Сакральная фитонимия: лингвокультурологический аспект тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Бурмистрова, Татьяна Николаевна

  • Бурмистрова, Татьяна Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Екатеринбург
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 175
Бурмистрова, Татьяна Николаевна. Сакральная фитонимия: лингвокультурологический аспект: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Екатеринбург. 2008. 175 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бурмистрова, Татьяна Николаевна

Введение.

Глава I. Языковая картина мира. Сакральная фитонимия как отражение стереотипов национального сознания.

1.1. Подходы к изучению языковой картины мира.

1.2. Стереотипы национального сознания и формы их выражения в языке.

1.3. Внутренняя форма фитонима как знак сакральности.

Выводы.

Глава II. Лингвокультурологическая интерпретация сакральной фи-тонимии.

2.1. Названия растений с прозрачной внутренней формой, которая указывает на связь со сферой сакрального.

2.1.1. Названия растений, внутренняя форма которых указывает на их лечебные свойства.

2.1.2. Названия растений, внутренняя форма которых связана с названием святых, крестных сил.

2.1.3. Названия растений, внутренняя форма которых указывает на связь с нечистой силой.

2.2. Названия растений с прозрачной внутренней формой, которая не отражает связь со сферой сакрального.

2.3. Названия растений с затемненной внутренней формой.

Выводы.

Глава III. Выявление этнокультурной информации через показания языкового сознания.

3.1. Свободный ассоциативный эксперимент.

3.2. Направленный ассоциативный эксперимент.

3.3. Ономасиологический эксперимент.

3.4. Метод прямого толкования

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Сакральная фитонимия: лингвокультурологический аспект»

В последние десятилетия стали актуальными лингвистические исследования в рамках антропоцентрической, в том числе лингвокультурологи-ческой парадигмы. По определению В.А. Масловой лингвокультурология — это «наука, возникшая на стыке лингвистики и культурологии и исследующая проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке» [Маслова 2001: 28]. Все языкознание пронизано культурно-историческим содержанием, ибо своим предметом имеет язык, который является условием, основой и продуктом культуры.

Подобные исследования позволяют выявить взаимосвязь языка и культуры, особенности менталитета того или иного этноса, стереотипы национального сознания, которые закреплены в языке [Будагов 1976; Залев-ская 1990; Рут 1992; Телия 1996; Арутюнова 1998, 1999, 2001, 2006; Кусо-ва 1999; Воркачев 2001; Байдуж 2002; Голикова 2002; Еремеева 2002; Корнилов 2003; Урысон 2003; Маслова 2001, 2004; Маковский 2006; Демидова 2006, 2007; Суперанская 2007; Коновалова 2006, 2007 и др.].

Лингвокультурологический подход к анализу содержательной структуры сакральной фитонимии предполагает анализ семантической структуры фитонимов, интерпретацию входящих в нее сем разного статуса (денотативных, сигнификативных, коннотативных и т.п.). При таком подходе особое внимание уделяется культурной коннотации, которая выступает t инструментом выявления культурно значимой информации, заключенной в номинациях растений.

Народные названия растений исследовались в разных аспектах: мо-тивационном (Т.А. Боброва, О.И. Блинова, Н.Д. Голев, Т.И. Вендина), культурологическом (М. Забылин), системно-структурном (В .Г. Арьянова), ономасиологическом (В.В. Копочева, Т.И. Вендина, Н.И. Панасенко).

Комплексное исследование народной фитонимии представлено в работе Н.И. Коноваловой «Народная фитонимия как фрагмент языковой картины мира» [Коновалова 2001], где дается структурно-семантическая характеристика названий растений, описываются системные отношения в лексике среднеуральских говоров, а также разрабатываются принципы лексикографического описания фитонимической лексики.

Анализ фитонимов в лингвокультурологическом ключе позволяет выявить степень актуальности для носителей современного литературного языка и говоров сакральных компонентов лексического значения (далее -ЛЗ).

Все вышесказанное обусловливает актуальность данного исследования сакральной фитонимии в лингвокультурологическом аспекте.

Выбор именно такого материала обусловлен тем обстоятельством, что сакральная фитонимия относится к наиболее древним разрядам лексики, в которых отражаются как объективные, так и субъективные представления об окружающей действительности. В сакральной фитонимии закреплены не только прагматические, профанные, но и мифологические, сакральные (в том числе религиозные) мотивы освоения окружающей природы. Это в целом отражает характер пралогического мышления и позволяет изучить отдельные фрагменты наивной картины мира.

Объектом исследования является сакральная фитонимия.

Предмет исследования — лингвокультурологическая интерпретация сакральных смыслов, закрепленных в сакральной фитонимии.

К сакральной фитонимии мы относим, с одной стороны, народные названия растений, содержащие в своей семантической структуре сакральный смысл. Он может быть закреплен во внутренней форме (далее - ВФ) наименований, с другой стороны, - названия растений, ВФ которых не указывает на связь со сферой сакрального, но сопряженные с фитонимом сакральные смыслы выявляются в идиоматике или показаниях языкового сознания носителей литературного языка или говоров. Таким образом, сакральное в народной фитонимии может быть формально выражено или не выражено.

Понятие «сакральный» (от лат. sacer, sacri 'священный, святой') в узком смысле определяется'как «священный, относящийся к религиозному культу; обрядовый» [Крысин 2003]. Р. Кайуа исследует сакральное с социологической точки зрения. Он говорит о том, что «религиозное представление о мире предполагает различение сакрального и профанного, противопоставляя миру, где верующий свободно занимается своими делами, не имеющими последствий для его спасения, другую область, где его парализуют то страх, то надежда, где его, словно на краю бездны, может непоправимо погубить малейшая неточность в малейшем жесте» [Кайуа: 151]. По его мнению, эти два мира могут быть определены лишь один через другой, они взаимно исключают и взаимно предполагают друг друга. Сакральность принадлежит как свойство некоторым вещам (предметам культа), некоторым людям (святым), некоторым пространствам (церкви), некоторым моментам времени (дням Пасхи, рождества и т.д.). Все, что угодно, может стать ее носителем и тем самым обрести в глазах верующего ни с чем не сравнимый престиж. В его почтении к сакральному сочетаются страх и доверие. В самом деле, именно от сакрального верующий ждет всяческой помощи и всяческих удач. Религиозная жизнь выступает как сумма отношений человека и сакрального. Они излагаются в верованиях. Эти взаимоотношения должны строго регламентироваться. Средствами их практического обеспечения служат обряды. По мнению Р. Кайуа, «мир сакрального - это область опасного и запретного; индивид не может приблизиться к ней, не приведя в движение неподвластных ему сил, перед которыми он чувствует себя безоружным. Вместе с тем без их помощи любое его предприятие обречено на провал. В них источник всякого успеха, всякой мощи, всякой удачи» [Кайуа 2003: 156].

