тюркских языков, а по грамматическим особенностям близки к кыпчакско-ногайской подгруппе. Система вокализма характеризуется татарскими чертами, а консонантизм сохраняет древнетюркские особенности. Благодаря взаимодействию с татарским языком в его литературной и народно-разговорной форме происходит сближение то-боло-иртышского, барабинского и томского диалектов. Следовательно, как заключает ученый, эти диалекты "в современном состоянии следует рассматривать в диалектной системе татарского языка на правах его восточных, или сибирских, диалектов" (Тумашева, 1977, 263-276).

Этнические связи сибирских татар и башкир также были выявлены историками и этнографами. К примеру, Долгих Б.О. считает, что в составе коренного населения Тюменского уезда были не только татары, но и башкирские племена, которые в начале XVII

века ушли в степь, где являлись опорой кучумовичей (Долгих, 1960, 41-48). Языковая общность башкирского языка и диалектов сибирских татар отмечалась в работах Д.Г.Тумашевой (1961, 3950; 1977, 89, 104, 122), Г.Х.Ахатова (1963, 79, 122), Ф.Валиева, С.Исхаковой (1990, 116,117).

Ближайшими соседями почти всех групп сибирских татар были казахи. Этнические связи казахов с сибирскими татарами носили давний и разносторонний характер, несмотря на периоды их существенного ослабления (Томилов, 1983, 68-86). Сибирско-татарская и казахская языковая общность наряду с общностью других тюркских языков отмечена в трудах Д.Г.Тумашевой (1961, 39-50; 1977, 227, 257, 258), М.А. Абдрахманова (1959, 215), С.М.Исхаковой (1970, 17, 18; 1973, 39) и др.

Существование длительных и тесных контактов сибирских татар с алтайскими племенами подтверждается историческими и этнографическими исследованиями. В трудах ученых имеются доказательства о вхождении в состав кызыльцев и качинцев (этногрфические группы хакасского народа) сибирских татар (Потапов, 1957, 86-88, 152-156). В конце ХУН-начале XVIII вв. отдельные группы алтайского племени, именуемого орчаками (в русских документах "коурчаки") числились в составе плательщиков ясака Тарского уезда (Потапов, 1969, 88) . Близкими соседями татар Томского уезда в этот период на юго-западной стороне были телеуты, а на юго-востоке - киргизы ( Долгих, 1960, 9599). Еще в конце XVI века томские татары находились в зависимости от енисейских киргизов и платили им дань. В течение всего XVII века были стабильны прямые контакты томских татар и чулымских тюрков (Томилов, 1987, 165-167).

Этногенетические связи сибирских татар с алтайскими племенами прослеживаются и по языковым материалам. Установлено, что в области грамматического строя барабинский диалект тяготеет к южным диалектам алтайского, киргизского языков и имеет ряд грамматических черт общих с хакасским, шорским, тувинским

и чулымско-тюркским языками. Томский диалект еще ближе к алтайскому и родственным с ним языкам. В тевризском говоре тобо-ло-иртышского диалекта отмечено много восточно-тюркских элементов, характерных для алтайского, хакасского и шорского языков (Тумашева, 1977, 254, 255).

На формирование этнических групп сибирских татар ощутимое влияние оказали бухарцы, переселившиеся из Средней Азии в районы Западной Сибири в XVI-XVIII вв. Переселение в Сибирь бухарцев, по национальности узбеков, таджиков, уйгуров, в ранний период было связано с миссионерскими, а затем и торговыми целями (Валеев, 1992, 26, 27). Среднеазиатский этнический компонент в составе отдельных групп сибирских татар находит отражение и в языковом материале. В лексике и фразеологии диалектов сибирских татар узбекские элементы прослеживаются в основном в названиях предметов домашней утвари, пищи, обуви, одежды, в характеристике явлений природы, качеств человека, в разных жанрах фольклора и т.д. (Исхакова, 1970).

Таким образом, сравнительный анализ промысловой и хозяйственной лексики предполагает выявление общности сибирско-татарских диалектов с другими тюркскими языками.

По характеру общности лексики сделана попытка выявить кыпчакский, уйгурский и огузские пласты, при этом была использована классификация тюркских языков А.Н.Самойловича (1922, 115) .

Значительный интерес вызывает отношение лексики диалектов сибирских татар к древним и средневековым тюркским языковым памятникам. Сравнение с древнетюркской лексикой проводилось с привлечением лексических данных "Древнетюркского словаря" (М., 1969). В целях выявления и уточнения кыпчакских лексических элементов использовались данные старокыпчакских письменных памятников "Китаб ат-тухват-уз-закийа" XIV века (ТЗ) и "Тюрко-арабского словаря" XIII века (TAC).

Сравнительное исследование по лексике не может обойти вопрос о контактах диалектов сибирских татар с нетюркскими языками. Данная проблема должна рассматриваться в двух аспектах . Первый из них предусматривает исследование сибирско-татарских и монгольских параллелей, второй - контакт сибирско-татарских диалектов с неродственными языками, путем выявления заимствованного пласта промысловой и хозяйственной лексики.

Многовековое общение носителей тюркских и монгольских языков привело к образованию значительного количество общих слов, близких по фонетическому облику и семантике. Исследователи данной проблемы нередко пытаются вывести лексический первоисточник тюрко-монгольских параллелей. При этом одни считают, что первоисточником, особенно древних лексических параллелей, являются тюркские языки, другие, наоборот, утверждают, что тюрко-монгольские параллели в большинстве своем заимствованы из монгольских языков. По мнению же Б.И.Татаринцева, источник появления общих элементов во многих случаях может быть указан вполне определенно на основании внешних и семантико-тематических признаков монгольских заимствований в тюркских языках. К внешним признакам он относит: фонетические (ротацизм и др.) и фонетико-тематические (слова с окончанием на -л, лга, -да, -на/-не, -мал, -мча и др.) признаки. В составе се-мантико-тематических признаков тюрколог указывает: 1) слова, заимствованные в каком-то вторичном значении, в то время как в языке-источнике есть первоначальное значение; 2) названия домашних животных по возрасту; 3) названия частей юрты и т.д. (Татаринцев, 1976, 26-29).

В данном вопросе мы придерживаемся подхода известного тюрколога Э.Севортяна, убежденного в том, что "взаимные заимствования слов между монгольскими и тюркскими языками происходили с древнейших времен, и было бы трудно ждать научного решения проблемы тюрко-монгольских языковых взаимоотношений, ее-

ли свести ее только к одному вопросу: кто у кого заимствовал?" (Севортян, 1974, 45).

На протяжении всей своей истории сибирские татары контактировали с нетюркскими народами. В более ранний период истории это были финно-угорские и самодийские народы, затем русские, заселившие Сибирь в XVII веке. В результате языковых контактов между русским и татарским населением в диалекты сибирских татар проникли русские лексические заимствования. Заимствованы в основном русские диалектные слова: муласник < сиб.диал. молос-ник "молочник"; сауаснай < сиб.обл. завозня "кладовая, каретный сарай", пигэуишкэ < сиб.обл. беговушка "род саней" и др.

(Тумашева, Гилязиева, 1985, 21) .

Проникновение слов не было односторонним явлением. В русских говорах Сибири много слов, вошедших из сибирско-татарских диалектов: калташиха "большой чугунный котел" (Даль, II, 194) < сиб.тат. калташ, калташиха "котел"; чомга "нырок, гагара" (Даль, IV, 157) < сиб.тат. чумга, цумга "нырок"; куёлда "сварливый человек" (Даль, II, 401) < сиб.тат. квелте "кулик" и др.. Проблеме взаимодействия местных русских говоров с говорами сибирских татар посвящены статьи М.А.Абдрахманова, О.И.Гордеевой, С.М.Данильченко и др. (Абдрахманов, Гордеева, 1962; Данильченко, 1985).

Археологи, историки и этнографы пишут о том, что в формировании отдельных групп сибирских татар в этническую общность приняли участие и финно-угорские, а также самодийские племена (Томилов, 1973, 132-134). Необходимо заметить, что лексика диалектов сибирских татар не содержит те данные, которые явились бы доказательством этих высказываний. В данном случае финно-угорские и самодийские слова занимают очень незначительную часть заимствований в промысловой и хозяйственной лексике диалектов сибирских татар. Однако, следует оговориться по поводу слов неизвестного происхождения, которые выявляются в хо-

де сравнительного исследования лексики. При дальнейшем углубленном изучении в лексике, возможно, окажется какое-то количество финно-угорских или самодийских слов. На данный момент трудность такого исследования заключается в отсутствии полных переводных словарей по этим языкам. Показательно, что в хантыйском и мансийском языках, напротив, обнаруживается довольно много тюркской лексики: хант. акар "порода собаки", хар "поле", хон "царь", хант., манс. нянь "хлеб", хант. тын, манс. тин "цена", манс. элим, "клей", инар "седло", хомси "кнут" и много других. Как свидетельствуют указанные примеры, тюркские заимствования в финно-угорских языках связаны лексикой, ранее не свойственных этим народам видов жизнедеятельности. Эта лексика отражает приобщение народов ханты и манси к материальной и духовной культуре тюркского населения Сибири.

