Разноаспектная характеристика союза ХОТЬ… ХОТЬ… тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Ли Ляньмэй

  • Ли Ляньмэй
  • кандидат науккандидат наук
  • 2025, ФГАОУ ВО «Дальневосточный федеральный университет»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 179
Ли Ляньмэй. Разноаспектная характеристика союза ХОТЬ… ХОТЬ…: дис. кандидат наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГАОУ ВО «Дальневосточный федеральный университет». 2025. 179 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Ли Ляньмэй

Введение

Глава 1. Теоретические и методологические основы исследования

1.1 Об изучении союзов в русистике

1.1.1 Определение союза и его «границ»

1.1.2 Подходы к изучению союзов

1.2 Союз «хоть... хоть...» как объект описания

1.2.1 Исходные данные о союзе «хоть. хоть.»

1.2.2 Сведения о союзе «хоть. хоть.» в научной и лексикографической литературе

1.3 Проблема тождества союза «хоть. хоть.»

1.3.1 Лексема «хоть» как частица

1.3.2 Лексема «хоть» как союз

1.3.3 Союз «хоть. хоть. » и омонимичные явления

Выводы по Главе

Глава 2. Конструктивные свойства союза «хоть. хоть.»

2.1 О конструктивных свойствах союзов

2.2 Морфолого-синтаксическая характеристика конструкции

2.2.1 Конструкция «хоть НЕ 1, хоть НЕ 2, хоть ... НЕ п»

2.2.2 Конструкция «хоть ПЕ 1, хоть ПЕ 2, хоть ... ПЕ п»

2.3 Собственно синтаксическая характеристика конструкции

2.3.1 Распространение членов ряда и их количественный состав

2.3.2 Факультативные члены ряда

2.4 Отношение конструкции к основным синтаксическим единицам

2.4.1 Союзная конструкция и словосочетание

2.4.2 Союзная конструкция и предложение

2.4.3 Союзная конструкция и текст

2.5 Семантическая характеристика конструкции

2.5.1 Категория желательности и семантика союза «хоть. хоть»

2.5.2 Семантика членов ряда

2.5.3 Пропозиционная семантика конструкции

Выводы по Главе

Глава 3. Коммуникативно-прагматические свойства

союза «хоть... хоть...»

3.1. Конструкция с союзом «хоть. хоть.» и высказывание

3.1.1 Роль конструкции в актуальном членении

3.1.2 Рассогласование синтаксических функций компонентов

3.1.3 Интонационное и пунктуационное оформление конструкции

3.1.3.1 Структурный аспект

3.1.3.2 Метаязыковой аспект

3.2 Аксиологические аспекты прагматики союза «хоть. хоть.»

3.2.1 Союз «хоть. хоть. » как аксиологический маркер

3.2.2 Фразеологические единицы с союзом «хоть. хоть.»

3.2.3 Союз «хоть. хоть. » в поэтической речи

Выводы по Главе

Заключение

Список литературы

Список сокращений и условных обозначений

Приложение

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Разноаспектная характеристика союза ХОТЬ… ХОТЬ…»

Введение

Для современных лингвистических исследований характерен повышенный интерес к многопараметровому изучению отдельно взятых языковых единиц - как знаменательных, так и служебных. Этот подход опирается на принципы лексической семантики и системного описания языка, сформулированные Ю.Д. Апресяном (см.: [Апресян, 1995а, 1995б, 2006], к которым, в частности, относятся: «а) установка на реконструкцию языковой картины мира (ответ на вопрос, как устроен язык); б) принцип интегральности лингвистических описаний (ответ на вопрос, как должно быть устроено лингвистическое описание); в) понятие системообразующего смысла» [Апресян, 2006, с. 33]. Все это в целом предполагает концептуальный подход к языковым единицам, которые являются носителями лексических, грамматических и коммуникативно-прагматических смыслов как о себе самих, так и о языке, в котором существуют и функционируют. Общей целью такого подхода является «интегральное представление» языковых единиц (как знаменательных, так и служебных) (см.: [Апресян, 2006, с. 55-65]). Данный подход получил теоретическое обоснование и практическое развитие в многочисленных работах представителей Московской семантической школы, в том числе фундаментальных [Богуславский, 1996; Гловинская, 2001; Иорданская, Мельчук, 2007; Мельчук, 1995, 1999; Падучева, 1985, 2009, 2016; Санников, 1989, 2008; Урысон, 2011 и др.], а также в работах лексикографического содержания [НОССРЯ, 2004; АСРЯ, 2010].

Аналогичных принципов придерживается Дальневосточная синтаксическая школа, чьи исследования специализируются на изучении служебных слов русского языка (см.: [Прияткина, 1975, 1990, 2007; 2019; Стародумова, 1997, 2002; Солоницкий, 2002, 2003; Завьялов, 2008, 2009; СССРЯ, 2001; Сергеева, 2017; Шереметьева, 2008, 2011, 2014, 2020; ССЛА, 2017; ЛПСС 2022] и др.).

В связи с этим объектом настоящего исследования избран союз хоть... хоть..., который еще не изучен в достаточной мере, чтобы имелось полное и непротиворечивое представление о его грамматическом статусе, семантике и прагматике, а также месте и роли среди других служебных единиц.

Предметом исследования являются конструктивные и коммуникативно-прагматические свойства данного союза, проявляющиеся на различных уровнях системы русского языка и могущие быть представленными в рамках его интегрального лексикографического описания.

Актуальность исследования определяется направленностью на решение вопросов, связанных с инвентаризацией и описанием незнаменательного фонда русского языка, что получило широкое распространение на рубеже 1990-2000 гг. в специализированных словарях, посвященных этой проблеме [СЭС, 1991; СССРЯ, 2001; ОСРЯ, 2002; ТССЧР, 2004; СНССРЯ, 2005; АРССС, 2003; ССНС, 2006 и др.], и продолжает оставаться востребованным в научной практике в наши дни [ССЛА, 2017; ПМРПР, 2021; ЛПСС 2022, и др.], а также необходимостью дальнейших исследований средств синтаксической связи «не по категориям, а по отдельным союзам» [Пешковский, 1928, с. 483-484]1, что напрямую связано с монографическими описаниями служебных слов. Данный подход также предоставляет широкие возможности для уточнения и расширения языковой картины мира носителей русского языка в сфере ее релятивных и пропозициональных смыслов, передающихся с помощью этих слов.

Степень разработанности проблемы. Некоторые союзы как в целом, так и в плане отдельных категориальных свойств уже были отдельными объектами описания, в том числе монографического, представителями различных школ и направлений (см.: [Богомолова, 1955; Серебряная, 1964; Хандажинская, 1965; Прияткина, 1975; Байдуж, 1983; Зайцева, 1983; Дьячкова, 1989; Холодов, 1991;

1 Цитируется по [Кручинина, 1988, с. 197].

Ван Лиган, 1994; Атаева, 1998; Здорикова, 1999; Завьялов, 2000, 2018; Сакулина, 2000; Варнаева, 2000; Якубенко, 2000; Окатова, 2002; Селюнина, 2004, 2016; Семенова, 2004, 2015; Федорова, 2004; Ананьева, 2005] и др.). Однако союз хоть... хоть... практически не изучен в русистике. Имеется лишь самая общая информация о нем преимущественно лексикографического характера в академических толковых словарях. Существует также и точка зрения, что союзное соединение хоть... хоть... представляет собой дистрибутивный повтор частицы «хоть», и оно не включается в соответствующие его синтаксическим свойствам списки союзов (см., например, [Хегай, 1981; Кручинина, 1988, 2009]).

В связи с этим цель исследования заключается в системном и многопараметровом описании разделительного союза хоть... хоть... и выявлении его индивидуальных морфолого-синтаксических, собственно синтаксических и коммуникативно-прагматических свойств, на основании которых он занимает соответствующее место в ряду разделительных союзов современного русского языка (или, либо, ли... ли., не то... не то., то ли... то ли., что... что.). Данное описание должно стать основой для его разноаспектного описания в рамках служебного фонда русского языка в части, относящейся к союзам.

Задачи исследования:

1. Рассмотреть виды конструкций, которые может организовывать союз хоть. хоть. и разграничить их на типологической основе.

2. Определить морфолого-синтаксический состав словоформ, функционирующих в этих конструкциях и установить связь с семантикой конструкции.

3. Выявить собственно синтаксические особенности конструкции с союзом хоть. хоть., обусловленные наличием в ней факультативных членов, а также ее роль структуре основных синтаксических единиц.

4. Описать типы предикатов, функционирующих в конструкции, а также ее пропозиционную семантику, проявляющуюся через денотативную и пропозиционную составляющую, задаваемую предикатами.

5. Доказать связь семантики союза хотъ... хотъ... с категорией желательности, которая реализуется в функционально-семантическом поле крайности.

6. Рассмотреть отношение конструкции с союзом хотъ... хотъ... к актуальному членению предложения-высказывания, особенности расположения ее компонентов, а также интонационное членение, проявляющееся как на структурном уровне предложения-высказывания, так и в его пунктуационном оформлении на основе метаязыковых установок пишущего.

7. Выявить аксиологические особенности, организуемой хотъ... хотъ... конструкции, и описать их через фразеологические единицы с союзом хотъ... хотъ..., а также через его употребление в поэтической речи.

Теоретической базой исследования являются работы таких ведущих специалистов в области синтаксиса, союзов и служебных слов в целом, как В.Ю. Апресян, И.М. Богуславский, В.А. Белошапкова, Н.В. Богданова-Бегларян, Г.М. Зельдович, Г.А. Золотова, И.М. Иорданская, Т.А. Колосова, Г.Е. Крейдлин, О.А. Крылова, И.Н. Кручинина, М.В. Ляпон, В.Ю. Меликян, М.С. Милованова, Т.М. Николаева, Е.В. Падучева, А.Ф. Прияткина, В.З. Санников, К.Я. Сигал, А.П. Сковородников, Е.А. Стародумова, Е.Ф. Троицкий, Е.В. Урысон, Г.Д. Фигуровская, Н.Н. Холодов, М.И. Черемисина, Н.Ю. Шведова, Е.С. Шереметьева, Т.В. Шмелева и др.

Методология исследования. В диссертации применяется методология Дальневосточной синтаксической школы, созданная А.Ф. Прияткиной (см.: [Прияткина, 1975; 1977, 1990, 2007, 2019] и др.). Суть ее заключается в описании служебных слов исключительно на основе фактов естественного языка, а также в индивидуальном, точечном, подходе к каждой служебной

единице, «которая исследуется во всех аспектах: синтаксическом, семантическом, прагматическом, стилистическом и др.» [Шереметьева, 2014, с. 19]. Что касается союзов, то они изучаются через организуемые ими конструкции, ибо конструкции создают необходимый минимальный и достаточный контекст, где проявляются категориальные свойства того или иного союза. Эта методология нашла свое применение в многочисленных монографических исследованиях Дальневосточной синтаксической школы, посвященных служебным и полуслужебным словам, а именно: предлогам (непроизводным и непроизводным) [Леоненко, 1971; Солоницкий, 2002, 2003], предложно-падежным, отыменным и лексикализованным словоформам [Сергеева, 1969, 2007, 2017; Жукова, 2003; Шереметьева, 2008, 2011; Шнырик, 2009; Гавриленко, 2020]; частицам [Стародумова, 1973, 1997, 2002; Токарчук, 2002; Перцевая, 2011; Ван Жучжэнь, 2020]; союзам [Прияткина, 1975; Зайцева, 1983; Окатова, 2002; Завьялов, 2000, 2018; Семенова, 2004; Ван Инъин, 2019]; скрепам и фразеологизированным сочетаниям [Тюрин, 2012, 2016; Откидыч, 2017; Пилюгина, 2019] и т.д.

Методы исследования. Основным в исследовании является описательный метод. Применяются также сравнительно-сопоставительный, логического анализа, а также количественный методы.

