Рецепция романов Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере: опыт российского прочтения тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.03, кандидат наук Тимошенко, Елизавета Константиновна

  • Тимошенко, Елизавета Константиновна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2018, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.01.03
  • Количество страниц 307
Тимошенко, Елизавета Константиновна. Рецепция романов Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере: опыт российского прочтения: дис. кандидат наук: 10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы). Москва. 2018. 307 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Тимошенко, Елизавета Константиновна

Введение...........................................................................4

Глава 1. Автор и читатель «Гарри Поттера»: методологический ракурс

1.1. Карта интерпретации в русле рецептивной эстетики..........13

1.2. Литература фанфикшн как рецептивный инструмент............20

1.2.1. Фанфик как зафиксированный рецептивный отклик------20

1.2.2. Интерпретативные стратегии фанфикшена. Коллективный аспект интерпретации............................................28

Глава 2. Культурные коды «Гарри Поттера»: от поэтики к рецептивному ключу

2.1. Вопрос о жанровом определении произведений о Гарри Поттере -33

2.2 Неомифологические тенденции в цикле о Гарри Поттере...........40

2.3. Религиозные смыслы «Гарри Поттера»..................................57

2.4. «Гарри Поттер» в зеркале классической английской литературы -- 67

2.4.1. Хронотоп «школьного романа»..........................................68

2.4.2. Сюжетно-ролевая модель классического английского детектива - 72

2.4.3. Тематические и образные отсылки к английскому роману викторианской эпохи........................................................................78

Глава 3. «Гарри Поттер»: критический резонанс и перевод

3.1. Рецепция цикла о Гарри Поттере в зарубежной критике............... 83

3.2. Русский читатель «Гарри Поттера»: критические магистрали, социальный контекст ----------------------------------------------------------------------- 101

3.3 Перевод как фактор влияния..................................................116

Глава 4. Русские фанфики о Гарри Поттере как модель читательской

рецепции

4.1. Принципы отбора материала для анализа. Понятие «качественности» текста в фанфикшене. Категория автора............................................. 131

4.2. Фанфикшн о Гарри Поттере как дискурс. Коллективный аспект интерпретации............................................................................. 140

4.3. Жанр как способ рецепции................................................ 157

4.4. Фанатские тексты: рецепция литературных и культурных аллюзий - 165

4.4.1. Фольклорная традиция «универсального героя»........................166

4.4.2. Фольклорные традиции «змееподобного противника» и «волшебного помощника» в фанатских текстах........................................................ 170

4.4.3. Рецепция литературных традиций.........................................175

4.5. Карта интерпретации русского читателя романов о Гарри Поттере - 186

Заключение........................................................................... 192

Список использованной литературы......................................... 199

Приложение.......................................................................... 226

1. Комментарии читателей фанатских текстов по поводу «качественности» и «некачественности» фанфика ------------------------------------------------------------ 226

2. Воспроизведение ключевых сцен произведения-источника в попытке дать основным сюжетным и идейным элементам иное смысловое наполнение......237

3. Характерема в фанатских текстах.............................................256

4. Пример «фанатской поэтики», в которой раскрывается смысловой объем «интерпретационных клише» ------------------------------------------------------------- 267

5. «Интерпретационные клише»,касающиеся модели любовных отношений -

272

6. Примеры имплицитного (внутритекстового) диалога авторов фанатских текстов с популярными фанатскими интерпретациями («фаноном»)......... 272

7. Пример «фанатской поэтики», в которой раскрывается смысловой объем «жанров» («жанровых клише») -------------------------------------------------------- 282

8. «Жанровые клише» в фанатском тексте.....................................284

9. Фанатские тексты: рецепция литературных и культурных аллюзий --- 289

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Рецепция романов Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере: опыт российского прочтения»

ВВЕДЕНИЕ

Данная диссертация посвящена рецептивному анализу цикла романов Дж.К.Роулинг о Гарри Поттере. Проблема читательской рецепции рассматривается на материале текстов фанфикшн (фанатской литературы), являющихся зафиксированным рецептивным откликом. Читательское творчество анализируется с привлечением карты интерпретации - модели чтения, формируемой совместно автором и читателем.

В поле исследовательского внимания находится преимущественно русский опыт прочтения романов Роулинг, сформированный на фоне западного контекста рецепции, но при этом не потерявший своеобразия.

История мировой литературы насчитывает мало примеров подобной мировой популярности - не посмертной, а прижизненной, когда книга сразу же после публикации порождает армию поклонников и бурные общественные дискуссии, становясь емким символом целой эпохи. Произведение, утверждающее, казалось бы, общеизвестные моральные ценности и несущее в высшей степени оптимистические идеи, воспринималось и воспринимается крайне неоднозначно. Диапазон трактовок чрезвычайно широкий: от полностью негативных (низкопробный коммерческий проект; книга, пропагандирующая оккультизм; полное жестокости и грязи повествование), до снисходительно-высокомерных (массовое чтиво для неинтеллектуальных читателей), и до восторженных дифирамбов (уникальное произведение, шедевр мировой литературы). Подобное разнообразие интерпретаций стало возможным благодаря многоуровневому построению этих произведений: написанное достаточно простым стилем и легко воспринимаемое из-за богатого событийного сюжета, произведение предлагает

более серьезному и подготовленному читателю богатую сеть отсылок к различным традициям и явлениям английской и - шире - мировой культуры.

В контексте западной гуманитаристики «Гарри Поттер» активно исследуется представителями разных научных областей, в то время как в отечественной практике делается акцент преимущественно на лингвистическом и культурологическом аспектах этого феномена.

Актуальность темы исследования определяется следующими причинами:

1) беспрецедентная популярность семикнижного цикла Роулинг о Гарри Поттере побуждает рассматривать его не только в поэтологическом, но и в рецептивном ракурсе. Изучение цикла романов о Гарри Поттере успело превратиться в отдельное поле междисциплинарных исследований, в которое вписана данная диссертационная работа. Анализ художественного мира цикла и его рецептивного отражения способен пролить свет на состояние современной читательской аудитории: предпочитаемые тип и стратегии чтения, коллективный аспект чтения, включенность книги в социальные процессы. Данное исследование согласуется с общемировой гуманитарной тенденцией фокусирования внимания на фигуре читателя и процессе его взаимодействия с текстом.

2) Рассмотренный в работе феномен фанфикшн представляется одним из самобытных явлений в сфере Интернет-коммуникации, активно осмысляемой научным сообществом последних лет. Анализ проблемного поля фанфикшена -довольно молодое явление, однако без внимания к этой стороне интернет-активности современного человека рассмотрение поля Интернет-коммуникации вряд ли можно считать удовлетворительным.

Объектом исследования является художественный мир романов Дж.К.Роулинг о Гарри Поттере и формируемая им модель читательского освоения.

Предмет данного исследования - русская читательская рецепция цикла романов Роулинг о Гарри Поттере, рассмотренная с позиции соответствия зафиксированных рецептивных откликов модели, продуцируемой роулинговскими произведениями.

Материалом исследования явились романы Дж.К.Роулинг: «Гарри Поттер и Философский камень» (Harry Potter and the Philosopher's Stone, 1997), «Гарри Поттер и Тайная комната» (Harry Potter and the Chamber of Secrets, 1998), «Гарри Поттер и узник Азкабана» (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, 1999), «Гарри Поттер и Кубок Огня» (Harry Potter and the Goblet of Fire, 2000), «Гарри Поттер и Орден Феникса» (Harry Potter and the Order of the Phoenix, 2003), «Гарри Поттер и Принц-Полукровка» (Harry Potter and the Half-Blood Prince, 2005), «Гарри Поттер и Дары Смерти» (Harry Potter and the Deathly Hallows, 2007), а также корпус русских текстов фанфикшн объемом около 15 тыс.единиц.

Целью исследования является рецептивный анализ цикла романов о Гарри Поттере, предполагающий составление карты интерпретации, которая отражает процесс взаимодействия интерпретационных стратегий читателя с литературными и культурными традициями, на которых строится семикнижный цикл Роулинг, а также влияние на этот процесс дополнительных факторов, определяющих читательскую рецепцию. Существенной частью данного рецептивного анализа является методика работы с зафиксированным читательским откликом, представленным в форме текстов фанфикшн.

Реализация поставленной цели предполагает решение ряда задач:

1) рассмотреть методику рецептивного анализа в динамическом аспекте: от классических работ до новейших достижений гуманитарной мысли;

2) выявить культурные и литературные традиции, используемые Дж.К.Роулинг, которые образуют инвариантную часть карты интерпретации романов о Гарри Поттере;

3) выявить дополнительные факторы, обуславливающие читательскую рецепцию (критические отзывы, обзоры литературных премий, общественные акции, издательская политика);

4) обозначить факторы, влияющие на русскую читательскую аудиторию романов Роулинг;

5) дать обзорный анализ официальных русских переводов цикла о Гарри Поттере с позиций их значения для формирования русской читательской рецепции;

6) рассмотреть феномен литературы фанфикшн как формы фиксации читательского отклика;

7) проанализировать русские фанатские тексты, создаваемые по мотивам эпопеи о Гарри Поттере, с целью выявления механизмов образования и функционирования карты интерпретации.

Теоретико-методологическую основу исследования составили труды отечественных и зарубежных специалистов по рецептивной эстетике и теории читательского отклика (В.Изер, Г.Р.Яусс, Л.Розенблатт, С.Фиш, Д.Блейх, Н.Холланд, Д. Майалл, Д. Кюкен, и т.д.), работы отечественных и зарубежных филологов, посвященных рассмотрению различных аспектов творчества Роулинг (Д.Грэнджер, Д.Колберт, М.Бёрч, Т.Пиппо, Н.Шельтрон, Н.Микельсон, А.Альтон, П.Аппельбаум, А.Гундер, Э.Хеллман, Дж.Корнфилд, Э.Бонд, М.Буше, П.Дэндл, Э.Миллс, Ф.Нил, Д.Тауб, Т.Тернер-Ворбек, Т.Дональдсон, Р.Спенсер, Ш.Блэк, Дж.Болл, М.Николаева, И.Галинская, Н.Васильева, и т.д.), а также работы междисциплинарного плана, посвященные анализу литературы фанфикшн (Г.Дженкинс, К.Сандвосс, Дж.Расс, П.Лэмб, Д.Вейс, К.Бэкон-Смит, К.Пенли, К.Ланкастер, Ф.Коппа, К.Прасолова, и т.д.).

Цель и задачи исследования обусловили выбор комплексной методологии, в основе которой лежит рецептивная эстетика, а также историко-культурный и сравнительный методы анализа, социология чтения.

Научная новизна обусловлена малой степенью изученности литературных и культурных традиций, составляющих карту интерпретации цикла романов о Гарри Поттере, а также слабой разработанностью методики анализа читательской рецепции с привлечением фанфикшена (фанатского литературного творчества). В диссертационном исследовании впервые предпринята попытка подробного описания феномена фанфикшн в качестве продуктивного пути изучения читательской рецепции; являясь зафиксированным читательским откликом, тексты фанфикшн дают возможность изучения механизмов реальной практики чтения. В отечественном литературоведении также не представлено глубокого анализа спектра литературных и культурных традиций, использованных в романах

Дж.К.Роулинг о Гарри Поттере, особенно в аспекте отношений, возникающих при взаимодействии традиций в рамках одного текста. Кроме того, в работе представлена целостная картина вхождения романов о Гарри Поттере в русское, европейское и американское культурное пространство. Отдельный акцент ставится на особенностях русской рецепции данных романов. В диссертационном исследовании обозначена возможность дальнейшей разработки методики рецептивного анализа текстов фанфикшн: рассмотрение особенностей восприятия читателями разных возрастных групп, разных национальностей, разного уровня образованности и эстетических ориентиров литературного произведения. Большим подспорьем для исследователя в сфере гуманитарных наук может стать изучение особенностей системы образов фанатских произведений, категории автора, хронотопа, их жанровой системы, стилевых черт.