В проникновении персидских заимствований в диалекты сибирских татар заметную роль сыграл язык бухарцев-торговцев, среди которых было много таджиков. Видимо не случайно, местные татары их называли сартами. В существующей литературе, посвященной сартам, нередко подчеркивается, что "по свидетельствам средневековых авторов, слова "сарт"и "таджик" часто выступали синонимами, так называли преимущественно оседлое население, говорившее на иранских языках" (Бронникова, 1993, 155) . Не менее показателен и тот факт, что некоторые сибирско-татарские слова, (например, сиб.тат. сэртэк, сарт. зардак "морковь") не имеющие соответствий ни в узбекском, ни в таджикском литературных языках, встречаются в словаре сартского языка, изданного в конце XIX века (Наливкин, Наливкина, 1884).

Часть арабских и персидских заимствований в сибирско-татарские диалекты проникла через религиозные книги, дореволюционную художественную литературу, язык которой был богат арабскими и персидскими словами.

Сравнительно-историческое изучение лексики тесным образом переплетается с проблемой происхождения исследуемых слов, от-

крывая иногда пути к этимологизации различных уровней, от этимологических предпосылок до установления этимонов. В ходе сравнительно-исторического анализа эти хотя и не частые этимологические умозаключения представляются диссертанту вполне естественными и допустимыми.

Объект, источники и методика исследования

Объектом данного исследования стала промысловая и хозяйственная лексика диалектов сибирских татар. Основным источником для данной работы явился "Словарь диалектов сибирских татар", подготовленный и изданный в 1992 году профессором Д.Г.Тумашевой. Помимо "Словаря..." были тщательно изучены материалы, содержащиеся в трудах и словарях: И.Гиганова (1804), Будагова Л.З. (1869, 1871, т.1-2), Радлова В.В. (1893-1911, т.1-4), А.Старчевского (1893), Амирова С. (1941), Абдрахманова М.А. (1959, 1964), Тумашевой Д.Г. (1961, 1968, 1977), Г.X.Ахатова (1963), Л.В.Дмитриевой (1981), Х.Ч.Алишиной (1994) и др. Дополнительный полевой материал автор данной работы собрал в ходе диалектологических экспедиций в районы проживания сибирских татар в Тюменской области в 1985-1987 годах.

Диалектный лексический материал по выбранной теме собран из указанных источников, привлеченные для исследования слова даны в орфографии источника.

Лексический материал других тюркских языков и диалектов, привлеченный для сравнительного анализа приводятся без указания использованных словарей. Исключение составляют лишь случаи указания словарей для этимологического анализа ряда слов. Кроме этого указаны словари прошлого века: Л.Будагова (18 69, 1871), А.Старческого (1878), В.Вербицкого (1884), В.Радлова (1893-1911), а также "Древнетюркский словарь" (1969), толковые и этимологические словари.

Принцип выбора диалектной лексики основан на отсутствии ее в литературном татарском языке. Однако, исследованная лексика имеет непосредственное отношение к татарскому языку в целом, так как значительная ее часть имеет аналоги в других диалектах татарского языка. Следовательно, особый научный интерес представляет ее связь со средним, мишарским диалектами и говором астраханских татар. В сравнениях со средним и мишарским диалектами, лексические параллели этих диалектов приводятся по "Диалектологическому словарю татарского языка" (1; 2 книги, 1969, 1993), лексический материал астраханских говоров приводится по работам Л.Ш.Арсланова (1983, 1992).

Исследование проводилось в несколько этапов, причем для каждого из них избиралась соответствующая методика.

Использование системного подхода в изучении диалектной лексики на первом этапе позволило составить классификацию по тематическим группам и подгруппам. Объединение слов в одну группу проводилось традиционно по сходству или общности функций обозначаемых словами предметов и процессов.

Лексико-тематическая классификация в методологическом плане является отправной точкой для решения поставленных задач. Благодаря ей стало возможной подробное описание промысловой и хозяйственной лексики.

На следующем этапе исследование диалектной лексики велось сравнительно-историческим методом. В силу своей универсальности этот метод включает в себя и другие более частные методы и приемы исследования: методы внешней и внутренней реконструкции, метод хронологизации и др.

В изучении лексики как системы немаловажную роль играют принципы синхронного и диахронного анализа. Если синхронный анализ заключается в изучении лексических данных в определенном состоянии, т.е. как системы определенных отношений, рассматриваемой в отвлечении от фактора времени и лексических изменений, то диахронический анализ лексики - наоборот - в ис-

следовании лексики во времени, в развитии. Оба подхода дополняют и обогащают друг друга.

Поскольку сравнительно-исторический метод пользуется диахроническим отождествлением родственных слов, то в качестве дополнительного приема диссертант использовал и этимологический анализ слов. Были применены следующие методы и критерии этимологических исследований: компонентный анализ и метод по-морфемного членения, метод семантического анализа, а также фонетические, морфологические и семантические критерии.

На третьем этапе методом ареальной лингвистики (или лин-гвогеографическим методом) исследовались результаты контактирования диалектов сибирских татар с другими тюркскими и соседними нетюркскими языками.

В результате контактирования с неродственными языками в диалекты проникали иноязычные слова. В исторической диалектологии термин заимствование может обозначать заимствованное слово как из неродственных, так и из родственных языков. Нередко, когда исследуется диалект или говор одного языка, находящийся в окружении другого родственного языка, слова проникшие в диалект или говор из этого языка называются заимствованиями. К примеру, в говорах казах, проживающих в окрестностях Ташкента и Бухары, наряду с арабскими, таджикскими выделены заимствованные слова киргизского, каракалпакского, узбекского происхождения (Айдаров, 1991, 168-176).

В настоящем исследовании термин заимствование употребляется лишь в значении слов, своим происхождением связанных с неродственными языками. Определенное место в составе промысловой и хозяйственной лексики сибирско-татарских диалектов занимают русские, арабские, иранские и финно-угорские заимствования .

История изучения лексики диалектов сибирских татар

Обзор исследований по лексике диалектов сибирских татар показывает многообразие их проблематики, а также их значимость для исторической лексикологии и диалектологии. Но вместе с тем очевидно отсутствие планомерного подхода к проблеме, полного охвата данных тюркских и соседних нетюркских языков в ходе сравнительных исследований.

Первой работой, посвященной диалектам сибирских татар, является рукописная работа С.Амирова "Особенности говоров татар, проживающих в Западной Сибири (по барабинским, тарским, тевризским и тобольским татарам)". Работа содержит лексический материал с толкованием значений на литературном языке. Примечателен вывод автора о близости лексики сибиро-татарских диалектов с лексикой ногайского языка (Эмиров, 1941, 2).

Автор "Татарской диалектологии" (1947) Л.Заляй впервые дал описание и лексико-тематическую классификацию восточного диалекта, подчеркнув важность изучения этой лексики, сохранившей древнетюркские элементы, и способной дать ключ к изучению

истории языка и дешифровке древнетюркских текстов (Ж,элэй,

1947, 93) .

Лексике диалектов сибирских татар большое внимание в монографическом исследовании уделила Д.Г.Тумашева, где она описала лексические особенности сибирско-татарских диалектов, объединив лексику в следующие разряды: 1) Основные семантические группы диалектной лексики: а) бытовая лексика, б) названия природных явлений, в) хозяйственная лексика, г) термины родства; 2) Омонимы и многозначные диалектизмы; 3) Фонетико-морфологические варианты; 4) Диалектальные архаизмы; 5) Лексическая общность с другими тюркскими языками; б) Заимствования (Тумашева, 1961, 39-51).

Еще одна монография, посвященная диалектам сибирских татар была опубликована в 19 63 году. Автор исследования Г.Х.Ахатов говорит о большой теоретической и практической значимости разработки сибирско-татарской лексики. Лексика диалек-

тов сибирских татар, по его мнению, "является богатейшим и надежным источником для составления сравнительно-исторической лексикологии...; служит базой для пополнения и обогащения литературного языка" (Ахатов, 1963, 89) .

Первая кандидатская диссертация по лексике диалектов сибирских татар была защищена в 197 0 году С.М.Исхаковой под названием "Лексика диалектов сибирских татар (к вопросу о взаимоотношении татарского и узбекского языков)". В ней автор проводит "анализ узбекского элемента в народно-разговорном языке тарских татар и бухарцев" (Исхакова, 1970). Причем, объектом исследований является лексика лишь отдельно взятого говора, несмотря на то, что название работы претендует на охват всей лексики диалектов сибирских татар.

Автор исследует лексический материал одного говора, сравнивая его с узбекским и татарским литературными языками. Нецелесообразность такого подхода объясняется следующими моментами. Во-первых, сравнение только с литературным языком может привести к ошибочным выводам, ибо многие слова, отсутствующие в литературном языке, широко употребляются в его диалектах. Во-вторых, как справедливо заметил К.М.Мусаев, "... методически ошибочно изучение какого-либо тюркского языка или памятника в сравнительном плане лишь с одним или даже несколькими современными тюркскими языками... - в таком случае можно без особой трудности установить близость... любого современного языка с любым другим языком" (Мусаев, 1975, б). В результате такого подхода многие слова, в действительности имеющие широкое распространение в тюркских языках, рассматриваются как узбекский элемент в диалектах сибирских татар: сиб. тат. сылап-

цы, "небольшой тазик" (лит. узб. слапча, уйг. силапсэ, тат.

лит. бэлэкэй таз, кечкенэ лэгэн) (Исхакова, 1970, 16) . Данное слово, встречающееся в тувинском языке в варианте чылапча "чугунная чаша", Б.Татаринцев сопоставляет с п.-монг. жилабчи, монг. жалавч "котелок" (Татаринцев, 1976, 77).

