Современная радиоречь в аспекте успешности/неуспешности речевого взаимодействия тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Босый, Петр Николаевич

  • Босый, Петр Николаевич
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Томск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 206
Босый, Петр Николаевич. Современная радиоречь в аспекте успешности/неуспешности речевого взаимодействия: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Томск. 2006. 206 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Босый, Петр Николаевич

Введение.

1. Научный статус современной радиоречи.

1.1. Средства массовой коммуникации как объект междисциплинарного исследования.

1.1.1. Аспекты изучения средств массовой коммуникации.

1.1.2. Изучение средств массовой коммуникации с позиций лингвистики и смежных с нею наук.

1.2. Детерминирующие признаки современной радиокоммуникации.

1.3. Радиоречь как объект лингвистического исследования.

1.3.1. Радиоречь - радиодискурс - радиотекст.

1.3.2. Подходы к изучению радиоречи в отечественном языкознании.

1.4. Радиоречь как разновидность устной публичной речи.

1.4.1. Радиоречь: кодифицированная литературная или разговорная?.

1.4.2. Языковая специфика радиоречи как отражение условий радиообщения.

1.4.3. Специфика радиоречи в условиях жанрового своеобразия.

1.4.4. Фатическая составляющая современной радиоречи.

Выводы по первой главе.

2. Коммуникативные неудачи в радиоречи как результат нарушения речевого взаимодействия.

2.1. Понятие "коммуникативная неудача" в современных лингвистических исследованиях.

2.2. Понимание термина "коммуникативная неудача" в данной работе.

2.3. Типологии коммуникативных неудач: основания для типологизации

2.4. Коммуникативные неудачи в радиоречи.

2.4.1. Причины коммуникативных неудач в радиоречи.

2.4.2. Коммуникативные неудачи в радиоречи, порождаемые устройством языка.

2.4.3. Коммуникативные неудачи, обусловленные особенностями устройства коммуникативного акта на радио.

2.4.4. Коммуникативные неудачи, обусловленные жанрово-медийными особенностями радио как средства массовой коммуникации.

2.4.5. Эмоциональная неудовлетворенность как "коммуникативная неудача" на радио.

2.5. Проблема предупреждения и преодоления коммуникативных неудач.

Выводы по второй главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Современная радиоречь в аспекте успешности/неуспешности речевого взаимодействия»

В научных работах последних лет, посвященных изучению средств массовой коммуникации (СМК)1, уже не обсуждается вопрос об их существенной роли в современном обществе: СМК обнаруживают огромные возможности влиять на большие общности людей, формировать массовое сознание [Костомаров, 1994; Русский язык конца XX столетия, 2000; Нещименко, 2002; Язык СМИ, 2003 и др.].

1990-2000-е годы отмечены резким количественным ростом и принципиальным качественным изменением СМК. Их развитию способствует сам характер современного постиндустриального общества, в котором оперативность и точность распространения информации приобрели наивысшую ценность: умение выступать публично стало необходимым условием для обретения высокого социального статуса отдельным человеком, а эффективность массовой коммуникации является залогом успешного развития цивилизации в целом. Появляются новые средства передачи информации (Интернет, пейджинг, мобильная телефонная связь и т.д.), которые делают процесс опосредованного общения универсальным, доступным каждому. Новые системы распространения информации охватывают все большие территории. Создаются сети СМК, которые, преодолевая расстояния и государственные границы, приобретают глобальный, общемировой характер (например, вещательные корпорации CNN, ВВС, Euronews и другие). Всё это

1 В работах по средствам массовой информации употребляются различные сокращенные обозначения этой коммуникативной сферы, среди них: СМИ, СМК, масс-медиа. При цитировании мы сохраняем авторский вариант, при употреблении вне цитаты отдаем предпочтение аббревиатуре 'СМК\ То же применительно к словам, имеющим составную часть 'медиа': в цитатах - вариант авторский, в собственном тексте используем слитное написание, напр., 'медиатекст', 'медиаграмотность'. ведёт к созданию единого общемирового информационного пространства и изменению существующей картины мира2.

Современное "информационное общество" стало причиной появления "невиданной прежде информационной инфраструктуры, называемой "киберпространством" или "инфосферой" [Володина, 2003: 15]. "Понятие "информационной сферы" непосредственно связано с представлением о многомерности и многоплановости информации, форм и методов её производства, кодирования, хранения, переработки и передачи, а также с определением роли и места человека в данной инфраструктуре" [Володина, 2003: 15].

Активное развитие медиаторов - технических приспособлений, при помощи которых осуществляется массовая коммуникация, не мешает радио оставаться наиболее доступным средством общения. Это самый простой, с технической точки зрения, и дешевый для потребителя вид массовой коммуникации. Радиопрограммы, как правило, распространяются бесплатно. Благодаря компактности современных радиоприемников и повсеместному распространению сигнала, слушать радио можно в любой точке земного шара, в любое время суток и в любой ситуации. При прослушивании радио (в отличие от, например, просмотра телепрограммы) задействовано только одно из 5 человеческих чувств - слух. Это не требует специальной концентрации внимания, и человек может слушать радиопередачу, совмещая это с другими занятиями. Важной предпосылкой для того, чтобы считать радиовещание одним из наиболее эффективных средств массовой коммуникации является научно доказанный факт, что при помощи слуха человек получает около 25% всей информации об окружающем мире. На радио этот канал задействован в полной степени. Помимо прочего, радио - самый оперативный канал массового распространения информации.

2 Как отмечают исследователи, "наша картина мира лишь на десять процентов состоит из знаний, основанных на собственном опыте. Всё остальное мы знаем (или полагаем, что знаем) из книг, газет, радио- и телепередач" [Язык СМИ 2003:3].

Радиовещание в современной России (по сравнению с вещанием 10-15-летней давности), получив после падения железного занавеса ориентацию на западные образцы, претерпело ряд существенных изменений. Конец ХХ-начало XXI вв. в российском радиовещании ознаменовались прежде всего появлением принципиально новых форматов. В противовес преимущественно информационному радио советских времен3 возникают музыкально-развлекательные станции, которые привлекают широкую аудиторию, используя это в коммерческих целях (для продаж рекламного времени, товаров, услуг). Вещательное пространство изменяется с появлением новых программ. Сейчас FM-диапазон российских городов заполнен в основном развлекательными радиопередачами, в речевом узусе которых преобладает не информационная, а фатическая составляющая [Андреева, 2002]. Новые форматы вещания в условиях смены существовавших до сих пор идеологических и социальных барьеров предложили более раскованную манеру общения самым широким социальным массам, что мгновенно сказалось на качестве радиоэфира (как развлекательного, так и информационного), превратившегося в лавину полуграмотной речи. Исследователи отмечают многоликость, многоголосие участников современной массовой коммуникации и связанное с этим разнообразие языковых и стилистических средств, использующихся в СМК [Костомаров, 1994; Русский язык конца XX столетия, 1996; Голанова, 2000; Нещименко, 2001; Нестерова, 2002 и др.].

Языковые особенности современных СМК во многом объясняются тем, что в постперестроечные годы получил крайнюю степень реализации сменивший в середине 1980-х понятие нормы-запрета тезис М.В. Панова о норме-выборе. При этом выбор - возможность (прежде всего для работников СМК) "взять из языка наиболее пригодное в данном контексте" [Панов, 1988: 27]. Ещё совсем недавно понятие выбора для ряда журналистов становилось синонимом вседозволенности. Сейчас такая позиция в основном осталась в

3 Исключение может составить радиоканал "Маяк". По мнению историков радио [См. напр., Радиожурналистика, 2000], эта станция, возникшая в период "оттепели" (днём её рождения считается 1 августа 1964 года), заложила основы информационно-музыкального радиовещания в нашей стране. прошлом, а беспрецедентная открытость современных СМК, свобода от цензуры и штампов советского "новояза" позволили вести активный поиск новых форм, жанров и стилей общения со слушателями и зрителями, главным образом, за счёт сближения медиаречи с разговорной речью [Костомаров, 1994 и др.; Сиротинина, 1997; Русский язык конца XX столетия, 2000; Нещименко, 2002; Сметанина, 2002]. Однако эта тенденция вступает в противоречие с тем, что исторически язык СМК строился на основе книжно-письменной нормы. Таким образом, в современном языковом пространстве массовой коммуникации наблюдается смешение книжно-письменных и разговорных средств. Ситуация стилистической неопределённости приводит к общему снижению культуры речи, не всегда умелому использованию в средствах массовой коммуникации тех или иных языковых средств, вследствие чего повышается вероятность возникновения ситуаций коммуникативных сбоев, коммуникативных неудач.

