Соматизмы в русской языковой картине мира тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Масалева, Надежда Вячеславовна

  • Масалева, Надежда Вячеславовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Иваново
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 215
Масалева, Надежда Вячеславовна. Соматизмы в русской языковой картине мира: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Иваново. 2010. 215 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Масалева, Надежда Вячеславовна

Введение.

Глава I. Теоретические основы изучения соматической лексики как фрагмента языковой картины мира

§1. Об определении понятия «языковая картина мира».

§2. Человек телесный как объект изучения гуманитарных наук.

§3. О соматизмах в языке и соматических представлениях в культуре.

Выводы.

Глава II. Общее представление носителей русского языка о теле и телесности

§ ¡.Лексикографический портрет лексемы «тело».

§ 2.Языковое воплощение телесности (лексемы, являющиеся общесистемными названиями).

Выводы.

Глава III. Сомонимы, относящиеся к «телесному верху»

§ 1 .Лексемы, описывающие строение головы и ее частей

1.1 Слово «голова» в русском языковом сознании.

1.2 Лексемы, называющие составные части черепа.

1.3 Лексемы, описывающие строение лица.

1.4 Лексемы, описывающие органы чувств

1.4.1 Слово «глаза».

1.4.2 Слово «нос».

1.4.3 Слово «уши».

1.4.4 Слово «язык».

1.5 Лексемы, описывающие ротовую полость.

§2.Лексемы, входящие в семантическое пространство верхняя часть туловища».

§3.Лексемы, входящие в семантическое пространство «рука».

Выводы.

Глава IV. Сомонимы, относящиеся к «телесному низу»

§ 1. Лексемы, входящие в семантическое пространство «нижняя часть туловища».

§2.Лексемы, входящие в семантическое пространство «нога».

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Соматизмы в русской языковой картине мира»

Вопросы антропоцентрической парадигмы приобретают доминирующее значение как в современных лингвистических исследованиях, так и в гуманитарной науке в целом. Наблюдавшаяся в последние десятилетия XX века смена научной парадигмы в языкознании характеризуется переходом от лингвистики имманентной к лингвистике антропологической: фокус языковых проблем сместился в сторону человека.

По справедливому замечанию Ю.Н. Караулова, «нельзя познать сам по себе язык, не выйдя за его пределы, не обратившись к его творцу, носителю, пользователю - к человеку, к конкретной языковой личности» [Караулов 1987:7].

Устойчивый интерес современной лингвистики к человеческому фактору в языке проявляется, в частности, в обращении к исследованию соматических единиц, отражающих в своей семантике всё то, что относится к сфере телесности. Являясь одним из древнейших пластов лексики, соматизмы составляют, по предположениям некоторых исследователей, универсальный лексический фонд любого языка и характеризуются устойчивостью, высокой частотностью употребления и вследствие этого разветвлённой семантической структурой. Широкие связи соматизмов с реалиями окружающего мира порождают условия для символизации функций различных частей тела, для образования сложной системы переносных значений у лексем данной группы и способствуют фразеологизации соматических словосочетаний.

Соматизмы занимают важное место в любой языковой картине мира в силу своей универсальности, обусловленной онтогенетическими функциональными свойствами частей тела человека.

Тело человека стало именно той отправной точкой, от которой индивид начал познавать и описывать окружающий мир. Именно человеческий организм и его функции во всем многообразии своих 5 проявлений образовали основу архаичной классификации (ср. оппозиция правого и левого, верха и низа, огня и воды и т. п., различение первоначальных трех цветов — красного, белого и черного, соответствующих крови, молоку и выделениям, т. е. продуктам человеческого тела). Поэтому соматические представления связаны со многими культурными архетипами.

В микрокосме самого человека тело играет не менее важную роль, являясь проявлением не только материального, плотского и физического, но и всего, что относятся к сфере эмоций и межличностных отношений. Например, сердце в русском языковом сознании - это не только орган, обеспечивающий ток крови по кровеносным сосудам, но еще и носитель душевных переживаний, чувств, настроений, аналог души.

Являясь обширным классом языковых единиц, соматизмы занимают одно из первых мест в выражении базовых культурных кодов: соматического, временного, пространственного, предметного и т. д., соотносящихся как с архетипическими представлениями этнических культур о мироздании, так и с другими невербальными языками культуры (кинесикой, эстетикой, артефактами и т.п.). В этом отношении соматические единицы важно исследовать с точки зрения их функциональных возможностей в репрезентации культурных символов и стереотипов.

Актуальность настоящей диссертационной работы обусловлена тем, что исследование языкового сознания народа является одной из важных задач современной лингвистики. Изучение фрагментов языковой картины мира, связанных с традициями и особенностями национальной культуры, позволяет реконструировать систему архаичного народного мышления. В этом смысле соматическая лексика, прошедшая длительный путь развития, выступает транслятором целого комплекса образов, понятий и ассоциаций, отражающих особенности миропонимания и мировосприятия народа. Именно комплексный анализ соматической лексики позволяет выявить те архаические ментальные установки, представления и стереотипы, связанные с телом, которые нашли отражение в русской языковой картине мира, что непосредственно касается проблемы «Язык-Этнос-Культура», занимающей центральное положение в современной лингвистике.

Актуальность обусловлена возросшим интересом современной лингвистики к изучению и анализу языковых универсалий эгоцентрической направленности, к каковым и относятся соматизмы; востребованностью исследования соматических единиц в русле лингвокультурологии и межкультурной коммуникации; интересом языковедов к изучению и выявлению своеобразия различных национальных культур; стремлением через посредство слова определить и глубже понять своеобразие каждой культуры.

Объектом исследования выступает соматическая лексика русского языка, рассматриваемая на фоне других славянских языков (чешского и сербского). Данная лексика входит в тематическую группу «части человеческого тела», которая в свою очередь является частью семантического поля «человек». Комплексное описание соматической лексики русского языка с учетом номинаций-соматизмов в родственных славянских языках необходимо прежде всего для того, чтобы выявить специфичность русской языковой картины мира и те ментальные универсалии, которые касаются области телесных представлений.

Предметом исследования является семантика номинаций-соматизмов, концептуализирующих образ человека и мира в русской языковой картине мира.

В настоящее время большинство исследований, посвященных изучению различных фрагментов национальных картин мира, как правило, основывается на анализе фразеологизмов, паремий и идиом, в то время как культурная семантика и этимология слова незаслуженно остаются в стороне.

Привлекая для анализа данные фразеологии и паремиологии, мы в то же время рассматриваем слово как ценнейший источник информации об этносе, как ключ к пониманию культуры народа. Поэтому лексемы-соматизмы анализируются нами с точки зрения семантики, этимологии, компаративистики и культурологии, в неразрывной связи с историей и культурой носителей русского языка.

Цель работы состоит в описании соматизмов как фрагмента русской языковой картины мира, в определении их особенностей в контексте представлений о теле славян, а также в раскрытии тех архетипов и ментальных универсалий, которые с ними связаны.

Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:

1. Определение набора лексических единиц, называющих части тела человека, в русском языке.

2. Описание исследуемых номинации с точки зрения семантики, этимологии, структуры, особенностей функционирования и символических представлений.

3. Культурно-национальная интерпретация номинаций-соматизмов русского языка на фоне соответствующих лексем других славянских языков.

4. Реконструкция фрагмента языковой картины мира русского человека, связанного со сферой телесности, в контексте соматических представлений славян.

Материалом исследования послужили 179 лексем русского языка. Данные номинации представлены на фоне 122 лексем сербского и 119 лексем чешского языков. В качестве иллюстрации также были привлечены данные фразеологических и ассоциативных словарей. Фактический материал, использованный в работе, был извлечен из следующих источников:

• Толковые словари:

В.И. Даль «Толковый словарь живого великорусского языка»; Д. Н. Ушаков «Толковый словарь русского языка» (в 4 томах); «Словарь современного русского литературного языка» (в 17 томах) / Под ред.

B.И.Чернышева; «Словарь русского языка» (в 4 томах) / Под ред. А.П.Евгеньевой; С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова «Толковый словарь русского языка»; «Речник српскохрватскога квьижевног ]езика» (Матица Српска); «Prirucni slovnik jazyka ceskeho»; «Slovnik spisovne cestiny».

• Двуязычные словари сербского (сербскохорватского) и чешского языков:

C.Иванович, И.Петранович «Русско - сербскохорватский словарь»; И.И.Толстой «Сербохорватско-русский словарь»; Р. Бошкович «Руско-серпски. Српско-руски речник»; Др. Милош, С.МосковлевиЬ «Речник руског и српскохорватског je3HKa»; «Чешско-русский словарь» / Под ред. Л.В.Копецкого, И.Филипц, О.Лешки; «Чешско-русский словарь» / Под ред. К.Горалка, Б.Илка, Л.Копецкого.

• Этимологические и исторические словари:

И.И. Срезневский «Материалы для словаря древнерусского языка»; М.Фасмер «Этимологический словарь русского языка»; А.Г. Преображенский «Этимологический словарь русского языка»; Н.М. Шанский, Т.А. Боброва «Школьный этимологический словарь русского языка»; «Этимологический словарь славянских языков (Праславянский лексический фонд)»/ Под ред. О.Н.Трубачева. Вып. 1-31; Черных П.Я. «Историко-этимологический словарь русского языка»; «Словарь древнерусского языка XI-XVII вв.»; «Словарь русского языка XVIII века»; П. Скок «Етимолопфки речник хрватског или српског ]езика»; V. Machek «Etimologicky slovnik jazyka ceskeho».