В-качестве основополагающего для цели нашего исследования-мы принимаем широкое определение сакрального [Коновалова 2007]. При таком.подходе, кроме традиционно выделяемого набора компонентов, связанных с религиозным культом и мифами?, в объем понятия «сакральное»' включается'целый «спектр сакральных характеристик нескольких семантических полей: а) 'священный', 'обрядовый!, 'ритуальный', 'таинственный', 'магический', 'сверхъестественный'; б) 'относящийся к существу, персонажу, лицу, вещи, зданию, действию, таинству'» [Коновалова 2007: 8].

При этом отмечается, что «сакральность — явление комплексное, его значение может быть передано разными кодами: вербальным (тексты, языковые формулы), акциональным. (действия, обряды, ритуалы), предметным- (вещи, здания), субъектно-объектным (существа, персонажи, лица) и т.д.» [Коновалова 2007: 9].

Данное определение сакрального- позволяет- проанализировать больший' объем языковых единиц с учетом разного рода культурологической информации,, представляющей сферу сакрального, в языковом сознании русского народа:

Сакральный смысл- может быть представлен в семантической структуре фитонима по-разному. Если название мотивированное, то ВФ фито-нима (мотивировочный признак) входит состав JI3, если же ВФ «стерта», затемнена, то сакральный смысл эксплицируется в процессе установления связи названия с разными кодами, транслирующими культурную инфор

1 Сакральное - 1. Вымышленные, наделенные сверхъестественными качествами существа - персонажи религиозных мифов; 2. Религиозные ценности - вера «истины», вероисповедания, таинства, церковь; 3. Совокупность вещей, действий, текстов, языковых формул, зданий и прочее, входящее в систему культа [АС 1984: 391]. мацию (ритуалы, обряды, магико-ритуальная практика народной медицины и т.д.).

В соответствии с широким пониманием сакрального к. сакральной фито-нимии мы относим названия растений, в которых сакральный компонент формально выражен (представлен лексемой соответствующего семантического поля; ВФ, сигнализирующей о связи с сакральным этимоном) и-не выражен. В последнем, случае название растению дается с использованием «профанной» лексической' единицы, однако в дефинициях фитонима или контекстах его-употребления отмечаются сакральные смыслы.

Цель исследования - выявить культурную информацию, содержащуюся в сакральных фитонимах, тенденции, связанные с их функционированием, и актуальность для носителей языка маркеров сакральности в структуре лексического значения.

Данная цель может быть достигнута решением следующих задан:

1. Определить значимость ВФ сакральных фитонимов для «считывания» культурной информации.

2. Описать структуру JI3 сакральных фитонимов. t

3. Выявить коннотативные-компоненты, в том числе этнокультурные коннотации, в значениях сакральных фитонимов.

4. Определить типы национально-культурной коннотации, содержащейся в семантической структуре сакральных фитонимов.

5. Выявить тенденции, связанные с функционированием сакральной, фитонимии в литературном языке и говорах.

6. Выявить актуальность для носителей языка маркеров сакральности в структуре JI3 сакральных фитонимов.

Выбор методов исследования обусловлен спецификой поставленных задач. Для тематической классификации сакральных фитонимов исг пользовались методы компонентного, контекстуального, структурно-семантического анализа-, а также методы классификации и сопоставления.

При выявлении мотивам наименования для» фитонимов с затемненной ВФ использованы* элементы этимологического^ анализа: Для сбора и обработки полученного материала использовались методы сплошной выборки из лексикографических источников.чДля выявления'актуальности восприятия носителями языка; маркеров сакральности в структуре JI3 использовались психолингвистические; методьг (свободный ' и направленный? ассоциативные эксперименты);, методыюномасиологического эксперимента и прямого толкования: В качестве дополнительных исследовательских процедур' использовались методы анкетирования. и статистического» представления? per зультатов исследования. , .'■■''■••'.

1 . Методологически значимымj для лингвокультурологической; интерпретации. сакральной- фитонимии является? понятие: культурной; коннотации. G точки зрения В.Н. Телия;. «понятие^культурной1 коннотации?является базовым; для^ лингвокультурологии, которая призвана исследовать иг описать взаимодействие языка и культуры не только и не столько в ее этнических формах (которые привлекаются скорее, как свидетельства преемственности культуры этноса и культуры, национальной), сколько в формах национальной и общечеловеческой культур в их современном? состоянии; или в определенные синхронные- срезы этого: взаимодействия» [Телия . 1996: 216]. Соотнесение, языковых: значений^ с тем или иным культурным кодом составляет, по мнению автора; содержание: культурно-национальной; коннотации, котораяшридает знаку культурно значимую маркироваиность. Таким образом; лингвокультурологические исследования, посвященные культурно-национальному аспекту значения языковых сущностей, должны включать «сведения о характерологических чертах-: ментальности, содержание- которых проявляется- в культурной коннотации» [Телия 1996:222].

Итак, в этнокультурную - коннотацию - включается/ разнообразная? информация, дополняющая» денотативную, соотнесенность фитонима иг связанная с религиозными и мифологическими воззрениями народа, с его праздниками, обрядами, ритуалами, народным календарем природы. Такая информация может фиксироваться внутренней формой наименований, народной идиоматикой, контекстами, спонтанно выявляющими показания языкового сознания. Принимая точку зрения В.Н. Телия, мы включаем в состав коннотативных компонентов культурную информацию, в том числе сакральную, содержащуюся в народной фитонимии.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в определении объема понятия «сакральная фитонимия». Выявлены тенденции, связанные с функционированием сакральной фитонимии в литературном языке и говорах. Определены факторы, обусловливающие осознавае-мость сакрального компонента носителями современного литературного языка и говоров.

Теоретическая значимость исследования состоит в разработке алгоритма лингвокультурологической интерпретации сакральных фитонимов. Процедура «считывания» и воспроизведения мотивационного кода в соз-1 нании носителей языка включает соотнесение мотивационной формы и мотивационного значения' фитонима с учетом языковых и внеязыковых (культурных) пресуппозиций.

Материал исследования и источники языкового материала:

Материал для описания номинаций сакральной фитонимии извлечен методом сплошной выборки из «Словаря народных названий растений Урала» [Коновалова 2000] и «Словаря русских народных говоров» (т. 1-40) [Филин: 1965—2006], Национального корпуса русского языка (электронный ресурс http://www.ruscorpora.ni/.), используются также данные, полу. ченные в ходе экспериментов. Для определения характера символических смыслов, содержащихся в сакральных фитонимах, мы использовали данные словарей символов, мифологических, культурологических, этнолингвистических словарей и справочников (см. список источников). Общий объем проанализированного материала, полученного в ходе эксперимента, составляет 6 386 единиц. В результате свободного ассоциативного эксперимента получено 2392 ассоциаций, направленного ассоциативного эксперимента - 2394 ассоциаций, ономасиологического эксперимента - 800 толкований, метода прямого толкования - 800 толкований.