Научная новизна работы обусловлена тем, что впервые в русистике союз хоть... хоть. описан системно на основе его конструктивных и коммуникативно-прагматических свойств и в рамках монографического исследования.

Теоретическая значимость. Работа вносит существенный вклад в изучение конструктивных и коммуникативно-прагматических свойств отдельно взятых союзов. Доказано, что такой подход может существенно продвинуть понимание языковых единиц с неясным грамматическим статусом.

Практическая значимость заключается в возможности использования материалов исследования в преподавании вузовских курсов морфологии и

синтаксиса, на спецкурсах и семинарах; в применении материалов исследования на уроках и внеклассных занятиях по русскому языку в школе, а именно при рассмотрении грамматических и семантических свойств средств синтаксической связи русского языка; в использовании в лексикографической практике (использование материалов диссертации для интегрального описания союза хоть... хоть в специальных словарях служебных слов).

Материал для исследования собран путем выборки из текстов русской художественной, публицистической и научной литературы XVIII и XXI вв. посредством «Национального корпуса русского языка» (далее - НКРЯ) и лично автором исследования и представляет собой картотеку в пределах 2000 фактов. Кроме того, в диссертации используются материалы толковых специальных и фразеологических словарей, а также данные, полученные путем лингвистического эксперимента и наблюдения за разговорной речью.

Достоверность результатов исследования. Обеспечивается эмпирическим материалом исследования из естественного языка, а также методологиями, основанными на достижениях современной лингвистической науки, которые характеризуются интегральными описаниями языковых единиц.

Положения, выносимые на защиту:

1. Языковая единица хоть... хоть... - отдельный разделительный союз, структура которого определяется наличием не менее двух позиционно разобщенных компонентов, а значение - семантикой крайности, проявляющейся в наличии верхнего и нижнего пределов, которые нейтрализуются через прагматический компонент «всё равно».

2. От дистрибутивного повтора частицы «хоть» союз хоть... хоть... отличается антонимическими отношениями между сочиненными пропозициями, которые проявляются как на поверхностном синтаксическом уровне (при двух членах ряда), так и на глубинном (при трех и более членах

ряда), а также нейтрализованной семантикой крайности, проявляющейся в организуемых им конструкциях.

3. Члены ряда с союзом хоть. хоть. могут занимать позиции любых членов предложения, образовывать сложные словосочетания с подчинительной связью, а также функционировать в составе простого осложненного предложения в структуре различных полупредикативных оборотов. Организация сложных предложений для конструкций с данным союзом нехарактерна.

4. В структуре текста конструкция с союзом хоть. хоть. при парцеллировании сочинительного ряда может организовывать определенную семантико-синтаксическую связь между левым и правым контекстами, что является некоторым показателем ее текстовых свойств, однако в целом функция скрепы для хот ь. хот ь. нехарактерна.

5. Семантика хоть. хоть. сохраняет прототипическую связь с категорией желательности, обусловленную основой глагола «хотеть» (хоть ), от которой образован союзный компонент «хоть». Данная семантика отчетливо проявляется при функционировании в составе синтаксического ряда глагольных лексем в форме повелительного наклонения.

6. Актуальное членение предложений-высказываний с союзом хоть. хоть., а также расположение компонентов конструкции (включая рассогласованное) является типичным для конструкций с многоместными союзами (одноуровневым при непредикативных и двухуровневым при предикативных рядах).

7. Интонационные особенности конструкций с союзом хоть. хоть. тесно связаны со структурой предложений-высказываний, в которых они функционируют, и метаязыковыми интенциями говорящего, получают соответствующее пунктуационное оформление на письме. При этом имеет место относительная закрепленность того или иного знака препинания за

структурой конкретного вида синтаксического обособления членов данных конструкций.

8. Аксиологическая составляющая семантики союза хоть. хоть... зависит от коммуникативно-прагматического содержания контекста и может выражать его оценки как сниженного, пессимистического характера (неотвратимость хода бытия, тщетность прилагаемых к чему-либо усилий, разочарование и др.), так и позитивного содержания (вера в себя, своих друзей и близких несмотря ни на что, благодарность и признательность за что-либо, состояния радости и счастья и др.).

Апробация работы. Отдельные положения диссертации обсуждались на международной научной конференции, посвященной 105-летию филологического образования на Дальнем Востоке России (Дальневосточный федеральный университет, г. Владивосток, 27-29 ноября 2023 г.) (онлайн, с публикацией на основе доклада) и на международной научной конференции «Социально-экономические и гуманитарные исследования в современном мире» (г. Тюмень, апрель 2024) (заочно, с публикацией на основе доклада). Диссертация обсуждена на заседании Высшей школы Русской филологии Тихоокеанского государственного университета (г. Хабаровск).

Основные положения диссертации отражены в 6 публикациях, из них 3 -в рецензируемых научных изданиях, включенных в перечень Высшей аттестационной комиссии при Министерстве образования и науки Российской Федерации:

Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной литературы и источников примеров, приложения. В первой главе «Теоретические аспекты исследования» рассматриваются вопросы описания служебных слов, в частности, союзов, а также уточняются объект исследования и принципы его описания. Во второй главе «Конструктивные свойства союза хоть... хоть...» рассматриваются морфолого-синтаксические, собственно-синтаксические и семантические

свойства данного союза. В третьей главе «Коммуникативно-прагматические свойства хоть. хоть.» рассматривается отношение организуемой им конструкции к актуальному членению высказывания, интонационные аспекты конструкции, а также ее аксиологическое содержание. В Заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются его дальнейшие перспективы. В Приложении представлена словарная статья союза хоть. хоть., выполненная в рамках заявленных в диссертации приоритетов: интегральность и монографичность.

Глава 1. Теоретические и методологические основы исследования 1.1 Об изучении союзов в русистике

Как морфологические единицы союзы относятся к служебным словам, ибо, как и предлоги с частицами, не имеют номинативного значения и служат для организации синтаксической связи и выражения отношений между словоформами в структуре синтаксических единиц, а также между самими синтаксическими единицами. Однако проблема конкретного определения союза и, соответственно, его «границ», т.е. выявление полного списочного состава данных языковых единиц, до сих пор является дискуссионной. Кроме того, существуют различные методы описания союзов, что создает сложную и порой противоречивую картину их восприятия.

1.1.1 Определение союза и его «границ»

В.В. Виноградов отнес союзы к частицам речи, «которые обозначают логико-грамматические отношения и связи не только между однородными словами или словосочетаниями в составе синтагмы или предложениями, но и между группами слов, между синтагмами, предложениями, фразами в структуре сложных синтаксических единств» [Виноградов, 1972, с. 552]. Он также отметил, что «в русском языке все расширяются и умножаются разряды гибридных или переходных слов и выражений, совмещающих значения союзов со значениями других грамматических категорий» [Там же, с. 553] (например: итак, напротив, точно, потом, зато, едва, ведь, лишь, только и др.). Исходя из этого в русистике сформировалось два основных подхода к толкованию союза - широкий и узкий.

Широкое понимание союза. При широком понимании уже само наличие связующей функции у какой-либо лексемы может служить основанием для

отнесения ее к союзу. Наиболее полно и последовательно этот подход представлен в академических исследованиях начиная с 1950-х гг.

В «Грамматике русского языка» союзы квалифицируются как «служебные слова, связывающие предложения или члены предложения» [Грамматика, 1960, I, с. 663]. При этом отмечается, что «значительное число союзов представляют собой омонимы местоимений, наречий и частиц: то, что, точно, как, когда, едва, лишь, чуть» [Там же]. И если в отношении лексем что, как, когда методологическое решение сегодня достигнуто (признаны многозначными), то квалификация лексем точно, едва, лишь, чуть как союзов-омонимов соответствующих частиц и наречий по-прежнему является дискуссионной.

Аналогичная картина сохраняется и в следующей академической грамматике - «Грамматике современного русского литературного языка», где союзы квалицированы как «служебные слова, употребляющиеся для связи словоформ в составе открытого или закрытого ряда, для связи частей сложного предложения и для введения некоторых словоформ в состав простого предложения» [Грамматика, 1970, с. 312]. В списках союзов в ней отмечены те же лексемы, что согласно «Грамматике русского языка» являются союзами-омонимами: будто, словно, точно, однако, зато [Там же, с. 312-313]. Но вместе с тем в ней появилось понятие «гибридные союзы» - «самостоятельные слова, выступающие также в функции вводных, напр.: значит, следовательно, итак, во-первых, во-вторых и др., и частицы тоже, также, притом, ведь, даже, даже и» [Грамматика, 1970, с. 313]. Это расширило и вместе с тем усложнило имеющуюся на тот период времени научную картину, связанную с описанием и представлением средств синтаксической связи.

Узкое понимание союза. Такое понимание союза стало формироваться в русистике в 1970-е гг. Исходя из него к союзам могут быть отнесены лишь такие лексемы, связующая функция которых опирается на ряд дополнительных критериев. Эти критерии были разработаны и обоснованы А.Ф. Прияткиной,

которая опиралась на тезис о том, что «слов, выполняющих связующую функцию, гораздо больше, чем собственно союзов» [Прияткина, 2007, с. 153]1.

А.Ф. Прияткина выделила три группы слов со связующей функцией. К первой она отнесла модальные слова (вероятно, очевидно, может быть и др.), частицы (даже, лишь, хотя бы и др.) и некоторые наречия (иногда, порой, теперь и др.). Особенность лексем этой группы заключается в том, что союзная функция проявляется у них только при определенных условиях - при участии в синтаксической связи словоформ и синтаксических единиц, тогда как вне этих условий они являются модальными словами, частицами и наречиями. Ко второй группе А.Ф. Прияткина отнесла «слова и сочетания слов, специально выполняющие связующую функцию» [Прияткина, 2007, с. 154]. Они имеют место как при связи отдельных словоформ, так и на уровне связей между предложениями и частями текста (итак, в том числе, кроме того, наоборот, вернее и др.). Особенность данной группы слов такова, что они, «выполняя связующую функцию, не обнаруживают тенденции к переходу в союз» [Прияткина, 2007, с. 155], т.е. ведут себя как лексикализованные показатели той или иной синтаксической позиции. К третьей группе лексем со связующей функцией А.Ф. Прияткина отнесла собственно союзы, обозначив их как служебные слова, для которых данная функция является во всех отношениях единственной, и «при этом можно указать некоторые внешние, формальные приметы, отличающие союз от его функционального аналога» [Там же]. Она выделила следующие критерии данного класса языковых единиц:

1. Невозможность контактного взаимодействия собственно союза с другим собственно союзом, но при этом возможность взаимодействия с союзоподобными словами (а ведь, и поэтому, но притом и под.).

1 Прияткина А.Ф. Об отличии союза от других связующих слов // Русский язык в школе. 1977б. № 4. С. 102-106. Здесь и далее цитируется по следующему изданию: Прияткина А.Ф. Русский синтаксис в грамматическом аспекте (синтаксические связи и конструкции). Избранные труды. Владивосток: ДВГУ, 2007. С. 151-157.

2. Закрепленность синтаксической позиции союза, т.е. его расположение исключительно между соединяемыми словоформами или предложениями.

3. Конструирующая функция собственно союза, при которой он «не только выражает отношения между некоторыми синтаксически оформленными частями текста, но и связывает их в единое целое - конструкцию» [Прияткина, 2007, с. 156].

При таком подходе, например, легко разграничиваются противительный союз «но» и союзоподобные лексемы «однако» и «зато», которые также могут употребляться при выражении противительности. Во-первых, они сочетаются с союзом «но» как его уточнители (но однако, но зато), а во-вторых, могут перемещаться в структуре высказывания, т.е. не имеют строго закрепленной синтаксической позиции, например:

- но однако: Энергии запасов газа и угля хватит на значительно больший срок, но, однако, с еще большими экономическими ограничениями, действующими уже и сейчас. [Ресурсы не бесконечны. Они любят бережливых (2003) // «Строительство», 26.05.2003], ...Продал себе явно в убыток, но с тем, однако, расчетом, чтобы произвести внушительное впечатление человека неслабого и не без связей... [М. Палей. Поминовение (1987)];

- но зато: К середине мая береза по-прежнему лидирует, пыльцевая активность ивы и дуба падает, но зато запылили сосна, крапива и грибы. [Д. Анохин. Березовая каша для аллергиков // «Вечерняя Москва», 2002.05.16], Отец Петрова был инженером, в отличие от простых новых родственников, и поэтому смотрел на родителей Петровой свысока, но Петрова зато получила высшее образование, а Петров - нет. [А. Сальников. Петровы в гриппе и вокруг него // «Волга», 2016].