Также был использован материал фразеологических и ассоциативных словарей: А.И.Молотков «Фразеологический словарь русского языка»; А. И. Фёдоров «Фразеологический словарь русского литературного языка»; «Русская фразеология. Историко-этимологический словарь»/ Под ред. А.К. Бириха, В.М. Мокиенко; «Русский ассоциативный словарь (Ассоциативный тезаурус современного русского языка)»; Пипер П. «Ассоциативны речник српског ]езика»; Т.МиленковиЬ «Идиоми у српском je3HKy».

Методологическую основу исследования составили основополагающие труды зарубежных и отечественных учёных в области семантики и лексики (В. фон Гумбольдта, Э. Сепира, Б.Л. Уорфа, В.В.Виноградова, В.Г. Гака, Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, А. Вежбицкой, Д.Н.Шмелева и др.), языка и культуры (Е.М. Верещагина, В.В. Воробьёва, С.В. Ивановой, Ю.Н. Караулова, В.Г. Костомарова, В.В. Красных, Ю.М. Лотмана, В.А. Масловой, Ю.С. Степанова, В.Н. Телия и др.), сопоставительных исследований и межкультурной коммуникации (В.В. Красных, Е.Ф. Тарасова, С.Г. Тер-Минасовой, Н.В. Уфимцевой и ДР-)

Различные аспекты соматической лексики разрабатывались в следующих исследованиях: Базарова Д.Х. Семантика наименований частей тела и производных от них в тюркских языках (Автореф. дис. канд. филол. наук. -Ташкент, 1967); Суетенко В.Н. Названия частей человеческого тела в брянских говорах (Автореф. дис. канд. филол. наук. - Л., 1969); Сендровец Л.М. Названия частей человеческого тела в русском языке (Дисс. канд филол. наук. - М., 1970); Долгополов Ю.А. Сопоставительный анализ соматической фразеологии (на материале русского, английского и немецкого языков). (Автореф. дис. канд. филол. наук. - Казань, 1973); Мордкович Э.М. Белорусская соматическая фразеология (Автореф. дис. канд. филол. наук. -Минск, 1977); Вайнтрауб P.M. О соматической фразеологии в русском языке Лексические единицы русского языка и их изучение. Ташкент, 1980; Дыбо A.B. Семантическая реконструкция в алтайской этимологии. Соматические термины (плечевой пояс). М., 1995; Богданова А.Ф. История изменения во фразеологических единицах с компонентом «голова» (на материале словарей 18-20 вв.). Семантика русского языка в диахронии. Калининград, 1996; Готовцева JI.M. Фразеологические единицы с соматическим компонентом языка саха как объект сопоставительного изучения (Дисс.канд. филол. наук. - Иркутск, 1999); Кочеваткин A.M. Соматическая лексика в диалектах эрзянского языка (Автореф. дис. канд. филол. наук. - Саранск, 1999); Мугу Р.Ю. Полисемантизм соматической лексики (на материале русского и немецкого языков) (Дисс.канд. филол. наук. - Майкоп, 2003); Архипкина JI.B. Немецкие фразеологические единицы с компонентами-соматизмами в лингвокогнитивном и культурном аспектах (Дисс. .канд. филол. наук. -Москва, 2007); Городецкая И.Е. Фразеологизмы-соматизмы в русском и французском языках (Дисс. .канд. филол. наук. - Пятигорск, 2007) и др.

Особенно пристальное внимание современных ученых привлекает проблема проявления телесного кода в культуре (и языке как части культуры). Данному вопросу посвящены следующие работы: Г. И. Кабакова «Антропология женского тела в славянской традиции». - М., 2001, Д. Б. Гудков и М. Л. Ковшова «Телесный код русской культуры». - М., 2007, Н.Е.Мазалова «Состав человеческий. Человек в традиционных соматических представлениях русских». - СПб., 2001; сборник «Тело в русской культуре». - М., 2005, в котором представлены исследования культурологов, литературоведов, лингвистов и этнографов из России, Франции и США.

Данная работа также является одной из попыток исследовать образ «человека телесного» на основе номинаций-соматизмов в русском языке на фоне соответствующих лексем в других славянских языках, в частности, в чешском и сербском.

В качестве методологического принципа взята идея В.Н.Телия о том, что все имена наряду с общеязыковым обладают особым значением как знаки вторичной семиотической системы (т.е. культуры). Данное значение не является ситуативно обусловленным, оно закреплено за соответствующей единицей в языке и относится к числу мифологических.

Достижению намеченной цели и выполнению поставленных задач способствовало применение комплекса методов, приемов. Исследование осуществлялось на основе метода сплошной выборки из словарей русского языка различного типа. На начальном этапе мы обращались к толкованию лексем, представленному в основных толковых словарях. Затем методом компонентного анализа выделяли отдельные семы значения. Историко-этимологический анализ в сочетании со сравнительно-сопоставительным методом позволил проследить эволюцию номинаций-соматизмов и открыть целый комплекс понятий, ассоциаций и образов, стоящих за каждой отдельно взятой лексемой. Подключение данных фразеологии и диалектологического материала помогло выявить культурное содержание номинаций-соматизмов, не закрепленное в лингвистических словарях.

Проблема описания одного из фрагментов ЯКМ, представленного соматической лексикой, требует уточнения понимания термина «соматизм». Термины «соматизм», «соматический» имеют различные толкования. Согласно широкому толкованию, соматизмы, соматический [от греческого soma (somatos) - тело] - это средства обозначения явлений, относящихся к сфере телесности [Сайфи 2008: 9]. В более узком смысле, соматизм - это любой значащий признак, положение или движение лица и всего тела человека (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров), то есть термин, охватывающий все формы одного из невербальных языков - соматического языка, включающего жесты, мимику, позы, выражения лиц и разнообразные симптомы душевных движений и состояний. Жесты в их реальном проявлении относятся к невербальным знакам. По Г.Е.Крейдлину, кинесика - в широком смысле - наука о языке тела и его частей, а в более узком - учение о жестах, прежде всего жестах рук [Крейдлин 2002: 43]. Их вербальную номинацию (репрезентацию) ученые называют соматическими речениями, не совпадающими с соматическими фразеологизмами [Верещагин, Костомаров 1983: 203], хотя материально такое совпадение и возможно.

Нами под соматизмами понимаются прежде всего языковые средства обозначения явлений, относящихся к сфере телесности, то есть к сфере телесного бытия субъекта в физическом мире (а не отдельные проявления человеческого тела, такие, как жесты, мимика и т.п.).

При этом следует отличать собственно соматизмы от так называемых «ложных соматизмов» - лексем, которые воспринимаются носителями современного русского языка как анатомические названия, однако на самом деле таковыми не являются, например, лексема «нос» в составе ФЕ зарубить себе на носу. В данном случае под словом «нос» подразумевается не орган обоняния, находящийся на лице у человека, а бирка, на которой ставили зарубки, чтобы вести учет работы, доходов и т.п. Здесь индоевропейский корень побъ совпал с существительным, производным от глагола нести.

Впервые в лингвистический обиход термин «соматический» был введен в фино-угроведении Ф. Вакком, который, рассматривая фразеологизмы эстонского языка с названиями частей человеческого тела, назвал их соматическими. Он пришел к выводу, что они относятся к древнейшему пласту фразеологии и составляют наиболее употребительную часть фразеологизмов эстонского языка [Вакк, 1968: 23].

В языкознании термин «соматический» начинает активно применяться со второй половины XX века в исследованиях единиц, отражающих в своей семантике все то, что относится к сфере телесности. Авторы работ по культурологии и социолингвистике (М. М. Бахтин, И. С. Кон, М. Фуко и др.) отмечают те исторические изменения, которые происходили в сознании людей и в обществе по отношению к ценностной стороне сферы телесности: от открытого признания культа красоты человеческого тела в античную эпоху, через табуирование телесности в период раннего средневековья, выработку нового противоречивого канона телесности в эпоху Возрождения, ужесточение телесной дисциплины в период зарождения капитализма, достигшего пика в викторианскую эпоху, к реабилитации человеческого тела и снятию существовавших запретов на проявления телесности в современной культуре.

Названия частей тела - древнейший пласт лексики, непосредственно связанный с функционально-чувственными сторонами человеческого бытия и отражающий культурно-антропологические особенности индивидов, принадлежащих к тем или иным языковым сообществам. Эта группа относится к основному словарному фонду, который складывался в течение многих тысячелетий и который отображает не только знания носителей речи об окружающем мире, но и их представления о себе и о своем организме. Группа соматизмов, как один из самих архаичных и стойких к изменениям компонентов лексической системы, всегда использовалась и используется при решении многих важных проблем истории языка, в частности для установления родства языков. Эта тематическая группа нагляднее всего демонстрирует процесс образования вторичных значений, связанных с человеческой деятельностью. Однако определение границ данной лексики также представляет предмет особого научного изучения. В широко известной классификации понятий, разработанной Р. Халлигом и В. фон Вартбургом, соматическая лексика представлена в рамках трех сфер: ¡.Вселенная. 2. Человек. 3. Вселенная и Человек. Соматизмы в строгом смысле слова локализуются в сфере «Человек» под рубрикой «Человек как живое существо» и входят в 10 тематических групп: характер, физическое состояние, ощущение-состояние, ощущение-отношение, качественная характеристика человека, умственная деятельность, портрет, действия и поступки человека, социальное положение, степень отдаленности от объекта [Халлиг, Вартбург 1952: 315].