Проблема коммуникативных неудач активно разрабатывается современной лингвистикой на самом разнообразном материале: разговорная речь [Ермакова, Земская, 1993; Першина, 1996; Йокояма, 1998 и др.], художественная литература [Городецкий, Кобозева, Сабурова, 1985; Теплякова, 1998; Безменова, 1999; Маслова, 2004 и др.], искусственно составленные тексты [Клюев, 2002 и др.], устная публичная речь {средства массовой коммуникации [Грушко, 1998; Сиротинина, 2001; Халина, 2001; Нестерова, 2002, 2004а, 20046, 2004в; Лаптева, 2003; Муравьёва, 2004; Шипицына, Воронцова, 2005; Черняк, 2005; Гусар, 2005], юридический дискурс, [напр., Саржина, 2004; Сафронов, 2004], различные ситуации официального общения - [Фёдорова, 2002]), диалоги с изучающими иностранный язык [Кънева, 1999; Попова, Юрков, 1999; Вдовина, 2002; Бокарева, 2004 и др.], диалоги взрослого с ребёнком раннего возраста [Казаковская, 2002].

Исследования коммуникативных неудач проводятся на материале различных речевых жанров (актов): речевой акт побуждения [Теплякова,

1998], речевой жанр комплимента [Безменова, 1999], речевой жанр угрозы [Маслова, 2004] и другие.

Радиоречь и программы различных радиожанров до сих пор как источник коммуникативных неудач специально исследователями не изучались, в то время как радиоречь представляет собой специфическую форму коммуникации, условия осуществления которой могут вызвать коммуникативные неудачи различного характера.

Термин "коммуникативная неудача" в исследованиях получает различную смысловую наполненность, имеет широкий диапазон понимания, пересекается с другими видами дефектной коммуникации.

Коммуникативной неудачей" (КН) в радиоречи мы предлагаем считать возникшее в условиях радиодискурса (при явной или скрытой интеракции коммуникантов) несовпадение коммуникативных намерений говорящего и их прочтения слушающим, т.е. полное или частичное непонимание высказывания одним из участников коммуникации и/или возникающий при этом непредусмотренный эмоциональный эффект.

В сферу явлений коммуникативных неудач попадают все возможные языковые ситуации, которые потенциально могут выражать неоднозначность. Любая множественность смыслов какой-либо языковой единицы создаёт потенциальную возможность для её различного толкования каждым отдельным индивидуумом, входящим в состав массовой аудитории, поскольку она гетерогенна по всем параметрам. Это хорошо иллюстрируется поговоркой "сколько людей - столько мнений", добавим - и возможностей понимания.

В пользу того, что при анализе ситуаций коммуникативных неудач следует обращать внимание на все неоднозначные единицы языка, говорит и то обстоятельство, что в условиях массовой коммуникации в известной степени односторонней оказывается связь со слушателем. Отсутствие обратной связи не позволяет достоверно выявить ситуацию не(до)понимания. Психологи, в частности, видят решение этого противоречия в изучении особенностей механизмов кодирования речи при установке на конкретного адресата4. Для этого необходимо решение комплекса сопутствующих проблем, одной из которых является адекватность выражения и передачи смысла.

Всё вышесказанное обусловливает актуальность данной работы. Она выполнена в коммуникативно-прагматическом аспекте и находится в русле современной тенденции изучения языка в его функционировании. Труды исследователей, изучающих состояние устной формы современного русского языка, с одной стороны, и развивающих коммуникативно-прагматический аспект в лингвистике, с другой, подготовили новый этап в разработке проблемы взаимодействия в системе "говорящий - слушающий" в устной публичной речи. Исследования последних десятилетий, обозначившие в качестве одной из приоритетных проблему речевого взаимодействия в устной публичной речи, привели к необходимости выявления и описания (типологизации) случаев коммуникативных сбоев различного рода в радиоречи, разработки механизмов преодоления коммуникативных неудач.

Объектом настоящего исследования стала радиоречь как форма устной публичной речи.

Предмет исследования - лингвистические и экстралингвистические факторы, обусловливающие успешность / неуспешность речевого взаимодействия в радиоречи.

Материалом для исследования послужили письменные расшифровки записанной на магнитную ленту звучащей в радиоэфире речи ведущих программ и их диалогов с гостями студии и радиослушателями - радиотексты. Записи осуществлялись в течение 2001-2006 гг. Сбор материала проводился методом сплошной выборки из продолжительных по времени звучания фрагментов, записанных в эфире информационных и музыкально-развлекательных радиостанций г. Москвы и г. Томска. Для иллюстрации некоторых случаев в работе приводятся примеры из телевизионной и

4 Как пишут Ю.М. Забродин и А.Н. Харитонов, по сути, нужно говорить о проблеме вербализации, "но не любой вообще, а вербализации, ориентированной на понимание, адресованной конкретному субъекту" [Забродин, Харитонов, 1985: 308]. разговорной речи. Они позволяют показать общее и особенное в различных сферах общения, несмотря на то, что это не является одной из целей работы, а доля "телевизионных" и "разговорных" примеров незначительна.

Тексты примеров оформляются с использованием знаков препинания, как если бы они были письменными текстами. Запись с обозначением пауз используется в случаях, когда устные особенности являются причинами или факторами, способствующими появлению коммуникативных неудач. В скобках после примера указывается следующая информация: (название и/или жанр программы, сведения о говорящем, название канала, дата; прочие детали).

В ходе исследования проанализировано около 500 фрагментов, отражающих ситуации, интерпретируемые как коммуникативные неудачи.

Цель диссертационного исследования состоит в описании радиоречи как формы устной публичной речи в аспекте успешности / неуспешности речевого взаимодействия коммуникантов и разработке разноаспектной типологии коммуникативных неудач в радиоречи.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1. Обосновать возможность и необходимость исследования радиоречи как нового объекта лингвистического исследования.

2. Выявить детерминирующие признаки современной радиокоммуникации и определить статус современной радиоречи с функционально-стилевой точки зрения.

3. Уточнить понятие коммуникативной неудачи применительно к радиоречи, выработать методику сбора и описания ситуаций коммуникативных неудач, обнаруживающихся в языковом материале радиоэфира.

4. Построить типологию коммуникативных неудач в радиоречи с учётом обусловливающих их причин.

В задачи данного исследования не входило выявление всех возможных ситуаций коммуникативных сбоев, поскольку это требует привлечения большего объёма материала и проведения исследования, которое под силу только многолетнему труду коллектива авторов. В настоящем исследовании представлены наиболее частотные случаи не(до)понимания, обнаруженные нами при анализе радиоэфира.

Поскольку радиоречь - относительно новый для лингвистики объект, изучение которого пока не нашло отражения на страницах работ монографического характера, изучение вопросов, связанных с функционированием радиоречи, на данном этапе нацелено на то, чтобы заложить основу лингвистическому изучению этой сферы устной публичной коммуникации, выявить её принципиальные особенности, обозначить пути решения некоторых научных проблем.

Теоретической и методологической базой для настоящего исследования послужили труды лингвистов, работающих в русле проблем речевой коммуникации [Остин, 1986; Сёрль, 1999а; Клюев, 2002 и др.], работы, посвященные изучению устной публичной речи [Лаптева , 1983, 1985а, 19856, 2001; Земская, Ширяев, 1980; Голанова, 1993, 2000; Сиротинина, 1997 и др.], работы, в которых представлены классификации коммуникативных неудач применительно к разному материалу: [Городецкий, Кобозева, Сабурова, 1985; Ермакова, Земская, 1993; Голетиани, 2003 и др.].