Теоретическая значимость исследования заключается в разработке методики анализа читательской рецепции, опирающейся на изучение текстов фанфикшн как зафиксированного процесса порождения читательского отклика, индивидуального и коллективного. Кроме того, работа подробно освещает сеть аллюзий и реминисценций, содержащихся в цикле романов Дж.К.Роулинг и прямо отражающих авторские ожидания.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования полученных результатов при разработке теоретических и практических курсов по истории зарубежной литературы, социологии чтения, рецептивной эстетике, психологии творчества, Интернет-литературе.

Работа состоит из введения, четырех глав, приложения и заключения. В первой главе «Автор и читатель «Гарри Поттера»: методологический ракурс» устанавливаются основные научные подходы к исследованию феномена реального читателя, объясняется, как работает «карта интерпретации», а также дается характеристика литературы фанфикшн как рецептивного инструмента. Во второй главе «Культурные коды «Гарри Поттера»: от поэтики к рецептивному ключу» исследуются «маршруты чтения» - культурные и литературные коды, задействованные в романах о Гарри Поттере. В третьей главе ««Гарри Поттер»:

критический резонанс и перевод» анализируется восприятие информированного читателя (критика), реконструируется история вхождения «поттерианы» в европейское, американское и русское культурное пространство. Наиболее важной для диссертации является четвертая глава «Русские фанфики о Гарри Поттере как модель читательской рецепции», в которой представлена картина рецепции русскоязычного читателя на материале откликовых текстов фанфикшн. В заключении подводятся итоги исследования и отмечаются аспекты, требующие дальнейшего изучения.

Также неотъемлемой частью диссертационного исследования является приложение, в котором представлен богатый иллюстративный материал - наиболее показательные отрывки из русских фанатских текстов, анализируемых в работе. Тексты, помещенные в приложении, снабжены комментарием, что упрощает восприятие феномена фанфикшн, и классифицированы в соответствии с логикой исследования. Приложение призвано сделать результаты исследования более наглядными, поскольку некоторые фанатские произведения являются труднодоступными (размещены на фанатских сайтах, требующих регистрации, перемещаются автором с одного сайта на другой, изымаются из сети, оставаясь в частных файлохранилищах и т.д.).

Положения, выносимые на защиту:

1. Процесс чтения предлагается рассмотреть как формирование «карты интерпретации», состоящей из инвариантной и вариативной частей. Инвариантная часть включает в себя литературные и культурные традиции, эксплицируемые автором, «память жанра», разного рода тематические и образные отсылки; вариативная часть «заполняется» реципиентом в процессе чтения: на прочитанное влияет жизненный опыт, опыт читательский, а также дополнительные факторы, обуславливающие читательскую рецепцию (критические отзывы, обзоры литературных премий, общественные акции, издательская политика).

2. Важнейшей составляющей карты интерпретации цикла романов о Гарри Поттере являются следующие литературные и культурные традиции,

эксплицируемые автором: элементы мифа и волшебной сказки; религиозная христианская символика, хронотоп «школьного романа», сюжетно-ролевая модель классического английского детектива, тематические и образные отсылки к английскому роману викторианской эпохи.

3. В сфере фанатской литературы происходит пересмотр «категории автора», поэтому читатель при создании своего откликового текста определяет, в какой мере ориентироваться на инвариантную часть карты интерпретации и какими ассоциациями из личного опыта и культурного багажа заполнить вариативную часть. Произведение-источник существует в мире читателя-фаната и воспринимается им не как законченный эстетический объект, управляемый авторской интенцией, а как модель мира с героями-архетипами, которая позволяет при помощи этих образов рассуждать о жизни и рассказывать истории.

4. Интерпретация фанатским сообществом произведения-источника («Гарри Поттера») имеет имплицитную и эксплицитную формы выражения. В имплицитной форме интерпретация выражена в самом тексте фанфика, эксплицитно - в авторских комментариях и дискуссиях с читателями, окружающими фанатский текст. Каждый фанфик становится «репликой» в международном диалоге читателей «поттерианы», поскольку является откликом и на произведения Дж.К.Роулинг, и на интерпретации, уже существующие в русском и зарубежном фан-сообществе.

5. Читателями «Гарри Поттера» создан набор устоявшихся трактовок элементов художественной системы «поттерианы», который выражается в системе «интерпретационных клише». «Интерпретационные клише» описывают кульминационные моменты «Гарри Поттера», образы главных героев, любовные линии, устройства системы персонажей и волшебного мира в целом, доминирующего места или временных координат событий фанфика. Также в процессе интерпретации участвуют характерные для фанфикшена «жанровые клише» и популярные читательские толкования ключевых эпизодов и персонажей «поттерианы».

6. Русский читатель «Гарри Поттера» активно реагирует на фольклорный пласт «поттерианы»: фольклорные функции сохраняются, хотя сюжетная схема «мономифа» не оказывается актуальной. Архетип «универсального героя» становится комплексом представлений об Избранничестве - бремени, возложенном на человека Судьбой, жестоким обществом, политиками, или же даре, заключающемся в сверхспособностях. Обращение Дж.К.Роулинг к национальному фольклору побуждает читателей также использовать в своем творчестве фольклорный материал.

7. Религиозный пласт «поттерианы» редуцируется в читательском творчестве до морально-нравственной концепции, которая подвергается переосмыслению: грань между Добром и Злом оказывается проницаемой, концепт «жертвенность» критикуется.

8. Литературные традиции, на которых базируется «поттериана», редуцируются в откликовом творчестве до отдельных мотивов и тем: «школьный роман» - мотив взаимоотношений учителя и ученика; классический детектив -мотив загадки, которую распутывают герои; роман викторианской эпохи - тема борьбы с предрассудками.

9. Русская национальная составляющая интерпретационного процесса выражается в осмыслении «английскости» художественного мира Дж.К.Роулинг; также в русских фанатских текстах эксплицитно и имплицитно проявляется русская специфика.

Апробация работы. Основные результаты диссертационного исследования были представлены в виде докладов на российских и международных конференциях, научных форумах, конгрессах, семинарах (2014-2018 гг.): «Гуманитарное знание в изменяющемся мире» (Москва, РГГУ, 05.04.2014); V Международный Конгресс «Русская словесность в мировом культурном контексте» (Москва, 18-22.12.2014); XIX Международные Яснополянские писательские встречи (Ясная Поляна, 12-15.09.2014); XLIV Международная филологическая научная конференция Санкт-Петербургского государственного университета (Санкт-Петербург, 10-15.03.2015); XXII

Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов», МГУ им.М.В.Ломоносова (Москва, 13-17.04.2015); международная конференция «Национальные коды в европейской литературе XIX - XXI веков» (Нижегородский государственный университет им. Н. И. Лобачевского, Нижний Новгород, 27-29.11.2015); IV Санкт-Петербургский международный культурный форум, секция «Литература и чтение» (Санкт-Петербург, 14-16.12.2015); XLV Международная филологическая научная конференция Санкт-Петербургского государственного университета (Санкт-Петербург, 14-21.04.2016); научный семинар «Моделирование исторических процессов» при Санкт-Петербургском государственном университете (Санкт-Петербург, 24.05.2016); конференция «Белые чтения» (Москва, РГГУ, 2022.10.2016); аспирантский научный семинар при кафедре сравнительной истории литератур Российского государственного гуманитарного университета (Москва, 01.11.2016); конференция «Свободная встреча свободных учителей» (Москва, 3-4.03.2018); конференция НИУ ВШЭ «Текст-комментарий-интерпретация» (6-7.04.2018).

Глава 1.

Автор и читатель «Гарри Поттера»: методологический ракурс

1.1. Карта интерпретации в русле рецептивной эстетики

Гуманитарная мысль второй половины XX века породила множество ярких, самобытных концепций, по-разному рассматривавших ключевые вопросы литературной теории: каков статус автора, что есть произведение, как следует понимать и изучать литературный процесс. Один из вопросов оказался связан с фигурой читателя, долгое время по разным причинам игнорируемой теоретиками литературы и только в XX веке вышедшей на первый план.

Осознание читателя как отдельной инстанции, требующей изучения, повлекло за собой массу вопросов, до того не получавших обстоятельного научного освещения. Какое место занимает читатель в триаде «Автор - произведение -читатель»? Какова его роль, роль его восприятия в литературном процессе? Какие отношения выстраивает читатель с текстом, являются ли эти отношения активными или пассивными? Что есть чтение - реализация комплекса индивидуальных реакций на текст или же актуализация коллективной компетенции?1 И может ли изучение чтения как процесса дать исследователю новый ракурс восприятия произведения? В какие отношения читатель вступает с автором? В какие отношения вступают авторские интенции и читательские интерпретации в процессе чтения? Что есть история литературы, увиденная через призму исторически, социально и культурно обусловленной смены читательских восприятий?

1 Компаньон А. Демон теории. Литература и здравый смысл. - М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2001. - С.172

Рецептивная эстетика стала дисциплиной, постаравшейся ответить на эти вопросы. Возникшая в 60-х гг. как один из разделов герменевтики, рецептивная эстетика полагает в качестве объекта исследования взаимодействие читателя и текста. В поле научных интересов рецептивной эстетики оказываются обе стороны этого процесса - как эффект, производимый на читателя (индивидуального или коллективного), так и читательский отклик на текст, являющийся стимулом. Ведущие представители рецептивной эстетики - Вольфганг Изер и Ганс Роберт Яусс (Констанцская школа) - в своих работах сформулировали базовые понятия, характеризующие процесс влияния и отклика, с помощью которых осмысляют читательскую деятельность и современные исследователи.

Являющая одной из крупных областей современного филологического анализа, рецептивная эстетика представляет собой три возможных вектора исследований. «Униформисты»2 (В.Изер, Г.Р.Яусс, С. Фиш, Дж.Принс, М.Риффатер), к которым относятся и основоположники рецептивной теории, строят свои рассуждения из предположения о механизмах, общих для всех читателей и общей для всех читателей реакции. «Индивидуалисты»3 (Дэвид Блейх, Норман Холланд, Мюррей Шварц, Вальтер Слатофф, Майкл Стейг и др.) -исследователи, в центре внимания которых находится индивидуальное читательское восприятие. Читательская рецепция для них - процесс глубоко индивидуальный, и потому говорить об обобщениях и закономерностях затруднительно. Любые обобщения так или иначе ведут к унификации индивидуальности читательских процессов. И, наконец, современное развитие рецептивной теории представлено, в основном, «экспериментаторами»4 -исследователями, деятельность которых сосредоточена на постановке психологических экспериментов в группах читателей, организованных по разным признакам (возрастным, половым и т.д.). В наши дни одними из самых активных представителей данной группы являются канадские ученые Дэвид Майалл и

2 Буквальный перевод термина «uniformists».

3 Буквальный перевод термина «individualists».

4 Буквальный перевод термина «experimenters».

Дональд Кюкен, являющиеся создателями крупного научного центра, осуществляющего «эмпирический подход к литературному чтению»5. Изучением процессов чтения с помощью экспериментов, подготавливаемых специалистами разных гуманитарных областей, заинтересована и интернациональная организация эмпирического изучения литературы (IGEL), объединяющая европейских и американских специалистов6.

В основе многообразия научных школ и подходов7, существующих в области рецептивной эстетики, лежит ключевой вопрос: как понимать процесс взаимодействия текста и читателя? В какой степени текст оказывает влияние на читателя (и оказывает ли вообще)? Какую роль выбирает читатель: активную или пассивную (и возможен ли выбор)? Читатель - это путешественник, гидом которого является текст (точнее, разные средства выражения авторской интенции), или же читатель видит только то, что хочет увидеть, и текст - это всего лишь зеркало его внутренних психических процессов, подавленных страхов и желаний?