Ю. Д. Апресян и В. Ю. Апресян выделяют семь систем, функционирование которых происходит при участии какого-либо органа или органов: 1) восприятие (органы тела, «воспринимать»); 2) физиология (тело в целом, «чувствовать»); 3) моторика (части тела, «делать»); 4) желание (воля, «хотеть»); 5) интеллект (ум, «думать»); 6) эмоции (душа, «чувствовать»); 7) язык (язык, «говорить»).

Авторы отмечают специфику взаимодействия указанных систем, проявляющуюся в том, что: а) они образуют последовательность систем, которая усложняется (от восприятия к языку); б) самой сложной системой являются эмоции, поскольку любое душевное переживание активирует все другие системы человека; в) один и тот же орган может обслуживать ряд систем [Апресян 2006].

Н.В.Луговая в диссертационном исследовании «Национально-культурные особенности фразеологических единиц сферы психоэмоционального состояния» включает группу соматизмов в состав лексико-семантической группы, описывающий человека. Вместе с фразеологизмами-соматизмами в эту группу она относит номнации, описывающие нервную и сердечно-сосудистую системы человека; вещества человеческого организма; растительность на теле человека; умственную, психическую и духовную жизнь человека; антропонимы [Луговая 2007].

По мнению исследовательницы Л.А Сайфи, соматизмы в качестве одной из своих ипостасей могут относиться к концепту Я-физическое, которое состоит из следующих компонентов: 1. Организм человека. 2. Физическое восприятие. 3. Здоровье, самочувствие. 4. Физические возможности и состояния человека: 4.1. Физические возможности; 4.2. Состояния. 5. Внешний вид человека. 6. Фазы человеческой жизни. 7. Потребности, привычки. 8. Движения, положения тела.

Соматизмы могут также участвовать в параметризации и объективации различных сторон жизни человека: Я-интеллектуального, Я-эмоционального, Я- социального, Я-речемыслительного.

В распределении соматизмов на группы и разряды важную роль играет классификация органов человеческого тела, в зависимости от которой систематизируются и лексемы, их означающие. Однако органы человеческого тела можно по-разному классифицировать и выделять их в группы по разным признакам: например, есть органы, которые принимают информацию извне, это глаза, уши, нос (в этом не участвуют живот, плечи и ноги). Язык - орган, который отвечает за передачу информации. Поэтому на язык ссылаются, когда говорят о поступлении информации от участника коммуникации. Есть, например, органы, которые выполняют движения и жесты, нужные для общения. Другие в этом не принимают участия.

Наиболее полная классификация соматизмов представлена в работе Р.Ю.Мугу «Полисемантизм соматической лексики (на материале русского и немецкого языков)» [Мугу 2003: 14-15]. В зависимости от характера объекта номинации вся соматическая лексика распределяется исследователем по следующим пластам и их разрядам.

I. Сомонимическая лексика.

Сомонимия является самым крупным разделом соматической лексики. Она служит для обозначения частей и областей человеческого тела. Вся совокупность сомонимической лексики в зависимости от принадлежности к соответствующей сфере обозначаемых объектов распределяется таким образом:

1. Названия, являющиеся общесистемными обозначениями: лексемы, обозначающие тело человека.

2. Названия головы и ее частей.

3. Названия шеи и туловища человека.

4. Названия верхних конечностей.

5. Названия нижних конечностей.

II. Остеонимическая лексика.

Остеонимическая лексика служит для номинации костей человеческого тела и их соединений. В зависимости от принадлежности к соответствующей сфере обозначаемых объектов ее можно распределить следующим образом:

1. Названия костной системы человеческого организма в целом.

2. Названия костей головы.

3. Названия костей туловища.

4. Названия костей верхних конечностей.

5. Названия костей нижних конечностей. III. Спланхнонимическая лексика.

Спланхнонимическая лексика служит для наименования внутренних органов человеческого организма. Вся совокупность спланхнонимической лексики в зависимости от принадлежности к соответствующей сфере обозначаемых объектов распределяется так:

1. Названия внутренних органов в целом.

2. Названия пищеварительных органов.

3. Названия дыхательных органов.

4. Названия мочеполовых органов.

IV. Ангионимическая лексика.

Ангионимическая лексика служит для наименования кровеносной системы человеческого организма. Данная лексико-тематическая группа составляет самую малочисленную часть в системе соматической лексики.

V. Сенсонимическая лексика.

Сенсонимическая лексика служит для обозначения органов чувств человеческого организма. Наряду с ангионимической сенсонимическая лексика составляет одну из малочисленных групп в системе языков и в зависимости от принадлежности к соответствующей денотативной сфере обозначаемых объектов распределяется следующим образом:

1. Названия органов зрения.

2. Названия органов слуха.

3. Названия органов обоняния и органов вкуса.

4. Названия органов осязания.

VI. Лексика, обозначающая болезни, недуги и проявления человеческого организма.

1. Названия болезней и недугов человека.

2. Названия проявлений человеческого организма

В данном диссертационном исследовании в качестве объекта исследования будут рассматриваться прежде всего номинации-соматизмы из группы сомонимической лексики.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые предпринята попытка комплексного анализа соматизмов русского языка на фоне номинаций-соматизмов в других славянских языках с использованием синхронно-диахронного, описательного, компонентного (структурно-семантического), сравнительно-исторического, историко-этимологического, лингвокультурулогического методов, что позволяет реконструировать один из важнейших фрагментов русской языковой картины мира в контексте представлений о теле других славян.

Помимо данных этимологии и компаративистики нами был привлечен материал культурологического характера. Весь комплекс собранных сведений позволил осуществить интегративный подход к вопросу описания рассматриваемого в диссертационном исследовании фрагмента языковой картины мира.

Слово рассматривается в диссертации как этнокультурный текст, который может быть прочитан посредством выявления семантического архетипа в результате совмещения лингвистического и культурологического аспектов в описании номинации.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она углубляет представления о специфике русской языковой картины мира, уточняет методику лингвокультурного описания ее фрагментов, выявляет дополнительные возможности изучения фрагментов ЯКМ через сравнительно-сопоставительное исследование единиц древнейшего пласта лексики.

Работа вносит определенный вклад в типологическое исследование языков и способствует развитию межъязыковых взаимоотношений носителей разных культур (русской, сербской и чешской).

Результаты исследования могут быть использованы для решения таких проблем, как соотношение языка и культуры, языка и наивного мировидения, а также для решения вопроса о роли языка в процессе познания.

Практическая ценность работы определяется возможностью использовать материалы данного исследования в специальных учебных курсах по лексикологии, культурологии и сопоставительно-типологическому языкознанию, при составлении двуязычных словарей, в практике перевода и преподавания славянских языков.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Соматизмы, являющиеся важной и наиболее древней составляющей любой национальной языковой картины мира, заключают в себе архетипические представления человека о теле и об окружающем мире. Соматизмы отражают не только реалии, но и мифопоэтическое, ассоциативно-образное и национально-культурное содержание.

2. Названия частей тела в значительной своей части отражают особенности эпохи первобытного общества: соматизмы этимологически связаны с характером земельных работ, особенностями быта того времени, природными явлениями, животным и растительным миром.

3. С точки зрения этимологии лексемы-соматизмы образованы по двум номинационным моделям: в основу первой положен признак формы (а также совокупность внешних характеристик), в основу второй -функция, которую выполняет та или иная часть тела.

4. В группе лексем, описывающих части и области, относящиеся к «телесному верху», в русском языке можно наблюдать два процесса. С одной стороны, в литературном языке общеславянские слова заменяются собственно русскими лексемами, бывшими ранее экспрессивными, с другой - группа общеславянских соматизмов пополняется заимствованиями из других языков.

5. Для обозначения некоторых частей тела в русском языке используется целый ряд синонимичных лексем, что связано с древнейшими представлениями об особой значимости этих частей тела. Слова, описывающие менее значимые части и области человеческого тела, как правило, являются производными от уже имевшихся в языке основ. Чаще всего в процессе их деривации используется суффиксальный, префиксальный и суффиксально-префиксальный способы.

6. В представлении русского народа тело мыслится как некая материальная, формальная сущность, внешняя оболочка, имеющая границы, очерченность и протяженность в пространстве; как остов, конструкция из смонтированных элементов.

7. Соматическая лексика, входящая в семантическое поле «Человек», самым тесным образом связана с полем «Природа», образуя, таким образом, единый комплекс представлений о мире. Взаимосвязь, взаимопроникновение человека и природы, живого и неживого отражает прежде всего особенности конкретного, наглядно-образного мышления.

Апробация диссертации осуществлялась в форме докладов и сообщений на международных конференциях «Проблемы семантики и функционирования языковых единиц разных уровней» (Иваново, 2008, 2010), «Фразеологизм и слово в национально-культурном дискурсе (лингвистический и лингвометодический аспекты)» (Кострома, 2008), «Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект» (Владимир, 2009), «Русский язык и славистика в наши дни» (Москва, 2009), на Всероссийской научной конференции «В.И. Даль в парадигме идей современной науки: язык - культура - личность» (Иваново, 2007), на внутривузовской конференции «Научно-исследовательская деятельность в классическом университете: ИвГУ» (Иваново, 2006).

По теме диссертации опубликовано 8 статей, в том числе в сборнике «Личность. Культура. Общество», рекомендованном ВАК РФ.

Работа состоит из введения, четырех глав с выводами к каждой главе, заключения, списка источников, списка использованной литературы, списка сокращений и приложения.