В-третьих, союзоподобные слова не образуют синтаксическую конструкцию, в которой у ее опорного связующего элемента сочетались бы все три рассмотренных выше критерия. Вместе с тем А.Ф. Прияткина подчеркивает, что отстаивает «узкое понимание союза не только ради чистоты

данного класса слов, но и ради признания самостоятельной функции у слов, систематически сочетающихся с союзом и выступающих в близкой к нему роли» [Прияткина, 2007, с. 156].

С учетом данных подходов в толковании категориальных признаков союза (широкого и узкого) в «Русской грамматике» был предложен компромиссный подход к решению проблемы. Союз был определен в ней более строго, чем в предыдущих академических грамматиках, - с опорой на критерии союзности, предложенные А.Ф. Прияткиной, а именно как «служебная часть речи в собственном смысле слова; связующая функция в предложении является для него основной» [Грамматика, 1980, I, с. 713]. Прочие же слова со связующей функцией, но не попадающие в разряд союзов по этим критериям, были квалифицированы как «группа слов с квалифицирующими лексическими значениями, которые активно вовлекаются в сферу союзных средств» [Грамматика, 1980, I, с. 715] (например: вдобавок, ведь, еще, лишь, наоборот, следовательно, только, точнее, иначе и др.). Но при этом было указано, что в данной грамматике «аналоги союзов не отделяются от союзов в собственном смысле слова» [Там же]. Таким образом, в «Русской грамматике» имеет место двойственность в понимании союза и союзных средств.

Наряду с этим выявилась и понятийно-терминологическая проблематика. Если есть собственно союзы и аналоги союзов, то как в таком случае квалифицировать все средства синтаксической связи в целом независимо от того, к какой именно группе они относятся? М.И. Черемисина и Т.А. Колосова обратили внимание на то, что для обозначения связующих средств используется несколько терминов и терминологических выражений (союз, аналог союза, союзный аналог, союзное соединение, союзное сцепление, союзное сочетание), однако «связанные с ними понятия не разграничены, четко не определены» [Колосова, Черемисина, 1987, с. 124]. Исходя из этого они предложили при описании всех разнородных средств синтаксической связи

использовать термин «функтив», подразумевая под ним «сегмент плана выражения, выполняющий связующую функцию» [Там же, с. 99].

Однако указанная проблема пока не нашла своего окончательного решения в русистике. Например, в монографиях В.З. Санникова в качестве союзов рассматриваются некоторые из лексических единиц, которые можно трактовать и как их аналоги (зато, же, так, а также, пускай/пусть) [Санников, 1989; 2008]. Об этом свидетельствуют и современные исследования, включая «Русскую корпусную грамматику», в которой отмечается, что «в некоторых случаях слово, традиционно относимое к союзам (см. списки союзов ниже), обладает в том или ином смысле промежуточными свойствами (союза и частицы, союза и предлога, сочинительного и подчинительного союза, простого и составного союза)» [РКГ]. Сами же указанные списки союзов (а, абы, аж, ан, благо, буде, будто, вроде, да, дабы, даже, едва, ежели, если, же, затем, зато и т.д.) являются извлеченными из «Русской грамматики», где, как известно, понятия союза и аналога союза в основе своей не разграничиваются (см.: [Грамматика, 1980, I, с. 715]).

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Ли Ляньмэй, 2025 год

Список литературы

1. Ананьева (Починяева) О.А. Полипредикативные разделительные предложения с союзом «ИЛИ»: строение и семантика: дис. ... канд. филол. наук. Самара: СГПУ, 2005. 222 с.

2. Апресян В.Ю. Уступительность: механизмы образования и взаимодействия сложных значений в языке. Москва: Языки славянской культуры, 2015. 285 с.

3. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики (Краткий очерк). Москва: Просвещение, 1966. 302 с.

4. Апресян Ю.Д. Язык. Семиотика. Культура. Лексическая семантика // Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2-х. т. Т. 1. Москва: Языки русской культуры, 1995а. 481 с.

5. Апресян Ю.Д. Язык. Семиотика. Культура. Интегральное описание языка и системная лексикография. // Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2-х. т. Т. 2. Москва: Языки русской культуры, 1995б. 766 с.

6. Апресян Д.Ю. Основания системной лексикографии // Языковая картина мира и системная лексикография / отв. ред. Ю.Д. Апресян. Москва: Языки славянской культуры, 2006. С. 33-160.

7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы. Москва: Наука, 1976. 384 с.

8. Арутюнова Н.Д. Ширяев Е.Н. Русское предложение. Бытийный тип: Структура и значение. Москва: Русский язык, 1983. 198 с.

9. Атаева Е.В. Синтаксические построения со словом «ОДНАКО» и вопрос о его семантике: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Иваново: ИГУ, 1998. 14 с.

10. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка: моногр. Москва: Дрофа, 2000. 640 с.

11. Бабайцева В.В. Подчинительные и сочинительные словосочетания // Бабайцева В.В. Избранное. 2005-2010: Сборник научных и научно-методических статей / под ред. К.Э. Штайн. Москва - Ставрополь: СГУ, 2010. С. 168-180.

12. Байдуж Л.М. Конструкции с союзом «ТЕМ БОЛЕЕ ЧТО» и их место в системе средств выражения причинно-следственных отношений (на материале современного русского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Томск: ТГУ, 1983. 21 с.

13. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Нестандартные употребления фразеологизмов (факторы и предпосылки) // Верхневолжский филологический вестник. 2015. № 1. С. 13-17.

14. Белогурова Е.В., Козлова С.М. Аксиология русского дома в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин» // Известия Алтайского государственного университета. 2013. № 2-1 (78). С. 138-144.

15. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. Москва: Высшая школа, 1977. 248 с.

16. Белошапкова В.А. Синтаксис // Современный русский язык / под ред. В.А. Белошапковой. Москва: Высшая школа, 1989. С. 532-771.

17. Белошапкова В.А., Менькова Н.В. Пропозитивная семантика сложного предложения (количественный аспект) // Филологический сборник (к 100-летию со дня рождения академика В.В. Виноградова). Москва: МГУ, 1995. С. 53-61.

18. Богданова О.В., Некрасов С.М. Тенденциозный дуализм авторского видения (глава «Поп» в контексте поэмы Н.А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо») // Верхневолжский филологический вестник. 2020. № 1 (20). С. 19-27.

19. Богомолова А.Е. Уступительные конструкции с союзом «ХОТЯ» в современном русском литературном языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ленинград: ЛГУ, 1955. 20 с.

20. Богуславский И.М. Сфера действия лексических единиц. Москва: Языки русской культуры, 1996. 464 с.

21. Большой академический словарь русского языка. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://iling.spb.ru/dictionaries/344. (Дата обращения: 15.03.2025).

22. Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. Санкт-Петербург: Норинт, 2000. 1536 с.

23. Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. Москва: Наука, 1982. С. 7-85.

24. Бурцева В.В. Словарь наречий и служебных слов русского языка. Москва: Русский язык, 2005. 750 с.

25. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. Москва: Высшая школа, 1991. 432 с.

26. Ван Жучжэнь. Частица «БЫ» в синтаксическом аспекте: свободные и фразеологизированные конструкции: дис. ... канд. филол. наук. Владивосток: ДВФУ, 2020.

27. Ван Инъин. Союз «ДА И» в лексикографическом аспекте: дис. ... канд. филол. наук. Владивосток: ДВФУ, 2019. 125 с.

28. Ван Лиган. Синтаксические построения со словом «ЗАТО» и вопрос о его значении: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Иваново: ИГУ, 1994. 20 с.

29. Ванников Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. Москва: Русский язык, 1979. 296 с.

30. Варнаева А.Е. Значение и функции союза «НЕ ТОЛЬКО.НО И» в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Орел: ОГУ, 2000. 23 с.

31. Варнаева А.Е. Экстралингвистические основы сочинительной конструкции. Смоленск: СГУ, 2021. 200 с.

32. Варнаева А.Е. Соотношение объемов обобщающего элемента и сочиненного ряда // Известия Смоленского государственного университета.

2016. № 2 (34). С. 67-76.

33. Васильева О.А., Соколова М.Г. Семантика и прагматика языковых единиц (по итогам теоретико-методологического семинара научной школы профессора, доктора филологических наук Е.П. Иванян) // Научный диалог.

2017. № 10. С. 402-405.

34. Веккессер М.П. Полисиндетон как стилистическая фигура (на материале современного русского языка): дис. ... канд. филол. наук. Красноярск: СФУ, 2007. 260 с.

35. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, речеповеденческих тактик и сапиентемы. Москва: Индрик, 2005. 1040 с.

36. Виноградов В.В. Русский язык: (грамматическое учение о слове). 2-е изд. Москва: Высшая школа, 1972. 613 с.

37. Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. Москва: Наука, 1975. 560 с.

38. Виноградов В.В. Русский язык: (грамматическое учение о слове). 4. изд. Москва: Русский язык, 2001. 717 с.

39. Гавриленко В.В. Предложные новообразования сравнительной семантики, построенные по модели «В + N6»: условия грамматикализации: дис. ... канд. филол. наук. Владивосток: ДВФУ, 2020. 159 с.

40. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Москва: Наука, 1981. 140 с.

41. Гатауллин Р.Г. Модификация фразеологизма: новый фразеологизм или свободное синтаксическое сочетание? // Теория и практика языковой коммуникации. Уфа: ГОУ ВПО «Уфимский государственный авиационный технический университет», 2016. С. 91-97.

42. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. Москва: Просвещение, 1965. 408 с.

43. Гловинская М.Я. Многозначность и синонимия в видо-временной системе русского глагола. Москва: Азбуковник, 2001. 319 с.

44. Грамматика русского языка: в 2 т. Москва: АН СССР, 1960. Т. I. 719 с.; Т II. Ч.1. 702 с.; Т II. Ч. 2. 440 с.

45. Грамматика современного русского литературного языка / под ред. Н.Ю. Шведовой. Москва: Наука, 1970. 768 с.

46. Грецкая Е.С. Роль подчинительных союзов в формировании модальности сложноподчиненных предложений со значением обусловленности: Условные и причинные конструкции: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Липецк, 2004. 205 с.

47. Грибещенко О.А. Темпоральные детерминанты в предложениях спрягаемо-глагольного класса: системный и функциональный аспекты: на материале русского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону: ЮФУ, 2008. 25 с.

48. Грибещенко О.А. К вопросу об употреблении наречных детерминантов темпоральной семантики в предложениях с глаголами движения // Сборники конференций НИЦ Социосфера. 2011. № 13. С. 50-52.

49. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / [Соч.] Владимира Даля. Р - V / 4 т.; 26. Санкт-Петербург; Москва: М. Вольф, 18801882 (Санкт-Петербург), 1882. 704 с. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://runivers. ru/bookreader/book 10120/#page/ 1/mode/1 ир (Дата обращения: 17.01.2025).

50. Дровникова Л.Н. Своеобразие союза «не только... но и» в современном употреблении // Синтаксические связи в русском языке / отв. ред. А.Ф. Прияткина. Владивосток: ДВГУ, 1980. С. 73-84.

51. Дроздова О.А., Зубкова И.А. Некоторые особенности тема-рематического членения высказываний с темпоральными детерминантами // Гуманитарные и социальные науки. 2016. № 5. С. 101-108.