Кандидатская диссертация Х.Ч.Алишиной "Говоры сибирских татар юга Тюменской области" выполнена по традиционной методике: первые две главы посвящены фонетике и морфологии, в третьей главе описывается "наиболее общеупотребительная лексика" южных говоров тоболо-иртышья. Результатом исследования является выделение еще двух говоров в тоболо-иртышском диалекте: ва-гайского и ярковского (Алишина, 1992, 19).

В 19 94 году диссертация была оформлена Х.Ч.Алишиной в виде монографии под названием "Тоболо-иртышский диалект языка сибирских татар". Название монографии не вполне соответствует содержанию исследования, так как его объектом является лишь южные говоры, а не весь диалект, как это указано в названии. Внимание исследователя акцентировано, как и в диссертационном исследовании, на четырех говорах: вагайском, тобольском, тюменском и ярковском.

В третьей главе автор дает описание "по двадцати тематическим группам" (там же, 81) лексики южных говоров тоболо-иртышского диалекта. Большинство слов, перечисленных автором, имеют лишь фонетические расхождения с литературным вариантом, нередко полностью совпадают с ним. Как подчеркнул сам автор, он не сравнивал данный диалект с татарским литературным языком (Там же, 12).

В монографии встречаются слова, ранее не зафиксированные в словарях и работах по сибирским татарам: тукмэцек: тукмэцек шигелле "полный, крепкий (о ребенке)", квнэй "незнакомый человек", шэрэбэ "самодельная крупная пуля из свинца", ташлама "вид лапшы, нарезанной квадратиками", цэцэй "прививка от оспы", ала билгэ "радуга" и др..

Отдельные лексемы избирательно, но без видимой логической схемы, подвергнуты сопоставительному анализу, в котором указывается на близость или расхождение по отношению к другим тюрк-

ским и соседним нетюркским языкам, а также к древнетюркским языковым памятникам.

Заслуживают внимания объяснения слов эплэу "похлопывание ладонями испугавшегося человека по груди и спине с приговорами", йен "утроба", йорон "лоскут" и др.

Некоторые трактовки автора вызывают сомнения. Так, утверждение, что слова кэптэр "голубь" и цел, цел тавык "рябчик" являются общетюркскими лексемами (Там же, 92, 93) не имеет под собой реальной почвы, ибо кэптэр, будучи заимствованием из

иранских языков (перс, кэбутэр, "голубь", кэбуд "голубой, лазурный") встречается лишь в некоторых языках, а слово цел является характерным для огузских языков. Объяснение происхождения слова шешпурэ, чвчбурэ "пельмени" как шеш "вилка" и беру

"собирать" скорее можно воспринимать как вариант народной этимологии. Данное слово встречается во многих тюркских, а также

в таджикском и персидском языках: тат. (сред.д.) шешбэрэ, шешбурэ, шешмэрэ (ТТДС, II, 514), башк. сусбэрэ, каз. тушпара, кир. чучпара, уйг. чушурэ/чвшурэ, узб. чучвара, тадж. тушбера,

перс, щушбэрэ "пельмени", а лексема шеш в значении "вилка"

употребляется лишь в диалектах сибирских татар.

Диалектной лексике сибирских татар были посвящены ряд небольших статей, появившихся в разных изданиях в 7 0-8 0-х годах. Так в статье С.Исхаковой "Узбекский элемент в языке сибирских татар" сибирско-татарская диалектная лексика рассматривается по отношению к узбекскому языку (1970/2/, 140150) . Обращает внимание однобокость такого подхода, так как значительная часть сопоставляемых слов имеется и в других

тюркских и нетюркских языках: сиб. тат.пэтер "тонкая лепешка с маленькими лунками на поверхности", тат. (сред, д., миш. д.) питырач, питырас, питырац "лепешки из кислого теста" (ТТДС,

II, 249), узб. патир, каз. пэтир, кир. патир, пэтир "лепешка",

перс, фэтир "пресный, незаквашенный (о тесте); пресный хлеб";

сиб. тат. мэштэк, узб. муштак, астрах. тат. маштак, "маленький, низкий (о росте)", калм. маштак "низкий, низкорослый (о лошади)" и др.

В другой своей статье под названием "Языковые контакты западно-сибирских татар с алтайскими племенами" тот же автор анализирует слова, объединяя их в следующие тематические группы: 1) слова, характеризующие человека; 2) явления природы; 3) животный мир; 4) табуированная лексика (Исхакова, 1975/2/, 3638). Следует заметить, что ареал распространения анализируемых слов в действительности не ограничивается алтайскими языками и диалектами сибирских татар. К примеру, приведенные автором в качестве иллюстрации своих выводов сибирско-татарские слова

тасрай (куз) "пучеглазый", пасынцак, пазынчак "смирный, униженный" имеются также в татарском, башкирском, киргизском языках: тат. тасырай-, башк. тасрай- "выпучиватся (о глазах)", кир. тасырай- "вспухать, вздуваться, выпучиваться"; тат. ба-сымчак, башк. басымсак "смирный", кир. басын- "быть запуганным" .

Проблема лексической общности сибирско-татарских диалектов и алтайских языков была затронута и в статье Э.Ф.Чиспиякова, где анализируется общая лексика языков Саяно-Алтайского региона. Автор приходит к выводу, что эти языки имеют много общего и могут быть объединены в один языковой ареал, куда он включает и диалекты сибирских татар. Однако автор оставил без внимания целую группу древнетюркских слов и тюрко-монгольских параллелей. Некоторые сибирско-татарские слова, такие как куцгурала "хариус", тиген "шиповник" и др. рассматриваются автором как "заимствования из языков предшествующего тюркам населения" (Чиспияков, 1987, 18-23), тогда как тюркское происхождение этих слов является очевидным: кунгура-

ла: кунгур "серый" ала "пестрый"; тиген: др. тюрк. 1;1кап "колючий кустарник" (ДТС, 558).

В совместной статье С.М.Исхаковой и Ф.Г.Валеева "Таджикский компонент в народно-разговорном языке западносибирских татар" рассматриваются иранизмы в названиях татарских селений, в словах и терминах, обозначающих демонологические представления, в названиях предметов быта и т.д. (Исхакова, Валеев, 1978, 31-39).

Еще в одной статье С.Исхаковой, посвященной изучению древнетюркских элементов в языке западно-сибирских татар, автор делает вывод о том, что древнетюркский пласт четче прослеживается во фразеологических сочетаниях и идиоматических выражениях (Исхакова 1973, 39).

Таким образом, обзор исследовательских работ, посвященных изучению лексики диалектов сибирских татар, свидетельствует, что в сравнительном аспекте материал изучался выборочно в основном из лексики тоболо-иртышского диалекта. Приходится констатировать, что в указанных работах отсутствует комплексный подход в изучении лексики в общедиалектном и в лексико-тематическом отношениях.

На сегодняшний день в тюркологии нет комплексного сводного труда, в котором в сравнительно-историческом аспекте был бы исследован лексический материал тоболо-иртышского, барабинско-го и томского диалектов. С целью провести наиболее полный сравнительно-исторический анализ выбранных тематических групп сибирско-татарской диалектной лексики, в предлагаемой работе используется комплексный подход, который заключается в следующем:

1) Исследуемый лексический материал включает в себя слова по данной тематике тоболо-иртышского, томского и барабинского диалектов.

2) Хозяйственно-промысловая лексика диалектов сибирских татар классифицируется по тематическим подгруппам.

3) Исследуемая лексика подвергается семантическому, словообразовательному и этимологическому анализам. В таких тематических подгруппах как названия промысловых птиц, названия дикорастущих съедобных растений проводится анализ признаков, лежащих в основе номинации.

4) Промысловая и хозяйственная лексика сибирско-татарских диалектов сравнивается: а) с языком древнетюрских письменных памятников; б) с другими тюркскими и соседними нетюркскими языками.

5) Выявляются историко-генетические пласты промысловой и хозяйственной лексики диалектов сибирских татар.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Рахимова, Асия Ризвановна

Выводы. Историко-генетические пласты хозяйственной лексики диалектов сибирских татар.

I. Сравнительно-исторический анализ хозяйственной лексики диалектов сибирских татар позволил определить в ее составе тюркский и заимствованный пласты.

1. Значительную часть тюркского пласта хозяйственной лексики занимают древнетюркские слова, преобладающие в составе животноводческой лексики. Основная часть слов полностью сохраняет древнетюркскую семантику: сиб.тат. инак, др.тюрк, inàk (ДТС, 57 6) "корова", сиб.тат. кочкор, куцкар "баран", куцак < куц + уменьш. афф. - ак "ягненок", др. тюрк. qoc, qocijar "баран" (ДТС, 451); сиб.тат. туклы "еще не ягнившаяся овца", др.тюрк, toqlu "шестимесячный ягненок; овца"; сиб.тат. ицке, ицкэ, др. тюрк, eckti (ДТС, 162) "коза"; сиб.тат. улаь;, др. тюрк, oylaq (ДТС, 3 63) "козленок"; сиб.тат. ^усы, др.тюрк, qozï, quzï "ягненок" (ДТС, 475), сиб.тат. yep, ууру, др.тюрк, ugur (ДТС, 623) "стадо, табун", сиб.тат. цулан, др.тюрк, qolan (ДТС, 465) подпруга", сиб.тат. агыт- "пустить скот на выпас", др.тюрк. ауТ1:- "отгонять" (ДТС, 20) и др.