Первая глава диссертации «Теоретические основы изучения соматической лексики как фрагмента языковой картины мира» посвящена кругу вопросов, связанных с определением понятия «языковая картина мира», трактовкой данного понятия в истории языкознания и местом соматической лексики в языке и соматических представлений в культуре. Таким образом, определяется теоретическая база, которая служит основой для исследования данного фрагмента языковой картины мира.

Во второй главе диссертации представлен анализ лексикографических дефиниций, описывающих общее строение тела, что позволяет прояснить природу телесности и ее восприятие носителями русского языка.

Третья глава касается вопросов анатомии человеческого тела, описываемой на материале соматической лексики, выявлению архетипов и культурных смыслов, связанных с теми сомонимами, которые условно относятся к «телесному верху».

В четвертой главе представлен комплексный анализ лексем, описывающих части тела, которые в культурном сознании относятся к «телесному низу».

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Масалева, Надежда Вячеславовна

Выводы

• Нижняя часть тела традиционно оценивается как потенциально отрицательная и нечистая, поэтому лексика, с нею связанная, в русском языке представлена в гораздо меньшем объеме. В отличие от рассмотренной ранее, группа сомонимов, относящихся к «телесному низу», в процессе развития славянских языков претерпела большие изменения. Хотя основой для нее послужил также общеславянский пласт лексики, значительную часть ее состава затронули процессы диасемии (расхождение в значении) и диалексии (расхождение в лексемах). Так, русскому слову икра соответствуют серб, лист и чеш. /у?ко, рус. спина - серб. ле!)а, чеш. гас1а, рус. лодыжка - серб, глежап,, чеш. коШк, рус. подъем - серб, табан, чеш. паП.

• Показательно, что в русском языке многие сомонимы праславянского происхождения перешли в разряд устаревших (лоно, чрево, чресла, утроба). Не получив эквивалентного собственно русского названия, они стали обозначаться лексемой живот (значение 'часть тела' у слова живот является собственно русским).

• Для обозначения живота в славянских языках используется целый ряд синонимичных лексем (рус. живот, брюхо, пузо, утроба, ср. с серб, трбух, стомак, утроба, чеш. ЪННо, ШгоЬа). Видимо, такое лексическое разнообразие связано прежде всего с древнейшими представлениями об особой значимости данной части тела: живот -место, где помещается сама жизнь. Согласно архаическим представлениям, функционирование всей системы (организма) и ее отдельных частей возможно только при наличии некой жизненной силы, которой наполнен весь Космос. Именно она является тем проводником, который связует человека с окружающим миром. В теле человека она в наибольшей степени сконцентрирована в животе, а точнее в пупке, который служит своеобразной точкой деления тела по вертикали.

• Жизненная сила способна передвигаться по телу. Восходящее ее движение связано с семантикой роста, развития, расцвета, нисходящее символизирует смерть, увядание, уменьшение. Это в наибольшей мере отразилось в представлениях о ногах (встать на ноги ~ 'окрепнуть', с ног свалиться - 'потерять всякую силу').

• Название некоторых частей ноги в русском, как и в других славянских языках, образовано от сомонимов, называющих части лица (рус. носок - от нос, чеш. ndrt - от ret, то же и в древнерусском - рты - часть ноги, башмак). Таким образом, принадлежа пространственному «верху», концептуально нос и рот связаны с телесным «низом».

Заключение

Анализ фактического материала, проведенный в данном диссертационном исследовании, позволяет говорить о том, что система представлений о теле человека является одной из главных составляющих мировоззрения не только отдельно взятого индивида, но и народа, этноса в целом. Тело выступает своеобразным маркером культуры и социокультурной принадлежности человека. Поэтому номинации-соматизмы, отражающие в своей семантике всё то, что относится к сфере телесности, занимают центральное положение в любой языковой картине мира, в том числе и в русской.

Соматизмы - одна из самых архаичных групп лексики, представляющая собой значительную часть основного словарного фонда. Для многих номинаций-соматизмов можно найти сохранившиеся до наших дней общие параллели во всех индоевропейских языках (в русском языке можно обнаружить следующие индоевропейские корни: *ок- 'око', *Ieik-'лицо', *skek- 'щека',*(е)ёоЩ- 'десна', *dn'ghú 'язык',*ке1* 'клык', ios 'пояс',. *plet' 'плечи', *badh 'бедро' и др.). Этим объясняется и то, что номинации-соматизмы, как правило, являются непроизводными и немотивированными с точки зрения современного состояния лексики.

Столь же большую группу представляют номинации-соматизмы, относящиеся к общеславянскому лексическому фонду (слова чело, челюсть, уста, бровь, язык и др.), собственно русские лексемы составляют около 20% от общего числа рассматривакмых сомонимов (это слова глаз, губы, нёбо, висок, грудь, щиколотка, икра, лодыжка, подошва, ворот, живот в значении 'часть тела').

Ко многим русским соматизмам есть параллели в балтийских языках, что сближает славянские и балтийские языки, обособляет их среди прочих индоевропейских. Так, слово руки близко к литовскому ranka 'рука' и к латышскому глаголу rinkti - 'собирать'. Русское название ноги отличается от прочих индоевропейских ее названий, но имеет параллель в балтийских языках: лит. naga значит 'копыто'. Литовское naga является производным от древнего индоевропейского названия ногтя, которое также сохранено славянскими и балтийскими языками: рус. ноготь, древнепрус. nagutis, лит. nagas, лтш. nags. Обратим внимание также на близость русского слова голова и лит. galva, древнерусского пръстъ и лит. pirstas.

В русском языке многие сомонимы перешли в разряд устаревшей лексики и функционируют в виде стилистически маркированных элементов (уста, чело, очи, стегно, длань, десница, перси). В то же время другие славянские языки, в частности, чешский и сербский, продолжают сохранять архаический (с точки зрения носителя современного русского языка) пласт праславянских лексем, которые являются общеупотребительными и нейтральными по стилю: серб, уста, очи, длан, стегно, десница, прса, чеш. usía, oci, dlañ, stehno, prsa. Это можно объяснить прежде всего тем, что в русском языке архаичные лексемы чаще всего заменялись словами с экспрессивным, образным значением (примером могут послужить слова глаза, рот, щека, лоб, грудь и т.п.), что, с одной стороны, является следствием существовавшего ранее двуязычия (строгого разграничения сферы употребления церковнославянского и живого народного языка), а с другой - говорит об ассоциативно-образном типе мышления носителей русского языка.

Еще одна особенность русской лексической системы - это большая доля заимствований, что можно отметить и на примере соматической лексики (слова кадык, бюст, торс, комплекция, корпус, физиономия и т.п.). Другие славянские языки в этом плане более консервативны, они ориентированы на собственно славянские лексические средства как при создании новых наименований, так и в использовании праславянского языкового наследия.

Таким образом, самые древние, архетипические представления славян о строении тела своими истоками уходят в индоевропейскую общность, несут в себе следы праславянского единства и в то же время обладают своей национальной спецификой, поскольку формирование мировидения славян шло в тесной связи с языком. Традиционность языка и особенности культуры наложили свой отпечаток на национальный склад мышления каждого славянского этноса, потому именование того или иного объекта действительности не случайно.

Рассмотрение номинаций-соматизмов в русском языке в контексте представлений о теле славян позволяет показать прежде всего многомерность русской языковой картины мира и ее своеобразие. Именно языковая картина мира формирует тип отношения человека к миру (природе, животным, самому себе как элементу мира). Она задает нормы поведения человека в мире, определяет его отношение к миру. Поэтому главная цель исследования ЯКМ (и ее фрагментов) - сквозь призму языка увидеть человека, творящего язык, выявить, как жизнь человека и его практическая деятельность отражаются и фиксируются в языке.

Для достижения этих целей наиболее результативным является изучение лексической системы языка, поскольку каждое слово, пройдя длительную историю развития, одновременно осуществляет кодирование и декодирование культурных смыслов, в том числе символическое кодирование (ср. рука - «власть, помощник», голова - «руководитель, старший» т.п.).

Систему архаичных ментальных установок и особенностей мировоззренческой системы в целом можно выявить, если обратиться к этимологическому исследованию лексики. В рассматриваемой нами группе номинаций-соматизмов все этимоны можно распределить по экстралингвистическому признаку, то есть в зависимости от того, какую область реальной действительности они отражают, в результате можно выделить следующие группы основ:

• Основы, связанные с бытовой, хозяйственной деятельностью древнего человека. Как правило, это глаголы с семантикой разрезания, отсечения, отделения (темя - 'рубить, сечь', лоб -'облуплять, снимать кору', бедро - 'колоть, бить', рот -'рыть' и др.) либо с семантикой роста, произрастания (чело, колено, зуб восходят к древнему корню kuel - 'происходить', 'расти', 'подниматься', 'выросшее', затылок от *tul -'пухнуть', 'расширяться'); названия бытовых предметов и явлений действительности (щиколотка - от чикалка -'палка', пятка - 'шпора, обух', череп, голова - 'черепок', веко - 'крышка', плюсна - 'большая лучина, щепа', подошва - 'нижняя часть обуви из толстой кожи', бровь - 'мост', туловище - 'желоб, канава', 'трубка' и т.п.).

• Основы, отражающие растительный, животный мир и природные объекты {нога ~ 'копыто', пуп - 'почка, бутон', чрево - 'шкура', плоть - 'корка', тело - 'земля, твердая почва', спина - 'шип, рыбья кость', ягодица - 'ягода', икра -'льдина', глаз - 'круглый камешек', грудь - 'бугор' и др.).

• Ряд основ отражает текстильный код и имеет семантику соединения, сплетения, связи (шея, плечи, подошва, язык, буквально 'то, что связывает, соединяет народы' [Черных 2: 468]).