Основными методами исследования в данной работе стали метод лингвистического описания, который сочетает в себе наблюдение, описание, интерпретацию и обобщение материала, и метод контекстуального анализа.

При сборе материала был использован инструментальный метод: звучащая в радиоэфире речь записывалась на магнитофонную ленту. Интересующие в рамках поставленных проблем ситуации коммуникативных неудач в процессе наблюдения вычленялись из фрагмента записанной речи путём сплошной выборки. Материал фиксировался в картотеке, описывался и получал научную интерпретацию.

Идентификация выявленных языковых фактов осуществлялась при помощи приёма интроспекции - самонаблюдения исследователем себя как носителя языка. Для проверки достоверности данных, полученных на основе собственных наблюдений, часть материала была предложена для оценки другим носителям языка в рамках психолингвистического эксперимента.

Причины возникновения в радиоречи ситуаций коммуникативных неудач выявлялись с помощью метода дистрибутивного анализа звучащей речи (рассматривались особенности реализации слова в тексте с опорой на его ближайшее окружение). Частично использован метод словарной идентификации (для уточнения словарного значения слова в условиях текстовой омонимии на лексическом уровне). Собранный и проанализированный материал получил системно-типологическое осмысление и представлен в виде типологии ситуаций коммуникативных неудач в радиоречи.

Научная новизна работы. В работе впервые предпринята монографическое описание радиоречи как объекта лингвистического исследования и определение её языкового статуса. Через детерминирующие признаки современной радиокоммуникации радиоречь представлена как разновидность устной публичной речи, выявлены специфические языковые признаки современной радиоречи.

Выявление коммуникативного своеобразия радиоречи определило в качестве одной из ядерных проблему речевого взаимодействия в сфере радиокоммуникации. Впервые в рамках монографического исследования изучаются причины, нарушающие взаимопонимание коммуникантов-участников описываемой сферы общения.

Создана типология коммуникативных неудач в радиоречи, обусловленных как языковыми, так и внеязыковыми причинами.

Новизна исследования обусловлена также новым материалом: радиоречь прежде не становилась специальным объектом изучения коммуникативных неудач, вследствие чего в научный оборот введён значительный корпус радиотекстов, ранее не подвергавшихся изучению.

Теоретическая значимость работы определяется её вкладом в развитие коммуникативно-прагматического подхода в изучении устной публичной речи.

Основные выводы и положения работы способствуют теоретическому осмыслению феномена радиоречи: определены такие понятия, как радиоречь, радиотекст, радиодискурс, которые коррелируют с основополагающими в научной лингвистической теории представлениями о речи, тексте и дискурсе. Определен коммуникативный и лингвистический статус радиоречи. Выработка понимания коммуникативной неудачи применительно к исследуемой сфере речи вносит вклад в разработку проблемы речевого взаимодействия и в изучение явления коммуникативной неудачи. Результаты, полученные в ходе исследования, имеют практическую ценность. Подходы, предлагаемые к анализу звучащей речи, могут быть внедрены в педагогическую практику. Они могут стать основой спецкурсов, посвященных проблемам устной публичной речи, курсов, связанных с теорией речевой коммуникации в аспекте успешности / неуспешности взаимодействия коммуникантов. Теоретические наблюдения и практические материалы могут быть использованы также в рамках образовательных программ по специализации "Радиожурналистика". Результаты работы уже апробированы в спецсеминарах, при написании курсовых и дипломных работ по проблемам языка средств массовой коммуникации. Результаты исследования позволят вести целенаправленную работу в области культуры речи. В частности, они могут быть представлены в виде методических рекомендаций работникам средств массовой коммуникации.

Апробация работы. Основные положения исследования изложены в виде докладов на семи конференциях: "Региональная журналистика на рубеже веков" [Томск, 2001], конференциях молодых учёных "Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения и журналистики" [Томск, 2002, 2003]; Международной научной конференции "Языковая ситуация в России начала XXI века" [Кемерово, 2002]; Третьих Филологических чтениях "Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении" [Новосибирск, 2002]; XVI Международной научной конференции "Язык и культура в Евразийском пространстве" [Томск, 2003]; "Актуальные проблемы русистики: языковые аспекты регионального существования человека" [Томск, ТГУ, 2005]. По теме работы опубликованы шесть статей.

В ходе исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:

1. Современная радиоречь представляет собой коммуникативно-функциональную разновидность устной публичной речи, которая совмещает языковые черты кодифицированного литературного языка и разговорной речи, обусловливающей фатическую составляющую устно звучащей речи.

2. Речевое поведение участников радиокоммуникации характеризуется разнообразием, которое обусловлено факторами лингвистического и внеязыкового характера, такими как: особенности современного словоупотребления, условия, в которых протекает радиокоммуникация, изменение условий и целевых установок современной публичной коммуникации.

3. В радиодискурсе происходит совмещение разных функционально-стилистических разновидностей речи не только в рамках одной сферы общения (радиоречь), но и в рамках одного жанра, и - уже - одного речевого произведения, что делает уязвимой радиокоммуникацию с точки зрения её эффективности. Размытость границ между разными сферами языка обнажает "зоны риска", неумелое использование элементов которых ведёт к возникновению коммуникативных неудач.

4. Коммуникативная неудача в радиоречи возникает в условиях явной или скрытой интеракции коммуникантов и представляет собой ситуацию несовпадения коммуникативных намерений говорящего и их прочтения слушающим. Возникающее при этом полное или частичное непонимание высказывания одним из участников коммуникации может сопровождаться непредусмотренным эмоциональным эффектом.

Структура работы. Исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Во Введении определяется объект исследования, обосновываются актуальность и новизна работы, формулируются основная цель и задачи работы, определяются методы исследования и излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе "Научный статус современной радиоречи" анализируются и систематизируются подходы к изучению средств массовой информации как объекту междисциплинарного и лингвистического исследования, в том числе в аспекте функционально-стилистической принадлежности радиоречи.

Во второй главе "Коммуникативные неудачи как результат нарушения речевого взаимодействия" рассматриваются различные подходы к определению коммуникативной неудачи и принципам типологизации причин этого явления; даётся определение коммуникативной неудачи применительно к материалу радиоречи, разрабатывается типология коммуникативных неудач в радиоречи с учётом причин, их обусловливающих.

В Заключении обобщаются результаты проведенного исследования, излагаются основные выводы и намечаются дальнейшие перспективы разработки темы.

Список литературы содержит 241 наименование.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Босый, Петр Николаевич

Выводы по второй главе

Анализ имеющихся работ по проблематике коммуникативных неудач позволил сделать вывод о том, что они имеют общую природу, их основу составляют сбои в коммуникации, а основные различия интерпретаций обусловлены аспектами и материалом исследований.

Изучение ситуаций коммуникативных неудач в радиоречи является оптимальным с позиции коммуникативного подхода, с учётом всех компонентов расширенной модели коммуникации: особенностей языка, ситуации общения, партнёров по коммуникации, их коммуникативного поведения.

С опорой на имеющиеся в научной литературе подходы и с учётом особенностей протекания коммуникативного акта в радиоэфире в рамках данного исследования удалось уточнить определение коммуникативной неудачи применительно к радиоречи и сформулировать его как возникающее в условиях радиодискурса (при явной или скрытой интеракции коммуникантов) несовпадение коммуникативных намерений говорящего и их прочтения слушающим, т.е. полное или частичное непонимание высказывания одним из участников коммуникации и/или возникающий при этом непредусмотренный эмоциональный эффект.

Классификация причин коммуникативных неудач проводилась, во-первых, с учётом выделяемых в лингвистике теоретических уровней, во-вторых, с учётом многоуровневой структуры коммуникативного акта, и, в-третьих, с точки зрения жанровых и медийных особенностей радиотекста.

Это позволило представить причины, приводящие к коммуникативным неудачам в радиоречи, в виде следующих групп:

1) коммуникативные неудачи, порождаемые устройством языка;

2) коммуникативные неудачи, обусловленные особенностями устройства коммуникативного акта на радио, в том числе коммуникативные неудачи, порождаемые различиями в индивидуальных психических и физических) свойствах коммуникантов;

3) коммуникативные неудачи, обусловленные жанрово-медийными особенностями радио как средства массовой коммуникации.