Предлагаемый в данной работе термин «карта интерпретации»8 является попыткой разрешить проблему взаимодействия текста и читателя, найти ответ на вопрос, насколько текст «руководит» читателем, в какой мере читатель

5 Miall-Kuiken Reader Response Research. - URL: https://sites.ualberta.ca/~dmiall/reading/index.htm

6 IGEL: International Association for the Empirical Study of Literature. - URL: https://www.igel.uni-goettingen.de/

7 Более подробную классификацию, дающую представление о разнообразии существующих направлений в русле рецептивной эстетики, предлагает Луис Тайсон, которая рассматривает пять основных рецептивных теорий. Транзакционная рецептивная теория (В.Изер, Г.Р.Яусс, Л.Розенблатт и др.) понимает чтение как процесс, протекающий между читателем и текстом, в ходе которого на пересечении информации, заложенной в тексте, и читательского восприятия возникает произведение. При этом в процессе взаимодействия одинаково важны как читательские эмоции, ассоциации, воспоминания, представления, так и текст, который управляет процессом. Аффективная стилистика (основоположник - С.Фиш) отрицает существование текста как независимого объекта. Структура текста есть структура читательского восприятия этого текста, которое протекает во времени. Субъективная рецептивная теория (ярчайший представитель - Д.Блейх) рассматривает чтение как двухфазовый процесс, состоящий из символизации и ресимволизации. Данный метод исследования не направлен на анализ текста, а имеет целью анализ психологии читателя (часто - учащегося) с помощью текста и потому применяется в педагогике. Психологическая рецептивная теория (основоположник - Н.Холланд) также занимается изучением того, как читательская рецепция раскрывает психологию читателя. Все произведения писателя пронизаны его «идентичностью» («identity theme»), а читатель в процессе чтения воссоздает свою «идентичность». Процесс чтения понимается как трехфазовый, состоящий из трех режимов: режим защиты, фантазии и трансформации. А для социальной рецептивной теории (основоположник - С.Фиш) чтение является процессом активизации интерпретативных стратегий, навязанных читателю интерпретативным сообществом, к которому он принадлежит. См.: Tyson L. Critical theory today. A User-Friendly Guide. - NY, London: Routledge, 2006. - P. 169-208.

8 Идея об образном представлении читательских процессов как некой «карты» уже возникала в сфере литературоведения - см., напр.: Bloom H. A Map of Misreading. - NY: Oxford University Press, 1975. Однако образное выражение Харолда Блума - «map of misreading» не имеет отношения к предлагаемому нами термину и способу исследования материала.

«подчиняется» ему, и как относиться к элементам, которые «навязываются» читателем тексту (например, элемент читательской интерпретации, который совершенно не подразумевался автором).

Карта интерпретации - модель чтения произведения, имеющая инвариантную и вариативную части. Инвариантная часть включает в себя литературные и культурные традиции, эксплицируемые автором, «память жанра», разного рода тематические и образные отсылки; вариативная часть «заполняется» реципиентом в процессе чтения: на прочитанное влияет жизненный опыт, опыт читательский, а также дополнительные факторы, обуславливающие читательскую рецепцию (критические отзывы, обзоры литературных премий, общественные акции, издательская политика).

Термин является логическим продолжением размышлений представителей транзакционной рецептивной теории (transactional reader-response theory), в первую очередь, Вольфганга Изера, о взаимодействии читателя и текста. Акт чтения, по Изеру - это конкретизация читателем схематических установок текста. Текст, по сути, мертв и оживает только когда, когда к нему обращается сознание читателя; нет и не может быть текста, смысл которого определен до того, как к нему обратится чье-либо сознание. Произведение возникает на пересечении установок текста (авторских интенций) и читательского творящего сознания, ««реализуется» только в процессе «встречи», контакта литературного текста с читателем, который благодаря «обратной связи», в свою очередь, воздействует на произведение, определяя тем самым конкретно-исторический характер его восприятия и бытования»9.

Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Тимошенко, Елизавета Константиновна, 2018 год

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

I. Источники Произведения Дж.К.Роулинг

1. Роулинг Дж.К. Гарри Поттер и Философский камень / Пер. с англ. И.В.Оранского. - М.: Росмэн-Пресс, 2002. - 399 с.

2. Роулинг Дж.К. Гарри Поттер и Философский камень / Пер. с англ. М.Спивак.

- М.: Machaon, Азбука-Аттикус, 2017. - 432 с.

3. Ролинг Дж.К. Гарри Поттер и Тайная комната / Пер. с англ. М.Д.Литвиновой.

- М.: Росмэн-Пресс, 2002. - 473 с.

4. Роулинг Дж.К. Гарри Поттер и Тайная комната / Пер. М.Спивак. - М.: Machaon, Азбука-Аттикус, 2017. - 480 с.

5. Ролинг Дж.К. Гарри Поттер и узник Азкабана / Пер. с англ. М.Д.Литвиновой.

- М.: Росмэн-Пресс, 2002. - 511 с.

6. Роулинг Дж.К. Гарри Поттер и узник Азкабана / Пер. М.Спивак. - М.: Machaon, Азбука-Аттикус, 2015. - 528 с.

7. Ролинг Дж.К. Гарри Поттер и Кубок Огня / Пер. с англ. М.Д.Литвиновой, Н.А. Литвиновой, А.Г.Ляха, М.А.Межуева, Е.И.Саломатиной. - М.: Росмэн-Пресс, 2002. - 667 с.

8. Роулинг Дж.К. Гарри Поттер и Кубок Огня / Пер. с англ. М.Спивак. - М.: Machaon, Азбука-Аттикус, 2018. - 704 с.

9. Ролинг Дж.К. Гарри Поттер и Орден Феникса / Пер. с англ. В.Бабкова,

B.Голышева, Л.Мотылева. - М.: Росмэн-Пресс, 2004. - 827 с.

10. Роулинг Дж.К. Гарри Поттер и Орден Феникса / Пер. с англ. М.Спивак. - М.: Machaon, Азбука-Аттикус, 2017. - 892 с.

11.Ролинг Дж.К. Гарри Поттер и Принц-Полукровка / Пер. с англ. М.Лахути,

C.Ильина. - М.: Росмэн-Пресс, 2006. - 672 с.

12.Роулинг Дж.К. Гарри Поттер и Принц-Полукровка/ Пер. с англ. М.Спивак. -М.: Machaon, Азбука-Аттикус, 2017. - 672 с.

13.Ролинг Дж.К. Гарри Поттер и Дары Смерти / Пер. с англ. С.Ильина, М.Лахути, М.Сокольской. - М.:Росмэн-Пресс, 2007. - 640 с.

14.Роулинг Дж.К. Гарри Поттер и Дары Смерти / Пер. с англ. М.Спивак. - М.: Machaon, Азбука-Аттикус, 2017. - 704 с.

15.Rowling J.K. Harry Potter and the Philosopher's Stone. - London: Bloomsbury, 2004. - 224 p.

16.Rowling J.K. Harry Potter and the Sorcerer's Stone. - NY: Scholastic Press, 1998.

- 309 p.

17.Rowling J.K. Harry Potter and the Chamber of Secrets. - London: Bloomsbury, 1998. - 252 p.

18.Rowling J.K. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. - London: Bloomsbury,

2004. - 317 p.

19.Rowling J.K. Harry Potter and the Goblet of Fire. - London: Bloomsbury, 2004. -636 p.

20.Rowling J.K. Harry Potter and the Order of the Phoenix. - London: Bloomsbury, 2003. - 766 p.

21.Rowling J.K. Harry Potter and the Half-Blood Prince. - London: Bloomsbury,

2005. - 607 p.

22.Rowling J.K. Harry Potter and the Deathly Hallows. - London: Bloomsbury, 2007.

- 607 p.

23.Rowling J.K. The Tales of Beedle the Bard. - London: Bloomsbury Childrens Books, 2017. - 144 p.

Фанатские тексты (литература фанфикшн)365

24. Больной Ублюдок. Золотой полдень. - URL: http://fanfics.me/fic37041 (дата обращения: 16.03.18)

365 В Список использованной литературы включены только тексты, непосредственно цитируемые или упоминаемые в данном исследовании.

25. Больной Ублюдок. Терминатор. - URL: http://fanfics.me/fic36924 (дата обращения: 16.03.18)

26. Дарт Снейпер. Паучьи тропы. - URL: http://fanfics.me/fic109665 (дата обращения: 07.02.18)

27. Дрой. Не имея звезды. - URL: http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=53553 (дата обращения: 17.02.18)

28. Кукулькан. В борьбе обретёшь ты... - URL: http://fanfics.me/fic59056 (дата обращения: 06.04.18)

29. Лицо в ночи. Однажды он прогнется под нас. - URL: http://fanfics.me/fic475 (дата обращения: 17.02.18)

30. поросенок М. О Гарри. - URL: http://fanfics.me/fic107090 (дата обращения: 15.03.18)

31. Фигвайза. Драко Малфой на краю Ойкумены. - URL: http://www.fanfics.me/read.php?id=50972&chapter=1 (дата обращения: 07.04.18)

32. Cygne. История Мародеров. - URL: http://fanfics.me/fic42593 (дата обращения: 15.03.18)

33. drago23. «Четвертый дар смерти». - URL: http://fanfics.me/fic58307 (дата обращения: 05.01.18)

34. ElectroVenik. Идеальный путь, часть первая. - URL: http://www.fanfics.me/read.php?id=38372&chapter=0 (дата обращения: 22.02.18)

35. iolka7. Фамилиар для Драко. - URL: http://www.fanfics.me/read.php?id=48588 (дата обращения: 27.03.18)

36. Kethlin_Mil. Пять. - URL: http://www.fanfics.me/fic42589 (дата обращения: 05.01.18)

37. Korell. Темный Лорд. - URL: http://fanfics.me/fic46763 (дата обращения: 05.01.18)

38. Ledi Fiona. Цвет Надежды. - URL: http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=38164 (дата обращения: 05.01.18)

39. Magenta. Гарри Поттер и Тайный Грех. - URL: http://fanfics.me/fic49134 (дата обращения: 28.03.18)

40. Magla. Свет в окне напротив. - URL: http://fanfics.me/fic60977 (дата обращения: 01.03.18)

41. marhi. У нас впереди целая жизнь, Северус. - URL: http://fanfics.me/fic54363 (дата обращения: 27.02.18)

42. Mummica. Лучше поздно. - URL: http://fanfics.me/fic857 (дата обращения: 01.02.18)

43. Mummica. Мистер Принс, или Немного о природе смелости. - URL: http://fanfics.me/fic108745 (дата обращения: 01.02.18)

44. NikMac. Консерваторы. - URL: http://www.snapetales.com/index.php?fic_id=6644 (дата обращения: 12.03.18)

45. rain_dog. Еще одна сказка барда Бидля. - URL: http://fanfics.me/fic49840 (дата обращения: 05.01.18)

46. rain_dog. Квест. - URL: http://fanfics.me/fic55395 (дата обращения: 05.01.18)

47. rain_dog. Летучий корабль. - URL: http://fanfics.me/fic50540 (дата обращения: 05.01.18)

48. rain_dog. Наследники. - URL: http://fanfics.me/fic69690 (дата обращения: 05.01.18)

49. rain_dog. Живой. - URL: http://fanfics.me/fic56278 (дата обращения: 05.01.18)

50. Poxy_proxy. Небо под сапогами. - URL: http://fanfics.me/serie428 (дата обращения: 05.01.18)

51. Schizandra_chi. Точка опоры. - URL: http://fanfics.me/fic40220 (дата обращения: 05.01.18)

52. Serpensortia. Everything I am. - URL: http://fanfics.me/fic292 (дата обращения: 05.01.18)

53.Sevems_divides_into_H. Быть Северусом Снейпом. - URL: http://fanfics.me/fic41375 (дата обращения: 25.02.18)

54. SFirefly. Инструктор полетов. - URL: http://fanfics.me/fic61630 (дата обращения: 25.03.18)

55. Tansan. Команда. - URL: http://fanfics.me/fic1474 (дата обращения: 05.01.18)

56. Tesey. Из бездны. - URL: http://fanfics.me/ftf128060 (дата обращения: 26.04.18)

57. The Killer. Если бы герои Поттерианы... - URL: http://fanfics.me/fic54003 (дата обращения: 05.01.18)

II. Теоретическая и справочная литература

58.Абрамовских Е.В. Креативная рецепция незаконченных произведений как литературоведческая проблема: на материале дописываний незаконченных отрывков А.С. Пушкина: дисс. .доктора филологич.наук: 10.01.08 / Абрамовских Елена Валерьевна. - М., 2007. - 453 с.