52. Дьячкова Н.А. Полипредикативные разделительные конструкции с союзом «ТО-ТО» в современном русском языке и их функционирование: дис. ... канд. филол. наук. Л.: ЛГПИ, 1989. 209 с.

53. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка. Москва: Астрель, 2004. 814 с.

54. Жуков В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка. Москва: Просвещение, 1980. 429 с.

55. Жуков В.П. Словарь фразеологических синонимов русского языка: ок. 730 синонимических рядов / В.П. Жуков, М.И. Сидоренко, В.Т. Шкляров / под ред. В.П. Жукова. Москва: Русский язык, 1987. 440 с.

56. Жукова Т.А. Полифункциональная лексическая единица «К СЛОВУ» и ее контекстно-функциональные синонимы: дис. ... канд. филол. наук Владивосток: ДВГУ, 2003. 178 с.

57. Завьялов В.Н. Союз «ТО...ТО» (Разноаспектная характеристика): дис. ... канд. филол. наук. Владивосток: ДВГУ, 2000. 215 с.

58. Завьялов В.Н. Морфологические и синтаксические аспекты описания структуры русских союзов: монография. Хабаровск: ДВГГУ, 2008. 242 с.

59. Завьялов В.Н. Морфологические и синтаксические аспекты описания структуры союзов в современном русском языке: дис. ... докт. филол. наук. Владивосток: ДВГУ, 2009. 393 с.

60. Завьялов В.Н. О содержательных составляющих понятия «структура русских союзов» // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2015. Т. 14. Вып. 9. Филология. С. 85-90.

61. Завьялов В.Н. Союз «ТО. ТО. » как объект лексикографического портретирования: монография. Хабаровск: ТОГУ, 2018. 128 с.

62. Завьялов В.Н. Семантико-синтаксические свойства русских разделительных союзов в аспекте их этимологии и структуры // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2020. № 66. С. 5-25.

63. Завьялов В.Н., Ли Л. Морфолого-синтаксические свойства союза ХОТЬ. ХОТЬ. и его семантика // Научный диалог. 2022а. Т. 11. № 4. С. 2945.

64. Завьялов, Ли Ляньмэй. Словарная статья союза ХОТЬ. ХОТЬ. // Лексикографические портреты служебных слов: монография / Е.А. Стародумова, Е.С. Шереметьева, В.Н. Завьялов и др. / отв. ред. Е.А. Стародумова, Е.С. Шереметьева, В.Н. Завьялов. Владивосток: ДВФУ, 2022б. С. 203-214.

65. Завьялов В.Н. Знакомый незнакомец (о союзе «либо» в современном русском языке) // Русский язык в школе. 2023. № 5 (84). С. 8897.

66. Зайцева Г.Д. Инфинитивная конструкция с союзом «ЧТОБЫ» в современном русском языке: дис. ... канд. филол. наук. Ленинград: ЛГУ, 1983. 139 с.

67. Здорикова Ю.Н. Сложносочиненные предложения с союзом «НО» и соотносительные с ними текстовые построения: дис. . канд. филол. наук. Иваново: ИГУ, 1999. 176 с.

68. Зельдович Г.М. Система минимальных значений частицы «хоть» и их взаимодействие с контекстом: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Харьков: ХГУ, 1990. 20 с.

69. Зельдович Г.М. Семантическое взаимодействие модуса предложения и частицы «хоть» // Филологические науки. 1991. № 1. С. 112-117.

70. Зельдович Г.М. Временные кванторные наречия: автореф. дис. . докт. филол. наук. Харьков.: ХГУ, 1999. 31 с.

71. Зельдович Г.М. Русские временные квантификаторы. Москва: РГБ, 2006. 190 с.

72. Золотарева Л.А., Окатова Н.Т. Текстовые реализации фразеосхемы «N1-6 + так + N1-6» в публицистическом и художественном дискурсах // Научный диалог. 2021. № 1. С. 9-28.

73. Золотова Г.А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. Москва: Наука, 1988. 440 с.

74. Иоанесян Е.Р. Семантика русских противительных союзов «но» и «только» // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. Том 6. Москва: ИЯ РАН, 2014. Т. 6. С. 33-111.

75. Иорданская Л.Н., Мельчук И.А. Смысл и сочетаемость в словаре. Москва: Языки славянских культур, 2007. 665 с.

76. Иорданская Л.Н., Мельчук И.А. Необычные русские парные подчинительные союзы (типа не успел..., как... или едва., как.). Известия РАН. Серия литературы и языка. 2021. Т. 80, № 1. С. 5-20.

77. Ицкович А.В. Очерки синтаксической нормы. Москва: Наука, 1982.

200 с.

78. Калинина Г.Н., Ян П.Т. Поэзия как искусство образного выражения и словесное художественное творчество в контексте аксиологии русской культуры // Наука. Искусство. Культура. 2020. № 4 (28). С. 13-22.

79. Канафьева А.В. Риторическое высказывание в синтаксическом строе современного русского языка. Москва: ИИУ МГОУ, 2021. 170 с.

80. Кириллова Л.Е. Союзы при подчинении словоформ: дис. ... канд. филол. наук. Томск: ТГУ, 1988. 191 с.

81. Климакова Е.В. Художественный мир поэзии В.С. Высоцкого (аксиологический и мифопоэтический аспекты) // Сибирский филологический журнал. № 1, 2009. С. 85-89.

82. Климакова Е.В. Мифопоэтические аспекты творчества В.С. Высоцкого: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Красноярск: СФУ, 2011. 180 с.

83. Клопова (Шереметьева) Е.С. Способы синтаксической дифференциации членов сочинительного ряда: дис. . канд. филол. наук. Москва: МГПИ, 1986. 214 с.

84. Клюшина А.М. Особенности употребления лексемы «хоть» для передачи семантики крайности в произведении Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» // Лекантовские чтения 2021 / отв. редактор Е.Н. Орехова. Москва: МГОУ, 2021 С. 262-267.

85. Клюшина А.М. Изучение фразеологизмов с семантикой крайности в русской лингвокультуре: аналитический обзор // Наука и культура России. 2022а. Т. 1. С. 125-128.

86. Клюшина А.М. Способность русских частиц передавать семантику крайности: аналитический обзор // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2022б. Т. 15, № 7. С. 2174-2182.

87. Клюшина А.М. Категория крайности в лингвистической русистике: аналитический обзор // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2022в. Т. 26. № 2. С. 70-80.

88. Ковтунова И.И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение предложения. Москва: Просвещение, 1976. 239 с.

89. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. Москва: Наука, 1986.

208 с.

90. Колосова Т.А. Черемисина М.И. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск: Наука; Сибирское отделение, 1987. 197 с.

91. Коржова И.Н. Цена бессмертия: мифологема «Смерть -Воскресение» и аксиология циклического времени в поэзии К. Симонова // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2019. № 5. С. 86-93.

92. Крейдлин Г.Е. Служебные слова в русском языке: (семантика и синтакс. аспекты их изучения): дис. ... канд. филол. наук. Москва: МГУ, 1979. 279 с.

93. Крейдлин Г.Е., Поливанова А.К. О лексикографическом описании служебных слов русского языка // Вопросы языкознания. 1987. №2 1. С. 106-110.

94. Кручинина И.Н. Структура и функции сочинительной связи в русском языке. Москва: Наука, 1988. 212 с.

95. Кручинина И.Н. Структура и функции сочинительной связи в русском языке. Изд. 2-е, испр. Москва: URSS, 2009. 212 с.

96. Крылова О.А. Коммуникативный синтаксис русского языка. Москва: РУДН, 1992. 172 с.

97. Крылова О.А. Простое предложение. Коммуникативно-синтаксическая организация текста // Современный русский язык: учебник. 2-е изд., испр. и доп. / под общ. ред. Л.А. Новикова. СПб.: Лань, 1999. С. 609-758; 816-825.

98. Кузнецова Р.Д. Отражение путей и способов образования союзов в их строении и функционально-семантических свойствах // Неполнозначные слова: история, семантика, функционирование. Тверь: ТГУ, 1997а. С. 7-13.

99. Кузнецова Р.Д. Строение союза как основа для разграничения сочинительных и подчинительных союзов // Синтаксис: изучение и преподавание. Москва, 1997б. С. 144-147.

100. Купина Н.А. Филологическая календарная поэзия: аксиологические предпочтения и лингвокреативные технологии (на материале сборника стихов Леонида Быкова «Второй состав») // Уральский филологический вестник. Серия: Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива. 2020. № 2. С. 270-281.

101. Кустова Г.И. Семантические процессы в сфере предикатов с пропозициональными актантами: союз ЧТОБЫ и семантика проспективной

обусловленности // Лингвофутуризм. Взгляд языка в будущее. Москва: Индрик, 2011. С. 83-93.

102. Лагузова Е.Н. Синтаксические фразеологизмы с союзом «хоть» в современном русском языке // Верхневолжский филологический вестник. 2016. № 2. С. 8-10.

103. Лагузова Е.Н. Синтаксические фразеологизмы со словом «хоть» как средство выражения речевой агрессии // Верхневолжский филологический вестник. 2023. № 1 (32). С. 56-65.

104. Левин Ю.И. Об одной группе союзов русского языка // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 13. Москва: МГПИИЯ, 1970. С. 64-68.

105. Левин А.Ю. Об одной группе союзов русского языка // Поэтика. Семиотика: Избранные труды. Москва: Языки русской культуры, 1998. С. 789808.

106. Левченкова А.А. Типы выражения семантической однородности в сочинительных конструкциях с цетерой: дис. ... канд. филол. наук. Смоленск: СГУ, 2015. 138 с.

107. Леденев Ю.И. Словник словаря неполнозначных слов русского языка. Ставрополь: СГУ, 2006. 82 с.

108. Лексикографические портреты служебных слов: монография / Е.А. Стародумова, Е.С. Шереметьева, В.Н. Завьялов и др. / отв. ред. Е.А. Стародумова, Е.С. Шереметьева, В.Н. Завьялов. Владивосток: ДВФУ, 2022. 322 с.

109. Леоненко М.А. Конструкция с вторичными предлогами сопоставительно-выделительного значения в современном русском литературном языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Москва: МГПИ, 1971. 25 с.

110. Леонтьева В.Т. Вторичная союзная связь как способ грамматикализации ремы: дис. ... канд. филол. наук. Владивосток: ДВГУ, 2000. 181 с.

111. Ли Л. Собственно синтаксические свойства союза «ХОТЬ. ХОТЬ.» и его семантика // Мир науки, культуры, образования. 2024а. № 1. С. 448-452.

112. Ли Л. Свойства союза «ХОТЬ. ХОТЬ.» и организуемой им конструкции в структуре синтаксических единиц современного русского языка // Филология: научные исследования. 2024б. № 1. С. 127-137.

113. Лингвистика и аксиология: этносемиометрия ценностных смыслов: коллективная монография. Москва: ТЕЗАУРУС, 2011. 352 с.

114. Лисоченко Л.В. Изучение сочинительной и подчинительной связей слов в педагогическом вузе. Таганрог: ТГПИ, 1996. 188 с.

115. Ломоносов М.В. Российская грамматика Михайла Ломоносова. Санкт-Петербург: Печ. при Имп. Акад. наук, 1755. 210 с. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://feb-web.ru/feb/lomonos/texts/lo0/lo7/lo7-3892.htm. (Дата обращения: 15.03.2025).

116. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст: К типологии внутритекстовых отношений. Москва: Наука, 1986. 200 с.

117. Ляпон М.В. Оценочная ситуация и словесное самомоделирование // Язык и личность / отв. ред. Д.Н. Шмелев. Москва: Наука, 1989. С. 28-31.

118. Малычева Н.В. Сложное синтаксическое целое с сочинительными союзами в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону: РнДГУ, 1994. 215 с.

119. Меликян В.Ю. Современный русский язык. Синтаксическая фразеология. Москва: Флинта, 2004. 232 с.

120. Меликян В.Ю. Синтаксический фразеологический словарь русского языка. Москва: ФЛИНТА, 2013. 400 с.