• Две основы связаны с процессом приема пищи, они обнаруживаются в словах горло и десна.

Таким образом, названия частей тела в значительной своей части отражают особенности эпохи первобытного общества: соматизмы связаны с земельными работами, бытом того времени, природными явлениями, животным и растительным миром.

Обращение к этимологии позволяет также определить две основные номенационные модели, по которым образовывались соматизмы: именования по форме (а также внешним характеристикам) и по функции. К первой группе относятся, например, такие: череп (происходит от славянского *сегръ - 'глиняный черепок или сосуд'), голова (слово связано с индоевропейским *gel- 'нечто округлое, круг'), губа (это вторичное наименование экспрессивного характера, сначала слово губа значило 'гриб' или 'губка', а затем губой была названа одна из двух подвижных кожно-мышечных складок, образующих края рта, видимо, по внешнему сходству с мягкой и пористой губкой), ягодица (выпуклая (как ягода) часть тела), длань/ладонь (от литовского dilti - 'истираться', 'сглаживаться', то есть гладкая часть руки) и другие.

Во вторую группу лексем можно включить следующие соматизмы: рука (от балтийской основы rmkti 'собирать, набирать, избирать'), рот (восходит к общеславянскому глаголу *ryti - 'рыть', т.е. рот - буквально 'то, чем разрывая, выкапывая, добывают пищу'), щека (от индоевропейской основы *skek-, *skeg - 'прыгать, скакать'), плечи (возводится к общеславянскому *plesti и соответственно осмысляется как часть тела, которая соединяет несколько костей) и другие.

Обобщая материал, можно сказать, что вся соматическая лексика входит в семантическое поле «Человек», которое самым тесным образом связано с полем «Природа», образуя, таким образом, единый комплекс представлений о мире. Взаимосвязь, взаимопроникновение человека и природы, живого и неживого отражает прежде всего особенности конкретного, наглядно-образного мышления, когда человек осознавал себя частью природы. В терминах природы описывался весь мир и сам человек. Познавательная деятельность была ориентирована более на окружающий мир (макрокосм), чем на субъект этой деятельности. Так, человек переносил на себя свойства предметов, растений и животных. С другой стороны, происходил обратный процесс - человек присваивал свои предикаты явлениям окружающего мира, создавал антропоморфную модель пространства, где ему принадлежала организующая роль.

Таким образом, человек (а точнее, его тело) и природа в мифологическом сознании - это единое целое. У многих народов можно обнаружить космогонические мифы, согласно которым мир сотворен из частей тела Первочеловека. В то же время и само человеческое тело составлено из разных частей космического пространства (земли, воды, воздуха и т.п.). Это доказывает, что параметризация тела человека изоморфна параметризации Вселенной (Универсума). То есть, с одной стороны, можно говорить о физиоморфизме человека, а с другой, - об антропоморфизме природы, что отразилось и в русской языковой картине мира (уподобление человека и дерева, антропоморфизм жилища и т.п.).

Красота человека также мыслится прежде всего как внешнее выражение жизненных сил и энергии (витальность), отсюда и ее связь с природным, растительным миром, насыщенным жизнью.

Вообще всю древнюю космогонию русов можно назвать учением об энергии, своеобразном энергокосмизме. Жизненная энергия (жар, сила) -это не только отличительная особенность человека как теплокровного существа, но и всего Космоса. Именно с помощью этой энергии осуществляется работа всех органов и связь с окружающим миром. Человеческое тело мыслилось как единая система, нарушение его целостности считалось вредоносным, поскольку это вело к утрате жизненных сил (отсюда запрет на остригание волос, обычай хранить зубы и т.п.).

Осуществляя комплексный анализ лексем в синхронии и диахронии, мы опирались на то, что менталитет народа и его национально-культурные особенности отражаются в лексической семантике. Кроме того, символические значения, проявляющиеся главным образом во фразеологии и паремиологии, в еще большей степени выражают архетипические понятийные связи. Поэтому при анализе лексем мы старались учесть весь комплекс информации о денотате, обращаясь к истории и культуре носителей русского языка и описывая русские номинации-соматизмы на фоне сербских и чешских.

Так, мы обнаружили, что носителями русского языка тело мыслится как некая материальная категория, внешняя оболочка, формальная сущность, имеющая границы, очерченность и протяженность в пространстве. Тело представляется также как некий остов, конструкция. Однако для русских характерно двойственное отношение к телесной сущности (одновременно отрицание и привлечение внимания), в то время как у сербов человеческое тело - это нечто самоценное, первичное и целостное. Они более склонны представлять тело как некое проявление божественного (по образу и подобию божьему), в этой связи тело является воплощением духа, а душа, в свою очередь, тесно связана с физическим миром. При этом тело мыслится как изначально прекрасное (его не пытаются скрыть или выставить напоказ), оно ассоциируется с молодостью, здоровьем, силой и внешней привлекательностью.

Детальное описание показало, что за каждым соматизмом стоит целый комплекс образов, понятии, ассоциации, отражающих особенности миропонимания и мировосприятия народа - носителя культуры, следовательно, осуществляя комплексное изучение лексики, мы выходим за границы языка, вступая в сферу гносеологии и культуры, понимаемой как особый тип семиотической системы.

В целом, следует отметить устойчивость представлений о теле в общей системе мировоззрения, их важную роль в контексте традиционной русской культуры. Например, и сейчас мы описываем свое эмоциональное и психологическое состояние при помощи фразеологизмов-соматизмов:

187 голову повесил, расправил плечи, задрал нос и т.п., используем их для обозначения пространственных и временных промежутков: на носу, рукой подать, бок о бок, глаза в глаза и т.д. Такие фразеологизмы наиболее ярко отражают древнейший способ самосознания человека через свое тело.

Перспективы дальнейшего исследования нам видятся в исследовании эволюции соматической группы лексики на разных этапах развития языка, в поиске инвариантных представлений о теле, сходных у носителей разных языков индоевропейской группы и систематизации основных различий. Возможно также изучение соматизмов в диахроническом аспекте или в качестве одной из составляющих идиолектов и идиостилей писателей. Анализ соматизмов может отражать более широкий взгляд на объект изучения и быть выполнены на стыке лингвистики и других смежных дисциплин, а именно, литературоведения, философии, культурологии, социологии.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Масалева, Надежда Вячеславовна, 2010 год

1. Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова JL И. Словарь русской фразеологии. СПб., 1998. - Мокиенко

2. БошковиЬ Р. Руско-српски. Српско-руски речник. Београд, 2007.

3. Горбачевич К. С. Словарь эпитетов русского литературного языка. М., 2000. Горбачевич

4. Гудков В.П. Сербско-русский и русско-сербский словарь. М., 2003.

5. Даль В.И. Пословицы русского народа. М., 1957.

6. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1-4. М., 1978. Даль

7. Иванович С., Петранович И. Русско-сербохорватский словарь. М., 1966.

8. Крысин Л.П.Толковый словарь иностранных слов. М., 2004.

9. Machek V. Etimologicky slovník jazyka ceského a slovenského. Praha, 1957.

10. Ю.МиленковиЬ Т. Идиомы у српском je3HKy. Београд, 2006.

11. Михельсон М. И. Русская мысль и речь: Свое и чужое: Опыт русской фразеологии: Сборник образных слов и иносказаний: В 2 т. СПб., 1903-1904.

12. Мюллер В.К. Англо-русский словарь / Под ред. В.Д. Байкова. М., 2004.

13. Новое в русской этимологии. Словарь // Этимология и история слов русского языка Электронный ресурс. URL: http://etymolog.ruslang.ru/index.php?act=contents&book=novoe

14. Н.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1995. -СОЖ

15. Пипер П. Ассоциативны речник српског.езика. Део I. О стимула ка реакции. Београд, 2005. APCJ

16. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка: В 2 т. М., 1959. Преображенский

17. Prirucni slovnik jazyka ceskeho. Praha, 1935-1957. PSJC

18. Речник руског и српскохорватского зезика / Сост. М.Московл>евиЬ. Београд, 1963.

19. Речник српскохрватскога кн>ижевног .езика. Нови Сад, Матица српска, 2008. PCKJ

20. Русский ассоциативный словарь. (Ассоциативный тезаурус современного русского языка.) М., 1994. Кн. 1: Прямой словарь: от стимула к реакции. М., 1994-1998. РАС

21. Русско сербскохорватский словарь / Сост. С.Иванович, И.Петранович. М., 1966.

22. Русско-чешский словарь: В 2 т. / Под ред. Л.В.Копецкого, О.Лешки. М.-Прага, 1978.

23. Синоними и сродне речи српскохорватског .езика/ М.СлавлевиЬ. Београд, 1974.

24. Скок П. Етимологщски речник хрватског или српског .езика: В 4 т. Загреб, 1971- 1973.

25. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П.Евгеньевой. М., 1985-1988.-MAC

26. Словарь русского языка XI-XVII веков. Вып. 1-26. М., 1975-2002. -СлРЯ XI-XVII вв.

27. Словарь русского языка XVIII века. Вып. 1-12. Л., 1974-2001. СлРЯ XVIII в.

28. Словарь русского и сербохорватского языков/ Сост. М.С.Московлевич. Белград, 1963.

29. Словарь русских народных говоров. Вып. 1-40. М.-Л., 1965-2006. СРНГ

30. Словарь русских народных говоров Приамурья. М., 1983. СРНГ Приамурья3¡.Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / Под ред. А.П.