Отдельно рассмотрены случаи эмоциональной неудовлетворенности коммуникантов и сложные комбинированные случаи коммуникативных неудач.

Установлено, что причины коммуникативных неудач, порождаемых устройством языка, во многом связаны с явлением текстовой омонимии. Они группируются в зависимости от выделяемых в лингвистике теоретических уровней.

Так, на уровне лексики выделяются такие группы причин, как:

1. Текстовая омонимия, где наблюдается:

1.1. Двусмысленность части речи (категориального значения), при которой происходит неразличение субстантива (управления) и атрибутива (согласования), неразличение наречия и частицы, совпадение двух грамматических значений в одной словоформе.

1.2. Двусмысленность слова (лексического значения), которая представлена двумя типами (укладывающаяся в рамки словарных статей и нет) и выявлена нами в значениях имён существительных (в том числе имён собственных), прилагательных, глаголов и других частей речи.

1.3. Двусмысленность отнесённости местоимения (референциального значения), которая проявляется при употреблении местоимений он, она, оно, они, его, её, их, который, тот, та, то и других;

2. Незнание / не точное знание лексического значения слова или выражения: входящего в основной словарный запас (2.1.) (конкретная лексика, признаковые слова), являющегося новым иноязычным словом (2.2) (или производной от него аббревиатурой), принадлежащего лексике ограниченной сферы употребления (2.3.) (то есть являющегося профессионализмом, экзотизмом или жаргонным словом), представляющее собой окказиональное слово или выражение (2.4.).

3. Смысловые неясности, включающие в себя: собственно смысловую неясность и неясное логическое устройство высказывания.

На уровне синтаксиса к двусмысленностям и коммуникативным неудачам приводят:

1. Омонимия синтаксической позиции, где различаются:

1.1. Двусмысленность членения на синтаксические группы, включающая в себя: (1.1.1.) неясность членения предложения с однородными членами (союзы V, "или"), (1.1.2.) неясную соотнесённость предложения в тексте, (1.1.3.) отнесённость придаточных предложений, (1.1.4.) отнесённость вводного элемента, (1.1.5.) отнесённость причастного и деепричастного оборотов, (1.1.6.) отнесённость детерминанта-уточнителя;

1.2. Двусмысленность синтаксической зависимости (связь управления), включающая в себя: двусмысленную отнесённость формы косвенного падежа с предлогом и отнесённость косвенного падежа без предлога;

2. Омонимия синтаксического значения, а именно:

2.1. Омонимия падежной формы.

2.2. Омонимия омонимию субъекта и объекта.

3. Двусмысленность фразовых отношений.

С точки зрения фонетических средств, в создании ситуаций коммуникативных неудач участвуют фонетические совпадения, созвучия и ослышки, а также интонационный контур высказывания.

Фонетические совпадения, созвучия и ослышки подразделяются на:

1. Точные созвучия (совпадения), среди которых: созвучия, возникающие на границе слов ("слитно-раздельно"), в окончаниях;

2. Неточные созвучия.

В рамках интонационного контура высказывания важны:

1. Особенности интонирования.

2. Неправильная сегментация.

3. Произносительные особенности говорящего.

Самая очевидная и наиболее важная особенность устройства акта радиокоммуникации, обусловливающая возникновение коммуникативных неудач - это отсутствие визуального контакта между коммуникантами. Примером могут служить случаи неразличения по голосу звонящего при омонимичности имени, которым представляется радиослушатель (Саша, Женя и другие - мужские или женские имена?).

Причины коммуникативных неудач, связанные с жанрово-медийными особенности радио, можно представить в виде трёх групп:

1. Неучёт говорящим особенностей восприятия устного текста, возможностей человеческой памяти, например, отсутствие или недостаточная повторяемость маркеров места, времени и причины.

2. Неучёт медийных особенностей того или иного средства массовой коммуникации, например, отсутствие визуального контакта между коммуникантами на радио; особенности совмещения вербального, визуального I и аудиотекста в журналистском материале.

3. Неучёт особенностей того или иного радиожанра.

В каждом из трёх типов проанализированных нами передач (новости, интервью/ток-шоу и ведение эфира) выявлены свои факторы, способствующие появлению коммуникативных неудач.

На возникновение коммуникативных неудач в текстах новостей влияет: необходимость компрессирования текстов в условиях ограниченного хронометража; злоупотребления книжной или профессиональной лексикой из-за установки на официальное говорение ведущего или эксперта; излишний крен в сторону разговорности со стороны корреспондента/ комментатора.

В жанре интервью и ток-шоу, где ведущий более свободен в выборе языковых средств, причины коммуникативных неудач кроются преимущественно в свойствах языка и/ или зависят от компетентности говорящего.

Сложность жанра ведения эфира заключается в отсутствии какого-либо непосредственного взаимодействия со слушателем. Успешность/ неуспешность речевого поведения ведущего полностью зависит от его лингвистической и коммуникативной компетентности и умения синхронизировать своё поведение с потребностями аудитории.

Индивидуальные (психические и физические) свойства коммуникантов, как причина коммуникативных неудач, как правило, проявляются в различной актуализации одной коммуникативной ситуации.

Отдельного изучения требуют коммуникативные неудачи, возникающие в манипулятивных речевых актах, когда один из коммуникантов притворяется, что не понимает, о чём идёт речь, делает это в корыстных целях.

Каждым отдельным примером мы старались продемонстрировать одну конкретную причину возникновения коммуникативной неудач, но в реальном узусе радиоречи эти причины смешиваются, накладываются друг на друга, и причин одной конкретной ситуации непонимания может быть несколько. Более того, ситуации, когда коммуникативный сбой связан лишь с одной причиной -немногочисленны, как правило, причины коммуникативных неудач в радиоречи носят комплексный характер.

Приведем и прокомментируем несколько "сложных" примеров.

Федеральная служба судебных приставов сняла все деньги с личных счетов Ходорковского и Лебедева. Средства изъяты на погашение долгов в пользу государственного бюджета. Речь идёт о более чем 17 миллиардах рублей. (Нов., вед., РМ, 23.01.06.)

Вводная фраза "речь идет о." настраивает на то, что предложение содержит разъяснение мысли/факта, заключенных в предыдущем предложении. Однако в данном фрагменте текста наблюдается двусмысленность, не позволяющая точно идентифицировать, какой именно факт разъясняет финальное предложение. Идет ли речь об изъятых средствах или о размере долга? Этот же пример иллюстрирует двусмысленную отнесенность детерминанта уточнителя '17 млрд. рублей'.

Алексей говорите быстрее а то сейчас начнутся новости и мы ничего не узнаем. (Вед. радиослушателю в конце разговорной программы, РМ, 31.12.05.)

На эту фразу обиделась ведущая новостей, сидевшая в соседней студии.

Главная жанровая задача новостей - информировать. Если из выпуска новостей ничего не узнаем - значит, его создатель не справился со своей работой.

Эффект возник из-за двусмысленной отнесенности фразы "мы ничего не узнаем". В Нижнем Новгороде задержан водитель, утонувшей в реке "Газели", (вед, нов, РМ, 19.01.06.) (утонувший водитель или утонувшей Газели?; в словосочетании "в реке Газели" Газель - название реки?)

Выявление причин коммуникативных неудач - это этап, логическим продолжение которого является разработка критериев речевого поведения, призванных предупредить возникновение таких ситуаций. Существуют два пути: (1) выявление "зон риска" коммуникативных неудач, (2) разработка механизмов преодоления различного рода не(до)пониманий.

Как показал наш анализ, все неоднозначности, связанные с лексическими средствами, легко снимаются подбором более удачного слова или текстовым объяснением того, что оно значит. Предупреждению неоднозначности помогает замена местоимений знаменательными словами с полноценной семантикой, а также использование многобуквенных предлогов вместо тех, которые состоят из одной буквы из-за того, что последние при беглом произнесении сливаются со словом, перед которым они стоят, вследствие чего происходит неразличение фонетического облика слова и невосприятие или затуманивание смысла, вкладываемого в сказанное говорящим.