121. Мельчук И.А. Русский язык в модели «Смысл ^ Текст». Москва -Вена: Языки русской культуры, 1995. 682 с.

122. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл ^ Текст». М.: Языки русской культуры, 1999. 346 с.

123. Мкртычан С.В. Прагматика стилистического выбора речевых тактик авторитарного коммуникативного стиля // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2012. № 1. С. 122-128.

124. Николаева Т.М. Семантика акцентного выделения. Москва: Наука. 1982. 104 с.

125. Николаева Т.М. «Скрытая память» языка / Т.М. Николаева // Вопросы языкознания. 2002. № 4. С. 25-41.

126. Николаева Т.М. Хотя и хоть в исторической перспективе // Славянские этюды. Москва: Индрик, 1999. С. 308-330.

127. Николаева Т.М., Фужерон И.И. Некоторые наблюдения над семантикой и статусом сложных предложений с уступительными союзами // Вербальные и невербальные опоры пространства межфразовых связей. Москва: Языки славянской культуры, 2004. С. 99-133.

128. Николаева Т.М. Непарадигматическая лингвистика (История «блуждающих» частиц). Москва: Языки славянской культуры, 2008. 376 с.

129. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: 2-е изд. / Ю.Д. Апресян, Е.Э. Бабаева и др. / под общ. рук. Ю.Д. Апресяна. Москва; Вена: Языки славянской культуры, 2004. 1488 с.

130. Норман Б.Ю. Грамматика говорящего. Санкт-Петербург: СПбГУ, 1994. 228 с.

131. Общая и русская лингвоаксиология: монография / М.С. Милованова, К.Я. Сигал, В.И. Карасик и др. Ярославль: Канцлер, 2022. 390 с.

132. Объяснительный словарь русского языка: Структурные слова / под ред. В.В. Морковкина. Москва, 2002. 432 с.

133. Окатова Н.Т. Функционирование синтаксических конструкций с союзом «БУДТО» в современном русском языке: дис. ... канд. филол. наук. Владивосток: ДВГУ, 2002. 280 с.

134. Окатова Н.Т. Модально-сравнительные союзы современного русского языка: монография. Владивосток: ДВГУ, 2010. 183 с.

135. Откидыч Е.В. Функционирование текстовых скреп «КСТАТИ» и «МЕЖДУ ПРОЧИМ» в монологическом и диалогическом тексте: дис. ... канд. филол. наук. Владивосток: ДВФУ, 2017. 199 с.

136. Откидыч Е.В. Прагматический потенциал текстовой скрепы «КСТАТИ» // Сибирский филологический журнал. 2020. № 1. С. 255-266.

137. Падучева Е.В. Опыт логического анализа значения союза «ИЛИ». Философские науки, 1964. № 6. 145-48.

138. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: Референциальные аспекты семантики местоимений. Москва: Наука, 1985. 272 с.

139. Падучева Е.В. Принцип композиционности в неформальной семантике // Вопросы языкознания. 1999. № 5. С. 3-23.

140. Падучева Е.В. Статьи разных лет. Москва: Языки славянской культуры, 2009. 728 с.

141. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса: Материалы к трансформационной грамматике русского языка: 2-изд. стереотип. Москва: URSS. 2016. 296 с.

142. Панов М.И. Бессоюзие // Педагогическое речеведение: Словарь-справочник. Москва: Флинта: Наука, 1998. С. 22-23.

143. Пекарская И.В. Лингвистическая основа фигур синтаксической контаминации и пути ее вхождения в письменную речь // Герценовские чтения: тезисы докладов. Санкт-Петербург, 1997. С. 48-50.

144. Пекелис О.Е. «Частичное согласование» в конструкции с повторяющимся союзом: корпусное исследование основных закономерностей // Вопросы языкознания. 2013. № 4. С. 55-86.

145. Перетрухин. В.Н. Типы разделительных отношений и способы их выражения в простом предложении // Научно-практические очерки по

русскому языку. Вып. 4-5 / под ред. Г.В. Денисевича. Курск: КГПИ, 1971. С. 438.

146. Перетрухин В.Н. Проблемы синтаксиса однородных членов предложения в современном русском языке: монография. Воронеж: ВГУ, 1979. 208 с.

147. Перфильева Н.П. Являются ли хотя и хоть вариантами? // Студент и научно-технический прогресс: материалы Всесоюзной конференции. Новосибирск: НГУ, 1977. С. 69.

148. Перфильева Н.П. Уступительно-противительные конструкции с двусторонней связью в современном русском литературном языке: дис. ... канд. филол. наук. Новосибирск: НГУ, 1983. 192 с.

149. Перфильева Н.П. Система служебных элементов с центральным компонентом ХОТ' в современном русском языке // Теоретические и практические аспекты изучения неполнозначных слов. Ставрополь: СГПИ, 1990. С. 68-70.

150. Перцевая К.А. Роль частиц в организации осложненного предложения («даже», «уже», «еще», «тоже»): дис. ... канд. филол. наук. Владивосток: ДВФУ, 2011. 189 с.

151. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. 3-е изд., перераб. Москва; Ленинград: Гос. изд-во, 1928. 579 с.

152. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. 8-е. изд., доп. Москва: Языки славянской культуры, 2001. 510 с.

153. Пилюгина Н.Ю. Фразеологизированные сочетания в служебной функции: синтаксис и семантика: дис. ... канд. филол. наук. Владивосток: ДВФУ, 2019. 205 с.

154. Починяева (Ананьева) О. А. Семантико-прагматический анализ конструкций с союзом «или» в позиции газетного заголовка в современной цифровой коммуникации // Человек в информационном обществе: сборник

материалов научно-практической международной конференции. Самара, 28-30 апреля 2021 года. Самара: СНИУ, 2021. С. 502-506.

155. Починяева (Ананьева) О. А. Разделительные конструкции в славянских // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. 2023. Т. 45, № 5. С. 99-106.

156. Прагматические маркеры русской повседневной речи: словарь-монография / сост., отв. ред. и автор предисловия Н.В. Богданова-Бегларян. Санкт-Петербург: Нестор-История, 2021. 520 с.

157. Прияткина А.Ф. О союзе «ХОТЯ» в современном русском языке // Русский язык в школе. 1968. № 2. С. 83-88.

158. Прияткина А.Ф. Союз «КАК» в значении «в качестве»: монография. Владивосток: ДВГУ, 1975. 200 с.

159. Прияткина А.Ф. Союзные конструкции в простом предложении современного русского языка: дис. . докт. филол. наук. Москва: МГУ, 1977а. 402 с.

160. Прияткина А.Ф. Об отличии союза от других связующих слов // Русский язык в школе. 1977б. № 4. С. 102-106.

161. Прияткина А.Ф. Союзная конструкция и сложное предложение // Служебные слова / отв. ред. К.А. Тимофеев. Новосибирск: НГУ, 1987. С. 37-50.

162. Прияткина А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения: учеб. пособие для филол. спец. вузов. М.: Высшая школа, 1990. 176 с.

163. Прияткина А.Ф. Особенности функционирования союзов (к типологии союзных конструкций) // Функциональный анализ значимых единиц русского языка: межвуз. сб. науч. тр. Новокузнецк: НГПИ, 1992. С. 6976.

164. Прияткина А.Ф. Русский синтаксис в грамматическом аспекте (синтаксические связи и конструкции). Избранные труды. Владивосток: ДВГУ, 2007. 390 с.

165. Прияткина А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения: учеб. пособие для филол. спец. вузов. 2-е изд., стер. Москва: Флинта, 2019. 175.

166. Проспект активного словаря русского языка / Авторы: В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян, Е.Э. Бабаева и др. Москва: Языки славянской культуры, 2010. 784 с.

167. Пятницкий В.Д. Конструкции с союзами «что.. .что» и «хоть...хоть» в русском языке // Русский язык в школе. 2009. № 9. С. 66-70.

168. Рогожникова Р.П. Служебные слова и принципы их лексикографического описания: автореф. дис. ... докт. филол. наук. Москва: ИРЯ РАН, 1974. 25 с.

169. Рогожникова Р.П. Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные, модальные единства. Москва: Русский язык, 1991. 255 с.

170. Романова Н.Н., Филиппов А.В. Публичная речь в понятиях и упражнениях. Москва: Академия, 2002. 155 с.

171. Русская грамматика / под ред. Н.Ю. Шведовой. Москва: Наука, 1980. Т 1. 784; Т. 2. 710 с.

172. Русский язык: Энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. 2-е изд., перераб. и доп. Москва: Дрофа, 1997. 703 с.

173. Садченко В.Т. Вторичный семиозис в художественном тексте. Хабаровск: ДВГГУ, 2009. 242 с.

174. Сакулина Е.А. Функционирование сочинительного союза «ДА» на уровне простого предложения: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Иваново: ИГУ, 2000. 17 с.

175. Санников В.З. Русские сочинительные конструкции: Семантика. Прагматика. Синтаксис. Москва: Наука, 1989. 266 с.

176. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. Москва: Языки русской культуры, 1999. 544 с.

177. Санников В.З. Русский синтаксис в семантико-прагматическом пространстве. Москва: Языки славянской культуры, 2008. 624 с.

178. Селеменева О.А. Экспликация аксиологических оппозиций в поэтических текстах И.А. Бунина: (на материале мифонимов) // Вестник Ивановского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. 2023. Вып. 2. С. 61-69.

179. Селюнина О.А. Служебный комплекс «ТАКОЙ КАК» (грамматическая характеристика): дис. . канд. филол. наук. Владивосток: ДВГУ, 2004. 183 с.

180. Селюнина О.А. Служебный комплекс «ТАКОЙ КАК» (грамматическая характеристика): монография. Биробиджан: ПГУ, 2016. 122 с.

181. Семенова И.В. Дериваты союза если (на материале наиболее частотных служебных образований, возникших на базе «если»): дис. . канд. филол. наук. Владивосток: ДВГУ, 2004. 188 с.

182. Семенова И.В. Дериваты союза «если» (на материале служебных новообразований, возникших на базе «если»). Хабаровск: ТОГУ, 2015. 130 с.

183. Сергеева А.Г. Семантические и функциональные свойства лексикализованных предложно-падежных словоформ «В ЗАКЛЮЧЕНИЕ», «В ЗАВЕРШЕНИЕ», «В ДОВЕРШЕНИЕ»: дис. . канд. филол. наук. Владивосток: ДВГУ, 2007. 184 с.

184. Сергеева Г.Н. Адвербиальные предложно-падежные словоформы в современном русском языке (к вопросу о переходных явлениях в области частей речи): дис. . канд. филол. наук. Москва: МГПИ, 1969. 290 с.

185. Сергеева Г.Н. Лексикализованные словоформы: динамика языкового развития: избранные работы: к 60-летию кафедры русского языка / отв. ред. А.А. Анисова. Владивосток: ДВФУ, 2017. 296 с.

186. Серебряная Ф.И. Союз «ДА И» в современном русском языке и его история: автореф. дис. . канд. филол. наук. Москва: МГУ, 1964. 20 с.

187. Сигал К.Я. Сочинительные конструкции в тексте: опыт теоретико-экспериментального исследования (на материале простого предложения): дис. ... докт. филол. наук. Москва: ИЯ РАН, 2004. 390 с.

188. Сигал К.Я. Теория словосочетания и речевая деятельность. Москва - Ярославль: Канцлер, 2020. 418 с.

189. Сигал К.Я. Текстообразующая функция присоединения в поздних рассказах В.Г. Лидина // Научный диалог. 2021. № 4. С. 129-147.

190. Сигал К.Я. Противительный союз «ЗАТО» как аксиологический маркер // Общая и русская лингвоаксиология: монография / М.С. Милованова, К.Я. Сигал, В.И. Карасик и др. Ярославль: Канцлер, 2022. С. 100-137.

191. Сигал К.Я. Синтаксис и речеведение. Москва; Ярославль: Канцлер, 2023а. 194 с.