31. Евгеньевой. JL, 1971. ССин 32.Словарь современного русского литературного языка: В 17т./ Подред. В.И.Чернышева. М.-Л., 1950 -1965. БАС 33.Slovnik spisovne cestiny pro skolu a verejnost. Praha, 2004.

32. Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка: В 3 т. М.,1989. -Срезневский

33. Старославянский словарь (по рукописям X-XI вв.) / Под ред. Р.М.Цейтлин, Р. Вечерки, Э.Благовой. М., 1994.

34. Толстой Т.И. Сербохорватско-русский словарь. М., 2000.

35. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. М., 1986. Фасмер

36. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И.Молоткова. М., 1967.

37. Фразеологический словарь русского языка (Авторский коллектив И.В.Федосов, А.Н.Лапицкий). М., 2003.

38. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: В2.х т. М., 1994. Черных 41.Чешско-русский словарь / Под ред. К.Горалка, Б.Илка, Л.Копецкого. М.-Прага, 1968.

39. Чешско—русский словарь: В 2 т. / Под ред. Л.В.Копецкого, Й.Филипца. М., 1976.

40. Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка. М., 1975. Шанский

41. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка. М., 1997. ШЭС

42. Этимологический словарь славянских языков (Праславянский лексический фонд) / Под ред. О.Н.Трубачева. Вып. 1-31. М.,1974-2005. ЭССЯ1. Научная литература

43. Азарх Ю.С. Словообразование существительных женского рода с нулевой флексией в именительном падеже единственного числа: автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 1965.

44. Агапкина Т.А. Заметки из области народной антропологии // Делови тела. Кодови словенских култура. Београд 4. 1999.

45. Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы. М., 1986.

46. Антология мировой философии: В 4 т. М., 1970.

47. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.Д995.

48. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974.

49. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания //Вопросы языкознания. 1995. № 1.

50. Аркадьев П. М., Крейдлин Г.Е., Летучий A.B. Семиотическая концептуализация тела и его частей // Вопросы языкознания, 2008, №6. С. 78 97.

51. Аркин Е.Я. Со венком я хожу. Омск, 1993.

52. Ю.Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988.

53. П.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.

54. Арутюнова Н.Д. Культурная антропология. М., 2004.

55. Аствацатуров Л. «Мыслящее тело» в поисках языка. Случай Генри Миллера//Новое литературное обозрение. 2005. Вып. 71.С. 77-88.

56. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований в связи с мифическими сказаниями других родственных народов. В 3 т. Том 1. М, 1995.

57. Бабаева A.B. Формы поведения в русской культуре (IX XIX вв.). СПб., 2001.

58. Базылев В.Н. Похож не похож? (из семиотических комментариев к гоголевскому «Ревизору») // Тело человека: икона - индекс - символ. М., 2003.

59. Байбурин А.К., Топоркова A.JI. У истоков этикета: Этнографические очерки. Д., 1990.

60. Бартминьский Е. Языковой образ мира: Очерки по этнолингвистике. М., 2005.

61. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М., 1965.

62. Белова Д.Н. Образ Богоматери эстетический образ православия// Вестник Московского университета. Серия 7. Философия. №5, 2001. С. 84-94.

63. Белошапкова В.А. Современный русский язык: Учебник для филол. спец. ун-тов. М., 1989.

64. Березин В.Ф. Общее языкознание. М., 1979.

65. Беркович Т.Н. Формирование тематической группы «головные уборы» в русском языке XI-XX вв.: автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1981.

66. Бикбов А. Москва/Париж: пространственные структуры и телесные схемы//Логос. 2002. Вып. 3-4 (34). С. 145-168.

67. Бицилли П.Н. Нация и язык// Известия РАН. 1992. №5.

68. Богаевский Б.Л. Земля и почва в земледельческих представлениях древней Греции. СПб., 1902.

69. Богус З.А. Соматизмы в разносистемных языках: семантико-словообразовательный и лингвокультурологический аспекты (на материале русского, адыгейского и английского языков): автореф. дис. . канд. филол. наук. Майкоп, 2006.

70. Бодрийяр Ж. Символический обмен и смерть. М., 2000.

71. Бугуева H.A. Телесность человека как социокультурный феномен// Вестник ЧелГУ. Философия. Социология. Культурология. Вып. 3. №16(94). 2007. С. 66-71.

72. Будагов P.A. История слов в истории общества. М.,1971.

73. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М., 1997.

74. Буркхарт Д. Мотив зада как часть пародийного кода и приема деконструкции // Делови тела. Кодови словенских култура. Београд 4. 1999.

75. Быховская И.М. Homo somatikos: аксиология человеческого тела. М., 2000.

76. Вайсгербер Л. Родной язык и формирование духа. М., 1993.

77. Вайсгербер И.Л. Язык и философия// Вопросы языкознания, 1993. №2.С.114-124.

78. Вакк Ф. О соматической фразеологии эстонского языка// Вопросы фразеологии и составления фразеологических словарей. Баку, 1968.

79. Вартбург М. Сила и слабость антропного принципа // Знание-сила. 2004. № 11. С. 45-51.

80. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.,1990.

81. Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 1971. № 5. С. 105 113.

82. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и грамматики. М., 2001.

83. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.

84. Вежбицкая А. Понимание культуры через посредство ключевых слов. М., 2001.

85. Вендина Т.И. К словообразовательным особенностям южнославянских языков// Общеславянский лингвистический атлас. М„ 1984.

86. Вендина Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призмусловообразования (макрокосм). М., 1998.

87. Вендина Т.И. Средневековый человек в зеркале старославянского языка. М., 2002.

88. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М. 1983.

89. Вирильо П. Машина зрения. СПб., Наука, 2004.

90. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.

91. Виноградов В. В. Избранные труды. История русского литературного языка. М., 1978.

92. Витгенштейн Л. Философские работы. 4.1. М., 1994.51 .Воротников Ю.Л. «Языковая картина мира»: трактовка понятия // Знание Понимание. Умение. 2006. №2. С.88-90.

93. Всеволодова М.В. К вопросу о методологиях и методиках лингвистического анализа (на примере категорий пространственных, временных и причинных отношений) // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2005. №2

94. Вялкина Л.В. Об одной лексико-семантической группе в славянском языке (слова, обозначающие временные отрезки, связанные с приемом пищи). Общеславянский лингвистический атлас. М., 1973.

95. Вялкина Л.В., Коннова В.Ф., Лукина Г.Н. Изучение славянской лексики и «Словарь древнерусского языка 11-14 вв.»// Общеславянский лингвистический атлас. М., 1970.

96. Гаврюшин Н. К. Древнерусский трактат «О человеческом естестве» // Естественнонаучные представления Древней Руси. М., 1988, С. 220-228 Электронный ресурс. URL: http://krotov.info/acts/17/1/estestvo.htm

97. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности // Вопросы языкознания. 1972. № 5.

98. Гак В.Г. Язык как форма самовыражения народа // Язык как средство трансляции культуры. М., 2000.

99. Газарова Е. Тело и телесность: психологический анализ // Телесность.ш Электронный ресурс. URL: http://telesnost.ru/psi/teloitelesnostpsihologicheskiianaliz.htm.

100. Ганзен В.А. Системные описания в психологии. Л., 1984.

101. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. М.,1988.

102. Глушкова Т.С. Винопитие как фрагмент русской языковой картины мира: автореф. дисс. . канд. филол. наук. Омск, 2009.

103. Голев Н.Д. Вопросы отождествления, классификации и номинации в русской народной лексике флоры и фауны (Наблюдения над ролью прагматического фактора) // Говоры русского населения Сибири. Томск, 1983.

104. Голованова Е.Ю. Эвфемизация табуированных соматизмов (на материале русского и французского языков): дисс. .канд. филол.наук. Уфа, 2005.

105. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М., 1983.

106. Гомбрих Э. История искусства. М., 1998.

107. Горячева Т.В. К этимологии выражения под микитки II Этимология. М., 1970, 1972. С. 228-229.

108. Гудков Д.Б., Ковшова M.JI. Телесный код русской культуры: материалы к словарю. М., 2007.

109. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.

110. Гумбольд В. Язык и философия культуры. М., 1985.

111. Даниленко В.П., Даниленко JI.B. Основы духовной культуры в картинах мира. Иркутск, 1999 Электронный ресурс. URL: http ://www.i slu.ru/danilenko/kartiny /kartin.htm

112. Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасеологии // Филол. науки. 1973. №1.

113. Донец В.Н. К вопросу об исследовательской единицемежкультурной коммуникации // Вопросы языкознания. 2004. №6.

114. Жаров Л.В. Человеческая телесность: философский анализ. Ростов, 1988.

115. Жизненное пространство человека и общества / Под ред. В.Б.Устьянцева, Саратов, 1996.

116. Жирмунский В.М. Эпическое творчество славянских народов и проблемы сравнительного изучения эпоса. М., 1958.

117. Зализняк А.А, Левонтьева И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М., 2005.

118. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996.82.3индер Л.Р. Введение в языкознание. М., 1987.

119. Иванов В.В. Топоров В.Н. К реконструкции Макоши как женского персонажа в славянской версии основного мифа// Балто-славянские исследования 1982. М.,1983.

120. Иванов В.В., Топоров В.Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы. М., 1965.

121. Иорданская Л.Н. Лингвистика частей тела // Семиотика. Лингвистика. Поэтика. М.,2004.

122. Итальянский гуманизм эпохи Возрождения: 2 ч. Саратов, 1988.

123. Кабакова Г. И. Антропология женского тела в славянской традиции.1. M., 2001.