Практическая значимость исследования заключается в возможности применения результатов работы- в лексикографической практике при составлении, л ингвоку л ьтуро логических словарей-сакральной фитонимии, полученные результаты могут быть использованы, в вузовском преподавании курсов этнолингвистики, социолингвистики, лингвокультурологии-и других интегративных лингвистических дисциплин. Разработанная методика лингвокультурологической интерпретацию сакральной фитонимии может найти применение и для других групп лексики (или для других семантических классов).

Положения, выносимые на защиту:

К Сакральная фитонимия - народные названия растений, содержащие в своей семантическою структуре сакральные смыслы: 'сверхъестественное', 'священное', 'нечистое', 'используемое в народной медицине', 'обрядовое', 'ритуальное', 'магическое'.

2. Внутренняя'форма является одним из способов закрепления и предI ставления сакральных смыслов, заключенных в фитониме.

3. Сакральная информация может быть представлена и не представлена во внутренней форме слова. Методика анализа сакральных фитонимов разных типов предполагает разные процедуры: если сакральная информация представлена во внутренней форме, то достаточно5 выявить и интерпретировать мотив наименования и описать семантическую структуру слова. Если же сакральная семантика фитонима не представлена внутренней формой, то она выявляется в результате интерпретации культурной семантики, связанной с обрядами, ритуалами, легендами и т.п. «контекстом» функционирования фитонима.

4. В процессе функционирования сакральной фитонимии наблюдаются противоположные тенденции: к десакрализации и спорадическому восстановлению исходных сакральных смыслов.

5. Актуальность сакральной семантики для носителей современного русского языка обусловлена следующими факторами: прозрачность / непрозрачность внутренней формы наименования; знание/незнание самого денотата; общий уровень лингвистической компетенции носителей языка; знание/незнание обрядов, ритуалов, с которыми связана культурная информация.

Основные положения диссертации апробированы на У1ГКонгрессе этнографов и антропологов России (Саранск, 2007), региональной научно-практической конференции «Философия и наука» (Екатеринбург, 2006), межвузовской научной конференции «Человек в мире культуры» (Екатеринбург, 2005), международной научной конференции «Язык. Система. Личность» (Екатеринбург, 2008). Автор выступал с докладами на аспирантских семинарах кафедры общего языкознания и русского языка Уральского государственного педагогического университета. По теме диссертации опубликовано 8 статей, в том числе одна статья в рекомендуемом ВАК издании.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка, Списка условных сокращений, принятых в работе, Списка источников языкового материала и двух приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Бурмистрова, Татьяна Николаевна

ВЫВОДЫ:

В результате свободного ассоциативного эксперимента отмечается, что в направлении ассоциирования на предложенные стимулы 21 % информантов связывают данные названия с 'растительной семантикой'.

Такая связь обнаруживается в большей степени в названиях адамов корень и разрыв-трава, т.к. в этих составных наименованиях одно из слов (корень, трава) прямо указывает на отношение к денотативному пространству 'растительный мир'.

Название шишебарник также отнесено к денотативному пространству 'растительный мир' половиной испытуемых, это связано с ложноэти-мологическим сближением слов по случайному созвучию (ср. шиш со значением 'бес' и шишка, где вычленяется фонетический комплекс шиш).

Если же наименования не содержат непосредственного указания на связь с растительной сферой, то реакции соответствующей семантики в ассоциативном поле, как правило, отсутствуют.

Лишь 15% испытуемых отмечают сакральную информацию, соотносимую с названиями. Она содержится в реакциях, данных на стимулы с прозрачной ВФ, указывающей на связь с сакральными полями 'названия святых', 'названия нечистой силы', 'названия- магико-ритуальных действий' и др. {богородка, ведьмино зелье, лешак), а также в реакциях, данных на фитоним вередовец, возникших в результате ложноэтимологиче-ского сближения слов по случайному созвучию (ср. веред в значении 1 нарыв' с вред), где один из компонентов ложноэтимологической аттракции содержит сакральные коннотации.

В целом можно отметить тенденцию к десакрализации фитонимов с , исходной сакральной семантикой, что связано и с тенденцией к десеманти-зации фитонимов, чаще всего не осознаваемых большинством испытуемых как названия растений. Данным обстоятельством была продиктована необходимость в проведении направленного ассоциативного эксперимента.

На основе данных, полученных в результате направленного ассоциативного эксперимента, следует отметить, что количество испытуемых, которые связывают реакции с денотативной сферой 'растения', возросло с 21% до 81%.

Важно, что в ряду других культурных компонентов семантики фитонима в сознании испытуемых обнаруживается наличие сакральных смыслов, связанных с народными названиями растений: 'растение, используемое в народной медицине': богородка (помощь при родах, снадобье и др.); 'растение, обладающее" сверхъестественными свойствами': ум-да-разум (разумное, умно произрастает); разрыв-трава (разлука, разлучни-ifa, порча)\ 'растение, священное, мифологическое': адамов корень, (Адам, Ева, Адамовское яблоко, змей-искуситель, мифологическое растение); 'растение, используемое в колдовстве, обрядах, ритуалах': ведьмино зелье (колдовство, приворот, заговор, магия, ворожба, колдовское);

Наиболее актуальными для испытуемых являются следующие сакральные смыслы: 'растение, используемое в народной медицине': адамов1 корень (22%), ум-да-разум (18 %), богородка (11%); 'растение, священное, мифологическое': адамов корень (24%), богородка (7%); 'растение, используемое в колдовстве, обрядах, ритуалах': ведьмино зелье (51%).

Сакральные смыслы становятся актуальными для испытуемых чаще всего в том'случае, если ВФ"слова-стимула'указывает на связь со сферой сакрального.

При' направленном ассоциативном эксперименте, количество реакций, передающих сакральное содержание увеличивается с 15 % до 17 %. Это объясняется, .прежде всего, тем, что с растениями в практической деятельности человека связывается> различная культурологическая информация, в том числе и сакральная (причем в большей степени-это отмечается в толкованиях деревенских жителей).

Можно- отметить, что тенденция к осознанию сакральной информации в большей степени проявляется в ассоциативном поле стимулов с прозрачной ВФ,4 нежели стимулов с затемненной ВФ.

Спорадическому восстановлению сакральной семантики способствуют ложноэтимологические сближения предложенных стимулов: ср. ве-редовец (веред с вера, верность) символ веры, символ верности.