59.Абрамовских Е.В. Роман Ингарден как основоположник рецептивной эстетики // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. - 2012. - Т.14, №2. - С. 414-416.

60.Анцыферова О.Ю. Детективный жанр и романтическая художественная система // Национальная специфика произведений зарубежной литературы XIX-XX веков. - Иваново, 1994. - С.21-36. - URL: http://detective.gumer.info/text01.html#anzyferova (дата обращения: 02.12.15)

61.Беньямин В. Задача переводчика // Маски времени. Эссе о культуре и литературе. - СПб: Симпозиум, 2004. - С.27-47.

62.Борисенко А. Викторианский детектив // Не только Холмс. Детектив времен Конан Дойла (Антология викторианской детективной новеллы). - М.: Иностранка, 2009. - URL: http://detective.gumer.info/text01.html#borisenko (дата обращения: 02.12.15)

63.Булдакова Ю.В. Диалог автора и читателя в тексте произведения фан-фикшн // Universum: Филология и искусствоведение: электрон. науч. журн. - 2016. -№9 (31). - URL: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/3655 (дата обращения: 11.04.17)

64.Гопман В. Л. Фэнтези / В. Л. Гопман // Литературная энциклопедия терминов и понятий / гл. ред. и сост. А.Н.Николюкин. - М.: Интелвак, 2001. - 1600 с.

65.Дунаевская Е.С. Волшебная сказка «золотого века» английской детской литературы: генезис и жанрово-стилистические вариации: автореф.дисс. ...канд.филологич.наук: 10.01.03 / Дунаевская Елена Семеновна. - СПб, 2013. - 27 с.

66.Зенкин С.Н. Работы о теории / С.Н.Зенкин. - М.: Новое литературное обозрение, 2012. - 560 с.

67.Ильин И.П. Дискурс // Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины. Энциклопедический справочник. - М., 1999. - 320 с.

68.Изер В. Рецептивная эстетика. Проблема переводимости: герменевтика и современное гуманитарное знание / Публикация И. Ильина. // Академические тетради, 1999. - Вып. 6. - С. 59—96.

69.Изер В. Процесс чтения: феноменологический подход // Современная литературная теория. Антология / Сост. И.В.Кабанова. - М.: Флинта: Наука, 2004.

70.Изер В. Рецептивная эстетика. Проблема переводимости: герменевтика и современное гуманитарное знание / Публикация И. Ильина. //Академические тетради, 1999. - Вып. 6. С. 59-96.

71.Изер В. Историко-функциональная модель литературы // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. - 1997. - № 3. - С. 118-142.

72.Ингарден Р. Схематичность литературного произведения; Литературное произведение и его конкретизация / Исследования по эстетике. - М.: Издательство Иностранной литературы, 1962. - 552 с.

73.Кавелти Дж.Г. Изучение литературных формул // Новое литературное обозрение. - 1996. - № 22. - С.33-64.

74.Клейменова В.Ю. Языковые формы репрезентации реальности и вымысла в английской волшебной литературной сказке: автореф. дисс. .доктора филологич.наук: 10.02.04 / Клейменова Виктория Юрьевна. - СПб, 2015. - 50 с.

75.Ковылкин А.Н. Читатель как теоретико-литературная проблема (рецептивная эстетика): дисс. ...канд.филологич.наук: 10.01.08 / Ковылкин Андрей Николаевич. - М., 2007. - 125 с.

76.Комиссаров В. Общая теория перевода. - М.: ЧеРо, 2000. - 136 с.

77.Компаньон А. Демон теории. Литература и здравый смысл. - М.: Изд-во им.Сабашниковых, 2001. - 336 с.

78.Лосев А.Ф. Диалектика мифа. - М.: Мысль, 2001. - 560 с.

79.Лосев А.Ф. Философия имени. - М.: Академический Проект, 2009. - 304 с.

80.Мауткина И.Ю. Историческая поэтика британской сказки и литературные сказки О.Уайльда: автореф.дисс. .канд.филологич.наук: 10.01.03 / Мауткина Ирина Юрьевна. - Великий Новгород, 2006. - 20 с.

81.Погребная Я. В. Актуальные проблемы современной мифопоэтики. Учебное пособие / Я. В. Погребная - М.: «ФЛИНТА», 2011. - 177 с.

82.Попова С.Н. Лингвостилистика фанфикшн: на материале англоязычных сайтов, посвященных творчеству Дж. Р.Р. Толкина: дисс. .канд.филологич.наук: 10.02.04 / Попова Светлана Николаевна. - М., 2009. - 187 с.

83.Прасолова К.А. Фанфикшн: литературный феномен конца ХХ - начала XXI века (творчество поклонников Дж.К.Ролинг): дисс. .канд. филологич.наук: 10.01.03 / Прасолова Ксения Андреевна. - Калининград, 2009. - 259 с.

84.Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. - М.: Лабиринт, 2002. -336 стр.

85.Прохорова Л.П. Интертекстуальность в жанре литературной сказки: на материале английских литературных сказок: автореф. дисс. .. .канд.филологич.наук: 10.02.04 / Прохорова Лариса Петровна. - Кемерово, 2002. - 18 с.

86.Самутина Н.В. Великие читательницы: фанфикшн как форма литературного опыта // Социологическое обозрение. - 2013. - Т.12. №3. - С. 137-194.

87.Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины. Энциклопедический справочник / под ред. И.П.Ильина, Е.А.Цургановой. - М.: Интрада - ИНИОН, 1999. - 319 с.

88.Современная литературная теория. Антология / Сост.И.В. Кабанова. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 344 с.

89.Тамарченко Н.Д. Детективная проза // Поэтика: слов. актуал. терминов и понятий / гл.науч.ред. Н.Д.Тамарченко. - М.: Изд-во Кулагиной, 1пй^а, 2008. - 358 с.

90.Толкиен Дж.Р.Р. О волшебных сказках // Хоббит, или Туда и Обратно. Фермер Джайлс из Хэма. О волшебных сказках. - М.: ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2003. - С.385-444.

91.Тюпа В.И. Дискурс / Жанр. - М., 2013. - 212 с.

92.Федорчук М.А. Специфика текстопорождения в фанфикшн (на материале русскоязычных фандомов): дисс. .канд.филологич.наук: 10.01.01 / Федорчук Мария Александровна. - Орел, 2017. - 252 с.

93.Хабибуллина Л.Ф. Национальный миф в английской литературе второй половины ХХ века: дисс. .доктора филологич.наук: 10.01.03 / Хабибуллина Л.Ф. - Казань, 2010. - 392 с.

94.Четина Е.М., Клюйкова Е.А. Фандомы и фанфики: креативные практики на виртуальных платформах // Вестник Пермского университета. - 2015. - Вып. 3 (31). - С.95-104.

95.Шавлюк В.Б. «Фанфикшн»: от жаргонизма к термину // Вестник Нижегородского университета им. Н.И.Лобачевского. - 2017. - №1. - С.245-249.

96.Шатрова Е.Д., Ласица Л.А. К проблеме определения жанров произведений фанфикшн // Вестник Оренбургского университета. - 2017. - №1 (201). -С.41-48.

97.Ширяева Ж.Л. Легенда о короле Артуре в английском романе XX века: на материале романов Т. Уайта и М. Стюарт / дисс. .канд. филологич.наук: 10.01.03 / Ширяева Жанна Леонидовна. - Воронеж, 2008. - 171 с.

98.Элиаде М. Избранные сочинения. Миф о вечном возвращении. Образы и символы. Священное и мирское. - М.: Ладомир, 2000. - 414 с.

99.Яусс Г.Р. История литературы как вызов теории литературы // Современная литературная теория. Антология / Сост. И.В.Кабанова. - М.: Флинта: Наука, 2004. - С.192-200.

100. Abraham L. A Dictionary of Alchemical Imagery. - Cambridge University Press, 1998. - 272 p.

101. Baym N. K. Interpreting Soap Operas and Creating Community: Inside a Computer-Mediated Fan Culture // Journal of Folklore Research. - 1993. - Vol. 30(2/3). - P. 143-176.

102. Biedermann H., Hulbert J. Dictionary of Symbolism: Cultural Icons and the Meanings Behind Them. - Plume, 1994. - 480 p.

103. Bloom H. A Map of Misreading. - NY: Oxford University Press, 1975. - 206 p.

104. Bortolussi M., Dixon P. Psychonarratology Foundations for the Empirical Study of Literary Response. - NY, Cambridge University Press, 2003. - 304 с.

105. Dickerson M.T., O'Hara D.L. From Homer to Harry Potter: A Handbook on Myth and Fantasy. - Brazos Press, 2006. - 272 p.

106. Fish S. Is There a Text in This Class? The Authority of Interpretive Communities. - Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1980. - 394 p.

107. French P.R. Reader-Response Theory: A Practical Application // The Journal of the Midwest Modern Language Association. - 1987. - Vol. 20, №2. - P. 28-40.

108. Gray J., Sandvoss C., Harrington C.L. Fandom, Second Edition: Identities and Communities in a Mediated World. - NY: NYU Press, 2017. - 448 p.

109. Iser W. The Act of Reading: A Theory of Aesthetic Response. - Johns Hopkins University Press, 1980. - 224 p.

110. Iser W. The Implied Reader: Patterns of Communication in Prose Fiction from Bunyan to Beckett. - Johns Hopkins University Press, 1978. - 318 p.

111. Jenkins H. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. - NY: NYU Press, 2006. - 322 p.

112. Jenkins H. Fans, Bloggers, and Gamers: Exploring Participatory Culture. -NY: NYU Press, 2006. - 285 p.

113. Jenkins H. Textual Poachers: Television Fans and Participatory Culture. -London: Routledge, 1992. - 354 p.

114. Lerer S. Children's Literature. A reader's history, from Aesop to Harry Potter. - The University of Chicago Press, 2008. - 369 p.

115. Marshall W. Alcorn, Jr. and Mark Bracher. Literature, Psychoanalysis, and the Re-Formation of the Self: A New Direction for Reader-Response Theory // PMLA. - 1985. - Vol. 100, №3. - P.342-354

116. Miall D.S. Affect and narrative: A model of response to stories // Poetics. -1988. - №17. - P.259-272

117. Miall D.S. Anticipation and Feeling in Literary Response. A Neuropsychological Perspective // Poetics. - 1995. - №23. - P.275-298

118. Miall D.S. Aspects of Literary Response: A New Questionnaire // Research in the Teaching of English. - 1995. - 29. - P.37-58.

119. Miall D.S. Readers' responses to narrative: evaluating, relating, anticipating // Poetics. - 1990. - №19. - P. 323-339.

120. Miall D.S., Kuiken D. Foregrounding, defamiliarization, and affect: Response to literary stories // Poetics. - 1994. - №22. - P.389-407.