Заключение

Активное развитие радиовещания в России последних лет обусловило интерес к изучению этой сферы коммуникации как источнику материала, отражающего динамические процессы, происходящие в современном русском языке. Стилистическая неоднородность устной публичной речи, обновление лексического состава и языковых средств, которое наблюдается сейчас практически во всех коммуникативных сферах, и возникающие вследствие этого ситуации не(до)понимания объясняют необходимость исследования причин и следствий такого явления как "коммуникативная неудача" в области публичной коммуникации и такой её разновидности как радиоречь.

Итогом проведенного исследования стали следующие выводы:

1. Радиоречь совмещает языковые черты кодифицированного литературного языка и разговорной речи, имеет ярко выраженный фатический компонент и представляет собой коммуникативно-функциональную разновидность устной литературной публичной речи, которая обладает своей нормой, отличной от книжной и разговорной норм.

2. Речевое поведение участников радиокоммуникации характеризуется разнообразием языковых средств, которое обусловлено факторами лингвистического и внеязыкового характера, такими как: особенности современного словоупотребления, условия радиокоммуникации, отличающие её от межличностного общения, а также изменение условий и целевых установок современной публичной коммуникации в целом.

3. В современном радиоэфире в процессе публичного общения обнаруживается размытость границ между различными функционально-стилистическими разновидностями речи. При этом недостатки коммуникативной подготовки говорящих могут быть причинами неряшливого использования элементов различных стилей, их смешения, смысловой трансформации, что ведёт к неточностям при вербализации и, как следствие, возникновению коммуникативных неудач.

4. Коммуникативные неудачи в радиоречи наблюдаются равно как при условии открытой, так и при условии скрытой интеракции коммуникантов и представляет собой ситуацию, когда происходит несовпадение коммуникативного намерения говорящего и того, как оно прочитывается слушающим. Непонимание ситуации может быть полным или частичным и сопровождаться непредусмотренным эмоциональным эффектом (обидой, раздражением и др.).

5. Наблюдения показали повторяемость многих ситуаций коммуникативных неудач, что позволило объединять вызывающие их причины в группы, типологизировать, выделив: (1) коммуникативные неудачи, порождаемые устройством языка; (2) коммуникативные неудачи, обусловленные особенностями устройства коммуникативного акта на радио, в том числе, порождаемые различиями в индивидуальных (психических и физических) свойствах коммуникантов; (3) коммуникативные неудачи, обусловленные жанрово-медийными особенностями радио как средства массовой коммуникации.

6. При составлении типологии коммуникативных неудач обнаружилось, что наиболее частотные и очевидные коммуникативные неудачи наблюдаются на лексическом уровне. Они связаны с неучётом многозначной семантики слова и/ или его словесного окружения в тексте.

7. Включение в работу значительной части приводимых в ней примеров оказалось обусловлено тем, что непрояснённость смысла в этих текстах возникла исключительно благодаря устным средствам выражения: фонетике и интонации. С одной стороны, это доказывает сильную подверженность радиоречи стихии разговорности и придаёт уникальность каждому примеру, поскольку каждый из наблюдаемых коммуникативных актов вряд ли когда-либо повторится, с другой стороны, свидетельствует о том, что более внимательное отношение говорящего к устным средствам выражения позволило бы избежать возникновения ситуаций не(до)понимания.

8. В трёх наблюдавшихся жанрах (новости, интервью/ток-шоу и ведение эфира) в равной степени на возникновение ситуаций не(до)понимания влияют причины, связанные со свойствами языка. Наибольшую подверженность ситуациям коммуникативных неудач в силу жанрово-медийных особенностей показали новости, в двух других жанрах появление коммуникативных неудач более обусловлено языковой подготовкой говорящего.

9. Справедливо мнение о том, что ответственность за сбой коммуникативного акта лежит на каждом из его участников (как пишут О.П. Ермакова и Е.А. Земская, "в подавляющем большинстве случаев "вина" за то, что произошла КН, в равной мере относится к обоим коммуникантам, и, следовательно, о вине в собственном смысле говорить приходится редко" [Ермакова, Земская, 1993: 32]), между тем, особенность радиокоммуникации заключается в том, что ответственность за инициацию и успешное осуществление коммуникативного акта несёт по преимуществу работник радиостанции, ведущий радиоэфира, инициатор речевого взаимодействия -именно он устанавливает правила общения и следит за их исполнением. Успешность речевого взаимодействия на радио прежде всего зависит от языковой и коммуникативной компетенции радиоведущего, регулирующего речевое поведение участников эфира. Именно поэтому для работников СМК важно предупредить ситуации коммуникативного сбоя.

Все сказанное выше объясняет необходимость разработки единой стратегии и тактики в области языковой политики, предусматривающей, в частности, повышение культуры устного литературного слова и общей языковой компетенции лиц, вербально активных в сфере публичной коммуникации.

Дальнейшее развитие тема работы может получить в детальном изучении того, какие именно условия / характеристики жанра влияют на появление / предупреждение ситуаций коммуникативных неудач на радио, какие языковые средства участвуют в возникновении ситуаций коммуникативных неудач в зависимости от жанра передачи.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Босый, Петр Николаевич, 2006 год

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). -М.: Златоуст, 1999.

2. Андреева С.В. Фатика в радиоэфире (К вопросу об употреблении синтаксических единиц разного типа) // Филологические науки. №6.2002. С.47-58.

3. Апресян Ю.Д. Языковые аномалии: типы и функции. M.-JL, 1990.

4. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь.-М., 1990.-С.136-137.

5. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998.

6. Бабушкина О.А. Парафраз как стратегия разрешения коммуникативной неудачи // Русское слово в мировой культуре. Русский язык и русская речь сегодня: старое-новое-заимствованное. Конгресс МАПРЯЛ. СПб,2003. С.15-19.

7. Баранов А.Г. Модель речевого воздействия: Автор vs Реципиент // Речевые цели и средства их реализации. Материалы Всероссийской научной конференции "Проблемы речевого воздействия". Ростов н/Д, 1996. - Вып.6. - С.5-7.

8. Барманкулов М.К. Журналистика для всех (Общность и специфика жанров печати, телевидения и радиовещания). Алма-Ата: Казахстан, 1979.

9. Барманкулов М.К. Общность и специфика документальных жанров печати, радиовещания и телевидения: Автореф. дис . док. филол. наук. -М., 1980.

10. Ю.Барнет Вл. Проблемы изучения жанров устной научной речи // Современная русская научная речь. Т. 1. Общие свойства и фонетические особенности. Под общей ред. О.А. Лаптевой. Красноярск, 1985.

11. П.Бгажноков Б.Х. Особенности радиоречи // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М., 1974.

12. Безменова Л.Э. Коммуникативные неудачи при реализации комплимента // Вести. Оренбург, гос. пед. ун-та. Оренбург, 1999. - С.25-32.

13. Белоусова А.С., Шведова Н.Ю. Система местоимений как исход смыслового строения языка и его смысловых категорий. М., 1995.

14. Березин В.М. Массовая коммуникация: сущность, каналы, действия. М.,2003.

15. Беспамятнова Г.Н. Языковая личность телевизионного ведущего. Дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1994.

16. Блакар Р. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987.

17. Богомолова Н.Н. Социальная психология печати, радио и телевидения. -М., 1991.

18. Бодийяр Ж. Симулякры и симуляции // Философия эпохи постмодерна. -Минск, 1996.

19. Болотнова Н.С. Основы теории текста. Пособие для учителей и студентов-филологов педагогического университета. Томск, 1999.

20. Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Языковая концептуализация мира. М., 1997.

21. В истине жизни (из науч. архива А.Н. Леонтьева) // Художественное творчество и психология. М., 1991. - С.170-190.

22. Вакуров В.Н. О языке радио- и телепередач. М., 1960.

23. Ван Дейк Т.АЯзык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

24. Васильев А.Д. Слово в российском телеэфире. Очерки новейшего словоупотребления. М.: Флинта-Наука, 2003.

25. Варустин Л.Э. Пресса и власть. СПб, 1995.