Отдельные древнетюркские элементы наблюдаются в корневых позициях слов, относящихся к хозяйственной лексике: сиб.тат. тукмак, (сыер) "комолая (корова"); др.тюрк. 1:од "безрогий" (ДТС, 576); сиб.тат. турбац, торбац "телка", др.тюрк. -Ьоуиг рожать (о людях и животных)" (ДТС, 572); сиб.тат. тулэгэ "самка (телка, овца)", др.тюрк, tбla- "окотиться (об овце)", tбl "детеныш" (ДТС, 579); сиб.тат. майган "утка", др.тюрк, гг^уид "неспособный быстро бегать (о животном)" (ДТС, 335); сиб.тат. мвцку "сбрасывать с себя седока (о коне)", др.тюрк. шоп- "становиться на дыбы (о лошади)" (ДТС, 346) и др.

2. Заимствованный пласт, занимающий небольшую часть исследованной лексики, состоит из русских, арабских, персидских, финно-угорских и монгольских слов.

II. Тюркский пласт хозяйственной лексики включает в себя, во-первых; лексику общую с северо-западной (кыпчакской) группой тюркских языков; во-вторых,, лексику, общую с северовосточной (уйгурской) группой; в-третьих, лексику, характерную только для диалектов сибирских татар.

В лексике, общей с тюркскими языками кыпчакской группы, заметное место занимают слова, общие для татарского (среднего и мишарского диалектов), башкирского языков и диалектов сибирских татар: сиб.тат. окрыв;, окуруц, башк. ъорок, "шест с петлей, которой ловят лошадей"; сиб.тат. буала, башк.д. богала лассо (петля для ловли диких лошадей)"; сиб.тат. чэцгелчэк арба "тачка (двухколесная"); цэцгелцэк, сэцгесэк "кровать-качалка, колыбель", тат. (сред.д.) сэцгелдэк "колыбель"; сиб.тат. пишэ, пишэм, бъшам "снопы, собранные в небольшие кучки", тат. (сред.д.) бишэм "способ сложения снопов по пять штук"; сиб.тат. арыш инэ, башк. арыш инэЬе "спорынья"; сиб.тат. ыртын, тат. (сред.д.) ырдын, башк. ыр^ын "гумно"; сиб.тат. кигермэк, кирмэк "нижний слой березовой коры, расположенный под берестой", кэрмэк "кора дерева", башк. кигермэк "кора пробкового дерева; пробка"; сиб.тат. алап "большая корзина из коры", алапчак, эпчэк "коробочка из древесной коры, берестяной кузов", тат. (сред.д.) алап "большой короб или корзина из лубка"; сиб.тат. турап "холст, холстина", турап "домотканный половик", тат. (сред., миш.д.) торбоша, турпыша, торыпча, торыпца "полог, вытканный из грубого холста", башк.д. турпыша "самотканный тряпичный половик; холщовая скатерть" и др. Эту лексическую общность можно объяснить, во-первых, этноязыковыми контактами башкир и сибирских татар, во-вторых, поволжско-татарским этническим компонентом, влившимся в состав сибирских татар в ХУ1-Х1Х веках.

В лексике, связанной с животноводством, выявляется общность с алтайским, киргизским и казахским языками: сиб.тат. базыкту (ат) "ходкая (лошадь)", кир. басык "ход, шаг, аллюр (о коне)", басыксыз "с плохим ходом"; сиб.тат. квпкэ "хлев для мелкого скота", квпкэ, купкэ "коровник, хлев, землянка", кир. купкв "место в левой половине юрты (около двери) для новорожденных ягнят и козлят", алт. купкэ "логовище зверя, живущего в пещерах; закут для ягнят"; сиб.тат. йалдау "купать коней", йалдап цыгу "переплывать реку", каз. жалдау: езеннэн ат жалдат вт- "переправляться через реку (вплавь, рядом с лошадью, взявшись за ее гриву)"; сиб.тат. аспа "навес, лабаз", каз. аспа "висячий": аспа квпур "висячий мост"; сиб.тат. йалмауыц "метла для подметания зерна", алт. йалма- "мести метлой" и т.д.

2) Основу общности хозяйственной лексики диалектов сибирских татар с северо-восточной или уйгурской группой составляют, во-первых, древнетюркские слова, сохранившиеся в сравниваемых тюркских языках и диалектах; во-вторых, слова, общие для всех тюркских языков Сибири и Саяно-Алтайского нагорья; в-третьих, лексика общая только для диалектов сибирских татар и восточно-тюркских языков.

Тюркские языки уйгурской группы и диалекты сибирских татар (особенно томский и барабинский диалекты) среди других тюркских языков и диалектов выделяются тем, что в них в большей степени сохранилась древнетюркская лексика. В основном нами использовался "Древнетюркский словарь", источники которого хронологически ограничиваются VII-XIII веками, т.е. домонгольским периодом. Известно, что после образования государства Джучи Улус (Золотая Орда) резко усилились миграционные процессы среди тюркских народов, что в свою очередь вызвало сближение и смешение их языков. Напротив, языки тюркских народов Сибири и Алтая изменялись менее интенсивно, чем языки тюрков, входивших в состав Золотой Орды.

Существование общности характерной только для сибирско-татарских диалектов и тюркских языков указанной группы говорит о тесных контактах сибирских татар (особенно томских и бара-бинских) с хакасами, шорцами, тувинцами: сиб.тат. эцерге, хак. учургi "потник (войлок под седло)", сиб.тат. уштал, хак. остал "оглобли", сиб.тат. %ак;мацг хак. хахпас "кора дерева", тув. какпаш "кора лиственницы или ели (употребляется для покрытия шалаша)"; сиб.тат. цолгалану "образование листьев (у злаковых)", шор. кулга "озим, хлебный всход (до образования колосьев"), хак. хулгалар "всходы (о злаках)" и т.д.

3) В исследуемой лексике выделяется собственно диалектная лексика, т.е. слова, характерные только для диалектов сибирских татар. Эту лексику следует разделить на две группы: 1) Слова, образованные на базе лексических и словообразовательных возможностей самих диалектов и имеющие ясную семантическую структуру: майган "утка"майга кривоногий"; балбаксы, балбакты, балчагуын "пчела"йул "грядка", йул кутэр- "делать грядки"; куш арба "четырехколесная телега"

2) Вторую группу составляют слова, не встречающиеся в других языках и диалектах и не поддающиеся этимологическому анализу: кучэ "повод (ремень узды)", кишкин "оглобли", сукта козий пух".

III. В лексике, относящейся к животноводству и подсобному хозяйству имеются сибирско-татарские и монгольские лексические параллели, которые отражают тесные связи сибирско-тюркских и монгольских племен. К примеру: сиб.тат. тогум, монг. тохом "потник"; сиб.тат. цар "бык", монг. шар "вол"; сиб.тат. малчы, монг. малчин "пастух"; сиб.тат. тулана, монг. долоогоно "боярышник", сиб.тат. муйыл "черемуха", монг. мойл "черемуха ягоды)"; сиб.тат. бэурилгэн "ежевика", монг. боврвлгвне "костяника". Обращают на себя внимание некоторые семантические параллели в названиях дикорастущих съедобных растений, составленных по II типу изафета: сиб.тат. этпорын (доел, "нос собаки"), монг. нохойн хошуу (доел. "нос собаки") "шиповник"; сиб.тат. %ушк.алав;, ^ус^алац < кузы колагы (доел, "ухо ягненка"), монг. хурган чих (доел, ягненка ухо) "щавель"; сиб.тат. кой йелеге (доел, овечья ягода) "земляника", монг. хонин зэд-гэнэ "костяника" (доел, овечья земляника).

IV. Сибирско-татарская диалектная лексика, связанная с земледелием, в особенности с овощеводством, отличается наличием русских заимствований: йэрчэ "рожь"Фасмер, IV, 559); керэчугэкалега; маркуп

В составе этой лексической группы выявлены арабские и персидские заимствования: лубийэ "чечевица", лубыйа борцак, нубыйа йем "бобы"батил "растения из злаковых, выросшие из осыпавшихся зерен"

В лексике, связанной с животноводством и подсобными занятиями встречаются лишь единичные заимствования 1) из русского языка: баран< рус. баран, пэстуклэу < рус. пастух; кулэ рогожный мешок"тебет "пух (козий, утиный)"Стадж. тибит "пух козы" .

Таким образом, хозяйственная лексика диалектов сибирских татар содержит в себе следы пройденного народом исторического пути. Значительную часть животноводческой лексики составлют древнетюркские слова и тюрко-монгольские параллели. Этот факт еще раз подтверждает, что животноводство является древнейшим видом хозяйственной деятельности у сибирских татар. Преобладание русских и персидских заимствований в лексике, связанной с земледелием и огородничеством, свидетельствует о более позднем приобщении к данному виду хозяйственной деятельности этого народа. Определенная часть исследуемой лексики указывает на тесные этноязыковые контакты сибирских татар с соседними тюркскими народами.

Заключение

В данной исследовательской работе диссертант провел анализ промысловой и хозяйственной лексики диалектов сибирских татар сравнительно-историческим методом.