121. Miall D.S., Kuiken D. Forms of reading: recovering the self-as-reader. -URL: https://sites.ualberta.ca/~dmiall/reading/ (дата обращения: 21.08.17)

122. Pratt M.L. Interpretive Strategies / Strategic Interpretations: On Anglo-American Reader Response Criticism // Boundary 2. - 1982-1983. - Vol. 11, №12. - P.201-231

123. Rosenblatt L. Literature as Exploration. - The Modern Language Association of America, 1995. - 341 p.

124. Rosenblatt L. The reader, the text, the poem: the transactional theory of the literary work. - Illinois: Southern Illinois University, 1994. - 232 p.

125. Simonova N. 2012. Fan Fiction and the Author in the Early 17th Century: The Case of Sidney's Arcadia // Transformative Works and Cultures. - 2012. -№11.URL: http: //j ournal.transformativeworks. org/index.php/twc/article/view/399/ 314 (дата обращения: 22.08.17).

126. Teun A. van Dijk. Ideology. A multidisciplinary approach. - London: SAGE, 1998. - 384 p.

127. The Cambridge Companion to Fantasy Literature / Edited by Edward James and Farah Mendlesohn. - UK: Cambridge University Press, 2012. - 268 p.

128. The Fan Fiction Studies Reader / Edited by Karen Hellekson and Kristina Busse. - Iowa City: University of Iowa Press, 2014. - 263 p.

129. The Routledge Companion to Imaginary Worlds / Edited by Wolf M.J.P. -NY, London: Routledge, 2018. - 467 p.

130. The Routledge Companion to Media Fandom / Edited by Click M.A., Scott S. - NY, London: Routledge, 2018. - 481 p.

131. Tompkins J.P. Reader-Response Criticism: From Formalism to Post-Structuralism. - Johns Hopkins University Press, 1980. - 304 p.

132. Tyson L. Critical theory today. A User-Friendly Guide. - NY, London: Routledge, 2006. - P. 465.

III. Научные работы по творчеству Дж.К.Роулинг

133. Абарникова Н.Е. Происхождение сюжетно-персонажных штампов в фанфикшене на примере фандома «Гарри Поттер» // Международный научный журнал «Интернаука». - СПб, Астана, Киев, Вена, 2017. - С.96-99.

134. Бревнова Ю.С. Становление и развитие молодежного культа на основе литературного произведения: на примере серии книг Дж.К. Ролинг о Гарри Поттере: дисс. ...канд.культурологии: 24.00.01 / Бревнова Юлия Сергеевна.

- М., 2005. - 155 с.

135. Васильева Н.И. Фольклорные архетипы в современной массовой литературе: романы Дж.К.Роулинг и их интерпретация в молодежной субкультуре: дисс. канд. филологич.наук: 10.01.03, 10.01.09 / Васильева Нижний Новгород, 2005. - 243 с.

136. Викторова Н.А. Английская литературная сказка эпохи постмодерна: дисс. .канд. филологич. наук: 10.01.03 / Викторова Наталья Александровна.

- Казань, 2011. - 180 с.

137. Волкодав Т.В. Структурно-типологические и лексико-семантические параметры литературной сказки Дж. Роулинг и ресурсы их передачи на русский и немецкий языки: дисс. .канд.филологич.наук: 10.02.20 / Волкодав Татьяна Владимировна. - Краснодар, 2006. - 185 с.

138. Галинская И.Л. Исторические и литературные источники романов о Гарри Поттере Поттере: Сб.науч.тр. / РАН ИНИОН. - М., 2007. - 96 с.

139. Дьяконова Е.С. Интертекстуальность имен собственных в произведениях жанра фэнтези // Вестник Челябинского государственного университета. - 2010. - №13 (194). - С.34-38.

140. Ефимова Н.И. Архетип «универсальный герой» в английской сказочно-мифологической традиции и романах Дж.Роулинг // Вестник Марийского государственного университета. - 2015. - №1 (16). - С.69-73.

141. Ефимова Н.И. Британский культурный мир в современной английской литературе и самодеятельном творчестве русских читателей // Вестник

Нижегородского университета им. Н.И.Лобачевского. - 2012. - №25(3). - С.34-39.

142. Ефимова Н.И. Фольклорный и постмодернистский коды в «Сказках барда Бидля» Дж.К.Роулинг // Вестник Нижегородского университета им. Н.И.Лобачевского. - 2011. - №6 (2). - С.169-172.

143. Золотухина-Аболина Е. Гарри Поттер и все, все, все. // Логос. - 2004. - 5 (44). - с. 235-245.

144. Иванова Н.О. Основные композиционные формулы волшебной сказки Дж.К.Роулинг «Гарри Поттер» // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. - 2012. - №2 (5), т. 14. - С.1259-1263.

145. Капкова С.Ю. Лингвостилистические средства выражения комического и эксцентрического в языке современной детской английской литературы и специфика их перевода на русский язык: на материале произведений С. Миллигана и Дж.К. Роулинг: дисс. .канд.филологич.наук: 10.02.04 / Капкова Светлана Юрьевна. - Воронеж, 2005. - 167 с.

146. Колберт Д. Волшебные миры Гарри Поттера. Собрание мифов, легенд, удивительных фактов. - М.: Росмэн-Пресс, 2002. - 166 с.

147. Кравцова М. Что читают наши дети. Кто такой Гарри Поттер? - М.: Фаворъ, 2002. - 187 с.

148. Кулакова Ю.В. Псевдореферентная номинация в аспекте перевода: дисс. .канд.филологич.наук: 10.02.20 / Кулакова Юлия Владимировна. -Пятигорск, 2010. - 213 с.

149. Кураев А. «Гарри Поттер» в церкви. Между анафемой и улыбкой. -СПб.: Нева, 2003. - 128 с.

150. Кургузова Н.В. Система двойников главного героя в романе Д.Ролинг «Гарри Поттер и Орден Феникса» // Ученые записки Орловского государственного университета. - 2008. - №1. - С.130-134.

151. Левко Е.Н. Динамика волшебного мира Дж. К. Роулинг: дисс. .канд. филологич.наук: 10.02.04 / Левко Екатерина Николаевна. - СПб, 2010. - 189 с.

152. Лукин Д.С. Лингвокультурные особенности перевода средств выразительности с языка оригинала на русский язык (на материале произведений Дж.Роулинг «Гарри Поттер»): автореф. дисс. .канд.филологич.наук: 10.02.20 / Лукин Дмитрий Сергеевич. - Москва, 2016. - 28 с.

153. Медведева И.Я., Шишова Т.Л. «Гарри Поттер»: стоп. Попытка экспертизы. - М.: Пересвет, 2003. - 48 с.

154. Мосеева С.М., Качаева Л.П. Перевод имён собственных с фантазийной художественной литературе на примере книги Дж.К. Роулинг «Гарри Поттер и Принц-Полукровка» // Фундаментальные исследования. - 2014. - № 8-2. -С. 503-508.

155. Мячинская Э.И. Диалектно-разговорные элементы английского литературного текста и их передача на русский // Перевод и сопоставительная лингвистика. - Екатеринбург: Изд-во Негосударственного высшего профессионального образовательного учреждения «Уральский гуманитарный институт». - 2016. - №12. - С.82-86.

156. Паславская Я.Р. Гарри Поттер - «становящийся» герой? К вопросу о влиянии жанровых черт воспитательного романа на произведение Дж.К.Роулинг // Ученые записки Орловского государственного университета. - 2015. - №1 (64). - С. 177-181.

157. Полянская Е.С. Фантастическое многомирие: дисс. .канд.филологич.наук: 10.02.20 / Полянская Екатерина Сергеевна. -Тюмень, 2013. - 209 с.

158. Тананыхина А.О. Языковая игра в тексте англоязычной литературной сказки // Вестник Череповецкого государственного университета. - 2014. -№7. - С.113-117.

159. Шилихина К.М., Стратиенко Ю.А. Фрейм «Волшебный мир Гарри Поттера» как способ осмысления политической ситуации в англоязычном

общественно-политическом дискурсе // Политическая лингвистика. - 2017. -№2 (62). - С. 116-123.

160. Anelli M. Harry, a History: The True Story of a Boy Wizard, His Fans, and Life Inside the Harry Potter Phenomenon. - New York: Simon & Schuster, 2008. - 360 с.

161. Barratt B. The Politics of Harry Potter. - NY, Palgrave Macmillan, 2012. -182 p.

162. Belcher C.L., Stephenson B.H. Teaching Harry Potter. The power of imagination in multicultural classrooms. - NY: Palgrave Macmillan, 2011. - 204 p.

163. Bell L. Baptizing Harry Potter. A Christian reading of J.K.Rowling. -Hidden Spring, 2010. - 219 p.

164. Black S. The Magic of Harry Potter: Symbols and Heroes of Fantasy // Children's Literature in Education. - September 2003, Volume 34, Issue 3, pp 237247.

165. Boll J. Harry Potter's Archetypal Journey. - URL: http://www.academia.edu/1752475/Harry_Potters_Archetypal_Journey (дата обращения: 14.05.17)

166. Burkart G. A parent's guide to Harry Potter. - InterVarsity Press, 2005. -100 p.

167. Cambell L.M., Sullivan C.W., Palmunbo D.E. Harry Potter and the Ultimate In-Between: J.K. Rowling's Portals of Power / L.M. Cambell, S.W. Sullivan, D.E. Palmunbo // Portals of Power: Magical Agency and Transformation in Literary Fantasy. - MrFarland, 2010. - P. 163-182.

168. Critical perspectives on Harry Potter / edited by Elizabeth E. Heilman. -London, NY: Routledge, 2009. - 468 p.

169. Eccleshare J. Guide to the Harry Potter Novels. - NY, London: Continuum, 2002. - 124 p.

170. Gierzynsky A., Eddy K. Harry Potter and the Millennials. Research methods and the politics of the muggle generation. - The Johns Hopkins University Press, 2013. - 113 p.

171. Granger J., Prinzi T., Thomas J. Harry Potter Smart Talk. - Unlocking Press, 2012. - 218 p.

172. Granger J. Harry Potter's Bookshelf: The Great Books behind the Hogwarts Adventures. - Allentown: Zossima Press, 2009. - 181 p.

173. Granger J. How Harry Cast His Spell: The Meaning Behind the Mania for J. K. Rowling's Bestselling Books. - Illinois: Tyndale House Publishers, 2008. - 304 p.

174. Granger J. The Deathly Hallows Lectures. - Allentown: Zossima Press, 2008. - 290 p.

175. Groves B. Literary Allusion in Harry Potter. - Routledge, 2017. - 306 p.

176. Gupta S. Re-Reading Harry Potter. - NY: Palgrave Macmillan, 2003. - 185 p.

177. Harry Potter and Convergence Culture. Essays on Fandom and the Expanding Potterverse / Edited by Firestone A., Clark L.A. - Jefferson, North Carolina, London: McFarland & Company, 2018. - 226 p.

178. Harry Potter and international relations / edited by Nexon D.H., Neumann I.B. - Rowman & Littlefield publishers, 2006. - 222 p.

179. Hermione Granger saves the world. Essays on the feminist heroine of Hogwarts / edited by Bell Ch.E. - Jefferson, North Carolina, London: McFarland & Company, 2012. - 230 p.

180. Heroism in the Harry Potter Series / Edited by Berndt K., Steveker L. -Routledge, 2011. - 355 p.

181. J. K. Rowling: Harry Potter (New Casebooks) / edited by Hallett C.J., Huey P.J. - Palgrave Macmillan, 2012. - 219 p.

182. McMahon-Coleman K., Weaver R. Werewolves and other shapeshifters in popular culture. - Jefferson, North Carolina, London: McFarland & Company, 2012. - 204 p.

183. Neal C. What's a Christian to do with Harry Potter? - WaterBrook Press, 2001. - 214 p.

184. Playing Harry Potter. Essays and interviews on fandom and performance / edited by Brenner L.S. - Jefferson, North Carolina: McFarland & Company, 2015.

