Структуры переходного типа между именами нарицательными и именами собственными в русском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Климова, Марина Витальевна

  • Климова, Марина Витальевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Елец
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 196
Климова, Марина Витальевна. Структуры переходного типа между именами нарицательными и именами собственными в русском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Елец. 2003. 196 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Климова, Марина Витальевна

Введение.4

Глава I. Существительные переходного типа .12

1. Переходные явления (теория переходности) .12

2. Оппозиция «имя нарицательное - имя собственное» .19

3. Явления «мезонимии» в современном русском языке .28

Выводы .41

Глава II. Семантическая структура русских прозвищ .43

1. Соотношение денотата и сигнификата в значении прозвищ.43

2. Прозвища, образованные от названий животных: .48а) характеризующие внешность человека; .49б) данные по специфике деятельности; .56в) характеризующие характер человека, его поведение.58

3. Прозвища, образованные от названий неодушевленных предме- 63-83 тов: а) характеризующие лицо по внешним признакам; .63б) информирующие о физических недостатках индивидов;.67в) информирующие о характере человека, его поведении и ин- 73-79 теллекте; г) характеризующие лицо по специфике его деятельности.79

4. Прозвища, образованные от названий лиц: .83а) отфамильного типа .83б) неотфамильного типа, характеризующие индивида: .94

- по специфике его деятельности - профессии, служебному положению, .94

- по этнической принадлежности, .102

- по физическим данным, .104

- по особенностям характера и поведения.108

Выводы .111

Глава III. Семантическая структура нарицательных имен, употреблен' ных в значении собственных . 113

1. Языковая система как динамическая величина . 113

2. К вопросу о понятии «окказиональность» . 116

3. Окказиональный ономастикон произведений . 120

4. Функциональные онимы . 124

5. Онимы со значением отношения . 130

6. Качественно-характеризующие онимы: . 139а) о соотношении номинации и предикации в структуре данных онимов; . 139б) онимы из области религиозных представлений; . 143в) онимы, называющие отдельных государственных и других деятелей; . 151г) функциональные и релятивные имена с формами субъектив- 156-158 ной оценки.

Выводы . 158

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структуры переходного типа между именами нарицательными и именами собственными в русском языке»

В любом современном языке происходит постоянное изменение границ между различными категориями, появляются единицы другого типа, что способствует обогащению словарного состава языка. Справедливым представляется утверждение Л.В.Щербы об отсутствии абсолютных границ как в природе, так и в языке (259,75). Категориальное изменение слова — процесс сложный и многоплановый, заключающий в себе всевозможные переходные этапы в развитии языковых единиц разных участков языковой системы. Сказанное позволяет утверждать, что в современном языке имеются, с одной стороны, единицы и категории «чистые», определённые, а с другой стороны — единицы и категории неопределённые, переходные (113,16). Наличие переходных явлений в системе языка является одним из существенных его свойств.

В языке происходит постоянный обмен между именами нарицательными (ИН) и собственными (ИС). Это способствует обогащению словарного состава языка. На протяжении столетий взаимопереходность ИН и ИС является узловым вопросом ономастики. На актуальность данной проблематики обращали внимание Ф. И.Буслаев (1881), Д.К.Зеленин (1903), В. И.Чернышев (1935), А. А. Реформатский (1960) и др. Основное внимание учёных было сосредоточено на переходе имён собственных в имена нарицательные (Л.М.Щетинин 1961, О.К.Жданов 1963, Т.Н.Кондратьева 1961, М.К.Шарамова 1968 и др.), при этом исследовалось лексическое значение анализируемых имён.

Проблема изучения единиц переходного типа между ИН и ИС, а также между ИН и ИС с точки зрения лексико-семантического способа словообразования всегда была и остаётся в настоящее время весьма актуальной.

Вопрос о лексико-семантическом способе в ономастике впервые был поставлен Л.В.Щербой, который относил образования ИН от ИС к семантическому словообразованию. В дальнейшем эта концепция была активно поддержана В.В. Виноградовым, считавшим, что в результате данного способа словообразования не появляются фонетически новые слова, а новые значения приживаются в процессе длительного употребления. Этот способ рассматривался как диахронический, и в качестве аргумента приводилось такое обоснование: синхронически похожее слово сохраняет отношения мотивации, а это означает полисемию, то есть отсутствие акта словообразования; если полисемия переходит в омонимию, то появляется новое слово, прекращаются отношения мотивации (см. работы В.В.Виноградова, Е.А.Земской, В.Н.Немченко, Н.М.Шанского). Получается, что дериватам в этом ряду места нет. Это, в свою очередь, означает непризнание промежуточных структур между полисемией и омонимией.

Долгое время в ономастике данная концепция находила практическое применение и во многом подкреплялась общеономастическим законом, сформулированным А.В.Суперанской, — «отталкивание имени от породившего апеллятива» (209,352-353). Справедливы рассуждения Е.Б.Гусыниной, указавшей, что «становление ономастики как самостоятельной дисциплины изначально носило несколько парадоксальный характер: построение общей теории значительно опережало исследования конкретного языкового материала. В результате на сегодняшний день в ономастике наметился определённый разрыв между данными практических исследований . и общетеоретическими установками, в которых во многом не учтены эти данные» (65, 238).

В системе языка существуют апеллятивы, о которых трудно сказать, состоялась ли их онимизация, и онимы, которые не полностью апеллятивиро-вались. В настоящее время активизировались исследования переходных явлений в ономастике. Существует ряд монографических работ по изучению пограничных разрядов (И.В.Крюкова 1993), по рассмотрению перехода собственных имён в нарицательные в плане лексико-семантического способа образования (О.В.Яковлева 1990), по исследованию отонимных окказионализмов и окказиональных онимов (Н.Е.Касьяненко 1991) и др.

В лингвистике до сих пор доказательно не объяснено, как квалифицировать отапеллятивные и отонимные образования — как полисемичные, деривационные или омонимичные структуры. В нашем исследовании мы, вслед за Ю.А.Карпенко, считаем возможным расширить ряд полисемия - омонимия, включив в него еще одну составляющую - деривацию. Под этим понятием обозначены «слова с одинаковой звуковой формой и разной семантикой, взаимосвязанность которых принимается языковедами, но она настолько отдалённая, что эти слова не могут быть семемами одного слова» (100,4). Такие слова мы считаем возможным относить к переходному типу. Поскольку ономастика являет собой обширную и не столь однородную предметную область, то было бы невозможно с равной степенью внимания охватить переходные явления во всех отраслях данной науки. Поэтому нас будет интересовать переход ИН в ИС, рассматриваемый в трёх аспектах: лексическом, словообразовательном и грамматическом. Такой подход в изучении переходных явлений в системе собственных и нарицательных имён осуществляется впервые, также впервые исследуется монографически. В этом мы видим новизну данного диссертационного исследования.

Целью нашей работы является установление лексико-семантической специфики структур «переходного типа» (дериватов); изучение механизма семантических переходов в отапеллятивных образованиях.

Термин «деривация» в широком смысле — это «процесс создания новых языковых единиц (дериватов) на базе других, принимаемых за исходные» (268, 129). На лексико-семантическом уровне в лингвистическом обиходе (Д. Н. Шмелёв 1964, 1973; Ю.С.Степанов 1971; Ю.Д.Апресян 1974; Г.И.Кус-това, Е.В.Падучева 1994; Е.В.Падучева 1998 а, б; Анна А.Зализняк 2001) данное понятие отождествляется с «отношениями семантической про-изводности, связывающими между собой разные значения одного слова на уровне синхронной полисемии, и отношениями между значениями слова в разные моменты его истории» (78,15), то есть обсуждаемый термин понимается как синоним термина «многозначность».

Мы в своём исследовании придерживаемся точки зрения Ю.А.Карпенко и под синхронической деривацией понимаем процесс образования нового слова (а не нового значения слова), когда от одного образующего мотивирующего слова получается иное, мотивированное, то есть отношения мотивации прозрачны, несомненным представляется и сам факт появления нового слова.

Материалом для работы послужили отапеллятивные антропонимы, рассматриваемые на художественном фоне литературных произведений российских писателей.

Анализируемый материал был получен как методом сплошной выборки, так и методом ориентированного поиска. Исследовано было более 2000 художественных произведений, для анализа выделено более 1000 ономастических единиц. При анализе были использованы словари русского языка.

Предмет нашего исследования ограничен изучением не всех отапелля-тивных безаффиксных структур, а только отдельных групп антропонимов: в работе анализируются прозвища и неузуальные онимы (типа Благодетель, Хозяин, Человек и под.), образованные от соответствующих апеллятивов.

Достижение поставленной цели осуществляется путём решения следующих задач'.

1) сгруппировать переходные структуры в тематические классы на основе общности категориально-лексической семантики;

2) исследовать соотношение денотации и сигнификации в структуре их значения;

3) проанализировать семантическую структуру единиц переходного типа, выявить мотивацйонные признаки, легшие в основу номинации дериватов;

4) определить роль экстралингвистических и интралингвистических факторов в образовании анализируемых единиц;

5) установить критерии разграничения полисемии и деривации, полисемии и омонимии, деривации и омонимии.

Методы исследования. Общим лингвистическим принципом является системно-структурный подход к исследованию языковых фактов. Характер исследуемого материала предполагает комплексное применение ряда лингвистических методов, из которых основным является синхронный, описательный — система приемов и методик анализа семантических и словообразовательных структур единиц. Среди них на первый план выдвигается компонентный анализ, состоящий в разложении значения слова на минимальные семантические составляющие. В работе используются разные приёмы семасиологического анализа для выяснения соотношения семного состава дериватов (анализируемых единиц) и производящих слов: обобщение данных словарей, статистическая обработка текстового и частично словарного материала, установление тематических групп (классификационный подход). Поскольку решаемая проблема стоит на стыке лексикологии и словообразования, применяется словообразовательный анализ в сочетании с приёмами сопоставительного исследования.

Теоретическое значение: комплексное изучение существительных переходного типа от полисемии к омонимии на лексико-семантическом и словообразовательном уровнях, определение критериев разграничения единиц в ряду полисемия — деривация — омонимия; возможность использования результатов исследования для уточнения представления о семантической структуре отдельных групп отапеллятивных онимов. Синхронный анализ отапеллятивных производных в русском языке дал основание для конкретизации некоторых актуальных и дискуссионных вопросов дериватологии и ономастики. Впервые предпринятое в данной работе синхронное типологическое исследование моделей отапеллятивных образований обусловливает необходимость нового понимания и определения семантического словообразования, традиционно сформировавшегося как диахронический способ. Исследование вносит определённый вклад в разработку теории переходности, деривации, тесно связанных с явлением окказиональности.