При направленной мотивационной рефлексии носителей языка над мотивом наименований в ходе ономасиологического эксперимента сакральная информация представлена в большей степени (число сакральных толкований возрастает с 17% до 31 %).

Если внутренняя форма сакрально маркирована, т.е. в качестве мотиватора используется, единица семантических полей 'божественное', 'нечистое', то в толкованиях-объяснениях регулярно отмечается^ сакральная информация (адамов корень, богородка, ведьмино зелье). Если, же внутренняя, форма не отражает синхронные связи со сферой сакрального, то, соответственно,' сакральная информация осознается в меньшей степени (чернобыльник, разрыв-трава).

Метод- прямого толкования позволил выявить, на какие типовые ономасиологические модели ориентируются носители языка при составлении словарной дефиниции. В ходе эксперимента сакральная информация осознается в» большей степени (число^ толкований сакрального характера возросло с 31 % до 40 %):

В1 результате анализа толкований нами были представлены актуальные для» носителей современного русского языкам компоненты модели структурирования' фитонимической когниции: 'цветообозначение'; 'особенности внешнего вида, размер'; 'растение, обладающее вредными, ядовитыми свойствами'; 'место произрастания'; 'наличие/отсутствие плода'; 'растеI ние, используемое в народной медицине'; 'запах'; 'растение, обладающее одурманивающим действием'; 'вкус'; 'распространенность растения'; 'использование в пищевых целях'; 'растение; являющееся символом'; 'характер происхождения'; 'время цветения'; 'продолжительность жизни растения'; 'размножение растения'; 'растение, обладающее сверхъестественными свойствами'; 'растение, используемое в колдовстве, обрядах, ритуалах'.

Заключение

Данное диссертационное исследование представляет собой опыт лингвокультурологического изучения сакральных фитонимов. Исходным моментом такого исследования было определение параметров языковой картины мира как способа фиксации в языковом знаке информации о человеке и окружающей его действительности. Этот когнитивный опыт закрепляется в различного рода культурной (в том числе сакральной) информации, находящей воплощение в языковых формах. Причем ЯКМ отражает только значимые для носителей того или иного языка фрагменты действительности, поэтому большое внимание в работе уделено показаниям языкового сознания носителей современного русского литературного языка и говоров. В качестве основного источника культурной информации нами рассматривалась внутренняя форма наименований растений и мотиваци-онные связи фитонимов. Такая логика работы обусловила выбор методов исследования и структуру работы.

В I главе были рассмотрены типы мотивированности (абсолютный и относительный, семантический и морфологический) и способы их, представления лексической и структурной мотивацией. Семантический тип мотивированности, который выражается лексико-семантическими средствами языка, представлен номинациями типа бараний язык. Луговое травянистое растение с небольшим пушистым стеблем, фиолетовыми цветками, лепестки которого похожи на бараний язык. Когда по лесу идешь, он пристает. как будто баран лижет. Морфологического типа мотивированности, представленный словообразовательными средствами, в сакральной фитонимии отмечается значительно реже (ястребинка — лече-глазКА — глазиночКА.

Анализ ВФ сакральных фитонимов с учетом показаний языкового сознания позволил нам выявить явление полимотивации например, Сердцева трава, незабудка. Нами рассматриваются такие составляющие

ВФ слова компоненты, как мотивационная форма и мотивационное значение. Нами отмечено, что осознание носителями диалекта мотивационного значения слов-обнаруживается чаще всего в случаях направленной мотивационной рефлексии, когда поясняется мотивировка слова и когда мотивационное значение начинает противоречить мотивационной форме.

Во второй главе описана структура ЛЗ сакральных фитонимов, выявлены наиболее значимые коннотативные компоненты.

Для лингвокультурологическом интерпретации сакральных фитонимов нами был разработан пошаговый алгоритм описания сакральных фитонимов, который включает в себя а) определение типа фитонима по характеру мотивированности (название с прозрачной или затемненной внутренней формой); б) выявление сакрального смысла через соотнесение с определенными лексическими маркерами (шептуха, баялъная трава, Бог, Богородица, леший, ведьма); в) определение типа культурной информации, которую содержит фитоним, через словарные дефиниции, легенды, контексты и пр. данные; г) выявление степени актуальности сакральных компонентов для носителей современного русского литературного языка и говоров через контексты употребления фитонима и показания языкового сознания носителей языка, полученные экспериментальным путем.

Анализ материала позволил выявить несколько групп фитонимов с прозрачной ВФ, которая указывает на связь со сферой сакрального: а) названия растений, ВФ которых указывает на их лечебные свойства, б) названия растений, ВФ которых связана с названием святых, крестных сил; в) названия растений, ВФ которых указывает на связь нечистой силой;

Анализ материала позволил выявить разные способы передачи сакрального содержания: через ВФ наименований, которая указывает на связь со сферой сакрального, через оценочные коннотации, сопровождающие функционирование фитонима с прозрачной ВФ, указывающей на связь с сакральным содержанием; через легенду или контекст.

В третьей главе для выявления тенденций, связанных с функционированием сакральных фитонимов и актуальности для носителей языка сакральной семантики проведена серия психолингвистических экспериментов, в ходе свободного ассоциативного эксперимента выявлено, что в направлении ассоциирования на предложенные стимулы 21 % информантов связывают данные названия с 'растительной семантикой'. В ходе направленного ассоциативного эксперимента лишь 81 % испытуемых связывают реакции с денотативной сферой 'растения'.

Большой экспериментальный материал позволил верифицировать, определенные нами параметры осознаваемости сакральных смыслов. В первую очередь это зависит от характера внутренней формы, хотя даже слова с прозрачной внутренней формой содержат культурологическую информацию, которая осознается современными носителями с разной степенью глубины. Часто исходная сакральная информация не обнаруживается ни в одной реакции и толкования названий даются на основе ложноэтимо-логического сближения слов по случайным созвучиям. В' словах же с затемненной внутренней формой исходные сакральные мотивы как правило не осознаются

Перспективы исследования видятся в использовании предложенной модели для описания других фрагментов русской языковой картины сакрального. Кроме того, перспективным представляется создание лингвокульту-рологического словаря сакральной фитонимии, с применением интерпретации заключенной в них культурной информации.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бурмистрова, Татьяна Николаевна, 2008 год

1. Агаркова, Н. Э. Исследование концепта money в языковой картине мира / Н. Э. Агаркова // Когнитивный анализ слова. — Иркутск : ИГЭА, 2000. —С. 87—126.

2. Апотелоз, Д. Язык, мышление и референция / Д. Апотелоз // Концептуализация и смысл. —Новосибирск : Наука, 1990. — С. 61—70.

3. Апресян, Ю. Д. Образ человека по данным языка / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. — 1995. — №1. — С. 37—35.