Основным выводом, к которому пришел автор в ходе изучения проблемы, стало заключение о неоднородности состава промысловой и хозяйственной лексики сибирско-татарских диалектов и необходимости разграничения ее на тюркский и заимствованный пласты.

I. Главным объектом изучения в работе стал тюркский пласт.

1.1. В ходе исследования данного пласта диссертант, в первую очередь, выделил древнетюркскую основу. Часть древне-тюркской лексики сохранилась во всех тюркских языках, в том числе и в диалектах сибирских татар. Другую часть выявленной древнетюркской лексики составляют тюрко-монгольские параллели. Некоторые древнетюркские слова сохранились лишь в диалектах сибирских татар и восточно-тюркских языках. Наличием значительного числа древнетюркской лексики особенно выделяются ба-рабинский и томский диалекты.

2.1. В ходе исследования была выявлена лексическая общность сибирско-татарских диалектов и тюркских языков, являющаяся результатом этноязыковых и этногенетических контактов сибирских татар с другими тюркоязычными народами.

2.2. Изучена лексика, общая для диалектов сибирских татар и тюркских языков кыпчакской (северо-западной) группы. Они встречаются во всех тематических разделах промысловой и хозяйственной лексики.

2.3. Лексическая общность со средним и мишарским диалектами татарского языка, башкирским и чувашским языками исторически объясняется сохранением в этих языках элементов общетюркского языка Волго-Уральского региона (языка предков татар, башкир и чувашей). Примыкание к данному языковому ареалу и то-боло-иртышского диалекта сибирских татар может быть связано с достаточно сильным влиянием на него языка татар-переселенцев из Поволжья.

2.4. Лексические изоглоссы, включающие диалекты сибирских татар, тюркские языки Волго-Уральского региона, казахский, ногайский языки, говоры астраханских татар, по всей видимости, отражают средневековые контакты, наиболее активно происходившие в XIV веке, в период образования и процветания Ногайской орды, занимавшей громадную степную зону между Волгой и Уралом, а также частично и Зауралье.

2.5. Диссертантом в ходе анализа выделены, с одной стороны, лексемы, встречающиеся лишь в диалектах сибирских татар и башкирском языке, с другой стороны, слова, общие только для диалектов сибирских татар и казахского языка, которые отражают более поздние тесные контакты сибирских татар с западными и южными соседями.

2.6. Выявлена лексическая общность с северо-восточной или уйгурской группой тюркских языков. Большую часть этой общности составляют слова томского и барабинского диалектов, что на лексическом материале подтверждает близость этих диалектов к восточно-тюркским языкам.

2.7. Некоторые лексические изоглоссы охватывают башкирский язык, средний и мишарский диалекты татарского языка, а иногда и киргизский, казахский языки. К примеру: р;оны росомаха", таскав; "шалаш, укрытие (во время охоты)", сугэн "морда (рыболовная снасть)" и др. Это является подтверждением более поздних тесных контактов сибирских татар, с одной стороны, с тюркскими народами Сибири, Саяно-Алтайского нагорья, а с другой - с тюркскими народами Урала и Поволжья, в которых сибирские татары, вероятно, выступали в роли языкового посредника . В большинстве случаев эти слова по происхождению связаны с восточно-тюркскими языками, что подтверждается, и этнографическим материалом. В казахский и киргизский языки эти слова могли проникать в ходе непосредственных контактов с народами Саяно-Алтайского нагорья, а в башкирский язык и в другие диалекты татарского языка - через диалекты сибирских татар.

3.1. Огузские элементы в диалектах сибирских татар отражают древнее состояние тюркских языков, т.е. более ранние связи кыпчакских и огузских языков.

4.1. Значительную часть исследуемой лексики занимают собственно диалектные слова, т.е. слова, характерные только для диалектов сибирских татар.

4.2. В собственно диалектной лексике выделяются слова, образованные путем использования внутренних ресурсов диалектов сибирских татар. Особое место среди этих лексем занимают названия промысловых птиц, диких животных, рыб и некоторых дикорастущих съедобных растений, которые в основном являются сложными или производными словами.

4.3. Изучение принципов номинации промысловых птиц, диких животных, рыб и некоторых растений, дало возможность определить наиболее распространенные признаки, служащие основой наименования: 1) цвет всего объекта или его части; 2) форма всего объекта или его части; 3) место обитания или произрастания; 4) звукоподражание (у птиц); 5) запах и вкус (у растений).

4.4. Часть собственно диалектной лексики занимают слова, не имеющие ни ясной семантической структуры, ни соответствий в других языках и диалектах. По иному их можно назвать лексемами неизвестного происхождения и собственно диалектными на данном этапе исследования назвать лишь условно.

5.1. Выявлено значительное число сибирско-татарских и монгольских лексических параллелей, преобладающих в лексике, связанной с охотой, животноводством и собирательством.

5.2. Некоторые сибирско-татарские названия дикорастущих съедобных растений имеют также семантические параллели с монгольским языком, что является подтверждением древних контактов сибирско-тюркских и монгольских племен.

II. Заимствованный пласт промысловой и хозяйственной лексики диалектов сибирских татар занимает небольшую ее часть. По характеру проникновения в диалекты их можно делить на заимствования, как результат прямых контактов - это русские и финно-угорские слова, и заимствования проникшие через религиозную и художественную литературы: арабские и иранские заимствования. Часть иранских (персидских) заимствований проникла в результате непосредственных контактов, через язык таджиков - переселенцев из Бухары.

1.1. В лексике, связанной с рыболовством, животноводством и подсобными занятиями, встречаются единичные русские заимствования, проникшие в основном из сибирских диалектов русского языка.

В лексике, связанной с охотой, русские слова заимствования, за исключением одного-двух слов, отсутствуют.

1.2. Некоторые слова, относящиеся к рыболовству, охоте и подсобным занятиям, имеют финно-угорское происхождение.

Лексика, отражающая земледельческую и животноводческую деятельность не содержит финно-угорских заимствований.

1.3. Лексика, связанная с овощеводством, в своем составе помимо русских, имеет немало персидских и арабских заимствований. В остальных тематических разрядах промысловой и хозяйственной лексики встречаются лишь единичные арабские и персидские заимствования.

III. Исследуемая лексика несет также информацию об этапах формирования видов хозяйственной деятельности. Наиболее ранними из них явились охота, собирательство и животноводство, затем свое развитие приобрело рыболовство.

Более позднее активное земледелие и появление овощеводства у сибирских татар, с одной стороны, связаны с приходом русских в Западную Сибирь, с другой стороны, с усилением контактов со Средней Азией.

IV. Полученные при анализе промысловой и хозяйственной лексики диалектов сибирских татар общие выводы могут быть использованы, во-первых, в трудах по исторической диалектологии; во-вторых, для дальнейшего сравнительного изучения лексики татарского языка, а также тюркской лексики в целом.

V. Уникальные сибирско-татарские диалектные слова, исконно тюркского происхождения, обозначающие редкие реалии (некоторые названия птиц, рыб, растений и предметов труда), представляющие семантическую, словопроизводную и стилистическую ценности, следовало бы включить в татарский литературный язык. Примером такой практической работы стало включение по предложению автора, как одного из научных редакторов изданного в 1998 году "Турецко-татарского словаря" ("Tйrk?e-Tatarca эогЮк". Кагап-Моэкоуа, 1998), лексем из диалектов сибирских татар: йылывыт "душица", чал "дорожка, сплетенная из камыша применяется при ловле рыбы)", кврек "садок" и др. Разумеется, слова должны влиться в литературный язык путем фонетической адаптации.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Рахимова, Асия Ризвановна, 1998 год

Библиографический список использованной литературы

1. Литература на русском языке

Абдрахманов М.А. Особенности развития словарного состава при диалектно-языковом смешении // Уч. зап. Томского пединститута. - Томск, 1959. - Т.18. - С.195-221.

Абдрахманов М.А. Материалы по словарю томско-тюркских говоров // Уч. зап. ТГПИ. - Томск, 1064. - Т.21, вып.1. - С.83-93.

Абдрахманов М.А., Гордеева О.И. О взаимодействии русских говоров и языка томских татар // Сб. работ историко-филологического факультета. - Томск, 1962. - С.177-186.

Абрамзон С.М. Киргизы и их этногенетические и историко-культурные связи. - JI., 1971. - 402 с.

Айдаров Т. Проблемы диалектной лексикологии и лингвистической географии. - Алма-Ата, 1991. - 239 с.

Айтазин К. Профессиональная лексика в казахском языке // Местные особенности в казахском языке. - Алма-Ата, 1990. С.164-172.

Алишина Х.Ч. Говоры сибирских татар юга Тюменской области: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Казань, 1992. - 22 с.

Алишина Х.Ч. Тоболо-иртышский диалект языка сибирских татар. - Казань, 1994. - 118 с.

Анисимова Е.А. К этимологии некоторых чувашских названий рыб // Проблемы исторической лексикологии чувашского языка. -Чебоксары, 1980. - С.19-23.

Аракин В.Д. Сравнительно-исторический метод в исследованиях А.Н.Самойловича // Тюркологический сборник. 1974. - М., 1978. - С.31-45.

Арсланов Л.Ш. Формирование островных говоров татарского языка (говоры Астраханской и Волгоградской областей). - Казань, 1983. - 79 с.