26. Вдовина О.А., Ерофеева И.Н., Нестерова Т.Е., Попова Т.П. Процедура и методика проведения тестирования в рамках Российской государственной системы тестирования Санкт-Петербургский гос. ун-т. - СПб, 2002.

27. Вербовая Н.П., Головина О.О., Урнова В.В. Искусство речи. М., 1974.

28. Винокур Г.С. Язык газеты. Культура языка. М., 1925.

29. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М., 1993а.

30. Винокур Т.Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммункативных намерений говорящего и слушающего // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 19936.-С.5-29.

31. Всеволодов В.В. Логика речи. М., 1998.

32. Высоцкая О.С., Всеволодов В.В. Основы дикторского мастерства. М., 1978.

33. Гаймакова Б.Д., Сенкевич М.П., Макарова С.К. Мастерство эфирного выступления. М., 1996, 2004.

34. Гак В.Г., Герд, А.С. О состоянии русского языка // Рус. речь. М., 1992. -№2. - С.53-56.

35. Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998.

36. Голанова Е.И. Устная публичная речь. Жанр публичной лекции // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. - С. 13 7-157.

37. Голанова Е.И. Устный публичный диалог: жанр интервью // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). 2-е изд. - М.: Языки русской культуры, 2000. - С.427-452.

38. Голев П.Д. Омофонический и омографический фонды современного русского языка. Часть 2. Синтагмовые омофоны // Известия Алтайского госуниверситета. Серия "История. Филология. Философия. Педагогика". - Барнаул, 2000. - №4. - С.80-85.

39. Голев Н.Д. Омофонический и омографический фонды современного русского языка. Часть 3. Синтаксические омофоны и омографы // Известия Алтайского госуниверситета. Серия "История. Филология. Философия. Педагогика". - Барнаул, 2001. - №4 (22). - С.39-46.

40. Голев Н.Д. Омофонический и омографический фонды современного русского языка. Часть 4. Функциональный аспект // Известия Алтайского госуниверситета. Серия "История. Филология. Философия. Педагогика". - Барнаул, 2002. - №4. - С.39-46.

41. Голетиани JI. Коммуникативная неудача в диалоге. Мюнхен, 2003.

42. Гольдин В. Е. Сиротинина О. Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие // Вопросы стилистики. Саратов, 1993. - Вып. 25. -С.9-19.

43. Городецкий Б.Ю., Кобозева И.М., Сабурова И.Г. К типологии коммуникативных неудач // Диалоговое взаимодействие и представление знаний. Новосибирск, 1985. - С.64-78.

44. Городское просторечие. Проблемы изучения. М.: Наука, 1984.

45. Гридина Т.А. Языковая игра. Екатеринбург: Уральский гос. пед. университет, 1996.

46. Гришина. О качественных различиях информации речевого сообщения, М., 1990.

47. Груздева 3., Куцкая С. Руководство по технике речи. М, 1974.51 .Грушко Н.Е. Коммуникативные неудачи в изменившейся языковой среде // Проблемы лексикографии, мотивологии, дериватологии. Томск, 1998. - С.144-148.

48. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003.

49. Гудков Д.Б. Типология КН в межкультурной коммуникации // Русский язык: исторические судьбы и современность. Международный конгресс исследователей русского языка: Труды и материалы. М., 2001. - С.344-355.

50. Гус М., Загорянский Ю., Каганович Н. Язык газеты. М., 1926.

51. Гусар Е.Г. Анализ коммуникативной неудачи в категориях синтаксиса высказывания // Юрислингвистика-6: инвективное и манипулятивное функционирование языка. Барнаул, 2004. - С.223-231.

52. Дмитриева O.JI. Массовая коммуникация, массовое сознание, массовые "болезни" языка // Не говори шершавым языком. О нарушениях норм литературной речи в электронных и печатных СМИ. М., 2000. - С.202-209.

53. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиа текстов: Опыт исследования современной английской медиа речи. М.: МАКС Пресс, 2000.

54. Добросклонская Т.Г. Медиатекст: теория и методы изучения // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. Журн. -2005. -№2. С.28-34.

55. Дридзе Т.М. Лингвосоциологические аспекты массовой информации. -М., 1976.

56. Дридзе Т.М. Язык информации и язык реципиента как факторы информативности (опыт исследования психолингвистических методик в социологическом исследовании) // Проблемы прикладной психолингвистики. М., 1972. - С.34-80.

57. Дридзе Т.М. Организация и методы психолингвистического исследования массовой коммуникации. М., 1979.

58. Емельянова Е. Что нужно знать диктору. М., 1969.

59. Емельянова О.В. Коммуникативные неудачи при идентификации референта // Трехаспектность грамматики (на материале англ. языка). Сб. статей. СПб, 1992. - С.97-114.

60. Ермакова О.П. Семантические процессы, характерные для русской лексики 80-х-90-х годов в связи с процессами общественно-политическими // Aufban, Entwicklung und Structur des Wortschatzes in den europaischen Sprachen. Hrg. B. Panzeri. Berlin. 1993.

61. Ермакова О.П., Земская E.A. К построению типологии коммуникативных неудач (на материале естественного русского диалога) // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993.-С.30-64.

62. Земская Е.А. Язык как зеркало современности (Словообразовательные заметки) // Филологический сборник. М., 1995.

63. Земская Е.А., Китайгородская М. А., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. М.: Наука, 1993. - С.90-136.

64. Ильин И. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. М., 1996.

65. Интерпретация и анализ данных социологических исследований. М., 1987.

66. Ионин Д.Г. Социология культуры: Путь в новое тысячелетие. М., 2000.

67. Искусство звучащего слова. Вып.7. - М., 1970.

68. Караулов Ю.Н. Великий могучий многострадальный // Неделя М., 1989. -№40. - С.14-15.

69. Караулов Ю.Н. О состоянии русского языка современности. М.: Наука, 1991.

70. Ким Л.Г. Игровой дискурс: признаки и виды // Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике. Материалы Первой международной научной конференции. - Кемерово, 2006а. - С.204-211.

71. Ким Л.Г. Реализации словообразовательного потенциала в условиях амфиболического контекста // Актуальные проблемы современного словообразования: Труды международной научной конференции. -Томск, 2006 б. -С.388-391.

72. Кин Дж. Средства массовой информации и демократия. М., 1994.

73. Киселева JI.A. Язык как средство воздействия. Л., 1971.

74. Клюев Е.В. Речевая коммуникация: Учебное пособие для университетов и институтов. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002.

75. Конецкая В.П. Социология коммуникации. М., 1997.

76. Кондратьева-Фишер И.С. Телевизионная публичная речь // Журналистика на пороге XXI века: исторический опыт, современное развитие. -Владикавказ, 1997. -Вып.2. С.311-324.

77. Коньков В.И. Речевая неудача как акт публичной речи // Вестник СПбГУ. Сер.2. 2002. - Вып.З. - С.90-98.

78. Костомаров В.Г. Жанры периодической печати. М., 1971.

79. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. -М.: Педагогика Пресс, 1994.

80. Крысин Л.П. Русский язык по данным массового опроса: Проспект. М., 1968.

81. Крысин Л.П. О социальном компоненте в составе лексических значений // Wiener slawistischer Almanach. 1983. -Bd. 3.

82. Крысин Л.П. Социальные ограничения в семантике и сочетаемости языковых единиц // Семиотика и информатика. 1986. - Вып. 28.

83. Крысин Л.П. Социальный компонент в семантике языковых единиц. Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. -М., Наука. 1988.

84. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М.: Наука, 1989.

85. Кънева Н.К. Корректировка коммуникативных неудач (КН) // Язык, культура и социум в гуманитарной парадигме. Москва-Тверь: ИЯ РАН, Твер. гос. ун-т, 1999. - С.12-16.

86. Лазарева Э.А. Язык электронных СМИ в коммуникативном аспекте // Публицистика и информация в современном обществе. М., 2000.

87. Лаптева О.А. Устная научная речь: изучение и обучение // Русский язык за рубежом. 1983. - №№5-6.