4. Апресян, Ю. Д. Прагматическая информация для толкового словаря / Ю. Д. Апресян // Прагматика и проблемы интенсиональности. — М. : ИНИОН, 1988.—С. 183—189.

5. Арнольд, И.В. Основы научных исследований в лингвистике / И.В. Арнольд.— М. : Высшая школа, 1991. — 140с.

6. Арутюнова, Н. Д. Логический анализ языка. Языки пространств / Н. Д. Арутюнова. — М. : «Языки русской культуры», 2000. — 448 с.

7. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд. испр. —М.: «Языки русской культуры», 1999. — 896 с.

8. Арьянова, В. Г. Об одной стороне системных отношений в диалектной фитонимике / В. Г. Арьянова // Русские говоры Сибири Томск : Изд-во Томск, ун-та, 1981. — С. 21—24.

9. Атеистический словарь / под общ. ред. М. П. Новикова. — М. : Политиздат, 1983. — 559 с.

10. Афанасьев, А. Н. Дерево жизни / А. Н. Афанасьев. — М. : Современник, 1983. — 562 с.

11. Афанасьев, А. Н. Происхождение мифа: статьи по фольклору, этнографии и мифологии / А. Н. Афанасьев. — М. : Индрик, 1996. — 638 с.

12. Афанасьев, А.Н. Поэтические воззрения славян на природу : в 3 т. / Афанасьев М.: 1995, Т.1 —'ГЗ.

13. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. — 2-е изд., стереот. — М. : УРСС, 2004. — 576 с.

14. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А. П. Бабушкин. — Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 1996. —104 с.

15. Базылев, В. Н. Синергетика языка: овнешнение в гадательных практиках / В. Н. Базылев. — М. : Диалог— МГУ, 1998. — 180 с.

16. Байбурин, А. К. Жилище в обрядах и представлениях восточных славян / А. К. Байбурин. — Л. : Наука. — 188 с.

17. Беликов, В. Г., Крысин Л. П. Социолингвистика : учеб. пособие. — М. :РГГУ, 2001. —439 с.

18. Белякова, Г. С. Славянская мифология / Г. С. Белякова. — М. : Про-^ свещение, 1995. —238 с.

19. Белянин, В.П. Психолингвистика : учеб. пособие. — М. : Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2005. — 232 с.

20. Блинова, О. И. Структурная мотивация слов / О. И. Блинова // Русские говоры Сибири Томск : Изд-во Томск, ун-та, 1981. — С. 37—42.

21. Блинова, О. И. Языковое сознание и-вопросы теории мотивации / О. И. Блинова // Язык и личность. — М.: Наука, 1989. — С. 122—126.

22. Боброва, Т. А. О природе названия и принципах номинации / Т. А. Боброва // Русский язык в школе. — 1974. № 4: — С. 73—79.

23. Болдырев, Н. Н. Концепт и значение слова / Н. Н. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. — С. 26—32;

24. Будагов, Р. А. Язык и речь в кругозоре человека / Р. А. Будагов. — М:: Добросвет, 2000. — 302 с.

25. Будагов, Р. А. Толковые словари в национальной культуре народов / Р. А. Будагов ; МГУ. — М., 1989. — 151 с.

26. Василевич, А. П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте: на материале цветообозначения в- языках разных систем ; Ин-т языкознания. — М, 1987. — 138 с.

27. Василенко, О. И.Фитонимы в системе русских колоративов / О. И.! Василенко // Язык. Система. Личность. — Екатеринбург.: Урал. гос. пед. ун-т, 2007. — С.20—25.

28. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / пер. с англ., отв. ред. М. А. Кронгауз. — М.: Русские словари, 1996. — 416 с.

29. Верещагин, Е. М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. — М. : МГУ, 1973. —246 с.

30. Воркачев, С. Г. Лингвокультуралогия, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С. Г. Воркачев // Филологические науки. — 2001. — № 1. — С. 54—64.

31. Воробьев, В. В. Лингвокультурология: (теория и методы) : учеб. пособие. — м:: РУДН, 1997. — 331 с.

32. Воробьева, Н.А. Сакральное в национальной языковой идиоматике / Н.А.Воробьева, Н.И.Коновалова // LINGUISTICA JUVENIS. Язык в свете традиционных и новых научных парадигм: сборник научных трудов молодых ученых. — Екатеринбург, 2005. —Вып. 6. — С. 93—101.

33. Выготский, Л. С. Мышление и речь / Л. С. Выготский. — М; : Лабиринт, 1996.— 414 с.

34. Гачев, Г. Д. Национальные образы мира / Г. Д. Гачев. — М. : Аса-demia, 1998. — 429 с.

35. Говердовский, В. И. История понятия коннотации / В. И. Говердов-ский // Филологические науки. — 1979. — № 2. — С. 12—21.

36. Гол ев, Н. Д. Вопросы отождествления классификации и номинации в русской народной лексике флоры и фауны. (Наблюдение над ролью прагматического фактора) / Hi Д. Голев // Русские говоры Сибири Томск : Изд-во Томск, ун-та, 1981. — С. 50— 57.

37. Голев, Н. Д. О некоторых общих* особенностях принципов номинации в диалектной лексике флоры и фауны / Н. Д. Голев // Русские говоры» Сибири Томск : Изд-во Томск, ун-та, 1981. — С. 112-— 119.

38. Голикова, Л. П. Специфика национально-культурного компонента в поэзии О. Мандельштама / Л. П. Голикова // Вестник МГОУ. — 2005. — №2 —С. 107—109.

39. Горелов, И. Н. Основы психолингвистики : учеб. пособие. / И. Н. Горелов, К.Ф.Седов.—М. : Лабиринт, 1998. —256 с.

40. Горяев, С. О. К вопросу о мотивах появления номинаций-неологизмов / С. О. Горяев // Язык. Система. Личность.: материалы докл. и сообщений1 междунар. научн. конф. 23 —25 апреля 1998 г. / Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 1998. —С. 11—15.

41. Гридина, Т. А. Модели фитонимической номинации в мотивацион-ном аспекте / Т. А. Гридина, Н. И. Коновалова // Лексикология. Лексикография. Диалектная лингвогеография. ■— Екатеринбург. : Урал. гос. пед. ун-т, 2001.—С. 34—49.

42. Гридина, Т. А. Онтолингвистика: Язык в зеркале детской речи : учеб. пособие. —Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2005. — 141 с.

43. Гридина, Т. А. Проблемы изучения народной этимологии / Т. А. Гридина ; Сверл, гос. пед. ин-т. — Свердловск, 1989. — 71 с.

44. Гридина, Т. А. Явление мотивационной рефлексии в ситуативной» и контекстной речи / Т. А. Гридина, О. С. Колясникова // LINGUISTICA JUVENIS. —Екатеринбург, — Вып. 3. — С. 5—9.