Арсланов Л.Ш. Язык карагашей-ногайцев Астраханской области. - Набережные Челны, 1992. - 160 с.

Ахатов Г.Х. Диалект западносибирских татар. - Уфа, 19 63. - 195 с.

Ахметьянов Р. Г. Этимология названий некоторых чувашских названий фольклорных жанров // Проблемы исторической лексикологии чувашского языка. - Чебоксары, 1980. - С.23-27.

Ахметьянов Р.Г. Общая лексика материальной культуры народов Среднего Поволжья. - М.: Наука, 1989. - 200 с.

Базарова Д.Х. История формирования и развития зоологической терминологии узбекского языка (на материале названий птиц). - Ташкент: Фан. 1978. - 223 с.

Баскаков H.A. Ногайский язык и его диалекты. Грамматика, тексты и словарь. - М.-Л., 1940. - 272 с.

Баскаков H.A. Северные диалекты алтайского (ойротского) языка. Диалект кумандинцев (куманды-кижи). Граммат. очерк, тексты, переводы и словарь. - М., 1972. - 279 с.

Баскаков H.A. Пережитки табу и тотемизма в языках народов Алтая // Советская тюркология. - 1975. - № 2. - С.3-8.

Баскаков H.A. Русские фамилии тюркского происхождения. -М.: Наука, 1979. - 279 с.

Баскаков H.A. Алтайская семья языков и ее изучение. - М.: Наука, 1981. - 135 с.

Баскаков H.A.Диалект лебединских татар-чалканцев (куу-кижи) . Грамматический очерк, тексты, переводы, словарь. - М., 1985. - 232 с.

Баязитова Ф.С. Говоры татар-кряшен в сравнительном освещении. - М.: Наука, 1986. - 248 с.

Бертагаев Т.А. К сравнительно-историческому изучению лексики монгольских языков. - М.: Изд. вост. лит., 1960. - 11 с.

Бирюкович P.M. Лексика чулымско-тюркского языка. - Саратов.: Изд. Саратов, унив-та, 1984. - 88 с.

Благова Г.Ф. Тюркское склонение в ареально-историческом освещении (юго-восточный регион). - М.: Наука, 1982. - 304 с.

Богомолов В. В. Изделия из бересты барабинских татар // Проблемы происхождения и этнической истории тюркских народов Сибири. - Томск, 1987. - С.113-116.

Бронникова О.М. Сарты в этнической истории Средней Азии (к постановке проблемы) // Этносы и этнические процессы. - М.: Наука, 1993. - С.151-159.

Будагов Л.З. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. - Т.1-2. - СПБ., 1869, 1871.

Булатов А.Б. Некоторые материалы о ногайско-татарских связях в прошлом // Материалы по татарской диалектологии. Казань, 1974. - С.186-190.

Валеев Ф.Т. Номенклатура домашних животных у тарских татар // Этногенез и этническая история тюркских народов Сибири и сопредельных территорий. - Омск, 1983. - С.25-30.

Валеев Ф.Т. Сибирские татары. - Казань, 1992. - 207 с.

Василевич Г.М. Эвенки. - Л.: Наука, 1969. - 304 с.

Вербицкий В. Словарь алтайского и аладагского наречий тюркского языка. - Казань, 1884. - 494 с.

Гиганов И. Словарь российско-татарский, собранный в Тобольском главном народном училище. - СПб., 18 04. - 68 0 с.

Гомбоц 3. Древние булгаро-тюркские заимствования венгерского языка / / Исследования венгерских ученых по чувашскому языку. - Чебоксары, 1985. - С.22-43.

Грамматика алтайского языка составленная членами Алтайской миссии (в приложении: Русско-алтайский, алтайско-русский словарь). - Казань, 1869. - 289 с.

Губогло М. Гагаузская терминология по животноводству // Тюркская лексикология и лексикография. - М., 1971. - С.217-236.

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. -Т.1-4. - М.: Прогресс, 1994.

Данильченко С.М. Тюркизмы в говорах юга Тюменской области // Взаимодействие русского языка с языками коренных поселенцев Урала и Сибири. - Тюмень, 1985. - С.30-34.

Дмитриева J1.B. Заметки по языку барабинцев // Вопросы грамматики и истории восточных языков. - M.-J1., 1958. - С.143-168 .

Дмитриева JI.B. Язык барабинских татар // Языки народов СССР. Тюркские языки. - М.: Наука, 1966. - Т.Н. - С.155-172.

Дмитриева J1.B. Тюркские этимологии (I-II) // Языки народов Сибири. - Кемерово, 1978. - С.92-114.

Дмитриева J1.B. Язык барабинских татар. - JI.: Наука, 1981. - 224 с.

Долгих Б.О. Родовой и племенной состав народов Сибири в XVII веке. - М., 1960. - 621 с.

Древнетюркский словарь. - J1.: Наука, 1969. - 676 с.

Дульзон А. П. Диалекты татар-аборигенов Томи // Уч. зап. Томского пединститута. - Томск, 1956. - Т.15. - С.297-380.

Егоров В. Г. Этимологический словарь чувашского языка. Чебоксары, 1964. - 355 с.

Еремин Г.И. Доисламские верования "заболотных татар" Западной Сибири (к вопросу об этногенезе) // Вопросы истории СССР. - М., 1972. - С.425-438.

Закиев М.З. Сравнительно-историческое изучение языков и диалектов и проблема взаимосвязи истории языка и истории этноса // Вопросы диалектологии тюркских языков. - Уфа, 1985. -С.20-26.

Залеман К.Г. Шугнанский словарь Д.Л.Иванова // Восточные заметки. Сб. статей и исследований профессоров и преподавателей факультета восточных языков. - СПб., 1885. - С.261-321.

Изысканный дар тюркскому языку. Грамматический трактат XIV века на арабском языке. Под ред. академика А.Н.Кононова. -Ташкент, 1978. - 450 с.

История Татарской АССР. С древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции. - Казань, 1965. - Т.1.

- 550 с.

Исхакова С.М. Лексика сибирских татар (к вопросу о взаимоотношении татарского и узбекского языков) : Автореф. дис. канд. филол. наук. - Ташкент, 1970. - 28 с.

Исхакова С.М. Узбекский элемент в языке сибирских татар // Уч. зап. Казанского пединститута. - Казань, 1970. - Вып.74.

- С.140-150.

Исхакова С.М. Древнетюркские элементы в народно-разговорном языке западносибирских татар // Советская тюркология. - 1973. - № 6. - С.36-39.

Исхакова С.М. К вопросу о взаимоотношении языка татар-аборигенов Сибири и казанских татар // Из истории Сибири. -Томск, 1975. - Вып.16. - С.220-222.

Исхакова С.М. Языковые контакты западносибирских татар с алтайскими племенами // Советская тюркология. - 1975. - № 5. -С.33-38 .

Исхакова С.М. Тюркские (татарско-казахские) заимствования в русской топонимии Западной Сибири // Из истории Сибири. -Томск, 1976. - С.250-254.

Исхакова С.М., Валеев Ф.Т. Таджикский компонент в народно-разговорном языке западносибирских татар // Советская тюркология. - 1978. - № 4. - С.31-39.

Камалетдинова З.С. Тюрко-татарская географическая терминология и топонимия Томской области РФ: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Казань, 1997. - 18 с.

Каракаев Ю.И. Языковые особенности ногайского фольклора // Проблемы духовной культуры тюркских народов СССР. - Уфа, 1991. - С.147-149.

Краткий русско-татарский словарь (на наречии татар Тобольской губернии). - Тобольск, 1904. - 68 с.

Курышжанов А.К. Исследование по лексике старокыпчакского письменного памятника XIII века "Тюрко-арабского словаря". Алма-Ата, 1970. - 234 с.

Лебедева Е.А. Чувашские названия рыб. (Опыт сравнительно-исторического анализа): Автореф. дис. канд. филол. наук. Уфа, 1983. - 24 с.

Лыткин В.И., Гуляев Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. - М.: Наука, 1970. - 386 с.

Максютова Н.Х. Восточный диалект башкирского языка (в сравнительно-историческом освещении). - М.: Наука, 1976. - 292 с.

Максютова Н.Х. Терминология коневодства у башкир // Вопросы лексикологии и лексикографии башкирского языка. - Уфа, 1983. - С.18-27.

Малов С.Е. Язык желтых уйгуров. Тексты и переводы. - М.: Наука, 1967. - 219 с.

Махмутова Л.Т. Опыт исследования тюркских диалектов: Ми-шарский диалект татарского языка. - М.: Наука, 1978. - 271 с.

Миллер Г.Ф. История Сибири. - М.-Л.: Изд. Акад. наук СССР, 1937. - Т.1. - 607 с.

Мусаев K.M. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении (западнокыпчакская группа). - М.: Наука, 1975. - 357 с.

Мусаев K.M. Лексикология тюркских языков. - М., 198 4. -228 с.

Мухамедьяров Ш.Ф. Сибирско-поволжские этнические связи и этногенез тюркских народов восточной Европы // Народы и языки Сибири. - Новосибирск, 1980. - С.249-260.

Наливкин В., Наливкина М. Русско-сартовский и сартовско-русский словарь общеупотребительных слов с приложением краткой грамматики. - Казань, 1884. - 181 с.

Насилов В.М. Ономастика охотничьего быта тувинцев, уйгуров и казахов // Советская тюркология. - 1970. - № 3. - С. 5559.