- 249 p.

185. Ravenclaw Reader: Seeking the Meaning and Artistry of J.K. Rowling's Hogwarts Saga. Essays from the St. Andrews University Harry Potter Conference.

- Oklahoma City: Unlocking Press, 2015. - 352 p.

186. Saxena V. The Subversive Harry Potter. Adolescent rebellion and containment in the J.K.Rowling novels. - Jefferson, North Carolina: McFarland & Company, 2012. - 210 p.

187. Shapiro M. J. K. Rowling: The Wizard Behind Harry Potter. - NY: St. Martin's Press, 2000. - 128 p.

188. Spencer R.A. Harry Potter and the Classical World. Greek and Roman Allusions in J.K.Rowling's Modern Epic. - Jefferson, North Carolina: McFarland & Company, Inc., 2015. - 325 p.

189. Teaching with Harry Potter. Essays on Classroom Wizardry from Elementary School to college / Edited by Frankel V.E. - Jefferson, North Carolina: McFarland & Company, 2013. - 287 p.

190. The Ultimate Harry Potter and Philosophy. Hogwarts for muggles / Edited by Bassham G. - New Jersey: Wiley, 2010. - 306 p.

191. Trevarthen G.A. The seeker's guide to Harry Potter. - O Books, 2008. - 220 p.

IV. Публицистика

192. Александров В. Кто придумал футбол, или Гарри Поттер в школе и дома / Гарри Поттер на мировой сцене // Новый мир. - 2001. - №7. - URL: http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2001/7/aleks.html (дата обращения: 14.03.17)

193. Аммосов Ю. Рецензия на «Орден Феникса». - URL: http://www.hp-theory.ru/30.html (дата обращения: 14.03.17)

194. Аммосов Ю. Поттер must die. Детская книга была эпосом, а эпос обернулся трагедией // Вопросы литературы. - 2005. - №4. - URL: http://magazmes.russ.ru/voplit/2005/4/amm9.html (дата обращения: 14.03.17)

195. Борисенко А. Гарри Поттер и трудности перевода. О чем спорят русскоязычные читатели книг Джоан Роулинг. - URL: https://nplus1.ru/material/2016/09/12/harrypotter (дата обращения: 14.03.17)

196. Быков Д. Гарри Поттер и холодная война. - URL: https://www.novayagazeta.ru/articles/2016/10/30/70356-gani-potter-i-holodnaya-voyna-lektsiya-dmitriya-bykova (дата обращения: 14.03.17)

197. Галина М. Гарри Поттер и воронка проклятия // Знамя. - 2004. - 12. -URL: http://magazines.russ.ru/znamia/2004/12/gal18.html (дата обращения: 14.03.17)

198. Губайловский В. Чужое детство / Гарри Поттер на мировой сцене // Новый мир. - 2001. - №7. - URL: http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2001/7/aleks.html (дата обращения: 14.03.17)

199. Канухина В. Гарри Поттер: какой перевод лучше? - URL: https://www.mirf.ru/book/harry-potter-kakoy-perevod-luchshe (дата обращения: 14.03.17)

200. Каспэ И. Народ за Гарри Поттера // Иностранная литература. - 2001. -

№5. - URL: http://magazines.russ.ru/inostran/2001/5/kaspe.html_(дата

обращения: 22.03.17)

201. Линдстен К.Э. Астрид Линдгрен и шведское общество // Неприкосновенный запас. - 2002. - №1 (21). - URL: http://magazines.russ.ru/nz/2002/21/lind.html (дата обращения: 22.03.17)

202. Литературная колдунья / Курьер ИЛ // Иностранная литература. - URL: http: //magazines.rus s. ru/ino stran/1999/5/courier5. html (дата обращения: 27.03.17)

203. Максутов И. Гарри Поттер и культура постмодерна // Русский Журнал.

- 2009. - 23.07. - URL: http://www.mss.ru/pole/Garri-Potter-i-kul-tura-postmoderna (дата обращения: 24.04.17)

204. Между ангелом и бесом. Ролинг Дж. К. Гарри Поттер и Принц-полукровка // Урал. - 2006. - №8. - URL: http://magazines.mss.m/ural/2006/4/be17-pr.html_(дата обращения: 24.04.17)

205. Ратке И. Гарри Поттер и расколдовывание мира // Вопросы литературы.

- 2005. - №4. - URL: http://magazines.russ.ru/voplit/2005/4/rat8.html (дата обращения: 24.04.17)

206. Роднянская И. Заключительная реплика / Гарри Поттер на мировой сцене // Новый мир. - 2001. - №7. - URL: http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2001/7/aleks.html (дата обращения: 24.04.17)

207. Шевцов В. Хогвартс должен быть разрушен. А наши дети будут строить «снежную крепость» // Независимая газета Ex libris. - 2005. - 17.02.

- URL: http://www.ng.ru/tendenc/2005-02-17/5_hogvarts.html (дата обращения: 24.04.17)

208. Шульпяков Г. Разбирая Гарри // Независимая газета. - URL: http://www.ng.ru/ng_exlibris/2000-12-14/1_potter.html (дата обращения: 24.04.17)

209. Acocella J. Under the Spell // The New Yorker. - 2000. - July 31. - URL: http://archives.newyorker.com/?i=2000-07-31#folio=074 (дата обращения: 20.04.17)

210. Adler S. Harry Potter' Author J.K. Rowling Opens Up About Books' Christian Imagery. - URL: http://www.mtv.com/news/1572107/harry-potter-author-jk-rowling-opens-up-about-books-christian-imagery/ (дата обращения: 17.04.17)

211. Baldwin K. Harry Potter and the Goblet of Fire. - URL: http://ew.com/article/2009/08/01/harry-potter-and-goblet-fire-7/ (дата обращения: 21.04.17)

212. Bloom H. Can 35 Million Book Buyers Be Wrong? Yes // Wall Street Journal. - 2000. - 07.11. - URL: https://www.wsj.com/articles/SB963270836801555352 (дата обращения: 17.04.17)

213. Byatt A.S. Harry Potter and the Childish Adult // New York Times. - 2003.

- July 7. - URL: http://www.nytimes.com/2003/07/07/opinion/harry-potter-and-the-childish-adult.html_(дата обращения: 17.04.17)

214. Cassy J. Harry Potter and the hottest day of summer // The Guardian. - 2003.

- Thursday 16. - URL: https://www.theguardian.com/uk/2003/jan/16/harrypotter.books (дата обращения: 17.04.17)

215. Cramb A. Harry Potter is 'Christ-like' claims theologian // The Telegraph. -2010. - 24 Oct. - URL: http://www.telegraph.co.uk/culture/harry-potter/8083870/Harry-Potter-is-Christ-like-claims-theologian.html (дата обращения: 15.07.2017)

216. Davis A. J.K.Rowling On Getting Published // Urbanette. - URL: http://urbanette.com/jk-rowling/ (дата обращения: 19.07.2017).

217. Dunn E. From the dole to Hollywood // The Telegraph. - 2007. - Jun 30. -URL:https://www.telegraph.co.uk/culture/books/3666215/From-the-dole-to-Hollywood.html (дата обращения: 17.04.17)

218. Donahue D. Rich characters, magical prose elevate 'Phoenix' // USA Today.

- 2003. - 25 June. - URL: https://usatoday30.usatoday.com/life/books/reviews/2003-06-20-potter_x.htm (дата обращения: 17.04.17)

219. Elliott B. Harry Potter: Harmless Christian Novel or Doorway to the Occult?

- URL: http://www1.cbn.com/onlinediscipleship/harry-potter%3A-harmless-christian-novel-or-doorway-to-the-occult%3F (дата обращения: 17.04.17)

220. Exclusive interview with J K Rowling: Harry Potter was born the day my mother died // Telegraph. - 2006. - Jan 10. -https: //www.telegraph.co. uk/news/uknews/1507437/Exclusive-interview-with-J-K-Rowling-Harry-Potter-was-born-the-day-my-mother-died.html (дата обращения: 22.04.17)

221. Frank R. When Less Is Not More // The New York Times. - 2000. - July 17.

- URL: http://www.nytimes.com/2000/07/17/opinion/when-less-is-not-more.html (дата обращения: 17.04.17)

222. Garcia E. Harry Potter author reveals books' Christian allegory, her struggling faith // The Christian Post. - 2007. - Oct 18. - URL: https://www.christianpost.com/news/harry-potter-author-reveals-books-christian-allegory-her-struggling-faith-29749/ (дата обращения: 23.04.17)

223. Gibbs N. Rowling J.K. (interview). // Times. - 2007. - Dec. 19. - URL: http://content.time.com/time/specials/2007/personoftheyear/article/0,28804,1690 753_1695388_1695436,00.html (дата обращения: 15.07.2017)

224. Haber D. New Revelations. - URL: http://www.beyondhogwarts.com/harry-potter/articles/new-revelations.html (дата обращения: 27.04.17)

225. Hajela D. Emotional twists come with a grown-up Harry // The Associated Press. - 2005. - July 18. - URL: http://old.seattletimes.com/html/books/2002384737_harryreview16.html (дата обращения: 15.07.2017)

226. Hand E. Harry's Final Fantasy: Last Time's the Charm // The Washington Post. - 2007. - July 22. - URL: http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/07/21/AR2007072101025.html (дата обращения: 15.07.2017)

227. Harry Potter and Me [BBC Christmas Special, British version. Transcribed by «Marvelous Marvolo» and Jimmi Th0gersen]. - URL: www.accio-quote.org/articles/2001/1201-bbc-hpandme.htm (дата обращения: 15.07.2017)

228. Harry Potter can't bewitch Christian booksellers // Religion News Service. -2000. - 16 July 16. - URL: http://www.cesnur.org/recens/potter_045.htm (дата обращения: 15.07.2017)

229. Harry Potter expelled from school. - URL: http://www.cesnur.org/recens/potter_06.htm (дата обращения: 15.07.2017)

230. Harry Potter Returns. Phoenix Bewitches Readers, Flies off Bookshelves at Lightning Speed. - URL: https://www.infoplease.com/harry-potter-returns (дата обращения: 15.07.2017)

231. Hitchens C. The Boy Who Lived // The New York Times. - 2007. - Aug. 12. - URL: http://www.nytimes.com/2007/08/12/books/review/Hitchens-t.html (дата обращения: 16.07.2017)

232. Holden A. Why Harry Potter doesn't cast a spell over me // The Guardian. -2000. - June 25. - URL: https://www.theguardian.com/books/2000/jun/25/booksforchildrenandteenagers.g uardianchildrensfictionprize2000 (дата обращения: 15.07.2017)

233. Introvigne M. Harry Potter, stregone o cavaliere? // Avvenire. - 1999. - 3 novembre. - URL: http://www.cesnur.org/recens/potter_mi_it.htm (дата обращения: 19.07.2017)

234. Kakutani M. An Epic Showdown as Harry Potter Is Initiated Into Adulthood // The New York Times. - 2007. - July 19. - URL: http://www.nytimes.com/2007/07/19/books/19potter.html (дата обращения: 19.07.2017)

235. Keller J. Tragic? Yes, but humor triumphs // Chicago Tribune. - 2005. -July, 17. - URL: http://articles.chicagotribune.com/2005-07-17/news/0507170309_1_half-blood-prince-potter-books-rowling (дата обращения: 19.07.2017)

236. King S. The last word on Harry Potter // Entertainment Weekly. - 2007. -August 10. - URL: http://ew.com/article/2007/08/10/stephen-king-last-word-harry-potter/ (дата обращения: 19.07.2017)

237. Kipen D. Harry Potter and the Half-Blood Prince // San Francisco Chronicle.

- 2005. - July 17. - URL: http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2005/07/17/REVIEW.TMP#ixzz4b2vcR1E7 (дата обращения: 19.07.2017)