Предполагаем, что выполненная нами работа может иметь практическое значение: её результаты могут быть использованы в разделах «Лексикология», «Словообразование» и «Морфология» при создании учебных пособий для вузов и школ; при чтении спецкурсов и проведении спецсеминаров по проблемам лексической семантики и семантического словообразования. Материал диссертации может быть полезен в лексикографической практике, помогая уточнению имеющихся словарных статей, что даёт реальные возможности создания адекватных словарей. Результаты работы открывают перспективы для дальнейших исследований на материале различных типов переходности.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Граница между именами нарицательными (ИН) и именами собственными (ИС) является относительной и предполагает существование переходных структур, в которых ряд признаков ИС и ИН приглушается, а ряд других — актуализируется.

2. Наличие мезонимов, то есть промежуточных структур между полисемией и омонимией, квалифицирует лексико-семантический способ словообразования как синхронный. Этот факт позволяет считать семантическое словообразование закономерным, полноценным и открывающим широкий путь пополнения лексического запаса языка как синхронного (а не только диа-хронного) словообразовательного явления.

3. Прозвища, возникшие в результате переосмысления апеллятивов, — контаминационные единицы русской ономастики, так как представляют собой синтез признаков нарицательных и собственных имён в одном языковом факте.

4. С точки зрения лексико-семантического способа образования оценочно-характеристические прозвища являются настоящими мезонимами, так как обладают наивысшей степенью информативности. Отфамильные прозвища, близкие к нейтральным, применительно к соответствующим апеллятивам, следует рассматривать как омонимы. Эмоционально-экспрессивно окрашенные отфамильные прозвища могут быть как мезонимами, так и омонимами (вторые более многочисленны).

5. Неузуальные онимы (типа Благодетель, Хозяин, Создатель) представляют собой разновидность речевых инноваций, которые находятся на периферии ономастического пространства.

6. С точки зрения семантического словообразования анализируемые окказиональные онимы являются мезонимами, так как процесс онимизации сопровождается образованием нового слова, в котором сохраняются понятийные признаки производящего апеллятива.

7. Семантика прозвищ в основном представлена мутационными значениями, а семантика окказиональных онимов реализует преимущественно мо-дификационный тип значения.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены в виде докладов и сообщений на научных конференциях профессорско-преподавательского состава Елецкого государственного университета имени И. А. Бунина (1996 — 1999); на научно-практической Всероссийской конференции, посвященной 127-й годовщине со дня рождения И. А. Бунина в г. Белгороде (1997); на 3-й межвузовской научной конференции по проблемам региональной ономастики в г. Майкопе (2002); на заседаниях кафедры современного русского языка и методики его преподавания Елецкого государственного университета имени И. А. Бунина.

Основное содержание работы отражено в следующих публикациях автора:

1. Некоторые заметки об ономастике в произведениях И.А.Бунина // Материалы межвуз. научно-методической конференции по итогам НИР за 1995 год. Гуманитарные науки. - Липецк, 1996. - С. 10-13.

2. Семантика и функция антропонимов в языке произведений И.А.Бунина // Творчество И.А.Бунина и русская литература Х1Х-ХХ веков. Материалы научно-практ. Всероссийск. конференции, посвященной 127-й годовщине со дня рождения И.А.Бунина. - Белгород, 1998.- С.211-216.- (В соавторстве с А.Д.Зверевым).

3. Мезонимизация в системе собственных и нарицательных имен // Молодые голоса ЕГПИ (Сб. ст. аспирантов и соискателей). - Елец, 1999. - С. 144-149.

4. Окказиональные онимы - промежуточные структуры русской ономастики // Сб. науч. статей и материалов по русскому языкознанию и методике преподавания русского языка (К 60-летию Елецкого пединститута). -Елец, 1999.-С. 84-86.

11

5. К вопросу о лексико-семантическом способе словообразования в ономастике // Проблемы региональной ономастики. Материалы 3-ей межвузовской науч. конференции. - Майкоп, 2002. - С. 103-107.

Структура и объём работы. Диссертация состоит из Введения, трёх глав, Заключения, Списка использованной литературы и Списка использованных текстов. Общий объём работы 196 страниц. Список использованной литературы составляет 281 наименование.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Климова, Марина Витальевна

Выводы

1. Анализируемые слова относятся к неузуальной лексике, представляют собой разновидности речевых инноваций, выступая в качестве окказиональных слов в широком их понимании. Они относятся к речевым новообразованиям; являются не воспроизводимыми единицами, а создаваемыми; созданы продуктивной разновидностью семантического словообразования - онимизацией; этот процесс достаточно распространённый в языке; обладают чётко выраженной внутренней формой;

2. С одной стороны, в семантических структурах данных онимов актуализируются семы «единичность», «унификация», «конкретность». А это значит, им присуще основное качество СИ: обозначать уникальный, единственный в своём роде объект.

3. С другой стороны, эти онимы в силу своей специфики обладают чётко выраженной внутренней формой (определённой внутренней организацией СИ, которая способствует пониманию того, как данное имя было образовано), а это явно противоречит основному свойству собственного имени, которое не связано непосредственно с понятием.

4. Следовательно, окказиональные онимы представляют собой синтез признаков нарицательных и собственных имён в одной языковой единице, оказываются на периферии ономастического пространства и даже на границе собственных и нарицательных имён.

5. В подобного рода контаминированных единицах всегда сосуществуют в известном смысле оппозитивные признаки: номинация и предикация, денотат и сигнификат, предметно-логическое и коннотативное значения.

6. Мотивационные отношения в корреляции апеллятив — окказиональный оним представлены последовательной семантической связью.

7. Мотивационные отношения в данной корреляции реализуют модифи-кационный тип значения. В структуре модификационных производных семантические изменения сводятся к замене на денотативном уровне сем «групповое», «общее» на семы «индивидуальное» и «конкретное». К мутационным могут быть отнесены производные, которые характеризуются актуализацией контекстуальных сем, появившихся в результате метафорических переосмыслений производящих лексем.

С точки зрения лексико-семантического способа образования анализируемые слова являются мезонимами, так как процесс онимизации сопровождается образованием нового слова, в котором сохраняются понятийные признаки производящего апеллятива.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучив структуру и семантику двух разновидностей онимов - прозвищ и неузуальных (окказиональных) онимов, их связи с соответствующими апеллятивами, мы пришли к следующим общим выводам.

Исследование единиц, возникающих в результате взаимодействия ИН и ИС, порождает множество важных и сложных проблем. К ним относятся прежде всего признание существования переходных структур между разными языковыми единицами, в том числе между ИН и ИС, «синхронизация» лексико-семантического способа словообразования, межуровневые языковые связи, соотношение явлений полисемии и омонимии, полисемии и деривации, деривации и омонимии, соотношение в структуре языковых единиц предметных и коннотативных, номинативных и предикативных значений и ряд других. В своей работе мы не могли решить все эти вопросы, хотя и затрагивали их в той или иной степени. Нашей целью было выявить своеобразие структур переходного типа между ИН и ИС, определить их место в рядах полисемия-деривация, полисемия-омонимия и деривация-омонимия, установить мотивационные признаки онимов, связывающих их с апеллятивами.

Вопросы переходных случаев между разными языковыми единицами интересовали многих лингвистов как у нас, так и за рубежом. При этом наметилось широкое и узкое понимание исследуемой проблемы. Г.Пауль в состав переходных структур включал не только случаи перехода из одной части речи в другую, явления контаминации, переходность на уровне разных промежуточных ступеней, но и случаи окказионализации и обособления. Нам представляется, что переходность может иметь место только между единицами, которые отличаются формальным сходством и противопоставлены функционально-семантически. Сближение единиц осуществляется за счет постепенного устранения функционально-семантических различий. На каком-то этапе одна единица приобретает признаки другой, сохраняя полностью или частично свои собственные. Вот такие языковые единицы составляют основу, ядро переходных структур. Если единица теряет свои собственные признаки и включает только признаки другой, она перестает быть переходной. Ср. наречие почти (бывшая глагольгая форма), союз хотя (бывшее деепричастие^) и др. В то же время многие деепричастия могут получать наречные значения, а наречия - выполнять функции служебных слов. Переходные структуры должны опираться на формальное сходство. Без такого сходства нет явления переходности. То есть переходная структура должна сохранять форму одной из соотносимых единиц, вбирая в себя смысловые и функциональные признаки другой. В этом случае одна единица может употребляться на месте другой и наоборот. Если между единицами нет формальной и функционально-семантической соотносительности, они не могут переходить одна в другую. Ср. прилагательные и субстантивированные прилагательные (существительные): они имеют общую формальную основу (адъективное склонение) и функционально-семантическую (ср. дежурный = «дежурный врач, ученик и т.д.»). В то же время прилагательные и существительные переходить, например, в глаголы не могут: между ними нет формальной и функциональной соотносительности. Отглагольные существительные и прилагательные получили отдельные признаки глагола (значение действия), но функцию глагола в языке выполнять не способны.

Более свободно возникают переходные структуры в пределах одной части речи. Ср. нарицательные и собственные имена, конкретные и абстрактные, единичные и собирательные существительные. Вместе с тем трудность изучения проблемы переходности усложняется ее многоаспектностью, тесной связанностью формальных и семантико-функциональных признаков. Актуальность же ее в настоящее время возросла в связи с тем, что язык исследуется не только как система форм, но и как речевая деятельность, как язык ситуаций, как язык живого общения. Переходные структуры — это результат живого взаимодействия языковых единиц в действии. Переходность предполагает взаимосвязи и взаимоотношения разных аспектов структуры языка, единиц разных языковых уровней.

Мы полагаем, что наиболее подходящим объектом для изучения проблемы переходности является выяснение отношений между ИН и ИС. Употребление ИН в значении ИС и ИС в значении ИН приводит к появлению множества переходных структур. ИС мы рассматриваем как идентифицирующие наименования, включающие и денотат, и сигнификат. Денотат в них, ассоциирующийся с лицом, занимает значительно более важные позиции, чем сигнификат, который представляется слишком общим и отодвинут на задний план. ИН являются классифицирующими структурами, они имеют также денотат и сигнификат, но в ИН эти последние или «уравновешены», или сигнификат выступает более весомым, чем денотат.