45. Гридина, Т. А. Языковая игра: стереотип и творчество : монография. — Екатеринбург.: Урал. гос. пед. ун-т, 1996. —214 с.

46. Гриненко, Г. В. Сакральные тексты и сакральная коммуникация / Г. В. Гриненко. —М. : «Новый век», 2000. — 448 с.

47. Гультяева, Н. В. Лексическая мотивация в заговорном тексте / Н. В. Гультяева // |Язык. Система. Личность. — Екатеринбург. : НУД О «Межотраслевой региональный центр», 2000. — С.48—57.

48. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. — М.: Прогресс, 2000. — 400 с.

49. Гуревич; А. Я. Время как проблема истории культуры / А. Я. Гуревич // Вопросы философии. — 1969. — № 3. — С. 20—25.

50. Демидова, К. И. Диалектная языковая картина мира в культурологическом аспекте / К. И. Демидова // Лексикология. Лексикография. Диалектная лингвогеография. —Екатеринбург, 2006. —Вып. 3. — С. 16 —26.

51. Демидова:, К. И: Языковая картина мира и аспекты ее изучения : монография. — Екатеринбург. : Урал. гос. пед. ун-т, 2007. — 110 с.

52. Добровольский, Д. О: Национально-культурная специфика во фразеологии / Д. О. Добровольский // Вопросы языкознания.— 1997.—№ 6. — С. 37—49.

53. Елеонская, Е. Н; Сказка, заговор и колдовство в России / Е. Н. Еле-онская. — М.: Индрик, 1994. •—271 с.

54. Еремина, С. А. Образная номинация в просторечии / С. А. Еремина. // Язык. Система. Личность. —Екатеринбург. : НУ ДО «Межотраслевой региональный^ центр», 2000.—- С. 312—317.

55. Жинкин, Н. И. Речь как проводник информации / Н. И. Жинкин.— М. : Наука, 1982. — 159 с.

56. Жинкин, Н. И. Язык, речь. Творчество / Н. И. Жинкин. — М. : Лабиринт, 1998.—368 с.

57. Жйнкин, Н; И: О кодовых, переходах во внутренней речи / Н. И:. Жинкин // Вопросы языкознания.— 1964:-—№ 6. — С. 24—37.

58. Забылин, М. Русский народ, его обычаи, обряды:, предания, суеверия и поэзия / М. Забылин. — М. : Рипол классик, 1997. -— 540 с.

59. Залевская, А. А. Психологический подход к проблеме концепта / А. А. Залевская// Методологические проблемы когнитивной лингвистики.— Тверь: ТГУ, 1998. — С. 3—8.

60. Залевская, А. А-. Свободные ассоциации в трех языках / А. А. Залевская // Семантическая структура слова; Психолингвистические исследования. — М. : Наука, 1971?. — С. 178—195.

61. Залевская, А. А. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое^ исследование / А. А. Залевская ; Изд -во Воронеж, ун -та. — Воронеж , 1990. —204 с.

62. Занозина, Л.О. Наименования обрядовых хлебов в составе календарной терминосистемы Курского региона / Л.О. Занозина ; Кур: гос. пед.ин-т. — 1990:— 19 с. .

63. Занозина, Л.О. Терминология весенних календарных обрядов в этнолингвистическом аспекте / Л.О: Занозина ; Кур. гос. пед.ин-т. — 1989: — 14 с.

64. Иванова, А. Е. Языковая компетентность испытуемых в психолингвистическом эксперименте / А. Е. Иванова // Язык и личность. — М. : Наука, 1989. — С. 127—131.

65. Иванова, В. В. О реконструкции пословичной картины мира / В. В. Иванова // Вестник СПбГУ. Сер. 2. Вып. 1. — 2002. — № 2. — С. 107— 111.

66. Казкенова, А. К. Мотивированность заимствованного слова (на материале современного русского языка) / А. К. Казкенова // Вопросы языкознания. —2003. — № 5. — С. 72—81.

67. Кайуа Р. Миф и человек. Человек и сакральное / Р. Кайуа. — М. : ОГИ, 2003.—296 с.

68. Карасик, В. И. О категориях лингвокультурологии / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. — Волгоград: Перемена, 2001. — С. 3—16.

69. Карасик, В. И. Языковая личность: культурные концепты / В. И. Карасик. — Волгоград: Перемена, 1996. — 260 с.

70. Караулов, Ю. Д. Русская языковая личность и задачи ее изучения /

71. Ю. Д. Караулов // Язык и личность. — М. : Наука, 1989. — С. 3—8. |

72. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. — М. : УРРС, 2002. — 276 с.

73. Касевич, В. Б. Буддизм. Картина мира. Язык. / В. Б. Касевич ; С-Петерб. гос. ун-т. — С-Петербург, 1996. — 275 с.

74. Климов, Г. А. Фрагмент культуры древних картвелов по данным языка / Г. А. Климов // Вопросы языкознания. — 1994. — № 6. — С.31— 37.

75. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика : учебник. — М. : Еди-ториал УРСС, 2004. — 352 с.

76. Колесов, В. В. Философия русского слова / В. В. Колесов. — СПб. : ЮНА, 2002. —448 с.

77. Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Г. В. Колшанский. — М. : Наука, 1975. — 159 с.

78. Коновалова, Н. И. Народная фитонимия как фрагмент языковой, картины мира: монография. — Екатеринбург. : Издательство Дома* учителя, 200 h— 150 с.

79. Коновалова, HI И. Сакральный текст как лингвокультурный феномен: монография. —Екатеринбург. : Урал. гос. пед. ун-т, 2007. —278 с.

80. Конованова, Н. И. Демонологическая лексика как фрагмент концепта "сакральное" в русском- языковом сознании / Н. И.' Коновалова // Язык. Система. Личность. — Екатеринбург, 2000. — С.55 Г—556.

81. Коновалова, Н. И. Динамика мотивационных связей и информативная функция слова / Т. А. Гридина, Н. И. Коновалова // Слово-в системных отношениях на разных уровнях языка.— Екатеринбург, 1994. — С. 10—16.

82. Коновалова, Ж И; Сакральная символика и персонификация ночи в русском языковом сознании / Н. И. Коновалова // Лексикология. Лексикография; Диалектная лингвогеография. — Екатеринбург, 2006. — Вып. 3.— С. 26.—35.

83. Корнилов, О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О: А. Корнилов.—2-е изд. испр. и доп.—М; : Че-Ро, 2003, — 349 с.

84. Кошарная, С. А. Миф и язык: опыт лингвокультурологической реконструкции русской мифологической картины мира / С. А. Кошарная ; БГУ. —Белгород, 2002. — 288 с.

85. Кравец, А. С. Наука как феномен культуры / А. С. Кравец ; Изд-во Воронеж, ун-та. — Воронеж, 1998: — 92 с.