192. Сигал К.Я. Смыслоразличительная функция знаков препинания в когнитивной интерпретации // Когнитивные исследования языка. 2023б. № 32 (54). С. 304-307.

193. Сигал К.Я. Метаязыковое внимание и пунктуация // Научный диалог. 2024. Т. 13. № 2. С. 157-175.

194. Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка: автореф. дис. ... докт. филол. наук. Ленинград: ЛГУ, 1982. 44 с.

195. Скоробогатова Е.А. Парцеллированные полипредикативные высказывания в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Харьков: ХГУ, 1990. 24 с.

196. Словарь Академии Российской, 1789-1794: в 6 т. / Рос. акад. наук. [Переизд.]. Москва: МГИ и Москва Е.Р. Дашковой, 2001-2006. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://runivers.ru/lib/book3173/10112/ (Дата обращения: 17.01.2025).

197. Словарь русского языка: в 4 т. / гл. ред. А.П. Евгеньева. Изд. 3-е, стер. Москва: Русский язык, 1988. Т. 4. 1988. 795 с.

198. Словарь служебных слов русского языка / А.Ф. Прияткина, Е.А. Стародумова, Г.Н. Сергеева и др. / отв. ред. Е.А. Стародумова. Владивосток: ДВГУ, 2001. 363 с.

199. Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. / под ред. Л.С. Ковтуна, В.П. Петушкова. Москва - Ленинград: Наука, 1965. Т. 17. 2127 с.

200. Служебные слова в лексикографическом аспекте: монография / Е.А. Стародумова, Е.С. Шереметьева, В.Н. Завьялов и др. / отв. ред. Е.С. Шереметьева, Е.А. Стародумова, П.М. Тюрин. Владивосток: ДВФУ, 2017. 377 с.

201. Собчакова Н.М. Контрастивный анализ функционального потенциала этимологии и семантики английских временных союзов // Вестник Оренбургского государственного университета 2017 № 1 (201). С. 63-67.

202. Солоницкий А.В. Проблемы семантики русских первообразных предлогов: монография. Владивосток: ДВГУ, 2003. 126 с.

203. Солоницкий А.В. Проблемы семантики русских первообразных предлогов: дис. . канд. филол. наук. Владивосток: ДВГУ, 2002. 154 с.

204. Стародумова Е.А. Акцентирующие частицы в современном русском литературном языке: дис. . канд. филол. наук. Ленинград: ЛГУ, 1973. 216 с.

205. Стародумова Е.А. Русские частицы (письменная монологическая речь): дис. . докт. филол. наук. Москва: МПГУ, 1997. 406 с.

206. Стародумова Е.А. Частицы русского языка (разноаспектное описание). Владивосток: ДВФУ, 2002. 292 с.

207. Стародумова Е.А, Конева Н.В. Текстовая скрепа «КРОМЕ ТОГО»: контекстные модификации // Научный диалог. 2021. № 6. С. 78-91.

208. Степанов Ю.С. Язык и метод: К современной философии языка. Москва: Языки русской культуры, 1998. 784 с.

209. Телия В.Н. Русская фразеология: Семантические, прагматические и лингвокультурологические аспекты. Москва: Языки русской культуры, 1996. 284.

210. Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. Москва: Языки русской культуры, 1999. С. 13-25.

211. Токарчук И.Н. Частицы в языковом и речевом аспектах (на материале частиц «ПРОСТО» и «ПРЯМО»): дис. . канд. филол. наук. Владивосток: ДВГУ, 2002. 237 с.

212. Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. Москва: ГИИНС, 1940. Т. IV. 1500 с.

213. Троицкий Е.Ф. Равноправные компоненты сочинительной конструкции: пособие к спецкурсу. Смоленск: СГПИ, 1988. 80 с.

214. Троицкий Е.Ф. Компоненты сочинительной конструкции и их взаимоотношения: автореф. дис. ... докт. филол. наук. Москва: МПГИ, 1990. 30 с.

215. Тюрин П.М. Текстовые скрепы «ТАКИМ ОБРАЗОМ» и «ИТАК» в современном русском языке: особенности функционирования и семантики: дис. ... канд. филол. наук. Владивосток: ДВФУ, 2012. 188 с.

216. Тюрин П.М. Текстовые скрепы «ТАКИМ ОБРАЗОМ» и «ИТАК» в современном русском языке: особенности функционирования и семантики: монография. Владивосток: ДВФУ, 2016. 202 с.

217. Тюрин П.М. Разработка словарной статьи текстовой скрепы «прежде всего» для «Словаря служебных слов русского языка» // Вопросы лексикографии. 2022. № 26. С. 78-95.

218. Урысон Е.В. Словарная статья союзов «И», «ДА», «А ТАКЖЕ» // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: 2-е изд. /

Ю.Д. Апресян, Е.Э. Бабаева и др. / под общ. рук. Ю.Д. Апресяна. Москва; Вена: Языки славянской культуры, 2004а. С. 405-410.

219. Урысон Е.В. Словарная статья союзов «ИЛИ», «ЛИБО», «НЕ ТО . НЕ ТО», «ТО ЛИ . ТО ЛИ» // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: 2-е изд. / Ю.Д. Апресян, Е.Э. Бабаева и др. / под общ. рук. Ю.Д. Апресяна. Москва; Вена: Языки славянской культуры, 2004б. С. 437-440.

220. Урысон Е.В. Словарная статья союза «РАЗ» // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: 2-е изд. / Ю.Д. Апресян, Е.Э. Бабаева и др. / под общ. рук. Ю.Д. Апресяна. Москва; Вена: Языки славянской культуры, 2004в. С. 915-917.

221. Урысон Е.В. Опыт описания семантики союзов: монография. Москва: Языки славянской культуры, 2011. 336 с.

222. Ушакова Т.В. Русские сложноподчиненные предложения, выражающие изъяснительные отношения: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Воронеж, 2006. 139 с.

223. Федорова Е.М. Омокомплекс «так» и его функции в современном русском языке: дис. ... канд. филол. наук. Новосибирск: НГУ, 2004. 228 с.

224. Фигуровская Г.Д. Системные связи сложных предложений в современном русском языке: автореф. дис. ... докт. филол. наук. Москва: МГПУ, 1997. 46 с.

225. Фразеологический словарь русского литературного языка конца ХУШ-ХХ вв. / под ред. А.И. Федорова. Москва: Топикал, 1995. 608 с.

226. Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова: изд. 5-е, стереотипное. Санкт-Петербург: Вариант, 1994. 544 с.

227. Хазагеров Т.Г., Ширина Л.С. Общая риторика: Курс лекций; Словарь риторических приемов. / Отв. ред. Е.Н. Ширяев. 2-е изд., перераб. и доп. Ростов-на-Дону: Феникс, 1999. 320 с.

228. Хандажинская А.И. Противительные и присоединительные конструкции с союзом «ХОТЯ» / «ХОТЬ» в современном русском литературном языке: дис. ... канд. филол. наук. Лениград: ЛГУ, 1965. 348 с.

229. Хегай В.М. Предикативность и пропозитивность в простом и сложном предложении // Синтаксис сложного предложения / отв. ред. Г.П. Уханов. Калинин: КГУ, 1978. С. 114-128.

230. Хегай В.М. Разделительные отношения и средства их выражения в современном русском языке: дис. ... канд. филол. наук. Москва: МГУ, 1981. 184 с.

231. Хидекель С.С., Кауль М.Р., Гинзбург Е.Л. Англо-русский словарь служебных слов. Москва: Русский язык, 2003. 416 с.

232. Холодов Н.Н. Сложносочиненные предложения в современном русском языке: в 2 ч. Смоленск: СГПИ, 1975. Ч. 2. 88 с.

233. Холодов Н.Н. Проблемы исследования сложносочиненных предложений в современном русском языке: дис. ... докт. филол. наук. Москва: МГПИ, 1977. 414 с.

234. Холодов Н.Н. За древними тайнами русского слова «И» тайны иных масштабов: учебн. пособ. Иваново: ИГУ, 1991. 119 с.

235. Храковский В.С. Семантические типы множества ситуаций и их естественная классификация // Типология итеративных конструкций / отв. ред. В.С. Храковский. СПб: Наука, 1989. С. 5-53.

236. Цой А.С. Служебные слова как объект русской лексикографии: монография. Москва: Изд-во Лит. ин-та, 2008. 278 с.

237. Черемисина М.И. Моносубъектная конструкция. Понятие и типология // Полипредикативные конструкции и их морфологическая база / отв. ред. М.И. Черемисина. Новосибирск: НГУ, 1980. С. 6-33.

238. Черкасова И.П. Поэтический концепт в структуре аксиологической системы автора // Научное наследство. № 26. 2018. С. 61-63.

239. Шаповалова Т.Е. Форма и семантика предложений с союзами «хотя... но (а, однако, зато)» // Русский язык в славянской межкультурной коммуникации Москва: МГОУ, 2018. С. 364-368.

240. Шаповалова Т. Е. Пунктуационное оформление вставных конструкций // Язык и актуальные проблемы образования: материалы международной научно-практической конференции / под редакцией Е.И. Артамоновой, О.С. Ушаковой. Ярославль: МАНПО, 2021. С. 101-106.

241. Шаповалова Т.Е. Аксиологические знаки в грамматической форме художественного текста // Русский язык за рубежом. 2023. № 2 (297). С. 34-38.

242. Шведова Н.Ю. Детерминирующий объект и детерминирующее обстоятельство как самостоятельные распространители предложения // Вопросы языкознания. 1964. № 6. С. 77-94.

243. Шереметьева Е.С. Отыменные релятивы современного русского языка. Семантико-синтаксические этюды: монография. Владивосток: ДВГУ, 2008. 236 с.

244. Шереметьева Е.С. Описание служебных слов в концепции Дальневосточной синтаксической школы и грамматика конструкций // Вестник АТАПРЯЛ. Владивосток: ДВФУ, 2014. № 4. С. 19-21.

245. Шереметьева Е.С. Отыменные релятивы современного русского языка: дис. . докт. филол. наук. Владивосток: ДВФУ, 2011. 407 с.

246. Шереметьева Е.С. Русская филология в Дальневосточном федеральном университете: ключевые научные направления / Е.С. Шереметьева, Т.И. Петрова, Н.С. Милянчук // Мир русского слова. 2020. № 3. С. 114-120.

247. Шереметьева Е.С., Цао Сяоминь. Формально-смысловая структура контекстов текстовой скрепы «И ПОТОМ» // Научный диалог. 2022. Т. 11. № 4. С. 172-185.

248. Шереметьева Е.С. Аксиологическая специфика градационно-присоединительных союзов с базовым компонентом «ДА» // Русский язык за рубежом. 2023. № 2. С. 39-44.

249. Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю Москва: Языки славянской культуры, 2002. 224 с.

250. Шмелева Т.В. Семантический синтаксис: текст лекций. Красноярск: КГУ, 1988. 54 с.

251. Шмелева Т.В. Субъективные аспекты русского высказывания: дис. ... докт. филол. наук в виде научн. доклада. Москва: МГУ, 1995. 35 с.

252. Шнырик Е.А. Роль служебных лексикализованных словоформ в организации текста (на примере слов-гибридов «В РЕЗУЛЬТАТЕ», «В ИТОГЕ»): дис ... канд. филол. наук. Владивосток: ДВГУ, 2009. 185 с.

253. Шувалова С.А. Использование результатов классификации сложного предложения для построения фрагмента идеографической грамматики // Идеографические аспекты русской грамматики / под ред. В.А. Белошапковой и И.Г. Милославского. Москва: МГУ, 1988. С. 125-134.

254. Шувалова С.А. Использование формы сложного предложения для отражения одной денотативной ситуации // Синтаксические отношения в сложном предложении / отв. ред. Р.Д. Кузнецова. Калинин: КГУ, 1989. С. 9098.

255. Шувалова С.А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения. Москва: МГУ, 1990. 160 с.

256. Эмирова А.М. Русская фразеология в коммуникативно-прагматическом освещении. Симферополь: Научный мир, 2020. 228 с.

257. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). Москва: Гнозис, 1994. 344 с.

258. Якубенко Е.В. Сочинительные конструкции с союзом «ЕСЛИ НЕ...ТО» в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Иваново: ИГУ, 2000. 23 с.

Список сокращений и условных обозначений

1. АРССС 2003 - Хидекель С.С., Кауль М.Р., Гинзбург Е.Л. Англорусский словарь служебных слов. Москва: Русский язык, 2003. 416 с.

2. АСРЯ 2010 - Проспект активного словаря русского языка / Авторы: В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян, Е.Э. Бабаева и др. Москва: Языки славянской культуры, 2010. 784 с.

3. БАС 1965 - Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. / под ред. Л.С. Ковтуна, В.П. Петушкова. Москва - Ленинград: Наука, 1965. Т. 17. 2127 с.

4. БАССРЯ - Большой академический словарь русского языка. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://iling.spb.ru/dictionaries/344. (Дата обращения: 15.03.2025).

5. БТС 2000 - Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. Санкт-Петербург: Норинт, 2000. 1536 с.

6. Грамматика, 1960 - Грамматика русского языка: в 2 т. Москва: АН СССР, 1960. Т. I. 719 с.; Т II. Ч.1. 702 с.; Т II. Ч. 2. 440 с.

7. Грамматика, 1970 - Грамматика современного русского литературного языка / под ред. Н.Ю. Шведовой. Москва: Наука, 1970. 768 с.

8. Грамматика, 1980 - Русская грамматика / под ред. Н.Ю. Шведовой. Москва: Наука, 1980. Т 1. 784; Т. 2. 710 с.

9. ЛПСС 2022 - Лексикографические портреты служебных слов: монография / Е.А. Стародумова, Е.С. Шереметьева, В.Н. Завьялов и др. / отв. ред. Е.А. Стародумова, Е.С. Шереметьева, В.Н. Завьялов. Владивосток: ДВФУ, 2022. 322 с.

10. МАС 1988 - Словарь русского языка: в 4 т. / гл. ред. А.П. Евгеньева. Изд. 3-е, стер. Москва: Русский язык, 1988. Т. 4. 1988. 795 с.

11. НОССРЯ 2004 - Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: 2-е изд. / Ю.Д. Апресян, Е.Э. Бабаева и др. / под общ. рук. Ю.Д. Апресяна. Москва; Вена: Языки славянской культуры, 2004. 1488 с.

12. ОСРЯ 2002 - Объяснительный словарь русского языка: Структурные слова / под ред. В.В. Морковкина. Москва, 2002. 432 с.

13. ПМРПР 2021 - Прагматические маркеры русской повседневной речи: словарь-монография / сост., отв. ред. и автор предисловия Н.В. Богданова-Бегларян. Санкт-Петербург: Нестор-История, 2021. 520 с.

14. РЯЭ, 1997 - Русский язык: Энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. 2-е изд., перераб. и доп. Москва: Дрофа, 1997. 703 с.

15. САР 1789-1794 - Словарь Академии Российской, 1789-1794: в 6 т. / Рос. акад. наук. [Переизд.]. Москва: МГИ и Москва Е.Р. Дашковой, 2001-2006. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://runivers.ru/lib/book3173/10112/ (Дата обращения: 17.01.2025).

16. СЖВЯ 1882 - Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / [Соч.] Владимира Даля. Р - V / 4 т.; 26. Санкт-Петербург; Москва: М. Вольф, 1880-1882 (Санкт-Петербург), 1882. 704 с. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://runivers.ru/bookreader/book10120/#page/1/mode/1up (Дата обращения: 17.01.2025).

17. СНССРЯ 2005 - Бурцева В.В. Словарь наречий и служебных слов русского языка. Москва: Русский язык, 2005. 750 с.

18. ССЛА 2017 - Служебные слова в лексикографическом аспекте: монография / Е.А. Стародумова, Е.С. Шереметьева, В.Н. Завьялов и др. / отв. ред. Е.С. Шереметьева, Е.А. Стародумова, П.М. Тюрин. Владивосток: ДВФУ, 2017. 377 с.

19. ССНС 2006 - Леденев Ю.И. Словник словаря неполнозначных слов русского языка. Ставрополь: СГУ, 2006. 82 с.

20. СССРЯ 2001 - Словарь служебных слов русского языка /

A.Ф. Прияткина, Е.А. Стародумова, Г.Н. Сергеева и др. / отв. ред. Е.А. Стародумова. Владивосток: ДВГУ, 2001. 363 с.

21. СФСРЯ 1987 - Жуков В.П. Словарь фразеологических синонимов русского языка: ок. 730 синонимических рядов / В.П. Жуков, М.И. Сидоренко,

B.Т. Шкляров / под ред. В.П. Жукова. Москва: Русский язык, 1987. 440 с.

22. СЭС 1991 - Рогожникова Р.П. Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные, модальные единства. Москва: Русский язык, 1991. 255 с.

23. ТСРЯ 1940 - Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. Москва: ГИИНС, 1940. Т. IV. 1500 с.

24. ТССЧР 2004 - Ефремова Т.Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка. Москва: Астрель, 2004. 814 с.

25. ФСРЛЯ 1995 - Фразеологический словарь русского литературного языка конца ХШП-ХХ вв. / под ред. А.И. Федорова. Москва: Астрель, 1995. 878 с.

26. ФСРЯ 1994 - Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова: изд. 5-е, стереотипное. Санкт-Петербург: Вариант, 1994. 544 с.

27. ШФСРЯ 1980 - Жуков В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка. Москва: Просвещение, 1980. 429 с.

Приложение

Словарная статья союза хоть... хоть... для специализированного словаря служебных слов1.

ХОТЬ. ХОТЬ.

Вокабула: [хот'. хот'.]

Типы употребления

Покупай хоть чай, хоть кофе - все равно; Жду поздравлений хоть устных, хоть письменных; Приходи хоть сегодня, хоть завтра; Здесь хорошо: хоть гуляй, хоть просто на скамейке сиди; Играет хоть в футбол хоть в шахматы - лишь бы играть.

Омонимия

Дистрибутивные повторы с частицами хоть и хоть бы: Если бы Травкин или кто-нибудь из его людей сделали хоть малейшее движение удивления или испуга, хоть малейшую попытку к нападению или защите, немцы, вероятно, подняли бы тревогу (Э. Казакевич. Звезда); Если бы я хоть прислушался к ней, хоть бы допустил такую возможность!.. (М. Зосимкина); Хоть бы позвонить, хоть бы эсэмэснуть... Хоть бы узнать, как он там (А. Жвалевский).

Состав

По морфологическому строению двухкомпонентный, расчлененный. По числу занимаемых компонентами синтаксических позиций неодноместный, а по их потенциально возможному количеству - многоместный.

Соч./ подч.

Сочинительный.

1 Использованы материалы из публикации: Завьялов В.Н., Ли Ляньмэй. Словарная статья союза ХОТЬ. ХОТЬ. // Лексикографические портреты служебных слов: монография / Е.А. Стародумова, Е.С. Шереметьева, В.Н. Завьялов и др. / отв. ред. Е.А. Стародумова, Е.С. Шереметьева, В.Н. Завьялов. Владивосток: ДВФУ, 2022б. С. 203-214.

Семантическая группа

Разделительно-уступительный.

Значение

Относится к группе союзов и союзных средств безразличного выбора (наряду с ли...ли..., что...что..., будь то.или). Сообщает о том, что все из представленных альтернатив являются в равной мере допустимыми и не влияют на общую оценку ситуации. Значение союза хоть... хоть... можно определить как желание говорящего осуществить самому или предоставить слушающему свободный, но при этом минимально достаточный как в верхнем, так и нижнем семантических пределах выбор из предложенных альтернатив: Звоните в любое время: хоть днем, хоть ночью. Однако в составе конструкции с хоть... хоть... присутствует коммуникативно-прагматический компонент «всё равно», в результате чего семантика крайности нейтрализуется.

Частные особенности семантики союза хоть... хоть... связаны с категорией желательности, обусловленной внутренней формой компонента хоть, восходящей к императиву глагола хотеть - хоти. В современном русском языке форма хоти употребляется лишь в рамках языковой игры:

- Хоти не хоти, а ехать, подруга, надобно (Э. Шим).

Однако сохранилась возможность прямой и обратной трансформации конструкции с хоть... хоть... в конструкции с глаголом «хотеть»:

Это сувенир, такие везде продают. Хотите - с румынским флагом, хотите - с русским. С каким угодно («Русский репортер») (& Это сувенир, такие везде продают. Хоть с румынским флагом, хоть с русским); - Говорил тебе, уезжай, хоть на Канары, хоть в свой идиллический Псков (А. Проханов) (& Говорил тебе, уезжай, хочешь на Канары, хочешь в свой идиллический Псков).

Синтаксис

Оформляет сочинительную связь словоформ в простом и осложненном простом предложении.

Конструкции

Организует конструкции с соподчиненными параллельными членами, отнесенными к общему члену. В плане морфолого-синтаксического содержания компоненты конструкций - непредикативные, полупредикативные и предикативные словоформы с предметной, признаковой или событийной семантикой, призванные отразить общую для всех сочиненных членов ситуацию действительности, связанную с наличием в ней реальных или гипотетических альтернатив.

РЯД

В составе ряда могут функционировать словоформы любых знаменательных частей речи.

1. Непредикативные ряды (субстантивные, адъективные, нумеративные, прономинативные, адвербиальные):

Ей всегда было удивительно, что прямоугольную цветную бумажку можно обменять хоть на ботинки, хоть на колбасу (В. Михальский); - Рама, главное, крепкая должна быть. А то будет хоть восемнадцать, хоть пятьдесят - крякнется на первом камне! (А. Слаповский); Замок только ключом можно открыть хоть с той, хоть с этой стороны... (С. Солоух); Иду по городу хоть днем, хоть ночью, пренебрегая комендантским часом, и что? (С. Самсонов).

Общий член ряда обычно выражен глаголами в форме повелительного наклонения (1) или лексикализованной словоформой будь во взаимодействии с субстантивными и прономинативными словоформами (2):

О, это было незабываемое зрелище, смотри хоть с земли, хоть с вертолета! (А. Тарасов), Новичку нужен всего один кайт и одна доска - и катайся хоть пять, хоть десять лет («Русский репортер»), Дизеля были дешевыми и ремонты делай, хоть плановые, хоть внеплановые, по десять раз на дню (Интернет-форум);

Будь курсант хоть сыном ректора, хоть сыном президента, к стойке приходилось ходить самолично (В. Васильев. Шуруп), Кого ты видишь как свое племя, будь они хоть голландцы, хоть индонезийцы - и есть «люди» (А. Найман), Будь то хоть Рим, хоть Лондон конкурсанту не до их красот (Н. Кожевникова).

2. Полупредикативные ряды и ряды с дополнительной предикативностью:

Лодка, хоть сложенная, хоть надутая, а свой пуд весит! (В. Голованов); Он засыпал мгновенно, хоть сидя, хоть стоя: пять минут, да - твои (Г. Бакланов); - Хоть забирать, хоть отпускать — это у нас чохом (Г. Щербакова); Хоть пьяный, хоть трезвый, он был непокладистый (Г. Еланцев).

Факты употребления в составе ряда с хоть... хоть... деепричастий совершенного вида не зафиксированы.

МСК

В составе данного типа конструкции функционируют, главным образом, глагольные лексемы в морфологической форме повелительного наклонения (1) и аналитической (с частицей пусть/пускай) (2):

1) Хоть брось, хоть подними, а так. И я понял, что так оно и есть (С. Лунгин), Из всех сыроежек белые - самые безвредные, даже если есть их в сыром виде. А красные - хоть отваривай, хоть жарь их - ядовитые (Р. Ахмедов), - Да по мне хоть спите, хоть песни пойте (Г. Владимов);

2) Пускай хоть спит, хоть борщ варит - лишь бы хутор не становился порожним (Н. Мордюкова), Пусть хоть жребий кидают, хоть сами назначают - это их дело (Д. Каралис), Пусть хоть расстреляют, хоть повесят, но я расправлюсь с вами по-своему (А. Амфитеатров).