88. Лаптева О. А. Синтаксическая дискретность монологического высказывания в устной научной речи // Функциональные стили. Лингвометодические аспекты. -М., 1985а.

89. Лаптева О.А. Общие особенности устной публичной (научной) речи // Современная русская научная речь. Т.1. Общие свойства и фонетические особенности. Под общей ред. О.А. Лаптевой. Красноярск, 19856.

90. Лаптева О.А. Живая русская телеречь с телеэкрана: Разговорный пласт телевизионной речи в нормативном аспекте. М.: Эдиториал УРСС, 2001.

91. Лаптева О.А. Речевые возможности текстовой омонимии. Изд. 2-е. М.: Эдиториал УРСС, 2003.

92. Лебедева Н.Б. Полиситуативность глагольной семантики. Томск, 1999.

93. Лебон Г. Психология народов и масс. СПб, 1995.

94. Леонтьев А.А. Психология общения. 2-е изд. - М.: Смысл, 1999.

95. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики: Учебник для вузов по специальности "Психология" / А.А. Леонтьев. 3-е изд. -М., СПб, 2003.

96. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М., 1975.

97. Луман Н. Реальность масс-медиа. М., 2005.

98. Лысакова И.П. Язык газеты: социолингвистический аспект. Л., 1981.

99. Лысакова И.П. Тип газеты и стиль публикации. Л., 1989.

100. Лысакова И.П. Социолингвистические аспекты журналистики // Социальное функционирование журналистики. СПб, 1994. - С.99-110.

101. Любосветов Д. По законам эфира. М., 1979.

102. Макарова С.К. Техника речи (учебное пособие). М., 1983.

103. Мамалыга А.И. Структура газетного текста. Киев, 1983.

104. Маслова А.Ю. Специфика коммуникативных неудач в речевой ситуации угрозы // Филологические науки. №3. - 2004. - С. 75-84.

105. Матвеева JI.В., Аникеева Т.Я., Мочалова Ю.В. Психология телевизионной коммуникации. М., 2004.

106. Мельник Г.С. Mass-Media. Психологические процессы и эффекты. -СПб, 1996.

107. Мечковская Н.Б. Коллизии современной коммуникации и их влияние на функциональный уклад языков //Язык и социум: Материалы международной научной конференции. В 2х ч. 4.2. - Минск, 2001. -С.33-35.

108. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М., 1996.

109. Минц Р. Научная постановка изучения читателя // Книгоноша. -1924.-№42.

110. Моль А. Социодинамика культуры. М. 1973.

111. Муравьёва Н.В. Нелогичный язык // Русская речь. №2. - 2004. -С.69-72.

112. Муравьёва Н.В. Маленькие проказники. О "непонятном" тексте и служебных словах // Журналистика и культура русской речи. Вып.З. -М., 1997. - С.12-20.

113. Муратов С.А. Телевизионное общение в кадре и за кадром. М., 2003.

114. Мясников И.Ю. Жанры речи в дискурсе периодического издания: специфика дискурса и описательная модель речевого жанра. Автореф. . дисс. канд. филол. наук. Томск, 2005.

115. Назаров М.М. Массовая коммуникация в современном мире: методология анализа и практика исследований. М., 1999.

116. Накорякова К.М. Редактирование материалов массовой информации.-М., 1982.

117. Нанеишвили Б.Д. Исследования восприятия ведущих телевизионных программ молодежной аудиторией // Вестн. Моск. ун-та. Сер.Ю. Журн. 1995. -№3.

118. Нестерова Н.Г. Проблемы речевого взаимодействия в современном радиоэфире // Язык. Время, Личность. Социокультурная динамика языковых явлений в общенародных и личностных репрезентациях. -Омск, 2002. С.272-276.

119. Нестерова Н.Г. Спонтанная радиоречь как отражение социокультурной динамики // Язык и социум. Материалы VI Международной научной конференции 3-4 декабря 2004 года. Минск, 2004а. - С.224-228.

120. Нестерова Н.Г. Речевой этикет на радио как фактор успешности коммуникации // Интерпретатор и текст: проблема ограничений в интерпретационной деятельности. Материалы Пятых Филологических чтений. 4.1. - Новосибирск, 20046. - С. 171-177.

121. Нещименко Г.П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: Проблемы. Тенденции развития // Вопросы языкознания. 2001. - №1. - С.98-132.

122. Никольский Л.Б. Трансмиссия культуры и ее лингвистические последствия в афро-азиатских странах // Язык как средство трансляции культуры. М., 2000. - С. 191-203.

123. Оссовская М.П. Проблемы орфоэпии в современной речи на телевидении и радио. Автореф. . дисс. канд. филол. наук. - М., 2003.

124. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. - М., 1986. - С. 22-129.

125. Панкратов В.Н. Манипуляции в общении и их нейтрализация. М., 2000.

126. Панов М.В. Из наблюдений над стилем сегодняшней периодики // Язык современной публицистики. М., 1988.

127. Панов М.В. О причинах фонетических изменений // Aufban, Entwicklung und Structur des Wortschatzes in den europaischen Sprachen. Hrg. B. Panzeri. Berlin. 1993.

128. Петрунина С.П. Информационный шум в устной спонтанной коммуникации: слова-паразиты // Вестн. Томского гос. пед. ун-та. Серия Гуманитарные науки (Филология). Вып. 3. - 2005. - С.101-106.

129. Пешковский A.M. Избранные труды. М., 1959.

130. Познин В. Ф. От пиктограммы до Интернета. Краткий очерк развития средств информации и коммуникации. СПб, 2001.

131. Попова Т.И. Речевое поведение участников телеинтервью как отражение диглоссии индивидуума // Русское слово в мировой культуре. Русский язык и русская речь сегодня: старое-новое-заимствованное. -Конгресс МАПРЯЛ. СПб, 2000. - С.66-73.

132. Почепцов Г.Г. Коммуникативные технологии XX века. М., 2000.

133. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М., 2001.

134. Проблемы медиапсихологии-2. М., 2003.

135. Проблемы эффективности речевой коммуникации. М., 1989.

136. Радиожурналистика: Учебник / Под. ред. А.А. Шереля. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000.

137. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990.

138. Рогова К.А. Синтаксические особенности публицистической речи. -Л., 1975.

139. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. 3-е изд. -М., 1974.

140. Рунов В.В. Языковые средства воздействия в радио- и тележурналистике. Дис. докт. филол. наук. Краснодар, 1998.

141. Русская разговорная речь. М., 1968.

142. Русская разговорная речь. М., 1973.

143. Русская разговорная речь. Тексты. М., 1978.

144. Русская разговорная речь. М., 1981.

145. Русская разговорная речь. М., 1983.

146. Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993.

147. Русский язык конца XX столетия (1985-1995). 2-е изд. - М.: Языки русской культуры, 2000.

148. Русский язык по данным массового обследования. М., 1974.

149. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Языки русской культуры, 1999.

150. Саржина О.В. Различие языковых кодов коммуникантов как конфликтообразующий фактор (на примере инвективных имен лица) // Юрислингвистика-5: юридические аспекты языка и лингвистические аспекты права. Барнаул, 2004. - С. 101-112.

151. Сафронов В. А. Юридизация языко-речевого конфликта как лингвистическая проблема / Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения и журналистики. Под ред. А.А. Казакова. Вып.5. 4.2: Лингвистика. Томск: Издание ТГУ, 2004. - С.118-120.

152. Селищев A.M. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русск. яз. (1917-1926). -М., 2005.

153. Семененко Л.П. Аспекты лингвистической теории монолога. М., 1996.

154. Сенкевич М.П. Культура радио и телевизионной речи. М.: Высш. шк., 1997.

155. Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? // Зарубежная лингвистика 2. Новое в лингвистике. М.: Издат. группа "Прогресс", 1999а. - С.210-228.

156. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Зарубежная лингвистика 2. Новое в лингвистике. М.: Издат. группа "Прогресс", 19996.-С.228-250.

157. Серль Дж. Р., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. - Вып. 18. - С.242-264.

158. Сиберт Ф.С., Шрамм У., Питерсон Т. Четыре теории прессы. М., 1998.