86. Кравченко, А. В. Знак,. значение, знание. Очерк когнитивной философии языка. — Иркутск : ОГУП, 2001. -—261 с.

87. Красных, В. В. Основы психолингвистики штеории:коммуникации / В. В. Красных. — М. : «Гнозис», 2001. — 269 с.

88. Кубрякова, Е. С. Языки и культура. Факты и ценности / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 2001.— 163 с.

89. Кусова, М. Л. Интеллект в русской' языковой картине-мира через призму оценочности и оценки / М. Л. Кусова // Язык. Система. Личность.

90. Екатеринбург.: Урал. гос. пед. ун-т, 2007. —С. 112-—117.

91. Лебедев, С. А. Философия социальных и гуманитарных наук: учеб. пособие. — М.: Академический Проект, 2006. -— 909 с.

92. Лейчик, В.М. Люди и слова / В. М. Лейчик. — М. : Наука, 1982. — 177 с.

93. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики : учеб. пособие. — М. : Смысл, 1997. —288 с.

94. Лешкевич, Т. Г. Философия науки : учеб. пособие. — М. : ИНФРА-М, 2005.—272 с.

95. Лотман, Ю. М. Беседы о русской культуре / Ю. М. Лотман. — СПб. : Искусство-СПБ, 1994. —398 с.

96. Лукянова, Н. А. Лексика современных говоров как объект изучения / Н. А. Лукянова ; НГУ. — Новосибирск, 1983. — 79 с.

97. Лурия, А. Р. Язык и сознание / А. Р. Лурия. — М. : МГУ, 1979. — 319 с.

98. Макеева, И. И. Языковые концепты в истории русского языка / И. И. Макеева // Язык о языке. — М. : Языки русский культуры, 2000. — С. 149—156.

99. Маковский, М. М. «Картина мира» и миры образов (Лингво-культурологические этюды) / М. М. Маковский // Вопросы языкознания. — 1992.— №6. — С. 36—55.

100. Маковский, М. М. Феномен ТАБУ в традициях и в языке индоевропейцев. Сущность — формы — развитие, / М. М. Маковский. — 2-е изд. доп. — М. : КомКнига, 2006. — 280 с.

101. Маковский, М. М. Язык миф - культура. Символы жизни и жизнь символов / М. М. Маковский // Вопросы языкознания. — 1997. — № 1. — С. 73—97.

102. Макридина, М. А. Коннотативный спектр* лексики семантического поля «Праздность» в русском языке / М. А. Макридина // Язык. Система. Личность. — Екатеринбург. : НУДО «Межотраслевой региональный центр», 2000. — С. 99—106.

103. Малышева, О. О. Этнокультурный компонент в русских заговорах / О. О. Малышева // Язык. Система. Личность. — Екатеринбург. : НУДО «Межотраслевой региональный центр», 2000. — С. 568—572.

104. Марков, Б. В. Разум и сердце: История и теория-менталитета / Б. В. Марков ; СП б ГУ. — СПб, 1993. — 232 с.

105. Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика : учеб. пособие. — Минск. : ТетраСистемс, 2004. — 256 с. г

106. Маслова, В. А. Лингвокультурология : учеб. пособие. — М. : Издательский центр «Академия», 2001. —208 с.

107. Мечковская, Н. Б. Социальная лингвистика: Пособие для. студентов гуманитарных вузов и учащихся лицеев: учеб. пособие. — М. : Аспект Пресс, 1996. —203 с.

108. Мечковская, Н. Б. Язык и религия / Н. Б. Мечковская.— М. : Аген-ство « Фаир», 1999. — 352 с.

109. Михновец, Н. Г. Варианты бытования сакрального текста как факторы его устойчивости и продуктивности в русской культуре / Н. Г. Михновец // Филологические науки. — 2006. — № 3. — С. 59—67.

110. Никитина, С. И. Устная народная культура и языковое сознание / С. И. Никитина. — М. : Наука, 1993. — 187 с.

111. Новикова, Н. С. Многомирие в реалии и общая типология картин мира / Н. С. Новикова, Н. В. Черемисина // Филологические науки. — 2000. — №1. — С. 40—41.

112. Панова, М. Н. О профессиональной языковой картине мира современного государственного служащего / М. Н. Панова // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и меэ/скультурная коммуникация. — 2006. — № 3. — С. 56—64.

113. Пелипенко, А. А. Культура как система / А. А. Пелипенко, И. Т. Яко-венко. — М. : Языки русской культуры, 1998. — 376 с.

114. Петров, М. К. Язык, знак, культура / М. К. Петров. — М. : Наука, 1991. —328 с.

115. Полубченко, J1. В. Сопоставление культур через пространственно-геометрические концепты / JI. В. Полубченко, Ю. В. Гринкевич // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкулътурная коммуникация. — 2006. — №4. — С. 74—85.

116. Пономаренко, И. Н. Концепт «святость» в русском языковом сознании / И. Н. Пономаренко // Вестник МГОУ. — 2005. — № 2 — С. 116— 117.

117. Попова, 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике / 3. Д. Попова, И.А. Стернин. — Воронеж. : «Истоки», 2002. — 192 с.

118. Попова, 3. Д. Язык и национальная картина мира / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. — Воронеж. : «Истоки», 2003. — 56 с.

119. Потебня, А. А. Собрание трудов. Мысль и язык / А. А. Потебня. — М. : Лабиринт, 1999 — 268 с.

120. Прохоров, Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль.в обучении русскому языку иностранцев / Ю. Д. Прохоров. — 2-е изд. стреотип: — М. : КомКнига, 2006. 224 с.

121. Радченко, О. А. Понятие языковой картины мира в немецкой философии языка XX века / О. А. Радченко // Вопросы языкознания. — 2002. —№6: —С: 140—160;

122. Радченко, О. А. Диалектная картина мира как идеоэтнический феномен / О. А. Радченко, Н. А. Закуткина // Вопросы языкознания. — 2004;6::— G. 25—49;

123. Рут, ML Э. Имена и судьбы / М: Э. Рут. — Екатеринбург. : Сред. Урал, кн; изд-во, 1996. —128 с. i;

124. Рут, М; Э. Образная номинация в русском языке / М. Э. Рут ; УрГУ.

125. Екатеринбург, 1992.— 144 с.

126. Седых, А; П. Языковое поведение, конвенциальная семантика и национальные архетипы / А. П. Седых // Филологические науки. — 2004. — № 3. — С. 51—56.

127. Семенова, О. Р) Лексика растений и животного мира в говоре с. Сер-пиевка Катов-Ивановского района Челябинской области / О. Р. Семенова,

128. Е. Н. Соловова // Лексикология. Лексикография. Диалектная лингвогео-графия. — Екатеринбург. : Урал. гос. пед. ун-т, 2001. — С. 94—96.