В языке и речи сигнификат ИС разный: в языке он беден и общ, ср. для фамилий - «по фамилии», для имен - «по имени», для прозвищ - «по прозвищу», в речи он достаточно богат, приближаясь в этом плане к сигнификату ИН.

Вслед за исследователями (Л.А.Булаховским, А.А.Реформатским, А.А.Белецким, А.В.Суперанской, В.Д.Бондалетовым и др.) мы не считаем границы между ИС и ИН абсолютными, между ними существует целое «переходное поле». Из всех выделенных учеными случаев переходности (фамилии, названия жителей, названия предприятий, коллективов, топонимы, этнонимы, прозвища и нек. др.) наиболее полно, как мы полагаем, данный языковой тип реализуется в прозвищах, а также окказиональных онимах. Так как названные два типа переходных структур существуют, осуществляя свои возможности в пределах оппозиций полисемия - омонимия, полисемия-деривация, деривация - омонимия, укажем основные признаки сходства и различия членов этих оппозиций.

Полисемия - деривация: 1) полисемия имеет дело с разными значениями одного слова, деривация — с разными словами; 2)дериваты связаны мотива-ционными отношениями, характерными для членов словообразовательной пары; 3) семантическая связь между ЛСВ может быть трех видов (последовательная, параллельная и смешанная), у дериватов - только последовательная;

4) дериваты входят в разные лексико-семантические и лексико-грамматические парадигмы, синонимические и антонимические ряды; 5) при образовании ИС от ИН появляются индивидуальные компоненты смысла, формирующие отдельное, самостоятельное слово.

Деривация - омонимия: 1) и омонимия, и деривация имеют дело с разными словами; 2) омонимы - слова с непересекающимся семантическим пространством, дериваты - слова с пересекающимся семантическим пространством, в структуре омонимов нет общих семантических компонентов, в структуре дериватов содержится мотивационный признак, связывающий производное с производящим; 3) омонимы и дериваты входят в разные лексико-семантические и лексико-грамматические парадигмы, синонимические и антонимические ряды; 4) омонимы имеют однородную, одинаковой сложности семантическую структуру, дериваты - более сложную структуру по сравнению с производящим словом.

Полисемия - омонимия: 1) ЛСВ одного слова содержат общие семантические компоненты, у омонимов нет общих сем; 2) и ЛСВ, и омонимы имеют разные контексты; 3) ЛСВ не находятся по отношению друг к другу в жесткой оппозиции, омонимы - находятся; 4) пределом функционально-семантического изменения ЛСВ является омонимия, изменения в семантике омонимов не связаны ни с полисемией, ни с деривацией.

Дериваты-ИС, образованные лексико-семантическим способом от ИН, некоторые авторы называют мезонимами. Мезонимы могут рассматриваться как переходные структуры между ИН и ИС: они сохранили мотивацию со стороны ИН, получив в то же время индивидуализирующий признак — способность имени обозначать уникальный объект, что характерно для ИС.

Среди всех переходных структур черты переходности наиболее ярко проявляются у двух - у прозвищ и окказиональных онимов. Прозвища - наиболее своеобразный вид антропонимов. Некоторые авторы пытались квалифицировать один из видов прозвищ (отфамильные) как вариант фамилий. Для нас прозвища - ИС, один из видов антропонимов, выполняющих идентифицирующую функцию. Сигнификат прозвищ в отличие от сигнификата других ИС, в том числе и других антропонимов, является величиной содержательной, так как характеризует лицо через признаки другого лица, животного или неодушевленного предмета. Прозвище создает образ человека, основными источниками и компонентами построения которого выступают ассоциативность и метафоричность. В структуре прозвища совмещаются как бы два денотата - обозначаемое лицо и другой объект (лицо, животное или неодушевленный предмет), признаки которого переносятся на данное лицо.

В зависимости от характера создаваемого образа и задействованных элементов коннотации выделены три основных вида прозвищ - отанимальные, отпредметные и отперсональные. Анализ прозвищ проводится с учетом ассоциативных связей (звуковых и смысловых), в строгом соответствии мотива-ционного признака и денотата (обозначаемого лица).

Прозвища, образованные от названий животных, составляют открытый ряд, свободно и неограниченно пополняющийся новыми единицами. Прозвища даются по внешним сходствам человека и животного, по характеру поведения, по месту обитания и др. При этом может использоваться один мо-тивационный признак или сразу несколько. Коннотации прозвищ от названий животных носят в большей части случаев негативный характер (Оса, Паук, Суслик, Крот и др.). Отанимальные прозвища мотивируются преимущественно ЛСВ, характеризующими человека по признакам, закрепленным в сознании людей за тем или иным животным (лиса -хитрая, заяц - трусливый и под.). С ИС рассматриваемые прозвища роднит указание на уникальный объект (на данное, это лицо), то есть идентифицирующий характер семантики, с ИН - наличие мотивационного признака, отсылающего к соответствующему апеллятиву. Апеллятивы, послужившие базой для образования соответствующих прозвищ, в языке (речи) употребляются в качестве предикатов, тогда как прозвища, выполняя идентифицирующую функцию, могут выступать в предложении в роли подлежащего и дополнения.

Прозвища от названий неодушевленных предметов отражают общественные сведения о предмете, характеризуя человека по внешним признакам, чертам характера, интеллекту, специфике деятельности, по роли, которую играет предмет в жизни людей. Мотивационный признак у таких структур более слабый, чем у отанимальных прозвищ, поэтому они занимают пространство между дериватами и омонимами, тогда как отанимальные — между ЛСВ и дериватами. Отпредметные онимы по своим значениям чаще выступают как дериваты мутационного типа, в основе которых лежит метафорическая или метонимическая мотивация.

Прозвища от названий лиц представлены двумя группами — отфамиль-ного и неотфамильного типа. Отфамильные обычно совпадают с ИС или апеллятивами, послужившими базой для создания фамилий. Ср. Иван (Иванов), Ворона (Воронин). Базовые слова и прозвища - омонимы, хотя в отдельных случаях могут квалифицироваться как члены словообразовательной пары (когда исходное слово обозначает лицо, животное или предмет, признаки которого находят соответствие в денотате онима). Неотфамильные прозвища - дериваты, мотивация которых может носить характер модификации, мутации или периферийной мотивации.

Отфамильные прозвища, выполняющие функцию персонификации и оценки лица в коллективе, обладают минимальным содержанием, оценочно-характеристические онимы - информативно-насыщенным. Последние - всегда дериваты. Если в основе онима лежит метафорическое или метонимическое переосмысление, то значение прозвища - мутационного типа. Если базовое слово многозначно, то прозвище соотносится обычно с одним ЛСВ, другие по отношению к нему выступают как омонимы.

Другая группа онимов переходного типа, исследуемых в диссертации, -окказиональные онимы. Они близки к прозвищам, но в отличие от них выступают обычно единственными обозначениями лица. Они в большей степени являются структурами переходного типа, чем прозвища, так как сохраняют более тесные связи с производящими апеллятивами. Это - ИС, но с отдельными признаками ИН. В их семантике сосуществуют признаки ИС и ИН, элементы номинации и предикации, для них характерна структурная равнозначность денотата и сигнификата.

В зависимости от характера значения, функции и стилистической маркированности окказиональные онимы могут быть распределены по трем группам - функциональные, релятивные и качественно-характеризующие.

Функциональные онимы содержат указание на профессию, должность, занятие или род деятельности. Они легко возникают в языке: любой апелля-тив с таким значением может быть переведен в оним. Функциональный оним не просто называет лицо, выделенное из ряда других лиц, но одновременно характеризует его по роду деятельности, занятию и др. В структуре онима сохраняется сигнификат производящего апеллятива. Такого рода онимы -дериваты с сильным мотивационным признаком.

Релятивные онимы содержат признаки релятивных апеллятивов и ИС: характеризуя одно лицо через посредство другого, они представляют обозначаемое лицо как уникальное, выделенное из ряда других, единственное в своем роде. Релятивные имена могут обозначать лиц, находящихся в разных отношениях с другими лицами - равноправных (дети по отношению к другим детям: брат - брат, сестра - сестра и др.) и неравноправных (дети по отношению к родителям (сын - сын, дочь - дочь и др.).

В работе выделены группы релятонимов по следующим признакам: родство, пол, владение, участие в общих делах, работе и др., руководство-подчинение, одинаковая вовлеченность субъектов в отношения (сосед - Сосед). Семантика релятонима включает семы «лицо», «единичность», «отношение», «пол» и нек.др. При этом сема «отношение» в релятонимах имеет другой характер по сравнению с той же семой в структуре релятивов: в они-ме выражается отношение не к «однородным» лицам, а к лицам, находящимся на другой, более высокой ступени в иерархии конкретное-абстрактное. Например, Москвич, Американец обозначают данное лицо по отношению не к другим жителям Москвы или Америки, а по отношению к жителям другого города (других городов), другой страны (других стран). Релятонимы в большей части случаев выступают как мезонимы (дериваты) с модификационным значением.

Качественно-характеризующие онимы образованы от существительных с качественно-определительным значением. Такие существительные обозначают лицо и вместе с тем характеризуют его в каком-то отношении. Они всегда содержат элементы субъективной оценки, выражают постоянные признаки, свойственные лицу, в предложении выступают в качестве предикатов и в этом противопоставлены ИС. Для выражения предметного значения, выполнения идентифицирующей функции предикатным словам необходимо изменить объект обозначения — указывать не на свойство предмета, а на сам предмет. Качественно-характеризующие онимы возникают на базе слов с элементами коннотациии и с «оглядкой» на «номинативированные» апелля-тивы.

По степени убывания коннотативного признака качественные существительные можно расположить в таком порядке: 1) предикатные слова (балда, болван, прелесть); 2) метафорические имена (перенос на человека признаков животного, ср. верблюд; признаков предмета, ср. шкаф «физически сильный человек»; признаков другого лица, ср. колхозник «примитивный человек»); существительные с резкой отрицательной оценкой (предатель, сутенер); 3) существительные общего рода (рохля, плакса); 4) все другие слова с меньшей концентрацией качественных признаков (функциональные, релятивные имена, названия лиц по национальной, территориальной, идеологической принадлежности, а также любое слово, включающее минимум коннотативных признаков). Все эти слова при наличии необходимой контекстной ситуации могут переводиться в онимы.