159. Сиротинина О.Б. Соотношение кодифицированного и разговорного в средствах массовой информации // Журналистика на пороге XXI века: исторический опыт, современное развитие. Владикавказ, 1997. - Вып.2. -С.299-310.

160. Сиротинина О.Б. Основные критерии хорошей речи // Хорошая речь. Саратов, 2001. - С. 16-21.

161. Сиротинина О.Б. О стилистических приёмах современной публицистики, которые могут приводить к коммуникативной неудаче // Жизнь языка: Сб. ст. к 80-летию М.В. Панова. М., 2001.

162. Славкин В.В. Журналистский текст в динамическом аспекте. -Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. Журн. 2005. - №2. - С. 16-20.

163. Сметанина С.И. Медиа-текст в аспекте культуры речи: интерстилевое тонирование предложения. Вестн. СПбГУ. Сер.2, 2002а. -Вып.З.-С. 90-98.

164. Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры. Динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века. СПб, 20026.

165. Смирнов В.В. Жанры радиожурналистики: Учебное пособие для вузов. М.: Аспект Пресс, 2002.

166. Солганик Г .Я. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. -М., 1980.

167. Солганик Г.Я. К определению понятий "текст" и "медиатекст" // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. Журн. 2005. -№2. - С.7-15.

168. Солганик Г.Я. О новых аспектах изучения языка СМИ // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. Журн. 2000. - №3. - С.31-38.

169. Солганик Г .Я. Стилистика текста. М., 2000.

170. Солонин Ю.Н. Сознание журналиста как научная проблема (к феноменологии профессионального мышления) // Вестник ЛГУ, 1989. -Вып. IV.

171. Солонин Ю.Н. Журналист и его сознание (В защиту профессионализма) // Журналист. Пресса. Аудитория. Л., 1990. - Вып.4.

172. Социальная практика и журналистский текст. М.: Изд-во МГУ, 1990.

173. Социологические исследования эффективности журналистики, 1986.

174. Стилистика газетных жанров. М., 1981.

175. Стилистический энциклопедический словарь русского языка, -Москва, 2003.

176. Таловов В.П. О читательской психологии и теоретических основах ее изучения. Л., 1973.

177. Теплякова Е.К. Коммуникативные неудачи при реализации речевых актов побуждения в диалогическом дискурсе (на материале современного немецкого языка): Автореф. дис . канд. филол. наук. -Тамбов, 1998.

178. Трескова С.И. Принципы и методы социолингвистических исследований. -М.: Наука, 1989а.

179. Трескова С.Т. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации. М, 19896.

180. Третьякова B.C. Речевой конфликт и аспекты его изучения // Юрислингвистика-5: юридические аспекты языка и лингвистические аспекты права. Барнаул, 2004. - С. 112-120.

181. Третьякова B.C. Речевой конфликт и гармонизация общения: Автореф. дис . докт. филол. наук. М, 2003.

182. Третьякова B.C. Типовые языковые факторы порождения речевого конфликта // Исследования по русскому языку. Рязань, 2000. - С.24-28.

183. Федорова О.В. Становление когнитивной способности преодоления коммуникативных сбоев // Лингвистический беспредел: Сб. ст. к 70-летию А.И. Кузнецовой. М., 2002. - С.338-348.

184. Философия эпохи постмодерна. Минск, 1996.

185. Фишер И.С. Устная монологическая речь (на материале публицистических телепередач): Автореф. дис . канд. филол. наук. -Саратов, 1995.

186. Фомичева И.Д. Целевое программирование в журналистике: Учеб.-метод. пособие. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1985.

187. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М.: Высш. школа, 1989.

188. Функциональные разновидности речи в коммуникативном аспекте: Межвузовский сб. научн. трудов. Пермь, 1988.

189. Хабермас Ю. Демократия. Разум. Нравственность. М., 1995.

190. Халина Е. В. Факторы, влияющие на эфективность массовой коммуникации // Актуальные проблемы литературоведения и журналистики. Материалы региональной конференции молодых учёных (24 марта 2000 года). Томск: Издание ТГУ, - 2001. - С. 176-180.

191. Харрис Р. Психология массовых коммуникаций. М., 2003.

192. Хоркхаймер М., Адорно Т. Диалектика просвещения. Философские фрагменты. М., 1997.

193. Чернышова Т.В. Особенности коммуникативного взаимодействия автора и адресата через текст в сфере газетной публицистики // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. М., 2003.

194. Чернышова Т.В. Тексты СМИ в зеркале языкового сознания адресата. Барнаул, 2005.

195. Черняк В.Д. "Зоны риска" в лексиконе языковой личности: к основаниям коммуникативных неудач // Вестн. Томского гос. пед. ун-та. Серия Гуманитарные науки (Филология). Вып. 3. - 2005. - С.96-100.

196. Чжан Ци. Проблемы межкультурной коммуникации при обучении китайских учащихся русскому обращению // Русское слово в мировой культуре. Русский язык и русская речь сегодня: старое-новое-заимствованное. Конгресс МАПРЯЛ. - СПб, 2000. - С.31-37.

197. Шафир Я. Газета и деревня. М.,1923.

198. Шафир Я. Язык газеты // Журналист. М., 1924. - №8.

199. Шафир Я. Рабочая газета и её читатель. М., 1926.

200. ШерковинЮ. А. Пропаганда: социально-психологический аспект// Методологические проблемы социальной психологии. М., 1975.

201. Шерковин Ю. А. Возможные сопутствующие эффекты массовых информационных процессов и социально-психологическая значимость // Прикладные проблемы социальной психологии. М., 1983а.

202. Шерковин Ю. А. Процессы памяти и массовая коммуникация М., 19836.

203. Шипицына Г.М., Воронцова Ю.А. О коммуникативной установке текстов СМИ // Русская речь. №3. - 2005. - С.61-67.

204. Шмелёв Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. -М, 1977.

205. Шмелёв Д.Н. О стилистической дифференциации литературного языка // Рус. яз. в школе. 1975. - №2.

206. Шпильрейн И.Н., Рейтынбарг Д.И., Нецкий Г.О. Язык красногвардейца. М., Л., 1928.

207. Шульскис С.А. Сохраняется ли сложное предложение при устной форме его порождения? // Филологические науки. №4. - 2005. - С.50-59.

208. Ягубова М.А. Речь в средствах массовой информации // Хорошая речь. Саратов, 2001. - С.84-103.

209. Ярошенко В.Н. Информационные жанры радиожурналистики. М., 1976.

210. Barrat D. Media Sociology. London and N.Y.: Routledge, 1994.

211. Bazzanella C. The Interactional Handling of Misunderstanding in Everyday Conversations // Journal of Pragmatics. №31, 1999. P.817-836.

212. DeFleuer M., Ball-Rokeach S. Theories of Mass Communication. N.Y.: Longman, 1989.

213. DeFleuer M., Dennis E.E. Understanding Mass Communication. Boston: Houghton Milfflin, 1994.

214. Lasarsfeld P., Berelson В., Gaudet H. The People's Choice: How the Voter Makes Up His Mind in a Presidential Election. N.Y.: Columbia University Press, 1948.

215. Lasswell H.D. Propaganda Technique in World War Two. N.Y., 1927.

216. Lasswell H.D. The structure and function of communication in society // Bryson (ed.). The Communication of Ideas. N.Y., 1946.

217. Mattelart A., Mattelart M. Theories of Communication. A Short Introduction. London: Sage Publications, 1998.

218. McQuaiFs Reader in Mass Communication Theory. London: Sage, 2002.

219. McQuail D. (ed.) Sociology of Mass Communication. Harmondsworth: Penguin, 1972.

220. McQuail D. Media Perfomance. Mass Communication and the Public Interest. London: Sage, 1992.

221. McLuhan M.G. Understanding Media. The Extantions of Man. Mass.: The MIT Press, 1995.

222. McLuhan M., Tiore Q. The Medium is the Message. An inventory of effects. N. Y.; Toronto, 1967.

223. Schiller D. Theorizing Communication. Oxford: Oxford University Press, 1996.

224. Thompson J.B. The Media and Modernity. A Social theory of the Media. Stanford University Press, 1995.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.