Нуриева А.Х. Лексика "Китаб-эт-тухват уз-закийа..." XIV века в отношении к современному татарскому языку // Структура и история татарского языка. - Казань, 1982. - С.62-72.

Петров Л. П. К этимологии чувашских орнитонимов-11 // Исследования по исторической лексикологии чувашского языка. Чебоксары, 1983. - С.23-52.

Покровская Л.А. Краткий очерк грамматики гагаузского языка // Гагаузско-русско-молдавский словарь. - М., 1973. С.612-664.

Попов А; А. Охота и рыболовство у долган // Памяти В. Г. Богораза (1865-1936). - М.-Л., 1937. - С.612-664.

Попов А.И. О древних связях сибирских и североевропейских племен (по языковым данным) // Проблемы этногенеза народов Сибири и Дальнего Востока. - Новосибирск, 1973. С.202-204 .

Потапов Л.П. Охотничьи поверья и обряды у алтайских тур-ков // Культура и письменность Востока. - Баку, 1929. - Кн. 5.

- С.123-150.

Потапов Л. П. Происхождение и формирование хакасской народности. - Абакан, 1957. - 307 с.

Потапов Л.П. Этнический состав и происхождение алтайцев.

- Л.: Наука, 1969. - 196 с.

Прокофьева Е.Д. Ненцы // Народы Сибири. - М.-Л., 1956. -С.608-647 .

Радлов В. В. Опыт словаря тюркских наречий. - Т.1-4. СПб., 1893-1911.

Рамазанова Д. Б. Термины родства и свойства в татарском языке. - Казань, 1991. - Кн.1. - 87 с.

Рамстедт Г.И. Введение в алтайское языкознание. Морфология. - М., 1957. - 254 с.

Рассадин В. И. Фонетика и лексика тофаларского языка. Улан-Удэ, 1971. - 251 с.

Рассадин В.И. Монголо-бурятские заимствования в сибирских тюркских языках. - М.: Наука, 1980. - 115 с.

Саберова Г. Г. Названия растений в татарском литературном языке. - Казань, 1996. - 130 с.

Садыкова З.Р. Зоонимическая лексика татарского языка. Казань, 1994. - 128 с.

Самойлович А. Некоторые дополнения к классификации турецких языков. - Петроград, 1922. - 15 с.

Сат Ш.Ч. Тувинский язык (краткий очерк) // Тувинско-русский словарь. - М., 1955. - С.615-721.

Севортян Э.В. Некоторые теоретические и методические вопросы этимологических исследований в тюркских языках // Этимологический словарь тюркских языков. - М.: Наука, 1974. - С.26-45.

Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков (Общетюркские и межтюркские основы на гласные). - М.: Наука, 1974 . - 767 с.

Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков (Общетюркские и межтюркские основы на букву "Б") . - М. : Наука, 1978. - 349 с.

Селезнев А.Г. Барабинские татары: истоки этноса и культуры. - Новосибирск, 1994. - 175 с.

Соколова З.П. Культ животных в религиях. - М.: Наука, 1972. - 215 с.

Словарь академии российской, по азбучному порядку расположенный. - СПб., 17 92. - Ч.З.

Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика. - М.: Наука, 1997.-800 с.

Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология. - М.: Наука, 1988. - 558 с.

Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов. - Сыктывкар, 1961. - 490 с.

Старчевский A.B. Спутник русского человека в Средней Азии. - СПб., 1878. - 804 с.

Старчевский A.B. Проводник и переводчик по окраинам России. - СПб., 1888.-448с.

Старчевский A.B. Сибирский переводчик по линии строющейся Сибирской и Уссурийской железной дороги и по всем пароходным сибирским рекам. - СПб., 18 93. - 414 с.

Татаринцев Б.И. Монгольское языковое влияние на тувинскую лексику. - Кызыл, 1976. - 130 с.

Татарская грамматика. - Казань, 1993. - Т.1. - 584 с.

Тенишев Э.Р. О методах и источниках сравнительно-исторических исследований тюркских языков // Советская тюркология . - 1973. - № 5. - С.119-124.

Тенишев Э.Р. Уйгурский диалектный словарь. - М.: Наука, 1990. - 200 с.

Титова З.Д. Барабинские татары (историко-этнографический очерк) // Из истории Сибири. - Томск, 1976. - С.108-147.

Томилов H.A. Изучение этногенеза сибирских татар в советской литературе (к вопросу об угорском и самодийском компонентах) // Проблемы этногенеза народов Сибири и Дальнего Востока: Тез. доклд. всесоюз. конф. - Новосибирск, 1973. - С.132-134.

Томилов H.A. Казахи Западной Сибири в конце XVI - первой четверти XIX вв. // Этногенез и этническая история тюркских народов Сибири и сопредельных территорий. - Омск, 1983. С.68-85.

Томилов H.A. Чулымские тюрки в конце XVI - первой четверти XIX вв. // Проблемы происхождения и этнической истории тюркских народов Сибири. - Томск, 1987. - С.145-176.

Троицкий В.П. Черемисско-русский словарь. - Казань, 18 95. - 87 с.

Тумашева Д. Г. Некоторые фонетические особенности тюменского диалекта татарского языка // Материалы по диалектологии. - Казань, 1955. - С.158-168.

Тумашева Д. Г. Восточный диалект татарского языка и его отношение к татарскому литературному языку и другим диалектам // Вопросы диалектологии тюркских языков. - Казань, 1960. -С. 45-52.

Тумашева Д. Г. Язык сибирских татар. - Казань, 19 68. 4.2. - 182 с.

Тумашева Д.Г. Диалекты сибирских татар в отношении к татарскому и другим тюркским языкам: Автореф. дис. ... д-ра фи-лол. наук - М., 1969. - 50 с.

Тумашева Д. Г. К вопросу о типах диалектных лексических различий // Советская тюркология. - 1973. - № 6. - С.67-72.

Тумашева Д.Г. Диалекты сибирских татар. Опыт сравнительного исследования. - Казань, 1977. - 294 с.

Тумашева Д. Г. Этнические связи западно-сибирских татар (по материалам топонимии и антропонимии) // Советская тюркология. - 1987. - № 2. - С.38-51.

Тумашева Д. Г. Словарь диалектов сибирских татар. - Казань, 1992. - 255 с.

Тумашева Д.Г., Гилязиева А. Р. Влияние русского языка на диалекты сибирских татар // Социально-культурные процессы в советской Сибири. - Омск, 1985. - С.19-21.

Убрятова Е.И. Якутский язык в его отношении к другим тюркским языкам, а также к языкам монгольским и тунгусо-маньчжурским. - М., 1960. - 13 с.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. - Т.1-4. - М., 1986, 1987.

Хаджилаев Х.И. Карачаево-балкарские и венгерские лексические схождения // Актуальные проблемы карачаево-балкарского и ногайского языков. - Ставрополь, 1981. - С.51-56.

Хайрутдинова Т.Х. Говор златоустовских татар. 1985.-157 с.

- Казань,

Хайрутдинова Т.Х. Названия пищи в татарском языке. - Казань, 1993. - 140 с.

Храмова В. Западносибирские татары // Народы Сибири. Под ред. Левина М.Г., Потапова Л.П. - М.-Л., 1956. - С.473-491.

Цинциус В.И. Проблемы сравнительно-исторического изучения лексики алтайских языков / / Исследования в области этимологии алтайских языков. - Л.: Наука, 197 9. - С.3-17.

Чиспияков Э.Ф. О лексических особенностях Саяно-Алтайского ареала // Лексикология и словообразование хакасского языка. - Абакан, 1987. - С.18-23.

Шайхулов А. Г. Историческая и диалектная лексика тюркоя-зычных народов Волго-Камско-Уральского региона (аспекты системной характеристики). - Уфа, 1988. - 88 с.

Щербак A.M. Названия домашних и диких животных // Историческое развитие лексики тюркских языков. - М., 1961. - С. 82172 .

Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на буквы "Ж", "Ж", "Й". - М.: Наука, 1989. - 292 с.

2. Литература на татарском и других тюркских языках

Башкуорт Ьейлэштэренен, Ьу^леге. - ©с томда. - ©ф0, 1967, 1970, 1987. - Т.1. - 300 б., Т.2. - 327 б., Т.З. - 231 б.

Вэлиев Ф., Исхакова С. Башкорттар Ьэм себерзэр // Агый-зел. - 1990. - № 4. - Б.116-117.

Гарэпчэ-татарча-русча алынмалар сузлеге. - Казан, 1965. -854 б.

Идегэй. Татар халык дастаны. - Казан, 1988. - 256 б. Иртешкэ сэяхэт. Экиятлэр, ж,ырлар. - Казан, 1989. - 159

с.

к;азак тл-лл-нл-н, к;ысь;аша э тимол огиялык; c©3fliri. - Алматы, 1966. - 258 б.

Рамазанова Д. Б. Пермь татарлары сейлэше лексикасынын,

(

кенчыгыш терки теллэр белэн уртак моментлары // Источниковедение и история тюркских языков. - Казань, 1978. - Б.107-114.

Рахимова Р. К. Татар теленен, Ьенэрчелек лексикасы (туку,

ес-баш, аяк киемнэре тегу, шэл бэйлэу, итек басу h.6.) . - Казан, 1983. - 160 б.