124. Кабакова Г. И. О сладких поцелуях и горьких слезах// Тело в русской культуре. Сборник статей / Сост. Г.Кабакова и Ф.Конт. М., 2005. С.67 -78.

125. Канафиев Р.Н. Структурно-семантический и лингвокультурологический анализ полевой организации лексики (на материале семантического поля ОРУЖИЕ в русском языке): дисс. . канд. филол. наук. Иваново, 2005.

126. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

127. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

128. Карташкова Ф.И. Косвенная номинация в аспекте мыслительноязыковой деятельности. Иваново, 2003.

129. Кезина C.B. Семантическое поле как система // Филол. науки. 2004. №4.

130. Ковалевская Е.Г. История слов. М., 1986.

131. Колесов В. В. Ментальные характеристики русского слова в языке и в филологической интуиции // Язык и этнический менталитет: Сб. научных трудов. Петразаводск, 1995.

132. Колесов В.В. Древняя Русь: наследие в слове. СПб, 2001.

133. Колесов В.В. Язык и ментальность. М., 2003.

134. Колшанский В.Г. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990.

135. Кон И.С. Битва за штаны: этикет, мода, политика, идеология // Человек. № 5. 2001.

136. Кон И.С. Введение в сексологию. Курс лекций. М., 1999.

137. Кон И.С. В поисках себя. М., 1984.

138. Конарева Н.Н. Метафорическая репрезентация художественного концепта «любовь» в поэтическом дискурсе М.Цветаевой: автореф. дисс. .канд. филол. наук. Иваново, 2010.

139. Кондратьева О.Н. Вертикальная ось 'верх-низ' вхарактеристике концептов внутреннего мира человека (на материале русской летописи) Электронный ресурс. URL: http://teneta.rinet.ru/rus/ke/kondrateva.htm

140. Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М., 2003.

141. Косарев А.Ф. Философия мифа: Мифология и её эвристическая значимость. М., 2000.

142. Косевич Е. Человек и его тело в свете Ветхого и Нового завета // Философские науки. 1992. № 2. С.49 61.

143. Красных В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М., 2002.

144. Кравченко О.Н. Словообразовательный потенциал соматизмов СЕРДЦЕ и ГОЛОВА (на материале английского, немецкого и русского языков): автореф. дис. . канд. филол. наук. Белгород, 2009.

145. Крейдлин Г.Е. Кинесика // Григорьева С.А., Григорьев Н.В., Крейдлин Г.Е. Словарь русских жестов. М.; Вена, 2001.

146. Крейдлин Г. Е. Невербальная семиотика. Язык тела и естественный язык. М., 2002.

147. Кривченко Е.А. К понятию «семантического поля» и методам его изучения// Филологические науки. 1973. №1.

148. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Изв. РАН. Серия лит. и языка. Т. 63. № 3. М., 2004.

149. Кубрякова Е.С. Образ мира в сознании человека и словообразовательные категории как их составляющие// Изв. РАН. Сер. лит. и языка. Т.65. № 2. М., 2006.

150. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М., 2004.

151. Кубрякова Е.С., Шахнарович A.M., Сахарный J1.B. Язык и порождение речи. Человеческий фактор в языке. М., 1991.

152. Кюн Г. Искусство первобытных народов. M.-JL, 1933.

153. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 1990.

154. Леви-Строс К. Первобытное мышление. СПб., 1995.

155. Ли Тоан Тханг. Пространственная модель мира: когниция, культура, этнопсихология (на материале вьетнамского и русского языков). М., 1993.

156. Лосев А.Ф. Дерзание духа. М., 1988.

157. Лосев А. Ф. Мифология греков и римлян / Сост. А. А. Тахо-Годи. М., 1996.

158. Лосев А.Ф. Эстетика Возрождения. М., 1978.

159. Луговая Н.В. Национально-культурные особенности фразеологических единиц сферы психоэмоционального состояния человека: на материале русского и французского языков: Автореф. дисс. .канд. фил. наук. Краснодар. 2007.

160. Лукина Г.Н. Родовидовые отношения в некоторых тематических группах древнерусской лексики // Общеславянский лингвистический атлас. М., 1973.

161. Лукинова Т.Б. Лексика славянского язычества // Этимология. 1984. М., 1986.

162. Мазалова Н.Е. Состав человеческий. Человек в традиционных соматических представлениях русских. СПб., 2001.

163. Маковский М.М. Язык Миф - Культура: Символы жизни и Жизнь символов. М., 1986.

164. Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов. М., 1996.

165. Маркова Е.М. Типология семантических трансформацийпраславянской лексики и ее отражение в русском языке. М., 2007.

166. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. М., 2007.

167. Мерло-Понти М. Феноменология восприятия (1945). СПб., 1999.

168. Митин В.В. Какой мизинец нельзя было украсить перстнем? // Русская речь. 2002. №2.

169. Мугу Р.Ю. Полисемантизм соматической лексики (на материале русского и немецкого языков): автореф. канд. дисс. . Майкоп, 2003.

170. Назаренко Ю.А. Феномен человека в славянской традиционной культуре: голова // Кунсткамера: Этнографические тетради. 1995. Вып. 8-9. С. 75-97.

171. Назиров Р. Г. Череп на шесте. Международные параллели к одному русскому сказочному мотиву // Фольклор народов РСФСР: Сборник статей. Уфа, 1982. С. 33 — 43.

172. Нанси Ж.-Л. Corpus. M., 1999.

173. Никитина Е.С. Игры с телом// Журавлев И.В., Никитина Е.С., Сорокин Ю.А., Реут Д.В., Тхостов А.Ш. Психосемиотика телесности. М., 2005.

174. Никифорова Е.Б. Семантическая эволюция лексической системы русского языка: тенденции, векторы, механизмы: автореф. дисс. . докт. филол. наук. Волгоград, 2008.

175. Орёл В.Э. Праславянские и восточнославянские этимологии // Этимология. М, 1994-1996. С.66-67.

176. Петлева И.П. Этимологические заметки по славянской лексике //Этимология. М., 1978.

177. Плуцер-Сарно А. Пустота воображаемого: метафизика эротической фотографии 1920-ых гг. // World Art Museum. №17.

178. Подосинов A.B. Ex oriente lux! Ориентация по странам света в архаических культурах Евразии. М., 1999.

179. Полевые структуры в системе языка. Воронеж, 1989.

180. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988.

181. Потебня А. А. Мысль и язык // Полное собрание трудов. Т.1. М., 1999.

182. Рассел Б. Человеческое познание: его сферы и границы. М., 1997.

183. Резанова З.И. Метафора в историко-лингвистическом аспекте // Актуальные проблемы русистики / Под ред. Т.А. Демешкиной. Томск, 2000. С. 212-217.

184. Реммлер В.В. Свадебная обрядность сибирских казаков (по материалам Горькой линии) // Антропология и историческая этнография Сибири. Омск. 1990. С. 154-159.

185. Ревзина О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках. М., 1969.

186. Реформатский A.A. Введение в языкознание. М., 1996.

187. Розанов В.В. Люди лунного света. Метафизика христианства// Розанов В.В. Сочинения: В 2 т. Т.2. М., 1990. С.7-195.

188. Ростов О. Р. Антропоцентрическое описание номинаций одежды: на материале лексики говоров Ивановской области: дисс. . канд. филол. наук. Иваново, 2006.

189. Русская языковая картина мира и системная лексикография. М., 2006.

190. Рыбаков Б.А. Язычество древних славян. М., 1997.

191. Савчук В.В. Кровь и культура. СПб., 1995.

192. Сайфи JI.А. Концептуализация соматического образа человека в языке и дискурсивных практиках (на материале современного английского языка). Автореф. канд. дисс . .Уфа, 2008.

193. Саразин Ф. «Mapping the Body»: История тела между конструктивизмом, политикой и «опытом» // Новое литературное обозрение. 2005. Вып. 71. С. 61-76.

194. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. М., 2004.

195. Сукаленко Н.И. Отражение обыденного сознания в образной языковой картине мира. Киев, 1992.

196. Сепир Э. Статус лингвистики как науки // Избранные труды по языкознанию и культурологи. М., 1993.

197. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М., 1988.

198. Славянские древности. Этнолингвистический словарь в 5 т / Под ред. Н.И.Толстого. М., 1999.

199. Смысл жизни в русской философии. М, 1995.

200. Станинова Л.В. Народные названия месяцев в русском языке (структурно-семантический аспект): дисс. . канд. филол. наук. Иваново, 2007.

201. Степанова Ю.С. Отношение «микрокосм» «макрокосм» Электронный ресурс. URL:http://lib.vvsu.ru/books/semiotikal/pageOO 11 .asp

202. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997.

203. Степанова Г.С., Шралли A.C. Введение в семасиологию русского языка // «Зеленая лампа». 2005. №1 Электронный ресурс. URL: http://jgreenlamp.narod.ru/stepsemas.htm

204. Судаков Г.В. Критерии выделения и особенности организации лексических групп // Лексические группы в русском языке 11-17 вв. М., 1991.

205. Супрун А. Е. Историческая типология. М.,1986.

206. Сухачев В.Ю. Герметизм тел и герменевтика телесной практики // Метафизические исследования. Выпуск 1. Понимание. Альманах Лаборатории Метафизических Исследований при философском факультете СПбГУ. 1997. С. 128-137.

207. Тарасов Е.Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания // Языковое сознание и образ мира. М., 2000.

208. Тейар де Шарден П. Феномен человека. М, 1988.

209. Телия В.Н. Русская фразеология. М., 1996.