129. Силантьев, И. В. Поэтика мотива / И. В. Силантьев. — М. : Языки славянской культуры, 2004. —296 с.

130. Скворцов, О. Г. Методы исследования лексических систем / О.' Г. Скворцов. Екатеринбург : Изд-во АМБ, 2001. — 142 с.

131. Сталтмане В. Э. Ономастическая лексикография / В. Э. Сталтмане. — М. : Наука, 1989. — 112 с.

132. Стернин, И. А. Лексическое значение слова в речи / И. А. Стернин ; Изд-во Воронеж, ун-та. — Воронеж, 1985. — 170 с.

133. Стернин, И. А. Экспериментальные методы в лингвистической кон-цептологии / И. А. Стернин // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности. Труды Уральского психолингвистического общества. — Вып. 4. — Екатеринбург, 2006. — С. 102—113.

134. Суперанекая, А. В. Общая теория имени собственного / А. В. Супер-анская. — 2-е изд., испр. — М. : Издательство ЛКИ, 2007 — 368 с.

135. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. М. : СЛОВО, 1996. — 286 с.

136. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. — М. : Наука, 2000. —262 с.

137. Толстая, С. М. Полесский народный календарь / С. М. Толстая. — М. : Индрик, 2005. —600 с.

138. Толстой, Н. И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике / Н. И. Толстой. —М.: Индрик, 1995. —510 с.

139. Трипольская, Т. А. Тендерный фактор в семантике эмотивно-оценочного слова / Т. А. Трипольская // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности. Труды Уральского психолингвистического общества. — Вып. 4. —Екатеринбург, 2006. — С. 102—113.

140. Трубачева, О. Н. Русская ономастика и ономастика России / О. Н. Трубачева. — М. : Школа-Пресс, 1994. —288 с.

141. Улуханов, И. С. О степенях словообразовательной мотивированности слов / И. С. Улуханов // Вопросы языкознания. — 1992. — № 5. — С. 74—90.

142. Урысон, Е. В. Языковая картина мира vs. обиходные представления (модель восприятия в русском языке) / Е. В. Урысон // Вопросы языкознания. — 1998. №2. С. 3—12.

143. Урысон, Е. В. Языковая картина мира и лексические заимствования (лексемы округа и район) / Е. В. Урысон // Вопросы языкознания. — 1999. — №6. —С. 72—82.

144. Уфимцева, А. А. Лексическое значение: Принципы семиологическо-го описания лексики. / А. А. Уфимцева. — М. : Наука, 1986. — 239 с.

145. Ученова, В. В. Полифония текстов в культуре / В. В. Ученова, С. А. шомова. — М. : Омега-Л: ИМПЭ, 2003, 389 с.

146. Философия науки: Общие проблемы познания. Методология естественных и гуманитарных наук / отв. ред.-сост. Л.А. Микешина. — М. : Флинта, 2005.— 992 с.

147. Фрумкина, P.M. Экспериментальные исследования в психолингвистике / Р. М. Фрумкина; Ин-т языкознания. — М, 1982. — 142 с.

148. Хайдеггер, М. Время картины мира / М. Хайдеггер // Новая технократическая волна на Западе.— М. : Наука, 1958. — С. 93—119.

149. Хроленко, А. Т. Лингвокультурология : учеб: пособие. — Курск. : КРУ, 2002. учеб', пособие. — 184 с.

150. Человек Текст. - Культура / под ред. Н.А. Купиной, Т.В. Матвеевой. Екатеринбург : УрГУ, 1994. — 237 с.

151. Чернышева, Н. И: Современная теория языковой номинации и комплексные единицы лексикона (на материале немецкого языка) / Н. И. Чернышева // Филологические науки. — 2006. — № 3. — С. 70—76.

152. Язык. Этнос. Картина мира / отв. ред. М. В. Пименова. — Кемерово: Комплекс «Графика», 2003. —214 с.

153. Яковлева, Е. С. Фрагмент русской языковой картины времени / Е. С. Яковлева // Вопросы языкознания. — 1994. —№5. — С. 73—90.

154. Яковлева, Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира: (модели пространства, времени и восприятия) / Е. С. Яковлева. — М. : Гнозис, 1994.— 343 с.

155. Яценко, Л. В. Что такое общая картина мира / П. И. Дышлевый, Л. В. Яценко. — М.: «Знание», 1984. — 64'с.

156. Список источников языкового материала

157. Даль Даль, В. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. М.: «Русский язык», 1990 Т 1. — Т 4.

158. Жюльен Жюльен, Н. Словарь символов / пер. с франц. С. Каюмов, И. Устьянцева. — Челябинск : «Урал LTD», 1999. — 498 с.

159. Кериот Кериот, X. Э. Словарь символов: Мифилогия. Магия. Психоанализ. / X. Э. Кериот — М.: REFL-book, 1994. — 437 с.

160. КС — Коновалова, Н. И. Словарь народных названий растений Урала / Н. И. Коновалова. —Екатеринбург: Полиграфист, 2000. — 234 с.

161. Махов Махов, Е. Эмблемы и символы / Е. Махов. — М. : Индрик, 1995.—6. 320 с.

162. МС Мифологический словарь / под ред. Е. М. Мелетинского. — М. : «Советская энциклопедия». — 672 с.

163. МФ Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4т. / пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. — СПб. : Азбука-Терра. — 1996. — Т. 1-4.

164. НКРЯ Электронный ресурс. — Режим доступа: http// www.ruscorpora.ru/.

165. Ож — Ожегов, С. И. Словарь русского языка / под ред. Н. Ю. Шведовой. — М. : РАН: Институт рус. яз им. В. В. Виноградовой : Азбуковник, 1999. — 944 с.

166. РАС Русский ассоциативный словарь: в 2 т. / Ю. Н. Караулов и др..1. М., 2002. — Т. 1.—Т.2.

167. СБ — Белова, О. В. Славянский бестиарий. Словарь названий и символики / О. В. Белова. — М.: «Индрик», 2001. — 320 с.

168. СД — Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под ред. М. И. Толстого. — М. : Международные отношения, 1995.1. Т. 1.—Т.5.

169. СРНГ Словарь русских народных говоров. / под ред. Ф. П. Филина. — М. - Л, 1965 — 2006. — Т. 1. — Т. 40.

170. Степанов Степанов, Ю. С. Константы: Словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. —М. : Академический проект, 2001. —990 с.

171. Химик Химик, В.В. Большой словарь русской разговорной экс-? прессивной речи С.-П, Норинт, 2004.

172. Ш Шанский, Н.М. Краткий Этимологический словарь / Н.М. Шанский. — М. : П. — 1971. —542 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.