В структуре качественно-характеризующих онимов, выполняющих функцию идентификации, происходят определенные изменения: сема «лицо» становится более конкретной по сравнению с той же семой апеллятива, семой определяемой, а не определяющей; коннотативные же признаки апеллятива хотя и сохраняются в ониме, но становятся более отвлеченными и как бы несколько отдаленными от обозначаемого лица.

В состав онимов качественно-характеризующего типа включены и разные именования Бога (Творец, Создатель, Властитель и др.), Иисуса Христа (Сын Божий, Учитель, Гость), названия известных людей (так называемые «вождизмы» - Вождь, Хозяин, Властитель и др.), а также некоторые функциональные и релятивные онимы с резко выраженными элементами субъективной оценки. Это сделано потому, что, как мы полагаем, существует разница в семантике онимов типа Учитель, Хозяин при именовании человека, с одной стороны, и Бога или известного человека, «вождя народов» - с другой. Онимы второго типа обладают дополнительно элементами торжественности, возвышенности, всенародной известности, сема «лицо» приобретает в них обобщенно-абстрактный характер.

Таким образом, окказиональные онимы - разновидности речевых инноваций, создаваемых, как и рассмотренные прозвища, по продуктивному в настоящее время лексико-семантическому способу. Они обозначают уникальный объект, обладают четко выраженной внутренней формой, содержат признаки ИН и ИС в одной языковой единице, что подтверждает ее переходный характер. Такие онимы всегда включают оппозитивные признаки: номинацию и предикацию, денотат и сигнификат, предметно-логическое и коннота-тивное значения.

Окказиональные онимы семантически мотивируются соответствующими апеллятивами, реализуют преимущественно модификационный тип значения, занимая место на границе полисемии и деривации. Прозвища в большей части случаев связаны с мутацией и находятся в местах соприкосновения деривации и омонимии.

Своеобразие переходных структур исследованного типа - в особом и своеобразном соотношении и взаимодействии предметного значения (значения лица) и элементов сигнификата, представленных разными типами онимов в сочетании с разными видами коннотативных признаков.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Климова, Марина Витальевна, 2003 год

1. David Crystal. Encyclopedia of Language and Language. 1992.

2. David Crystal. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge . Vniver. Sity Press. 1995.

3. Kopple, W.Puns and Games. English Journal. 1995, 84: 50-54.

4. Абаев В.И. О подаче омонимов в словаре // ВЯ. 1957. - №3.

5. Аксаков К.С. Опыт русской грамматики. М., 1880.

6. Аксенов С.С. Проблема семантической организации русских прозвищ (на материале советской художественной прозы 60-80-х гг.) // Диссер. канд.филол.наук. Одесса, 1988.

7. Альтман И.В. Омонимия, полисемия, синонимия и антонимия в словообразовании // Современный русский язык. Словообразование: проблемы и методы исследования / Под ред. акад. Шмелева Д.Н. М., 1988.

8. Андреева Л.И. Специфика имени собственного и возможности ее использования в художественном тексте (на материале системы собственных имен в творчестве Островского А.Н.)// Автореф. диссер. канд. филол. наук. Саратов, 1995.

9. Антропонимика. М.: Наука, 1970.

10. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М., 1974.

11. И.Арнольд И.В., Шеремет Л.Г. Типы сем и структура лексического значения личных имен // Лексическое значение в системе языка и в тексте. Сб. науч.тр. Волгоград, 1985.

12. Арсеньева М.Г., Строева Т.В., Хазанович А.П. Многозначность и омонимия. -Л.: Изд-во Ленинград, ун-та, 1996.

13. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976.

14. Ахманова О.С. О грамматической омонимии в современном русском языке // РЯШ.- 1940. -№1.

15. Ахманова О.С. Основы компонентного анализа. М., 1969.

16. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.

17. Бабайцева B.B. Явления переходности в грамматическом строе русского языка // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Ч. III. Воронеж, 1967. -С. 13-23.

18. Багичева Н.В. Лексико-семантическое варьирование существительных, обозначающих термины родства // Функциональная семантика слова. Уральский госпедуниверситет. Сб. науч. тр. Екатеринбург, 1994.

19. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка.- М., 1955.

20. Барзилович A.M. Изучение семантической структуры слова в связи с разграничением омонимии и полисемии // Актуальные проблемы лексикологии: Тезисы докладов и сообщений Всесоюзной научной конференции. Минск, 1970.

21. Баудер А.Я. Части речи структурно-семантические классы слов в современном русском языке. - Таллин: Валгус, 1982. - С.3-181.

22. Баудер А.Я. К лингвистической интерпретации явлений переходности в грамматическом строе русского языка// ФН. 1980. - №5. - С.79-83.

23. Бедняков A.C. Явления переходности грамматических категорий // РЯШ. -1941.-№3.

24. Белецкий A.A. Лексикология и теория языкознания (ономастика). Киев: Изд-во Киев, ун-та, 1972.

25. Березович Е.Л. Русская ономастика на современном этапе: критические заметки // Известия АН. Сер. Литературы и языка. Т. 60, №6. 2001. - С.34-46.

26. Болотов В.И. К вопросу о значении имён собственных // Восточнославянская ономастика.-М., 1972.

27. Болотов В.И. Множественное число имени собственного и апеллятива // Имя нарицательное и собственное. М., 1978. - С.93-106.

28. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983.

29. Бондарко A.B. Предисловие. Межкатегориальные связи в грамматике. СПб, 1996.

30. Ботвинова Н.В. Коннотативные антропонимы в русской художественной речи (на материале сатирических произведений послевоенного периода)// Дис-сер.канд.филол.наук. Киев, 1988.

31. Брагилевский Д.Ю. О критериях разграничения имен собственных и нарицательных // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер.2. История, языкознание, литературоведение. Вып.З. 1994. - С. 105-109.

32. Будагов P.A. Слово и его значение. М., 1977.

33. Булаховский JI.A. Введение в языкознание. 4.IL Учпедгиз, 1953.

34. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. Изд. 5. М., 1959.

35. Буштян JT.M. Ономастическая коннотация: на материале русской советской поэзии // Автореф. диссер. .канд.филол.наук. Одесса, 1983.

36. Введенская Л.А., Колесников И.П. От собственных имен к нарицательным. -М.: Просвещение, 1981.

37. Введенская Л.А., Щеболева И.И. О словообразовательных омонимах в именах существительных и прилагательных // РЯШ. 1963. - №3. - С. 11-14.

38. Визгалов П.И. О соотношении имен собственных и единичных понятий // Ученые записи Елабужского пед. ин-та. Т.4. 1959. - С. 139-148.

39. Визгалов П.И. Соотвествие прозвища объекту // Ономастика Поволжья: Материалы II Поволжской конференции по ономастике. Горький: Изд-во Горьк. ун-та, 1971.

40. ВиноградовВ.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. Изд-е 2. М., 1972.

41. Виноградов В.В. О грамматической омонимии в русском языке // Исследования по русской граматике. Избр. труды. М., 1976.

42. Виноградов В.В. Об омонимии в русском литературном языке // Историко-филологическое исследование.- М., 1967.

43. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях //ВЯ. 1960. - №5.

44. Виноградов В.В. Проблемы морфологической структуры слова и явления омонимии в славянских языках // Славянское языкознание. VI международный съезд славистов. Доклады советской делегации. М., 1968.

45. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959.

46. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М.: Высшая школа, 1981.

47. Воробьева И.А. К вопросу о лексическом значении имен собственных // Актуальные проблемы лексикологии: Доклады лингвистической конференции. Ч. 1. -Томск, 1971.- С. 1-9.

48. Воробьева И.А. К вопросу о переходе имен нарицательных в собственные (на материале топонимии Западной Сибири) // Актуальные проблемы лексикологии: Тезисы докладов лингвистической конференции. — Новосибирск, 1967.-С. 124-126.

49. Вороничев O.E. К вопросу об омонимии и смежных явлениях // РЯШ. 1999. - №4. - С.71-77.

50. Гайсина Р.М.Семантическая категория отношения // Исследования по семантике. -Уфа, 1996.

51. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке // Принципы и методы семасиологических исследований. -М., 1976.- С. 73-92.

52. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация: общие вопросы. М., 1977.- С. 230-293.

53. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.

54. Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998.

55. Галкина-Федорук Е.М. Слово и понятие. М., 1955.

56. Гинзбург E.JI. Одноименность однокоренных производных // Проблемы структурной лингвистики. 1976. -М., 1978.-С.34-130.

57. Гладких А.И. Лексическая омонимия имен существительных в современном немецком языке // Автореф. диссер. канд. филол. наук. Киев, 1967.

58. Головина Э.Д. К проблеме разграничения собственных имен и апеллятивов // Вопросы общего и славянского языкознания. Днепропетровск: Изд-во Днеп-ропет. гос. ун - та, 1976. - С. 89-93.

59. Гончаренко Г.Е. Лексико-семантические особенности окказиональных слов (на материале произведений советской публицистике)// Диссер.канд. филол. наук Ростов на Дону, 1978.

60. Гончаренко Г.Е. Окказиональное словообразование и окказиональное варьирование на базе устойчивых сочетаний слов // Вариативность единиц разных уровней языковой структуры. Орджоникидзе, 1978.

61. Греч Н.И. Чтения о русском языке. 4.2. СПб, 1840.

62. Грот Я.К. Русское правописание (Руководство, составленное по поручению Второго отделения императорской Академии наук). 13-е изд. 1898.

63. Гуренко Л.И. К вопросу о семантической структуре имени собственного и функционировании неопределенного артикля в современном английском языке // Структура словаря и вопросы словообразования германских и романских языков. — Пятигорск, 1977.- С. 32-44.

64. Гусынина Е.Б. Ономастика на рубеже веков: состояние, перспективы // Филология на рубеже XX-XXI веков: Тезисы междунар. науч. конференции, по-свящ. 80-летию Перм. ун-та.- Пермь, 1996.

65. Гуськова Е.В. Семантико-стилистические преобразования слова при переходе предикатной номинации в идентифицирующую // Формальные и семантические аспекты слова. Сб.науч. трудов. Калинин, 1989.

66. Данилина Е.Ф. Личные официальные и неофициальные имена в современном русском языке // Диссер.канд. филол. наук. Пенза, 1970.

67. Данилина Е.Ф. Прозвища в современном русском языке // Восточнославянская ономастика. М., 1979.

68. Де Болт A.A. Теоретические и практические аспекты контаминации (на материале русского и английских языков)// Диссер . канд. филол. наук. Орел, 1998.