238. Leonard J. Nobody Expects the Inquisition // New York Times. - 2003. -July 13. - URL: http://www.nytimes.com/2003/07/13/books/nobody-expects-the-inquisition.html_(дата обращения: 19.07.2017)

239. Maguiresept G. Lord of the Golden Snitch // The New York Times. - 1999.

- Sept. 9. - URL: https://www.nytimes.com/1999/09/05/books/lord-of-the-golden-snitch.html (дата обращения: 21.07.2017)

240. McCauley C.M. «Potter» series end makes sense // The Baltimore Sun. -2007. - July 19. - URL: http://old.seattletimes.com/html/books/2003795766_harry19.html (дата обращения: 17.04.17)

241. Noonan E. For Kids Who Need "Harry Potter" // Associated Press. - 2000.

- April 19. - URL: http://www.cesnur.org/recens/potter_021.htm (дата обращения: 19.08.17)

242. Paolini C. Harry Potter and the Half-Blood Prince // Entertainment Weekly.

- 2005. - July 20. - URL: http://ew.com/article/2005/07/20/harry-potter-and-half-blood-prince/ (дата обращения: 19.07.2017)

243. Paxman J. JK's OOTP interview // BBC Newsnight. - 2003. - 19 June. -URL: http: //news .bbc.co. uk/2/hi/pro grammes/newsnight/3004594.stm (дата обращения: 11.05.2017)

244. Petre J. J K Rowling: «Christianity inspired Harry Potter» // The Telegraph.

- 2007. - 20 Oct. - URL:

http://www.telegraph.co.uk/culture/books/fictionreviews/3668658/J-K-Rowling-Christianity-inspired-Harry-Potter.html (дата обращения: 11.05.2017)

245. Rosenberg L. «Prince» shines amid growing darkness // The Boston Globe. - 2005. - July 18. - URL: http://archive.boston.com/ae/books/articles/2005/07/18/prince_shines_amid_gro wing_darkness/ (дата обращения: 12.05.2017)

246. Potter-mania sweeps bookstores // CNN. - 2003. - 21 June. - URL: http://edition.cnn.com/2003/SH0WBIZ/books/06/20/sprj.cas03.potter.advancer (дата обращения: 12.05.2017)

247. Rowen B., Sogard M. Phoenix Bewitches Readers, Flies off Bookshelves at Lightning Speed. - URL: https://www.infoplease.com/harry-potter-returns (дата обращения: 12.05.2017)

248. Rowling Answers 10 Questions About Harry // TIME. - URL: http://content.time.com/time/specials/2007/personoftheyear/article/0,28804,1690 753_1695388_1695569,00.html (дата обращения: 12.05.2017)

249. Rowling J. K. From Mr Darcy to Harry Potter by way of Lolita // Sunday Herald. - 2000. - 21 May. - URL: http://www.accio-quote.org/articles/2000/0500-heraldsun-rowling.html (дата обращения: 12.05.2017)

250. Rowling J.K. Harry Potter and Me. BBC Christmas Special. - URL: http://www.accio-quote.org/articles/2001/1201 -bbc-hpandme.htm (дата обращения: 12.05.2017)

251. Rowling J.K. Interview // CBCNewsWorld. - 2000. - July 13. - URL: http://www.accio-quote.org/articles/2000/0700-hottype-solomon.htm (дата обращения: 12.05.2017)

252. Rowling J.K. The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination // Harvard Magazine. - 2008. - 05.06. - URL: http://harvardmagazine.com/2008/06/the-fringe-benefits-failure-the-importance-imagination (дата обращения: 15.05.2017)

253. Sawyer J. Missing from «Harry Potter» - a real moral struggle // The Christian Science Monitor. - 2007. - July 25. - URL:

https://www.csmonitor.com/2007/0725/p09s02-coop.html (дата обращения: 15.05.2017)

254. Schillinger L. «Harry Potter and the Half-Blood Prince»: Her Dark Materials // New York Times. - 2005. - July 31. - URL: http://www.nytimes.com/2005/07/31/books/review/harry-potter-and-the-halfblood-prince-her-dark-materials.html (дата обращения: 15.05.2017)

255. Schoefer C. Harry Potter's girl trouble // Salon. 2000. - Jan 13. - URL: http://www.salon.com/2000/01/13/potter/ (дата обращения: 16.05.2017)

256. Stallman R. Don't Pay For Harry Potter Books, Movies, Gear. - URL: https://stallman.org (дата обращения: 17.05.2017)

257. The JK Rowling story // Scotsman. - 2003. - 16 June. - URL: https://www.scotsman.com/lifestyle/culture/books/the-jk-rowling-story-1 -652114 (дата обращения: 17.05.2017)

258. «There would be so much to tell her...» // The Telegraph. - 2006. - 10 Jan.

- URL: http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/1507438/There-would-be-so-much-to-tell-her....html (дата обращения: 19.05.2017)

259. Tucker E. No end in sight for Pottermania / E.Tucker // Chicago Sun-Times.

- 1999. - October 22. - URL: http://www.accio-quote.org/articles/1999/1099-chictimes-tucker.html (дата обращения: 15.05.2017)

260. Waters D. Not every Christian horrified by Harry Potter // Scripps Howard News Service. - 2000. - July 05. - URL: http://www.cesnur.org/recens/potter_039.htm (дата обращения: 19.05.2017)

261. Weeks L. Welcome Back, 'Potter // The Washington Post. - 2000. - June 25.

- URL: http://www.cesnur.org/recens/potter_025.htm (дата обращения: 19.05.2017)

262. Wilgoren J. Don't Give Us Little Wizards, The Anti-Potter Parents Cry // The New York Times. - 1999. - November 1. - URL: http://www.nytimes.com/library/books/110199harry-potter.html (дата обращения: 22.05.2017)

263. Wyman M. «You can lead a fool to a book but you can't make them think»: Author has frank words for the religious right // The Vancouver Sun. - 2000. -October 26. - URL: http://www.accio-quote.org/articles/2000/1000-vancouversun-wyman.htm (дата обращения: 15.05.2017)

264. Yates E. Rowling promises sex and death in Potter books // The Guardian. -2001. - December 28. - URL: https://www.theguardian.com/books/2001/dec/28/harrypotter.jkjoannekathleenro wling (дата обращения: 22.05.2017)

265. Zipp Y. Classic book review: Harry Potter and the Half-Blood Prince // The Christian Science Monitor. - 2005. - July 18. - URL: http://www.csmonitor.com/Books/Book-Reviews/2009/0719/classic-book-review-harry-potter-and-the-half-blood-prince (дата обращения: 25.05.2017)

V. Интернет-источники

266. Все фанфики на Fanfics.me. Здесь читают и пишут фанфики. - URL: http://fanfics.me/ (дата обращения: 20.03.2018)

267. Книга фанфиков. - URL: https://ficbook.net/ (дата обращения: 20.03.2018)

268. Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом. - URL: http://www.snapetales.com/index.php (дата обращения: 20.03.2018)

269. Accio Quote! The Largest Archive of J.K. Rowling quotes on the web. -URL: http://www.accio-quote.org/ (дата обращения: 20.03.2018)

270. Archive of Our Own. - URL: https://archiveofourown.org/ (дата обращения: 20.03.2018)

271. FanFiction. Unleash your imagination. - URL: https://www.fanfiction.net/ (дата обращения: 20.03.2018)

272. Harry Potter Wiki. - URL: http://harrypotter.wikia.com/wiki/Main_Page (дата обращения: 20.03.2018)

273. HogwartsNet. - URL: http://hogwartsnet.ru/mfanf/findex.php (дата обращения: 20.03.2018)

274. IGEL: International Association for the Empirical Study of Literature. -URL: https://www.igel.uni-goettingen.de/ (дата обращения: 15.09.2017)

275. Miall-Kuiken Reader Response Research. URL: https://sites.ualberta.ca/~dmiall/readmg/mdex.htm_(дата обращения: 03.09.2017)

276. Mugglenet.com. The World's #1 Harry Potter Fan Site. - URL: http://www.mugglenet.com/ (дата обращения: 20.03.2018)

277. The Harry Potter Lexicon. - URL: https://www.hp-lexicon.org/ (дата обращения: 20.03.2018)

278. The Leaky Cauldron. - URL: http://www.the-leaky-cauldron.org/ (дата обращения: 20.03.2018)

ПРИЛОЖЕНИЕ

1. Комментарии читателей фанатских текстов по поводу «качественности» и

«некачественности» фанфика

Интерпретация произведения-источника в фанатском сообществе имеет имплицитную и эксплицитную части. Имплицитная часть «разлита» в фанфике и вычленяется путем анализа текста (как автор фанфика трактует основные события героев и их участников, как описывает персонажей и т.п.), эксплицитная представлена в читательских комментариях, которые сопровождают публикацию фанатского текста. Читатели пишут о том, что в данном фанфике или его главе им понравилось, а что нет, причем оценка чаще всего сопровождается мотивировкой и отсылками к «канону» (произведению-источнику). Автор фанфика, как правило, подробно отвечает на вопросы читателей и мотивирует то или иное свое художественное решение. В данном пункте собраны комментарии, в которых озвучиваются показатели «качественности»/ «некачественности» фанатского текста, что дает понять критерии оценивания фанфика фанатским сообществом, а также помогает увидеть эксплицитную составляющую процесса интерпретации. Орфография, пунктуация и графическое оформление текста сохранено.

1.1 Данные комментарии взяты из организованного нами обсуждения на сайте fanfics.me по вопросу категории «качественности» в фанатской литературе366

1. «Rainbow

Популярные не значит качественные!!!

2. «Lira Sirin

Слабые фанфики- это фанфики без обоснуя367, с кучей ошибок, и тд. Пейринги - отдельная песня (...) Но даже самая круто написанная, например, история Трелони/Флитвик будет вообще забыта в сравнении со средненькой Драмионой. Мне кажется, это надо учитывать. То есть брать критерий не только как написано, но и что читают. (...) Ну да, наверное, тут надо еще учитывать, кто читает. Самыми читаемыми могут оказаться далеко не самые качественные - это как с массовой литературой...».

3. «Cockateil

Те фики, которые в топе, могут быть просто просмотренные или якобы прочитанные, или залюбленные по непонятной причине, но не факт, что они самые качественные, ой совсем не факт (...)Я так несколько раз попала. О! подумала я. Отличный, видимо, фик - столько просмотров, столько рекомендаций и комментов. Открываю - а там действительно школоло368, обоснуй и не приходил, еще и герои картонные какие-то...».

366 URL: http://fanfics.me/mycomments

367 Т.е. обоснования.

368 Т.е. школьный уровень осмысления психологии персонажей, стилистики и проч.

4. «Lados

Именно сами события могут помочь. Если что-то выделяется в отдельный фильтруемый троп, этот троп востребован. (...) именно спрос на определенный троп будет показателем того самого «читательского ответа». Это может быть с объективной точки зрения хрень, а не лит. произведение, оно может не иметь структуры, характеров и вообще ничего, но если оно востребовано, значит, оно отвечает ожиданиям русскоязычного фандома».

1.2 Положительные комментарии, в которых сформулированы признаки «качественного фанфика» (взяты из читательских обсуждений фанатских произведений, которые размещены на сайте fanfics.me и занимают топовые позиции в рейтинге по количеству читателей, отзывов и рекомендаций).

5. «Всем тем, кто любит снарри369 во всех его проявлениях, кому хочется чего нибудь необычного, я советую прочитать «Летучий корабль». Интересный сюжет, неисчерпаемая фантазия автора+ потрясающий язык повествования, делают этот фанфик незабываемым! Я с самой первой главы влюбилась в это произведение! Читайте, не пожалеете!! !»370

6. «Шедевр! Не столько даже персонажи (хотя таки да, не без этого), сколько МИР. В отличие от многих произведений, где даже Хогвартс прописан невнятно, а уж то, что за его пределами и вовсе превращается в стопку картонных декораций, здесь мир живой, насыщенный и идет своей дорогой, что бы там ни думал по этому поводу Главный Аврор Поттер»371.