Другой морфолого-синтаксический состав в МСК встречается очень редко. Отмечены только формы изъявительного наклонения настоящего-будущего времени:

- Я хоть сплю, хоть пью, а все вижу (В. Черкасов); Согласны со всем: хоть дома сносят, хоть могилы разрушают (Интернет-форум); - Пусть хоть расстреляют, хоть повесят, но я расправлюсь с вами по-своему (А. Амфитеатров).

СП

Не зафиксировано.

В предложении/ высказывании. Порядок слов. Интонация

Каждая синтаксическая структура с союзом что... что... является ремой. Интонация перечислительная, с подготовительной паузой при словоформах с обобщающей и уступительной семантикой.

Значение равнозначности между сочиненными альтернативами может подчеркиваться словоформами и соединениями словоформ с обобщающей и уступительной семантикой (все, все равно, все одно (едино), одинаково, какая разница, один черт и под.):

Какая разница, как это называть, хоть буквами, хоть иероглифами (И. Наумов); А креститься как - мне все едино, хоть по-вашему, хоть не по-вашему... (Ю. Герман); Несправедливо получается: хоть ранен, хоть убит - все равно иди в класс и работай (С. Рябцева).

Сочиненные словоформы и их синтаксические группы могут занимать позиции любых членов предложения. Количество повторений компонентов союза синтаксически не регламентировано, но в реальном употреблении оно, как правило, ограничивается двумя-четырьмя. Больший количественный состав компонентов встречается редко.

Порядок следования компонентов свободный, а его выбор обусловлен лишь коммуникативными установками говорящего:

Лично я считаю, что рано вам петь в этом квартете хоть тенором, хоть баритоном (Т. Соломатина) (ср.: Рано вам петь в этом квартете хоть баритоном, хоть тенором.

Если в качестве выбора слушающему представлены две альтернативы, то между ними присутствуют антонимические отношения:

Амортизаторы делать не умеют, хоть маленькие, хоть большие (Интернет-форум); Машин сейчас в автосалонах навалом, иди и покупай любую, хоть «Запорожец», хоть «Крайслер» (А. Маринина) Как нет сознательности у людей на местах, то ты ничего не поделаешь с ними. Хоть доверяй, хоть проверяй, все напортачат (Л. Петрушевская).

Антонимия может также выражаться:

1. Лексическим повтором с частицей «не» (а) и отрицанием с помощью лексемы «нет» (б):

а) Всякие девушки бывают, хоть москвички, хоть не москвички (Интернет-форум), - Да им все равно: хоть присяжные, хоть не присяжные («Московский комсомолец»), - Хоть уходите, хоть не уходите, я этого разговора не оставлю! (М. Салтыков-Щедрин);

б) Хоть честный человек, хоть нет, Для нас ровнехонько, про всех готов обед (А. Грибоедов), В дождь хоть обувайся, хоть нет - в лесу все равно шумно (В. Овчинников), - Хоть верьте, хоть нет, я не про то его хвалю, что земляк он мне (Д. Григорович);

2. Лексическим повтором с предлогом «без» (а) и без повтора (б):

а) Мне все едино: хоть с косой, хоть без косы по лугу расхаживать (Ф. Абрамов), - Матеру, бабушка, все равно затопят - хоть со мной, хоть без меня (В. Распутин), Хоть со стамеской, хоть без стамески - ничего не сделаешь (А. Трушкин);

б) Раньше февраль вызывал одно желание - плакать. Хоть с чернилами, хоть без («Домовой»); Я горячо заверил, что всю жизнь мечтал отведать кенгурятины, а вот лягушачьи лапки - хоть в тесте, хоть без - обойдутся без меня (Л. Саксон), В который раз он перечитывает рукопись романа о Мастере. Думает, прикидывает, ищет варианты. Абсолютно невозможно напечатать, хоть с купюрами, хоть без (Г. Фукс).

Указанные способы выражения антонимии характерны для конструкций и с другими средствами разделительной связи (или, либо, ли...ли..., то ли... то ли., не то...не то., то. то., что. что., будь то. (или) и др.).

Если же альтернатив представлено более двух, то между ними устанавливаются синонимические отношения в рамках общего для них денотата:

Отто весьма серьезно относился к любым дуэлям - хоть на бильярде, хоть на рыцарском турнире, хоть в интернетном форуме (Я. Кудлак); Такой был тогда обычай: хоть в детском саду, хоть в школе, хоть на заводе, хоть в красноармейском полку - к майским дням и к Октябрю обязательно должен быть смотр народных талантов (А. Рекемчук); - Меня хоть пытай, хоть режь, хоть огнем жги, хоть на виску вешай - не откроется вот ни столечко (Ю. Герман).

В конструкциях как с антонимичными, так и синонимичными альтернативами могут употребляться прономинативные словоформы (кто, что, какой, куда, как и др.), выполняющие функцию освобождения говорящего от называния всех возможных элементов множества (1) и наречие просто так (2), сообщающее о безвозмездности за совершаемый поступок:

А через черную кошку, - добавил он, - всякий может невидимым стать. Хоть я, хоть кто другой (Б. Екимов), Работа, что делать? Надо ехать, хоть больная, хоть какая (М. Трауб), Поедьте с кем-нибудь на море, хоть в палатке, хоть как. и все ваши мрачные настроения отступят сами собой (Интернет-форум), Человек человека насиловать не имеет никакого права. Ни в какой области! Хоть вам производство, хоть любовь, хоть что! Согласны? (А. Слаповский), - Легко дышать, смотреть в разные стороны, хоть на запад, хоть на восток, хоть куда - война уже кончилась, не жди ниоткуда врага (М. Ботева);

Это бы я тоже так-то женился, разводился, а потом бы посылал к приятелям, - делайте, мол, что хотите, хоть женитесь, хоть просто так

содержите (П. Романов), Приезжайте и вы хотя с лирой, хоть на гитаре, хоть просто так (А. Фет); В ней больше всех из нас щедрости на добрые слова, хоть за дело, хоть просто так... (Г. Щербакова).

Возможно комбинирование антонимичных и синонимичных альтернатив:

Пошли за ней Патап Максимыч хоть в полночь, хоть за полночь, хоть во время вьюги-метелицы, хоть в трескучий мороз, хоть в распутицу, часа не усидит, мигом в дорогу сберется и покатит к куманьку любезному (П. Мельников-Печерский); Да вон их сколько, девок, кругом: хоть на зуб, хоть на цвет, хоть на калибр любой подходящих, хоть соли их, хоть мочи, хоть на приправку, хоть на прикорм, на мясо, хоть на уху, хоть на ферму в колхоз, на почту, на икону, на фабрику, даже в артистки, даже в зверинец годных! (В. Астафьев).

Возможны присоединение, вставка, парцелляция сочиненных членов:

Захотел удрать от вас от всех на полгода - хоть матросом, хоть куда - удрал, и до свиданья (Ю. Трифонов); Все сколько-нибудь заметные русские поэты и прозаики (хоть Пушкин, хоть Лев Толстой) не были «традиционалистами» (А. Пермяков); Хорошо пить с Гердтом чай! Хоть вприкуску, хоть вприглядку. Впрочем, водку невзначай С Гердтом тоже выпить сладко (З. Гердт).

Текст

Конструкция с союзом хоть... хоть... имеет слабо выраженные текстовые свойства. Вместе с тем в определенных контекстах она может быть тематическим центром коммуникативно-прагматической ситуации, представленной в виде развернутого текста:

- Поздравляем, вы выиграли наш приз, бесплатную поездку с ребенком на море! - сказал бодрый женский голос. - Это с телевидения, программа « Чудо»!

- А если ребенку мало лет, почти что шесть? - соврала осторожная бабушка.

- Это приветствуется!

- А когда ехать?

- А когда хотите! Бабушка растерялась.

- А куда?

- В любую точку. Хоть на Лаптевых море, хоть на Баренцево, хоть на какое. На Белое можно. В пределах нашей страны.

Тут бабушка вытерла со лба пот и спросила:

- А на Черное можно?

- На Черное труднее. Вы же понимаете, что все хотят только на Черное! (Л. Петрушевская).

Взаимодействие с другими служебными словами

1. С разделительными и сопоставительными союзными лексемами или, а, да и др.:

Хоть ты кричи, хоть тресни или хоть сквозь землю провались, дочери моей быть-таки, быть за Кутейкиным (П. Плавильщиков);

Ей все равно, хоть приказывай, а хоть проси, она все делает добротно: гости так гости - их потчевать надо (Ю. Азаров); На мой взгляд - пусть все ходят как хотят - хоть в купальниках, да хоть голы - в школе должны математике с физикой учить, а не морали читать! (Интернет-форум).

2. С усилительными и акцентирующими частицами (и, даже, совсем, вообще и др.):

Милости просим, хоть на святки, хоть и на масляницу (Ф. Ростопчин); Вся улица у дома Татьяны засыпана, утрамбована, хоть езди, хоть гуляй, хоть даже танцуй (А. Слаповский); Эту хоть в куклу одевать заботятся, притом что ее хоть одевай, хоть совсем не одевай (О. Сон); Нельзя напечатать честного рассказа о действительном устройстве наркоторговли, хоть вообще, хоть в каком-нибудь конкретном городке - пропаганда же вылитая! (А. Привалов).

Синонимия

Союзы или, либо, ли. ли., что. что., будь то. (или). Отличается от них семантико-синтаксическим оттенком желательности, обусловленным внутренней формой компонентного состава. Например:

«И что ты мне ответишь?» - с ехидцей спросила я. « Что мне все равно. Хоть чай, хоть кофе. Лишь бы без твоих придирок!» - Он раздраженно отшвырнул газету и вышел из-за стола (Е. Орлова).

Ср.: Мне все равно. Чай или кофе // Чай либо кофе // Чай ли,

кофе ли // Что чай, что кофе // Будь то чай или (либо) кофе.

Ср. также с употреблением хоть. хоть в общем контексте с будь то.

(или):

Я числил себя по разряду наследников хоть Бунина, хоть Газданова, да хоть бы и самого Набокова, но в рядах разгребателей авгиевых конюшен -будь то социальных или эстетических - отродясь не состоял (Н. Климонтович); Будь то хоть свой, через прясло, сосед, хоть генерал, хоть император, хоть попишка деревенский, хоть патриарх всея Руси, для всех нечеловеческое это дело - знать больше того, что мир и природа знают! (С. Залыгин).

Коммуникативно-прагматические свойства

Имеет аксиологическую доминанту, связанную с как идеей примирения с ходом бытия, так и с желанием противостоять ему путем нейтрализации семантики верхнего и нижнего пределов, присутствующих в значении союзной конструкции.

Фразеология

Хоть стой, хоть падай; хоть плачь, хоть смейся; хоть чучелом, хоть тушкой; хоть за черта, хоть за дьявола; хоть доверяй, хоть проверяй; хоть так, хоть эдак:

Красивая же баба, а как выберет, так хоть стой, хоть падай (С. Шикера); Ни пароходов, ни сахару; хоть плачь, хоть смейся (Б. Шергин);

- В нашей стране обязательное среднее образование. Поэтому восемь классов тебе придется закончить. Хоть чучелом, хоть тушкой (А. Клепаков); - Я хоть за черта, хоть за дьявола! - с исступлением произнесла Изабелла (В. Астафьев); Как нет сознательности у людей на местах, то ты ничего не поделаешь с ними. Хоть доверяй, хоть проверяй, все напортачат (Л. Петрушевская); Мы должны закрыть дело. Хоть так, хоть эдак. - Он снова кивнул на телефон (А Белозеров).

Возможно переосмысление формы фразеологизмов: На самих экзаменах иногда студент скажет так скажет. Хоть стой, хоть замуж выходи («Свободный курс»).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.