69. Денисик Л.Н. Взаимодействие языковых уровней в пределах многозначного слова // ФН. 1993. - №2. - С.28-38.

70. Ермакова О.П. Лексические значения производных слов в русском языке. -М., 1984.

71. Ермаченко М.Н. К общей теории имени собственного // Ученые записи Московского гос. пед. ин-та им. М.Тореза. Т. 55. 1970.- С. 24-36.

72. Есперен О. Философия грамматики. / Перевод с англ. М., 1958.

73. Жданов О.К. Метонимическое словообразование на основе имен собственных. Казань, 1963.

74. Жирмунский В.М. О границах слова // В Я. 1961. - №3. - С.3-21.

75. Загоровская О.В. Образный компонент в значении слова // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Межвуз. сб. на-уч.тр. Воронеж, 1983. - С.16-20.

76. Задорожный М.И. О границах полисемии и омонимии. М., 1971.

77. Зализняк Анна. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект "Каталога семантических переходов" // ВЯ. 2001. - №2. - С. 13-25.

78. Зверев А.Д. Взаимодействие русского и украинского языков в антропонимии // Двуязычие в современном обществе. Тезисы докладов.- Винница,1988.

79. Зверев А.Д. Об омонимии в ономастике // У1 респ. ономаст. конф. Тезисы.-0десса,1990.

80. Зверев А.Д. Про власш та загалып назви (О собственных и нарицательных именах) // Мовознавство.-№1 .-1976.

81. Зверев А.Д. Прозвища в антропонимической подсистеме языка //Тезисы докладов на международной конференции «Россия и Украина на пороге XXI Пути сочетания национальных интересов и братского взаимопанимания. Секция культурологии. Воронеж, 1997.

82. Зверев А.Д. Словообразование в современных восточнославянских языках. -М.: Высшая школа, 1981.

83. Зверев А.Д. Собственные имена в «Вечерах на хуторе близ Диканьки»

84. H.B .Гоголя // III Гоголевские чтения. Тезисы докладов. Полтава, 1990.

85. Зверев А.Д. Структура значения отфамильных антропонимов (на материале русской разговорной речи на Украине) // К проблеме изучения русского языка в союзных республиках. Тезисы докладов. Кировоград, 1987.

86. Зеленин Д.Н. О личных собственных именах в функции нарицательных в русском народном языке. Этимологические записи // Филологические записи. -Вып. II Воронеж, 1903.

87. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992.

88. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование.- М.,1973.

89. Зинин С.И. Контекстуальное значение собственных имен // Науч. Труды. Ташкентского гос. ун-та им. В.И.Ленина, Вып.359.-Ташкент, 1969.- С. 19-40.

90. Зинин С. Имя собственное и контекст // Материалы научной конференции аспирантов Таш ГУ (гуманитарные науки). Вып.1. Ташкент, 1966.-С.80-82.

91. Ицкович В.А., Шварцкопф Б.С. О контаминации и смежных с нею явлениях // Памяти академика Виноградова В.В. Сб. статей. Изд-во Москов. ун-та, 1971.-С. 90-96.

92. К обсуждению вопроса об омонимах (Обзор статей, поступивших в редакцию) // ВЯ. 1959. - №2. - С.45-50.

93. Калакуцкая Л.П. Имена собственные в орфографическом словаре русского языка и других лингвистических словарях // ВЯ. 1993. - №3. - С.59-75.

94. Каламова H.A. К вопросу о переходности одних частей речи в другие // РЯШ. -1964-1961.-С. 56-59.

95. Калниязов М.У. Окказиональные и потенциальные слова в языке современной периодики (суффиксальные имена существительные) // Автореф. диссер. . канд. филол. наук. М., 1978.

96. Каламова H.A. К вопросу о переходности одних частей речи в другие // РЯШ. 1961. - №5. - С.56-59.

97. Капанадзе Л.А. Способы выражения оценки в устной речи // Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988.

98. Карпенко М.В. Русская антропонимика. Конспект лекций спецкурса. Одесса, 1970.

99. Карпенко Ю.А. Синхрошчна сутшсть лексико-семантичного способу слово-твору // Мовознавство.- Kuíb.- 1992. №4. - С.3-10.

100. Карпенко Ю.А. Большая буква и собственные названия // "Укр. мова i литература в школ1". 1969. - №11. - С.22-28.

101. Карпенко Ю.А. Имя собственное в художественной литературе // ФН. 1986. - №4. - С. 34-40.

102. Карпенко Ю.А. О семантике собственного имени // Актуальные проблемы лексикологии: Тезисы докладов и сообщений Всесоюзной научной конференции.-Минск, 1970.

103. Карпенко Ю.А. Русская ономастика: Сб.науч.тр. Одесса, 1984.

104. Карпенко Ю.А. Специфика ономастики // Русская ономастика. Сб. науч. трудов. Одесса: ОГУ, 1984,- С.3-16.

105. Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Зве-гинцев В.А. История языкознания 19-20 веков в очерках и извлечениях. Ч.2.-М., 1965.

106. Касьяненко Н.Е. Отонимные окказионализмы и окказиональные онимы в русском языке// Диссер.канд. филол. наук. Донецк, 1991.

107. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.:Наука, 1972.

108. Ким O.K. Структура грамматического слова и явления омонимии // Актуальные проблемы русского словообразовани. Вып. 2. - Ташкент, 1976.

109. Ким О.М. К типологии транспозиционных процессов // Исследования по семантике русского языка. Ташкент, 1982.

110. Ким О.М. Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии в современном русском языке. Ташкент: Фан, 1978.

111. Клюева Н.П. Орфография собственных имен (на материале прозвищ)// Диссер. канд. филол. наук. Ленинград, 1980.

112. ПЗ.Кодухов В.И. Семантическая переходность как лингвистическое понятие // Общие вопросы семантики переходности. Сб. науч. трудов. / Под редакцией проф. В.И.Кодухова. Д., 1977 .- С.5-16.

113. Колесников Н.П. Система словесных омонимов в русском языке // Труды Тбилисского ун-та. Серия гуманитарные науки. Вып. 33. Тбилисси, 1972.

114. Кольцун Н.М. Омонимия собственных и нарицательных имен в газетных заголовках // Актуальные вопросы русской ономастики. Сб. науч.тр. Киев УМКВО, 1988.- С. 102-106.

115. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969.

116. Комлев Н.Г. Слово в речи. Денотативные аспекты. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1992.

117. Кондратьева Т.Н. Русские словари личных имен как ономастический источник // Пособие к спецкурсу "Русская лексикография". — Казань, 1969.

118. Кондратьева Т.Н. Переход собственных имен в нарицательные в фразеологизмах, пословицах и поговорках русского народа XIX нач. XX веков // Ученые записки Казанского гос. ун-та. Т.119. КН.5. - 1961. - С. 123-136.

119. Котелова Н.З. Предисловие // Новое в русской лексике. 1980.

120. Король Т.В. Семантическая характеристика окказиональных слов. Цельнона-правленность и разнонаправленность // Вопросы германской филологии. Рига, 1967.-C.3-35.

121. Косовский Б.И. Общее языкознание. Учение о слове и словарном составе языка. Минск: Вышэйшая школа, 1974.

122. Кочерган М.П. Лексическая сочетаемость омонимов и лингвистический статус омонимии // ФН. 1981. - №5. - С.47-55.

123. Крюкова И.В. Пограничные разряды ономастики в современном русском языке// Диссер.канд. филол. наук. Волгоград, 1993.

124. Кудрявцева В.А. Внешние и внутренние валентности в отглагольных именах деятеля // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка. Сб. науч. тр. Екатеринбург, 1994.

125. Кудрявцева В.А. Сема отношения в наименовании лиц // Семантика и уровни ее реализации. Сб. науч. трудов. Кубанский гос. ун-т. Краснодар, 1994.

126. Кудрявцева JI.A. Метафорическое преобразование слова в современном русском языке // ФН. 1988. - №5. - С.62-66.

127. Курбякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия // В Я. 1974. - №5.-С.64-76.

128. Курилович Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая // Очерки по лингвистике. М., 1962.

129. Курилович Е. Положение имени собственного в языке. М., 1966.

130. Кустова Г.И., Падучева Е.В. Словарь как лексическая база данных // ВЯ. -1994. №4.

131. Лаптева O.A. Современная русская публичная речь в свете теории стиля // ВЯ. 1978. -№1.

132. Левицкий В.В. Этимологические и семасиологические исследования в области германских языков. Черновцы: Рута, 1997.

133. Левицкий В.В., Стернин И.А. Экспериментальные методы в семасиологии. -Воронеж, 1989.

134. Лопатин В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. -М.: Наука, 1973.

135. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). М., 1976.

136. Малаховский Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии (на материале английского языка)// Автореф. диссер. доктора филол. наук. Л., 1989.

137. Маловицкий Л.Я. Переходность как отражение исторических изменений в языке // Общие вопросы семантики переходности. Сб. науч. трудов. / Под редакцией проф. КодуховаВ.И. Л., 1977.- С. 17-23.

138. Мигирин В.Н. Очерки по теории процессов переходности в русском языке (Учебное пособие для студентов). — Бельцы, 1971.

139. Михайлов В.Н. Специфика собственных имен в художественном тексте // ФН. 1987. - №6. - С.78-82.

140. Михайлов В.Н. Экспрессивные свойства и функции собственных имен в русской литературе // ФН. 1966. - №2. - С.54-66.

141. Мишкевич М.В. К проблеме возникновения дифференциации имен собственных и нарицательных. Методика обучения иностранному языку. Романское и германское языкознание. Вып.4. Минск, 1989.- С.86-88.

142. Мишкевич М.В. Семантика имени собственного // Методика обучения иностранным языкам. Романское и германское языкознание. Вып. 3 Минск: Вышэйшая школа, 1988.- С.110-114.

143. Моисеев А.И. Основные вопросы словообразования в современном русском литературном языке. (Учебное пособие). Л: Изд-во Ленинград, ун-та, 1987.

144. Моисеев А.И. Термины родства и свойства как конверсивы (на материале русского языка) // Лексико-семантические группы современного русского языка. Сб. науч. трудов. Новосибирск, 1985.

145. Морозова М.Н. Взаимодействие антропонимической и нарицательной лексики // Личные имена в прошлом, настоящем, будущем. М.: Наука, 1970.- С.62-69.