Татар теленен, диалектологик сузлеге. - 1-2 китап. - Казан, 1969, 1993. - 1 китап - 643 б., 2 китап - 459 б.

Татар теленен, ацлатмалы сузлеге. - ©ч томда. - Казан, 1977, 1979, 1981. - Т.1. - 475 б., Т.2. - 726 б., Т.З. - 831 б.

Татар халык иж,аты. Дастаннар. - Казан, 1984. - 384 б.

Тумашева Д. Г. Кенбатыш Себер татарлары теле. Грамматик

очерк Ьэм сузлек. - Казан, 1961. - 239 б.

Эмиров С. Кенбатыш Себердэге татарларнын, сейлэш

узенчэлеклэре (бараба, тары, тэвриз Ьэм тобол татарлары буен-ча) . - Казан, 1941. - 78 б. (Кулъязма архивта саклана: Архив ИЯЛИ АН РТ, Ф.52, Оп.1, Ед.хр.66, Л.78).

Эхмэтьянов Р. Г. Этимологик кузэтулэр // Эзлэнулэр, уйла-нулар, табышлар. - Казан, 1989. - Б.208-209.

Эхэтов Г.Х. Татар диалектологиясе. - Казан, 1984. - 115

б.

Ж,антурин С. Легать.-Уфа, 1911.-466 б.

Ж,элэй Л. Татар телендэге диалектлар // Совет мэктэбе. -1938. - № 5-6, 8. - № 5-6. - Б.65-75, № 8 - Б.52-61.

Ж,элэй Л. Татар диалектологиясе. - Казан, 1947. - 134 б.

Arat Re§it Rehmeti, Ternir Ahmet. Türk Çivelerinin Tasnifi // Türk Dünyasl El kitabl. - ikinci eilt. - Ankara, 1992. -S. 224-248.

Osmanllca-Tûrkçe Ansiklopedik Büyük Lügat. - Istanbul, 1993. - 1081 s.

Tûrkçe Sözlük. - Ankara, 1988. - 1-2 eilt. - 1679 s.

Словари

Башкирско-русский словарь. - M., 1958. - 804 с.

Гагаузско-русско-молдавский словарь. - M., 1973. - 664 с.

Каракалпакско-русский словарь. - М., 1958. -

Караимско-русско-польский словарь. - М., 1974. - 687 с.

Киргизско-русский словарь. - М., 1965. - 973 с.

Коми-пермяцко-русский словарь. - М., 1985. - 620 с.

Кумыкско-русский словарь . - М., 1969. - 408 с.

Молданова С. П. и др. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский (Пособие для учащихся школ). - Л., 1983. - 286 с.

Монгольско-русский словарь. - М., 1957. - 710 с.

Ненецко-русский словарь. - М.: СЭ, 1965. - 942 с.

Ногайско-русский словарь. - М.: ГИС, 1963. - 562 с.

Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1992. - 955 с.

Персидско-русский словарь. - М., 1985. - Т.1-2. - Т.1. -800 с., Т.2. - 864 с.

Русско-азребайджанский словарь. - Баку, 1955. - 471 с.

Русско-алтайский словарь. - М.: СЭ, 1964. - 875 с.

Русско-башкирский словарь. - М.: СЭ, 1964. - 985 с.

Русско-казахский словарь. - Алматы, 1978, 1981. - Т.1-2.

- Т.1. - 575 с., Т.2. - 588 с.

Русско-калмыкский словарь. - Элиста, 1963. - 339 с. Русской-карачаево-балкарский словарь. - М.: СЭ, 1965. -744 с.

Русско-мансийский словарь. Приложение к "Первой книге по русскому языку для школ народов Крайнего Севера". - М., 1946.

- 39 с.

Русско-монгольский словарь. - М.: РЯ, 1985. - 1280 с. Русско-татарский словарь. - М., 1991. - 734 с. Русско-тувинский словарь. - М.: РЯ, 1980. - 560 с. Русско-турецкий словарь. - М.: РЯ, 1989. - 679 с. Русско-хакасский словарь. - М.: ГИС, 1961. - 967 с. Русско-эвенкийский словарь. - М.: ГИС, 1948. - 332 с. Русско-якутский словарь. - М.: СЭ, 1968. - 720 с. Татарско-русский словарь. - М., 1966. - 863 с. Терешкин Н.И. Словарь восточно-хантыйских диалектов. Л.: Наука, 1981. - 544 с.

Тувинско-русский словарь. - М., 1955. - 723 с. Турецко-русский словарь. - М., 1977. - 966 с. Туркменско-русский словарь. - М., 1968. - 832 с. Узбекско-русский словарь. - М., 1959. - 839 с. Уйгурско-русский словарь. - М., 1968. - 825 с. Чувашско-русский словарь. - М., 1985. - 712 с. Шорин С. Маро-русский словарь горного наречия. - Казань, 1920. - 177 с.

Эвинкийско-русский словарь. - М.: ГИС, 1958. - 802 с.

Принятые сокращения I

аз. - азербайджанский

алт. - алтайский ар. - арабский

астрах.тат. - язык астраханских татар

бар. - барабинский диалект

башк. - башкирский

венг. - венгерский

гаг. - гагаузский

д. - диалект

др.тюрк. - древнетюркский ж.-уйг. - язык желтых уйгуров забол. - заболотный говор каз. - казахский калм. - калмыкский

карагаш.-ног. - язык карагашей-ногайцев

караим. - караимский

к.балк. - карачаево-балкарский

кир. - киргизский

ккалп. - каракалпакский

кум. - кумыкский

л. - литературный

манс. - мансийский

мар. - марийский

миш. - мишарский диалект

монг. - монгольский

ненец. - ненецкий

ног. - ногайский

перс. - персидский

п.-монг. - письменно-монгольский

рус. - русский

рус.обл. - русская областная лексика сиб.рус. - сибирско-русские диалекты сиб.тат. - сибирско-татарские диалекты слав. - славянские

ср. - сравните

сред.д. - средний диалект

тар. - тарский говор

тат. - татарский

тоб. - тобольский говор

тоб.-ирт. - тобольско-иртышский диалект

том. - томский диалект

тув. - тувинский

тур. - турецкий

туркм. - туркменский

тюм. - тюменский говор

удм. - удмуртский

узб. - узбекский

уйг. - уйгурский

хак. - хакасский

хант. - хантыйский

чув. - чувашский

чул.-тюрк. - чулымско-тюркский

шор. - шорский

як. - якутский

II

Абд. - Абдрахманов М.А. Материалы по словарю томско-тюркских языков // Уч. зап. ТГПИ, - Томск, 1964. - Т. 21, вып.1. - С.83-93.

Ал. - Алишина Х.Ч. Тоболо-иртышский диалект языка сибирских татар. - Казань, 1994. - 118 с.

Буд. - Будагов Л.З. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. - Т.1, Т.2. - Спб., 1869, 1871.

Верб. - Вербицкий В. Словарь алтайского и аладагского наречий тюркского языка. - Казань, 1884.

Гиг. 1804. - Гиганов И. Словарь российско-татарский. Спб., 1804.

ГТРАС - Гарэпчэ-татарча-русча алынмалар сузлеге. - Казан,

1965 .

Даль - Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. - Спб., 1903-1909. - Т.1-4.

Дм. - Дмитриева Л.В. Язык барабинских татар (материалы и исследования). - Л., 1981.

ДТС - Древнетюркский словарь. - Л., 1969.

ЖЖ - Жизнь животных. Птицы. -Т.5. -М., 197 0.

Зоологические экскурсии. - Райков Б.Е., Римский-Корсаков М.Н. Зоологические экскурсии. - М., 1994. - 639 с.

Рсл. - Радлов В.В, Опыт словаря тюркских наречий. - Т.1-4. - СПб., 1893-1911.

КРТС - Краткий русско-татарский словарь (на наречии татар Тобольской губернии). - Тобольск, 1904.

КТКЭС - ^азак, т1лл.н1н, к;ыск;аша этимологиялык, C03fliri. Алматы, 1966.

САР - Словарь академии российской. - СПб., 17 92. - Ч.З.

Сев.ЭСТЯ - Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. М., 1974, 1978, 1980.

Старч. - Старчевский A.B. Сибирский переводчик. - СПб., 18 93; Он же. Спутник русского человека в Средней Азии. - СПб., 1878 .

Т. - Тумашева Д. Г. Словарь диалектов сибирских татар. -Казань, 1992.

TAC - Курышжанов А.К. Исследование по лексике старокып-чакского письменного памятника XIII века "Тюрко-арабского словаря". - Алма-Ата, 1970.

ТЗ - Изысканный дар тюркскому языку. Грамматический трактат XIV века на арабском языке. Под ред. академика А.Н.Кононова. - Ташкент, 1978.

ТСРЯ - Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1992.

ТТАС - Татар теленец ацлатмалы сузлеге. Т.1-4. - Казан,

ТТДС - Татар теленец диалектологик сузлеге. - 1-2 китап-лар. - Казан, 1969, 1993.

Эсл. - Энциклопедический словарь. - т.XXIII, кн.45. Спб., 1898, Т.XV3, кн.30. - Спб., 1895.

ЭСРЯ - Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. - М., 1986, 1987. - Т.1-4.

ЭСТЯ - Этимологический словарь тюркских языков. - М.,

ЭСЧЯ - Егоров В. Г. Этимологический словарь чувашского языка. - Чебоксары, 19 64.

1989 .

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.