7. «За качественный сюжет и прекрасный слог хватаюсь вне зависимости от жанра. Фанфик захватил в момент и тащил за собой, будто течение, не отпуская ни на минуту до тех пор, пока не были прочитаны все главы. История безумно интересна и ни на что из виденного мне до сих пор не похожа. Больше всего меня захватила манера речи героев, особенно самого Поттера, а истории «из прошлого-будущего» приводили в восхищение. Особенно то, как мимолетно и хорошо они вписываются в повествование. Так по-простому, по-человечески, будто совершенно не надуманно и абсолютно канонно воспринимается текст. Не просто канонно, но и реально. Эмоций огромное количество, большинство и словами то не выразить. Только читать, читать и обязательно чувствовать самим!»372

8. «Безумно классный фанфик, отличающийся и оригинальностью сюжета (что встречается в последнее время довольно редко), и грамотным обоснуем»373.

9. «Мы выросли, а вот Гарри Поттер, увы, остался пареньком, не смотря на эпилог... До момента начала написания этого прекрасного произведения!))) «Поттер для взрослых» (но без порно, слэша374 и прочих радостей некоторых озабоченных фикрайтеров375)! Если вы хотите узнать больше о политике, финансах и социальной структуре мира Роулинг - вам сюда! Если вы поклонники сильного (в пределах разумного) Гарри376 - точно не ошибетесь адресом. Если вы не в восторге от Драмион377, Снейджеров378 и тому подобного - можете выдохнуть и без опаски

369 Пейринг, описывающий любовные отношения Гарри Поттера и профессора Снейпа.

370 URL: http://fanfics.me/fic50540?action=recommends

371 URL: http://fanfics.me/fic45779?action=recommends

372 URL: http://fanfics.me/fic45779?action=recommends

373 URL: http://fanfics.me/fic45779?action=recommends

374 «Жанровое клише», описывающее гомосексуальные отношения.

375 Т.е. авторов фанатских текстов.

376 Имеется в виду «интерпретационное клише» «Сильный Гарри» - подробнее см. четвертый раздел Приложения.

377 Пейринг, описывающий любовные отношения Гермионы Грейнджер и Драко Малфоя.

378 Пейринг, описывающий любовные отношения Гермионы Грейнджер и профессора Снейпа.

читать. Если вы поклонники макси-фанфиков379 - готовьтесь надолго погрузиться в мир «Tempus Colligendi»!»380

10. «Потрясающее произведение! Именно таким мне бы и хотелось видеть продолжение истории о Гарри Поттере. Здесь есть в буквальном смысле все: и приключения, и невероятная любовь, и великая дружба! И хотя фанфик еще не окончен, могу с полной уверенностью сказать, что это лучшее, что я когда-либо читала! Спасибо rain_dog за ее труды!»381.

11. «Очень люблю этот фанфик. В эту историю я верю. ООС382 героев нет совершенно, на мой взгляд. Такого Гарри можно себе представить :-) Сюжет вообще очень крутой! Это произведение стоит читать, если вы любите снарры, просто разумного Гарри, необычного Снейпа или просто красивый язык и оформление фиков! приятного чтения. Ведь это реально вкусно»383.

12. «Иногда сложно переступить через себя и сказать правду. Правду о чувствах и отношениях, боясь при этом выглядеть смешно, нелепо, безобразно. Эта история о том, как ломаются стереотипы. История о том, что значить любить, и как порой это бывает невыносимо больно, до крови и крика. Эта история о предательстве и спасении, о ненависти и понимании. Эта волшебная история о том, что такое любовь и какие лица она принимает. И о том, что иногда помощь приходит именно с той стороны, с которой ее никогда не ждешь. Красиво описанные чувства, мысли и желания, сплетенные с жестокой реальность, болью потери и разочарованием... и очень тонкая, бьющая по нервам концовка. Захватывающе, волшебно и... приятно. Особо романтичным особам рекомендую запастись носовыми платками)))»384.

13. «Поразительно продуманная и чувственная история. У фанфика есть свой совершенно неспешный ритм, который не нуждается в нетерпеливом ускорении. И позволив себе ему следовать, вся эмоциональность и продуманность фанфика открывается в полной мере. Он хорош присутствием множества героев, раскрытием характеров, изменением взглядов персонажей на протяжении истории - все как в жизни. Наверное, поэтому и сама история выглядит невероятно естественной и реалистичной. А еще автор использует прием, когда слова, сказанные в одной главе, потом найдут свое развитие или объяснение в другой, что лично мне очень нравится и напоминает Дж. Роулинг. Ну а любовь хочется описывать именно так, как это описано автором. И именно она заставляет возвращаться и перечитывать фанфик снова и снова»385.

14. «Всем рекомендую. Один из лучших фиков по ГП. Неожиданный сюжет, неожиданный и прекрасный Снейп. Сюжет не последовательный, а скачет вперед-назад. Меня это обычно раздражает, но тут все это кажется правильным. Прекрасные Рон с Гермионой»386.

15. «В жизни не читала фики с Гарри-девочкой, всегда их пролистывала и даже не понимала, кто и зачем их пишет.

Но здесь не смогла устоять перед невероятным качеством текста, заметным буквально по первым абзацам.

И что сказать. Это, конечно, чистый восторг. Просто подарок снейпоманам387, которые хорошо себя вели последние несколько жизней. Как если бы канон был написан кем-то, кому

379 Фанатское произведение большого объема.

380 URL: http://fanfics.me/recommends?id=2717

381 URL: http://fanfics.me/fic50540?action=recommends

382 Категория «Out of Character» («Вне Образа») - означает, что персонаж фанфика отклоняется от образа, изображенного Роулинг.

383 URL: http://fanfics.me/fic50540?action=recommends

384 URL: http://fanfics.me/fic50540?action=recommends

385 URL: http://fanfics.me/fic50540?action=recommends

386 URL: http://fanfics.me/fic50540?action=recommends

387 Т.е. читателям, которые очень любят профессора Снейпа.

взрослые интереснее детей. Ну то есть этот фик очень-очень похож на канон, но в котором по-настоящему МНОГО эфирного времени отдано профессору Снейпу. Он тут, на мой весьма придирчивый вкус, достаточно каноничный, и ему наконец-то дается много возможностей проявить себя. Прям радуется истосковавшееся сердце.

Канва большинства сюжетных линий из канона сохранена, но эти линии обострены или изменены таким образом, чтобы подсветить самое интересненькое (а что может быть интереснее Снейпа?).

Диалоги офигительны. Каждый персонаж говорит со своими неповторимыми особенностями, их невозможно перепутать. И это настолько близко к канону, что вызывает почти священный трепет. Никогда, никогда раньше такого не видела»388.

16. «Для меня фик примечателен в первую очередь редким пейрингом Гарри/Флёр. Также у автора фика неплохой стиль. Образы героев хоть и прописываются медленно, однако с каждой главой становятся все полнее и ярче и каждый персонаж постепенно приобретает свою собственную индивидуальность. Для меня очень важный момент состоит в том, что автор в процессе написания опирается на логику и здравомыслие. Да, еще фик хорош расширением стандартного магического мира Англии до магического мира как минимум Европы, то есть

389

действия происходят не только на опостылевших всем островах» .

17. «Завидую тем, кто только открывает для себя глубины этого фика. Здесь есть все - и хороший юмор, и счастье-да-любовь, и ангста390 чуток, и дружба верная. Ах да, и Снарри)) Классный Снейп и неМэрисьюшный391 Гарри, чего еще желать?»392.

18. «Очень клевый фанфик, наверное лучший из жанра, где герои имеют супер-силы»393.

19. «Изумительная вещь!

Можно долго говорить о великолепном языке, отменном чувстве юмора автора, логичности повествования. Но это не главное.

"Свет..." - это целый мир. Мир настолько объемный, красочный и живой, что, кажется перешагни грань и выйдешь в Лютный или в осенний парк, где на тебя налетит лохматая девчонка, зачитавшаяся на ходу, пискнет извинение и отправится по делам своего грозного наставника.

И неважно уже, чем все кончится - просто очень хочется, чтобы история длилась, позволяя существовать в ее реальности»394.

20. «Этот фик - эталон качественного джена395. Динамичный сюжет (точно не заскучаешь), тепло дружбы, любви, взаимопонимания и поддержки, царящее в Команде, многообразие ярких героев - достоинства данного произведения можно перечислять бесконечно.... Отмечу нешаблонность, неоднозначность всех персонажей. Особенно великолепны Дамблдор и Белла -ТАКИМИ живыми и естественными, сложными и глубокими их не изображал ещё ни один фикрайтер! А ещё удались на славу абсолютно все ребята из Команды, в том числе и Гарри. Часто в фиках, где герои-подростки очень умны и обладают особой волшебной силой, они превращаются в машины, карикатуры на людей. Но автору «Команды» удалось так обосновать

388 URL: http://fanfics.me/fic119075#comments

389 URL: http://fanfics.me/fic53370?action=recommends

390 Имеется в виду «жанровое клише» «Angst» - подробнее см. раздел 7 Приложения.

391 Имеется в виду феномен «Мэри-Сью» - самовнедрение автора. Подробнее - см.: https://ru.wikipedia.org/wiki/Мэри_Сью

392 URL: http://fanfics.me/fic50540?action=recommends

393 URL: http://fanfics.me/fic1474?action=recommends

394 URL: http://fanfics.me/fic60977?action=recommends

395 Имеется в виду «жанровое клише» «Джен», которое подразумевает, что любовные отношения героев не являются основным объектом изображения. Подробнее см. раздел 7 Приложения.

их возможности, так обрисовать их небезупречные и яркие характеры, что невозможно не полюбить их. Они - живые!

Присоединяйся к Команде! Открой для себя непростой и неповторимый мир дружбы, борьбы и стойкости! Прими участие в увлекательных (пусть и не всегда понятных) спорах, заразись энергией героев, проживи судьбу каждого из них!»396.

21. «Присоединюсь к тем, кто порекомендовал этот фанфик. Тема постпобедного существования вчерашних героев актуальна снова. И не важно, что в данном случае, это герои фентезийного мира. У автора получилось совершенно проникновенно выписать психологические портреты героев, не слишком отдаляясь он канона и, в то же время, приближая их к настоящей жизни. Трогательно и, местами, больно, так как мир, всё-таки, несправедлив.. Прочтите - не пожалеете!»397.

22. «Шедевральная вещь, переворачивает представление о героях с ног на голову!»398.

23. «Такие произведения нельзя писать. Потому что читать их просто мука. Начинала читать два раза. Первый раз - подумала «что за бред?», зато во второй раз закончила все за один присест в совершенно невменямом состоянии. Самая близкая приходящая на ум аналогия -«Гордость и предубеждение» Джейн Остин. Оба «героя» - совершеннейшие придурки, которые не могут сказать друг другу три простых слова. Обоим проще пустить и свою и чужую жизнь под откос, обоим проще убить другого, чем признаться в собственных чувствах хотя бы самим себе. Но это - не мыльная опера, а очень страшная сказка. Сказка о двух людях, которые кропотливо возводят свои башни, а потом сами же их разрушают, и все идет опять по кругу. Сказка о двух людях, которые не могут позволить себе выглядеть слабыми, которые ведут себя совершенно неправильно и не логично и именно поэтому приходят к счастью такой поистине страшной

399

ценой» .

24. «Атмосфера такая родная, уютная, и в то же время захватывающая и очень интересная:3 Соглашаюсь с Salamander - после рассказанной Вами историей начинаешь воспринимать её за канон, так органично она написана и продумана^»400.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.