146. Морозова М.Н. Взаимодействие топомической и нарицательной лексики // Конференция по топонимике северо-западной зоны СССР: тезисы докладов и сообщений. Рига, 1966.- С.50-53.

147. Морозова М.Н. Имена собственные русского языка (географические названия). 4.2. Изд-во Москов. ун-та, 1977.

148. Муравицкая М.П. Психолингвистический критерий разграничения лексических омонимов // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов научной конференции МГПИИЯ им. Тореза. 4.2. М., 1971.

149. Муравицкая М.П. Психолшгвютичний анализ лексичшн омошмп // Мовоз-навство. 1975. - №3. - С.59-67.

150. Мурзин JI.H. Имя собственное: значение и деривация // Вопросы слово-формообразования в индоевропейских языках: Семантика и функционирование. Ч. 1. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1994.- С.64-73.

151. Муромцев И.В. О семантических условиях перехода апеллятивов в имена собственные и имен собственных в апеллятивы // Актуальные проблемы лексикологии. Тезисы докладов и сообщений Всесоюзной науч. конф. (17-20 июня 1970г.). Минск, 1970.- С.146-147.

152. Мурясов Р.З. Антропонимы в словообразованой системе языка // ВЯ. 1982. -№3 - С.62-72.

153. Немченко В.Н. Современный русский язык. Словообразование. М., 1984.

154. Никитевич В.М. Основы номинативной деривации. Минск: Вышэйшай школа, 1985.

155. Никитин В.М. О семантике метафоры // ВЯ. 1979. - №1. - С.91-102.

156. Никонов В.А. Имя и общество. М.: Наука, 1974.

157. Никонов В.А. Ищем имя. М.: Советская Россия, 1988.

158. Никонов В.А. Личные имена в прошлом, настоящем, будущем. -М.,1970.

159. Никонов В.А. На пути к теории собственных имен // Конференция по топонимике северо-западной зоны СССР: Тезисы докладов и сообщений. Рига, 1966.- СЛ2-13.

160. Никулина З.П. Лексико-семантические и структурные особенности отфа-мильных детских прозвищ // Материалы межвузовской научной конференции, посвященной 50-летию образования СССР, Лингвистика. Вып. 5. Томск, 1972.

161. Никулина З.П. О некоторых особенностях прозвищ как единиц экспрессивного фонда русской антропологии // Экспрессивность лексики и фразеологии: Межвуз. сб. науч. трудов. Новосибирск, 1983.-С.62-67.

162. Никулина З.П. О социальной оценке прозвищ // Рус. ономастика. Отв. редактор проф. В.Д. Бондалетов. Рязань, 1977.-С.87-91.

163. Новиков JI.А. Семантика русского языка. Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1982.

164. Новоселова А.Г. Окказиональные и потенциальные слова в современной публицистике (по материалам 1965-1985 гг.)// Автореф. диссер.канд. филол. наук.-Киев, 1986.

165. Падучева Е.В. а) О семантической деривации: слово как парадигма лексем // Русский язык в его функционировании. Третьи Шмелевские чтения, 22-24 февраля 1998. Тезисы докладов междунар. конференции.- М., 1998.

166. Падучева Е.В. б) Парадигма регулярной многозначности глагола звука // В Я.-1998.-№5.

167. Панов М.В. О грамматической нейтрализации // Лингвистические исследования. Эволюция и функционирование языка. Сб. науч. тр. Екатеринбург, 1994.

168. Пауль Г. Принципы истории языка.- М.:Изд. иностр. литературы, 1960.

169. Перехова Л.И. Специфика семантики собственных имен // Семасиологические исследования. Межвуз. сб. науч.тр. Ростов н/ Д. пед.институт , 1983.- С.IIIS.

170. Петренко М.Г. Омонимические явления в топонимике // Актуальные вопросы русской ономастики Сб. научных трудов. Киев УМК ВО, 1988.- С.36-42.

171. Петренко М.Г. Омопары русских личных имен // Русская ономастика: Сб.науч.тр. Одесса: ОГУ, 1984.- С.28-34.

172. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Изд.7.- М., 1956.

173. Подольская Н.В. Проблемы ономастического словообразования // В Я.- 1990.-№3.-С.40-53.

174. Поротников П.Т. О способах образования отфамильных прозвищных именований // Русская ономастика и ее взаимодействие с апеллятивной лексикой. Вып. 11.- Свердловск , 1976. С.70-74.

175. Привалова М.И. Собственные имена и проблемы омонимии // ВЯ. 1979. -№5. - С. 56-67.

176. Прохорова В.И. Полисемия и лексико-семантический способ словообразования в русском языке: Лекции по структуре. М.: Изд-во Москов. ун-та, 1980.

177. Прохорова В.Н. Русская терминология (лексико-семантические образования). -М., 1996.

178. Пухаева Л.С. Полисемия в языке и тексте // РЯШ. 1994. - №3. - С.63-69.

179. Райзензон Л.И., Абрамец И.В. О фразеологической контаминации в русском языке // РЯШ.- 1969.- №3.

180. Реформатский A.A. Введение в языкознание.- М.'Учпедгиз, 1965.

181. Руденко Д.И. Собственные имена в контексте современной теории референции // ВЯ- №3. 1988. - С.55-68.

182. Русская грамматика. Т.1. М.: Наука, 1980.

183. Русский язык. Энциклопедия.- М.:Дрофа, 1997.

184. Садохина Т.П. Структура, семантические особенности и орфография современных русских фамилий // Диссер. канд. филол. наук.- Л., 1981.

185. Самарина Т.Н. Семантическая общность полисемии и омонимии и критерии их разграничения // Семантика языковых единиц. Материалы 3-й межвузовской научно-исследовательской конференции. 4.1. Лексическая семантика. -М., 1992 С.91-95.

186. Сандакова М.Г. Релятивы в лексике русского языка // Автореф. диссер. канд. филол. наук. М., 1990.

187. Селезнева Л.Б. Взаимопереходность имен нарицательных и имен собственных // Вопросы структуры и функционирования русского языка. Вып.5.- Томск, 1984.-С.56-62.

188. Селезнева Л.Б. Имя собственное в языке (значения и функции) // Вопросы структуры и функционирования русского языка. Вып.П,- Томск, 1980. С. 172181.

189. Сергеева Л.А. Об аксиологической природе прозвищ // Номинация в ономастике. Сб. науч.тр. Вып. 19. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1991. -С.147-151.

190. Силина Г.Я. Фамилия и прозвище // Ономастика.- М.:Наука, 1969. С.27-34.

191. Скляренко A.M., Бондаренко И.В. К вопросу о разновидностях ономастической омонимии // Рус. ономастика: Сб. науч. тр. Одесса: ОГУ, 1984. - С.22-28.

192. Смирницкий А.И. Звучание слова и его семантика // ВЯ.-1960.-№5.- С.112-116.

193. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка.- М., 1956.

194. Смирницкий А.И. Объективность существования языка.- М.гНаука, 1954.

195. Соболева П.А. Словообразующая структура слова и типология омонимов // Проблема структурной лингвистики.- М., 1978.

196. Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. Изд-е третье. -М.: Азбуковник, 1977.

197. Современный русский язык. Теоретический курс. Лексикология / Под ред. Л.А.Новикова. М.:Русский язык, 1987.

198. Солодуб Ю.П. Структура лексического значения // ФН.- 1997. №2. - С.54-66.

199. Сандакова М.В. Реляционные имена лиц: синтаксическая позиция и значение // Семантика. Функционирование. Текст. Киров, 1995. - С.43-50.

200. Степанов Ю.С. Семиотика.-М., 1971.

201. Степанов Ю.С. Цели и средства (Некоторые традиционные черты русской науки о языке) // Проблемы современной лингвистики.- Изд. МГУ, 1968.

202. Стернин И.А. Из наблюдений над окказиональными семами в значении слова // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Межвуз. сб. науч. тр. Воронеж, 1983. - С.21-27.

203. Стернина М.А. Лексико-грамматическая полисемия в системе языка (опытразработки интегральной теории полисемии) //Автореф. диссер.докторафилол. наук.- Воронеж, 2000.

204. Ступин Л.И. О лексическом значении имен собственных // Вопросы теории и ис тории языка. Изд-во МГУ, 1969.

205. Суперанская A.B. Имя нарицательное и собственное. М.:Наука, 1978.

206. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного.- М.:Наука, 1973.

207. Суперанская A.B. Ономастическая типология и стратиграфия // Ономастика. Типология. Стратиграфия. М.:Наука, 1988. - С.3-7.

208. Суперанская A.B. Ономастические универсалии // Восточнославянская ономастика. -М., 1972.

209. Суперанская A.B. Структура имени собственного. Фонология и морфология. -М. :Наука, 1969.

210. Суперанская A.B. Эволюция взглядов на имя собственное в науке о языке // Развитие методов топонимических исследований. М., 1970. - С. 39-46.

211. Суперанская A.B., Суслова A.B. "Нестандартные" русские фамилии // Ономастика и норма. -М.:Наука, 1976. С. 59-75.

212. Суперанская A.B., Суслова Т.Д. Современные русские фамилии.- М.:Наука, 1981.

213. Суслова A.B., Суперанская A.B. О русских именах. Лениздат, 1985.

214. Тихонов А.Н. Словообразование омонимов в русском языке // РЯТТТ.- 1971.- -№1.

215. Ткачук В.И. Новое в ономастике русского языка советского времени // Диссер. канд. филол. наук. Днепропетровск, 1973.

216. Толстой Н.И. Еще раз о "семантике" имени собственного // Актуальные проблемы лексикологии: Тезисы докладов и сообщений Всесоюзной конференции. Минск, 1970. - С.200-201.

217. Торопцев И.С. Лексическая мотивированность (на материале современного русского литературного языка) // Ученые записки. Т. XXII. Орел, 1954. -С.3-179.

218. Трнка Б. Замечания об омонимии // Пражский лингвистический кружок.- М., 1967.

219. Туркина Р.В. Об одном способе разграничения полисемии и омонимии // Значение и форма слова: межвуз. темат. сб. уч. тр.- Калинин, 1988. С.4-16.

220. Тыминский M.B. Неофициальные антропонимы в современном русском языке (семантический аспект) //Диссер.канд. филол. наук. Черновцы, 1988.

221. Тышлер И.С. К вопросу о судьбах омонимов (на материале современного английского языка) // ВЯ. -1960. №5.

222. Улуханов И.С. Узуальные и окказиональные единицы словообразования // ВЯ. 1984. -№3. -С.44-54.