210. Тер-Минасова С. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000.

211. Терновская O.A. Ведовство у славян. II. Бзык (мухи в голове) //Славянское и балканское языкознание. Язык в этнокультурном аспекте. М.,1984. С. 118-130.

212. Толстая С. Тело как обитель души: славянские народные представления// Тело в русской культуре. Сборник статей / Сост. Г.Кабакова и Ф.Конт. М., 2005. С.51-67.

213. Толстой Н.И. Язык словесность - культура - самосознание // Избранные труды: В Зт. Т.2. М., 1998.

214. Топоров В.Н. Из индоевропейской этимологии // Этимология 1991-1993. М.,1994

215. Топорова Т.В. Семантическая структура древнегерманской модели мира. М., 1994.

216. Трубачев О.Н. История славянских терминов родства. М., 1959.

217. Трубачев О.Н. Славянские и балтийские этимологии // Этимология. М., 1975. С.3-13.

218. Турухина Е. А. Аксиология телесности в контексте социокультурного развития: автореф. дисс . канд. философ, наук. Саратов, 2009.

219. Улуханов И.С. Мотивация и производность (о возможностяхсинхронно-диахронного описания языка) // Вопросы языкознания. 1992. №2. С.5- 19.

220. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М., 1977.

221. Урысон Е.В. Фундаментальные способности человека и «наивная анатомия» // Вопросы языкознания. 1995. № 3. С. 3 36.

222. Утехин И.В. Представления русских о коже // Делови тела. Кодови словенских култура. Београд 4. 1999.

223. Успенский Б. А. Краткий очерк истории русского литературного языка (11-19 вв.) М., 1999.

224. Успенский Б. А. Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии // Избранные труды. Т.2. М., 1994. С.53 -128.

225. Уфимцева А.А Лексическое значение слова. М., 1979.

226. Ушакова Т.Н. Языковое сознание и принципы его исследования // Языковое сознание и образ мира. М., 2000.

227. Фархутдинова Ф.Ф. Взглянуть на мир сквозь призму слова: Опыт лингвокультурологического анализа русскости. Иваново, 2000.

228. Филин Ф.Г. Очерки по теории языкознания. М., 1975.

229. Флоренский П.А. Столп и утверждение истины. М.,1985.

230. Франкл В. Человек в поисках смысла. М., 1990.

231. Фрейденберг О. Поэтика сюжета и жанра. М., 1997.

232. Фролов Н.К. Об истории этнического имени «русский»// Русские. Тобольск. 2004

233. Фуко М. Воля к истине. По ту сторону знания, власти и сексуальности. М., 1996.

234. Хайдеггер М. Время картины мира // Новая технократическая волна на Западе. ML, 1986, С. 93 119.

235. Халлиг Р. и Вартбург фон В. Система понятий как основа лексикографии (перевод Rudolf Hallig und Walter von Vartburg.

236. Begriffssystem als Jrundlage für die Lexikographie). Berlin, 1952.

237. Хейзинга Й. Человек играющий. M., 1992.

238. Ходова К. Языковое родство славянских народов // Библиотека Гумер. Культурология Электронный ресурс. URL: http://www.gumer.info/bibliotekBuks/Culture/Hodova/05.php

239. Цивьян Т. Отношение к себе и к своему телу в русской модели мира// Тело в русской культуре. Сборник статей / Сост. Г.Кабакова и Ф.Конт. М., 2005. С.19 38.

240. Человек в зеркале наук. Сб. ст. СПб, 1993.

241. Человек: образ и сущность (гуманитарные аспекты). М., 1996.

242. Черная JI.A. Антропологический код древнерусской культуры. М., 2008.

243. Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка. Краткий очерк. М., 1962.

244. Чеснов Я.В. Телесность человека: философско-антропологическое понимание. М., 2007.

245. ЧулкинаН.Л. Мир повседневности в языковом сознании русских: лингвокультурологическое описание. М., 2004.

246. Шангина И.И. Русские дети и их игры. СПб., 2000.

247. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М.,1971.

248. Шанский Н.М. Несколько русских этимологий. Туловище // Этимологические исследования по русскому языку. Вып. 2. 1962. С.133-134.

249. Шведова Н.Ю. Теоретические результаты, полученные в работе над «Русским семантическим словарем» // Вопросы языкознания. 1999. № 1. С. 3—16.

250. Шенделева Е.А. Ассоциативно-образное семантическое поле как единица анализа образного строя языка // Актуальные проблемы русистики / Под ред. Т.А. Демешкиной. Томск, 2000. С. 116 128.

251. Шестак JI.А. Пространства степи и моря: базовая метафорика в языках разных типов //Лингвистика какая она есть. Лингвистика -какая она будет. Иваново, 2003.

252. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М., 2002.

253. Шмелёв А.Д. «Широта русской души» // Арутюнова Н.Д., Левонтина И.Б. (отв. ред.). Логический анализ языка: Языки пространств. М., 2000. С. 357 368.

254. Шмелев Д.Н. О некоторых тенденциях развития современной русской лексики // Развитие лексики современного русского языка. М., 1965.

255. Шмелев Д.Н. Очерки по семасеологии русского языка. М., 1973.

256. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М., 1971.

257. Эпштейн М. Плоть и тело // Грани.Ру ежедневная интернет-газета Электронный ресурс. URL: http://www.grani.ru/Society/Neuro/Erotology/rn.2596.html

258. Этинген Л.Е. Как же вы устроены, Господин Тело? М., 1997.

259. Юдин A.B. Состав тела человека в русских заговорах // Делови тела. Кодови словенских култура. Београд 4. 1999.

260. Юрина Е.А. Образность как категория лексикологии: автореф. дисс. . канд. филол. наук. Томск, 1994.

261. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) // Вопросы языкознания. 1994. №5. С.73 89.

262. BejnTHh М. Кост кости (делови тела као ознаки сродства)// Делови тела. Кодови словенских култура. Београд 4, 1999.

263. Bach К., Harnish R. Linguistic communication and speech acts. Cambridge, 1982.

264. Bell J. Phenomenology, Poststructuralism and the Cinema of Time.1. Milano, 2002. P. 31-50.

265. Bronec J. К lingvodidakyicke typologii cizoyazycneho lexika. Brno, 1982.

266. Cliff G., Wierzbicka A. Semantic and lexical Universals. Amsterdam, 1994.1. V V

267. Cmejrkova S., Danes F., Kraus J. Cestina jak ji znate i ne znate. Praha, 1996.

268. Дави1)ак M. 1езичка-културолошка слика главе у пол>ском .езику // Делови тела. Кодови словенских култура. Београд 4, 1999.

269. Филар Д. 1езичке слике л>удског тела // Делови тела. Кодови словенских култура. Београд 4. 1999.

270. Grimes В. F. Ethnologue: Languages of the World. Dallas, 2001.

271. Greenberg R. Language and Identity in the Balkans: Serbo-Croatian and its Disintegration. Oxford, 2004.

272. Hausser R. The four basic ontologies of semantic interpretation Электронный ресурс. URL: http://www.linguistik.uni-erlangen.de/~iTh/papers/ontologies/dublin.html

273. Jackendoff R. Languages of the mind: essays on mental representation. Cambridge, 1992.

274. Karpova O., Kartashkova F. Essays on Lexicon, Lexicography, Terminography in Russian, American and Other Cultures. Cambridge, 2007.

275. Katz, J.J. Semantic theory. New York, 1972.

276. Lampe J.R. Yugoslavia as History. Cambridge, 1996

277. McLennan S. Sociolinguistics Analysis of Serbo-Croatian //

278. Calgary Working Papers in Linguistics. Volume 18, Winter 1996.

279. McNeill D. Hand and mind: What gestures reveal about thought. Chicago, 1992.

280. McVeigh B. Standing stomachs, clamoring chests and cooling livers: Metaphors in the phsychological lexicon of Japanese // Journal of pragmatics, 26? 1996. P. 25-50.

281. МирковиЬ Л. Православна литургика. Т. I. Сремски Карловци, 1964.

282. Monaghan L. Creating «The Perfect Body»: A Variable Project // Body and Society. 1999. Vol 5 (2-3), pp. 267-290.

283. МршевиЬ-РадичевиЬ Д. Фразеологица и национална култура. Београд, 2008.

284. МушовиЬ А. Соматске фразеолошке jединице за изражававьа эмоци.а и ььихова синтаксичка функщуа (На материалу руског и српског ]езика). Косовска Митровица, 2002.

285. ПетровиЬ Т. Од здравице ка сакралном тексту (Телесни код) // Делови тела. Кодови словенских култура. Београд 4. 1999.

286. Rosh Е. Human categorization // Studies in Cross-Cultural Psychology. Vol 1. London, 1977.

287. Wierzbicka A. Semantics, Culture and Cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations. New York, 1992.1. Справочная литература

288. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. М., 2002.-ЛЭС

289. Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. М., 1996. МНМ

290. Славянские древности: Этнолингвистиеский словарь: В 5 т. / Под общ. ред. Н.И.Толстого М., 1995. СД

291. Славянская мифология: Энциклопедический словарь. М., 1995.

292. Словарь символов и знаков / Авт.- сост. H.H. Рогалевич. Минск, 2004. ССим

293. Тематический словарь русского языка / Под ред. В.В. Морковкина. М., 2000.

294. Трессидер Дж. Словарь символов: Перевод с англ., М., 2001.

295. Философский энциклопедический словарь. М., 1983. ФЭС

296. Человек: Философско-энциклопедический словарь. М., 2000.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.