223. Унбегаун Б.О. Русские фамилии. М.:Прогресс, Универс, 1995.

224. Ушаков H.H. Прозвища и личные неофициальные имена: (к вопросу о границах прозвища) // Имя нарицательное и собственное.- М.:Наука, 1978.

225. Ушаков H.H., Васильева В.Д., Клюева Н.П. О грамматических особенностях прозвищных имен // Ономастика и грамматика. М.:Наука, 1981. - С.98-122.

226. Федянина О.Н. Метафорические наименования в Кировском жаргоне (на материале имен существительных) // Семантика. Функционирование. Текст. Межвуз.сб. науч. тр. Киров, 1995.

227. Фельдман Н.И. Окказиональные слова и лексикология // ВЯ. 1957. - №4. -С.64-73.

228. Филин Ф.П. Выступление в "Дискуссии по вопросам омонимии." // Лексикографический бюллетень. Вып.4.- М., 1960.

229. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М.:Высшая школа, 1990.

230. Фонякова О.И. О системном анализе имен собственных в художественном тексте // Проблемы комплексного анализа языка и речи. Л., 1982. - С.83-89.

231. Фроменко Ю.В. Слово как единица языка // Слово в системе и тексте: Меж-вуз. сб. науч.тр. Новосибирск, 1998 - С.3-19.

232. Ханпира Э.И. Окказиональные элементы в современной речи // Стилистические исследования.- М.: Наука, 1972.

233. Харченко В.К., Стернин И.А. К проблеме развития лексических значений слова // Семантические процессы в системе языка. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1984.-С.9-18.

234. Харченко В.К. Переносные значения слова. Воронеж: Изд-во Воронеж, унта, 1989.

235. Хёнигсвальд Г.М. Полисемия: взгляд историка // ВЯ. 1996. - №5. - С.3-6.

236. Холодович A.A. Опыт теории подклассов слов //ВЯ.- i960.- №1.

237. Черникова Н.В. Метафора и метонимия в аспекте современной неологии // ФН.- 2001. №1. - С.82-90.

238. Чернышев В.И. Происхождение некоторых нарицательных имен от собственных // Язык и мышление. M.-JL: АН СССР, 1935, III-IV.- С.169-183.

239. Чиркова E.H. О критериях отграничения окказиональных слов от новых слов литературного языка // Современная русская лексикография.- JL, 1975.- С.31-101.

240. Чумакова Ю.А. Семантическая структура приложений в русском языке // Диссер. канд. филол.наук. Елец, 2001.

241. Шапиро Р.Я. Значение имен собственных // Семантика и структура слова: Сб. науч. трудов. Калинин, 1984. - С.124 - 128.

242. Шанский Н.М. Лексическая деривация в русском языке // РЯШ. 1977. - №3. -С.9-16.

243. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. Изд-во Москов. унта, 1968.

244. Современный русский литературный язык / Под ред. Н.М.Шанского.-М., 1981.

245. Шарамова М.К. Нарицательные образования от имен собственных (на материале русских названий растений) // Автореф. диссер. канд. филол. наук. -М, 1968.

246. Шарамова M.K. Собственные имена или нарицательные // РР. 1968. - №3. -С.61-62.

247. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. Изд. 2-е. -JL, 1941.

248. Шварцкопф Б.С. Спица в колеснице //Рус. язык в национ. школе.- 1970.- №1.

249. Ширшов И.А. Тип полисемии в производном слове // ФН.- 1996. №1. - С. 55-67.

250. Ширшов И.А. Типы словообразовательной мотивированности // ФН. №1. — 1995. - С.41-54.

251. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.¡Просвещение, 1964.

252. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики.- М., 1973.

253. Шмелёв Д.Н. Современный русский язык. Лексика.- М. .'Просвещение, 1977.

254. Шмелев Д.Н. Лексическое значение существительного и словарное отражение его референциальных возможностей // Словарные категории. Сб. статей. /Отв. ред. Караулов.- М.: Наука, 1988.

255. Шмелева Е.А. Необычное употребление обычных слов // РР №6.- 1983.

256. Шумилов Н.Ф. К вопросу о разграничении полисемантизма и омонимии // РЯШ.- 1956.- №3.

257. Щерба Л.В. Востночно-лужицкое наречие. 1,- Пч, 1915.- прим.1.

258. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку.- Л., 1959.

259. Щепин А.Г. О лексической контаминации //РР.- 1978.- №5.

260. Щетинин Л.М. Переход собственных имен в нарицательные как способ расширения словарного состава языка (на материале английских фамильных имен) // Диссер.канд. филол. наук. -М., 1961.

261. Юдина А.Д. Окказиональные наименования лиц (по материалам периодики 60-80-х годов) // Диссер. канд. филол. наук. Л., 1989.

262. Яковлева О.В. Переход собственных имен в нарицательные. К проблеме лексико-семантического способа образования существительных русского языка XI-XX вв. // Диссер.канд. филол. наук. Одесса, 1990.188 Словари

263. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.:Советская энциклопедия, 1969.

264. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. М., 1974.

265. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 тт. М.: Тер-ра, 1995.

266. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. •

267. Никонов В.А. Словарь русских фамилий. М.: Школа - Пресс, 1993.

268. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 2-е изд. — М.: АЗЪ, 1994.

269. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. -М. :Наука, 1978.

270. Словарь русского языка: В 4 тт./ АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под. ред. А.П.Евгеньевой М.: Русский язык, 1981-1985.

271. Словарь современного русского литературного языка: В 20 тт. 2-е изд. -М.: Русский язык, 1991. Т. I-VI.

272. Словарь. Русская ономастика и ономастика России. / Под ред. академ. РАН Трубачева О.Н. М. :Школа-Пресс, 1994.

273. Словарь современного русского литературного языка. В 17 тт., Т. 1-17.-М., 1950-1965.

274. Тихонов А.Н., Бояринова Л.З., Рыжкова А.Г. Словарь русских личных имён.- М.:Школа-Пресс,1995.

275. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2-х тт. -М.: Русский язык, 1985.

276. Тышлер И.С. Словарь лексических и лексико-грамматических омонимов современного английского языка. Саратов, 1975.

277. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х тт. / Перевод с немец, и дополнения чл.корр. АН СССР О.Н. Трубачева. Под. ред. проф.Б.А.Ларина. Изд. 3-е. СПб.: Азбука, Терра, 1996.

278. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. -М.: Прозерпина, 1994.

279. Большой энциклопедический словарь. -М.:Советская энциклопедия, 1991.

280. Список использованных текстов:

281. Абрамов С. Новое платье короля// Октябрь. 1986. - №7.

282. Абрамов С. Ряд волшебных изменений милого лица // Октябрь. 1984. - №7.

283. Абрамов С. Стоп-кран // Октябрь. 1989. - №12.

284. Азольский А. Клетка // Н.мир. 1996. - №5.

285. Азольский А. Лопушок // Н.мир. 1998. - №8.

286. Айтманов Ч. Плаха // Н.мир. 1986. - №6.

287. Алешин П. Лагерная учительница // Октябрь. 1997. - №9.

288. Алешин П. Скоро свидимся // Октябрь. 2000. - №5.

289. Антонов С. Костыль Татьяныч // Октябрь. 1997. - №3.

290. Апдайк Д. Четыре взгляда на один вопрос // Нева. 1993. - №5-6.

291. Ардов М. Легендарная Ордынка // Н.мир. 1994. - №4.

292. Астафьев В. Людочка // Н.мир. 1989. - №9.

293. Астафьев В. Обертон // Н.мир. 1996. - №8.

294. Астафьев В. Печальный детектив // Н.мир. 1986. - №1.

295. Афанасьев А. Московский душегуб // Москва. 1996. - №2.

296. Ахматова А. Сочинения в 2-х тт. М.: Цитадель, 1996.

297. Балл Г. Тетя Шура, старый актер и остальные // Н.мир. 1984. - №10.

298. Белов А. Марш на три четверти // Октябрь. 1986. - №8.

299. Белов В. Кануны // Н.мир. 1987. - №8.

300. Белый А. Петербург. Собрание сочинений.: Роман в 8 гл. с прологом и эпилогом. М.: Республика, 1994.

301. Белый А. Стихотворения и поэмы. Собрание сочинений. М.: Республика, 1994.

302. Бергман И. Исповедальные беседы // Н.мир. 1997. - №1.

303. Битов А. Киноикона (Дубль) // Н.мир. 1996. - №9.

304. Бобович М. К северу от Вуоксы // Нева. 1998. - №10.

305. Богданов Е. Привет, счастливцы // Москва. 1997. - №7.

306. Богданов Е. Разборка // Москва. 1996. - №3.

307. Борисов М. Нефритовый Голубь // Нева. 1998. - №4.

308. Бородин Л. Лютик цветок желтый // Москва. - 1998. - №8.

309. Бородыня А. Гонщик // Октябрь. 1995. - №10.

310. Борщаговский А. Русский флаг. М.: Баян; Лептос, 1994.

311. Буйда Ю. Апокрифы нового времени // Октябрь. 1992. - №3.

312. Буйда Ю. Живем всего два раза // Н.мир. 1998. - №6.

313. Буйда Ю. Казанский вокзал // Н.мир. 1996. - №28.

314. Буйда Ю. У портала // Октябрь. 2000. - №2.

315. Буйда Ю. Фашист // Октябрь. 1995. - №3.

316. Буйда Ю. Чудо о Буянихе // Октябрь. 1992. - №3.

317. Бунин И. Собрание сочинений в шести томах. М.: Синтакс, 1994.

318. Былинский В. Риф // Н.мир. 1995. - №9.

319. Варламов А. Затонувший ковчег // Октябрь. 1997. - №3.

320. Варламов А. Купавна // Октябрь. 2000. - №10.

321. Варламов А. Рождение // Н.мир. 1995. - №27.

322. Василенко С. Дурочка// Н.мир. 1998. - №11.

323. Васильев Б. Дом, который построил Дед // Октябрь. 1991. - №7.

324. Васильев Б. И был вечер, и было утро // Октябрь. 1987. - №3.

325. Визель Ф. Город Удачи // Октябрь. 1995. - №5.

326. Высоцкий В. Сочинение в двух томах. Екатеринбург: Крок-центр, 1995.

327. Габышев Л. Одлян, или воздух свободы // Н.мир. 1989. - №6.

328. Гаджиев Г. Посеянным в огонь //Юность. 1994. - №4.

329. Газданов Г. Вечер у Клэр // Юность. 1990. - №10.

330. Галкин О. Все это в памяти моей // Нева. 1995. - №5.

331. Галкина Н. Ночные любимцы // Нева. 1995. - №24.

332. Галкина Н. Сказки для сумашедигего //Нева. 1995. - №1. Генатулин А. Непогодь // Октябрь. - 1987. - №4. Герасимов И. Стук в дверь // Октябрь. - 1987. - №2.

333. Гоголь Н. Избранные сочинения в двух томах. М.: Художественная литература, 1984.

334. Годенко М. Потаенное судно //Москва. 1981. - №4.

335. Гоник В. Сезонная любов. // Октябрь. 1991. - №4.

336. Гончар О. Ночь мужества // Н.мир. 1984. - №9.

337. Горланова Н., Бурук В. Роман воспитания // Н.мир. 1985.- №8.

338. Городинский М. Дети слов // Нева. 1993. - №9.

339. Горький М. Детство. В людях. Мои университеты. Пьесы.

340. М.:Художественная литература, 1984.

341. Грекова И. Без улыбок // Октябрь. 1986. -№11.

342. Грекова И. Фазан // Октябрь. 1985. - №9.

343. Гречина О. Спасаюсь, спасая // Нева. 1994. - №2.

344. Гроссман В. Жизнь и судьба // Октябрь. 1998. - №2.

345. Гумилев Н. Стихи, Проза. Иркутск: Восточно-сибирское книжное издательство, 1992.

346. Искандер Ф. Человек и его окрестности // Знамя. 1992. - №11.

347. Календин С. Смиренное кладбище // Н.мир. 1987. - №5.

348. Катерин Н. Из жизни Лучшего города // Нева. 1996. - №4.

349. Катерин Н. Цветные открытки // Нева. 1986. - №5.

350. Качан В. Улыбайтесь, сейчас вылетит птичка . // Октябрь. 2000. - №4.

351. Кенжев Б. Плато // Знамя. 1992. - №3-4.

352. Киех И. Зимания. Герма // Н.мир. 1994. -№11.

353. Кизи К. Над кукушкиным гнездом // Н.мир. 1987. - №10.

354. Ким А. Отец-лес // Н.мир. 1989. - №5,6

355. Киреев Р. Пир в одиночку // Октябрь. 1989. - №2.

356. Клычков С. Последний Лель // Последний Лель: Проза поэтов есенинского круга. М.: Современник, 1989.

357. Кожевникова Н. В легком жанре // Н.мир. 1986. - №3.

358. Кожедуб А. Колониальный товар // Москва. 1996. - №12.

359. Кожедуб А. Крыша Коммуниста//Москва. 1996. -№12.

360. Козлов Ю. Ночная охота // Октябрь. 1995. - №4.

361. Козлов Ю. Смородина // Октябрь. 1984. - №12.

362. Колыханов В. Вертикальные версты // Москва. 1985. - №8.

363. Конецкий В. Никто пути пройденного у нас не отберет // Нева. 1987. - №6.

364. Корсак В. У белых // Юность. 1990. - №10.

365. Кочерган Э. Привал отщепенцев // Нева. 1998. - №7.

366. Краковский В. Наисчастливейшие времена // Октябрь. 1995. - №7.

367. Крапивин В. Брат, которому семь. М.: Детская литература, 1985.

368. Крапивин В. Ванькины друзья и паруса. М.: Детская литература, 1985.

369. Кренев П. Успокойтесь // Нева. 1986. - №7.

370. Крышталь О. "Даже молча мы кричим.// Октябрь. 1999. - №6.

371. Куняев С. Огонь, мерцающий в сосуде // Октябрь. 1987. - №1.

372. Лагерквист П. Смерть Агасфера// Нева. -1991. №2.

373. Лайков М. Возвращение в дождь // Москва. 1996. - №6.

374. Ласкин С. Вечности заложник // Нева. 1991. - №3.

375. Левитин М. Восторг и предчувствие движения // Октябрь. 1998. - №12.

376. Леонов Н. Коррупция. М.: ЭКСМО, 1995.

377. Леонов Н. Мент поганый. М.: ЭКСМО, 1995.

378. Лещинский А. Золотые крылья // Нева. 1998. - №3.

379. Лещинский А. Ликвидатор // Нева. 1996. - №12.

380. Луцкий С. Вера Тимофеевна// Октябрь. 1994. - №12.

381. Маканин В. Буква "А" // Н.мир. 2000. - №4.

382. Максимов В. Заглянуть в бездну // Юность. 1990. - №9.

383. Мелихов А. Высокая болезнь // Октябрь. 1997. - №8.

384. Мелихов А. Изгнание из Эдема // Н.мир. 1994. - №1.

385. Мелихов А. Нам целый мир чужбина//Н.мир. 2000.- №7.

386. Нагибин Ю. Две встречи // Октябрь. 1990. - №11.

387. Найман А. Неприятный человек // Октябрь. 1999. - №9.

388. Неклюдов А. Как я был Рычанчиком // Нева. 1998. - №9.

389. Ним Н. До петушинного крика // Знямя. 1992. - №10.

390. Новикова Е. Мой шаг // Нева. 1995. - №6.

391. Новикова М. Встреча//Н.мир. 1997. №1.

392. Оганов И. Песнь виноградаря осенью //Н.мир. 1994. - №2.

393. Ольшанский И. Семеныч на фоне земных божеств // Октябрь. 1997. - №6.

394. Отрошенко В. Прорицание // Октябрь. 2000. - №8.

395. Парнов Е. Пылающие скалы // Октябрь. 1984. - №8.

396. Пастернак Б. Сочинения: в 2 тт. Тула: Филин, 1993.

397. Пелевин В. Амон Ра // Знамя. 1992. - №5.

398. Перевезенцева Н. В салоне травмая, за книгой. //Нева. 1993. - №9.

399. Перемышлев Е. Сятые, сятые и остые // Октябрь. 1994. - №5.

400. Петрушевская Л. Мост Ватерлоо //Н.мир. 1995. - №3.

401. Писигин В. Режиссер и ножницы // Октябрь. 1998. - №6.

402. Платонов А. «Жить ласково здесь невозможно .» // Октябрь. 1999. - №2.

403. Поволоцкая И. Сочельник // Н.мир. 1998. - №9.

404. Поволяев В. Всему свое время // Москва. 1985. - №10.

405. Поляк И. Песни задрипанного ДПР // Октябрь. 1990. - №1.

406. Полянская И. Прохождение тени // Н.мир. 1997. - №1.

407. Попов В. Евангелие от Магдалины // Нева. 2000. - №11.

408. Попцов О. И власти плен . И Октябрь. 1986. - №8.

409. Посошков В. Улыбка волчицы // Октябрь. 1986. - №12.

410. Потанин В. Украденная жизнь // Москва. 1996. - №2.

411. Проскурин П. Порог любви // Москва. 1985. - №3.

412. Проханов А. Шестьсот лет после битвы // Октябрь. 1988. - №9.

413. Пьецух В. Александр Креститель // Октябрь. 1991. - №2.

414. Пьецух В. Жена Фараона // Н.мир. 1998. - №9.

415. Пьецух В. Заколдованная страна // Знамя. 1992. - №2.

416. Радзинский Э. 104 страницы про любовь. -М.: Искусство, 1965.

417. Распутин В. Собрание сочинений в трех томах. М.: Молодая гвардия, 1994.

418. Рогов А. Ванька Кали // Москва. 1997. - №7.

419. Родинер Ф. Ахилл бегущий // Нева. 1994. - №7.

420. Розенфельд С. Загадочная женщина // Нева. 1994. - №7.

421. Рощин М. Роковая ошибка // Октябрь. 1984. -№11.

422. Рощин М. Три ночи в Янах // Октябрь. 1994. - №7.

423. Ряшенцев Ю. В Маковниках. И больше нигде // Октябрь. 1994. - №5.

424. Савельев И. Пламя // Октябрь. 1985. - №5.

425. Самойлов Д. Бабка//Нева. 1991. - №3.

426. Самойлов Д. Канделябры // Октябрь. 1990. - №10.

427. Сапгир Г. Летящий и спящий // Октябрь. 1995. - №6.

428. Сартр Ж.-П. Возраст зрелости // Октябрь. 1995. - №7.

429. Сбитнев Ю. Ловцы //Москва. 1981. - №9.

430. Светов Ю. Тюрьма // Нева. 1991. - №2.

431. Солнцев Р. Двойник с печальными глазами // Н.мир. 2000. - №10.

432. Солоух С. Картинки // Октябрь. 1998. - №8.

433. Ставский Э. Сахалинский дождь // Нева. 1986. - №2.

434. Столяров А. Я мышиный король // Нева. - 1994. - №5-6.

435. Стреляный А. Депутатский запрос // Н.мир. 1986. - №2.

436. Стругацкий А., Стругацкий Б. Хромая судьба // Нева. 1986. - №8.

437. Стукач В. Города // Октябрь. 1998. - №10.

438. Субботин В. Прощание с миром// Октябрь. 1988. - №6.

439. Суворов В. Аквариум // Нева. 1991. - №7.

440. Сукачев В. В мертвом городе // Москва. 1998. - №2.

441. Тайганова Т. Красное сафари на желтого льва // Юность. 1990. - №6.

442. Тарковский М. Ложка супа // Н.мир. 2000. - №7.

443. Ткаченко А. Вы его знаете // Н.мир. 1986. - №4.

444. Токарева В. Пять фигур на постаменте // Октябрь. 1987. - №9.

445. Трапезников А. Романтическое путешествие в Гонконг // Москва. 1995. -№4.

446. Тургенев И.С. Собрание сочинений в пяти томах. М.: Русская книга, 1994.

447. Тынянов Ю. Пушкин. 4.1. М.: Книга, 1983.

448. Уайлдер Т. Каббала // Н.мир. 1995. - №12.

449. Улановская Б. Путешествие в Кашгар // Нева. 1991. - №2.

450. Улицкая JI. Путешествие в седьмую сторону света // Н.мир. 2000. - №8.

451. Успенская Т. Черная дыра // Нева. 1995. - №12.

452. Фадеев А. Разлив. -М. Художественная литература, 1984.

453. Фаликов И. Белое на белом // Октябрь. 1995. - №8.

454. Федоров Е. Одиссея // Н.мир. 1994. - №5.

455. Форселлес Ч. Граф Аляскинский // Нева. 1996. - №8.

456. Хазанов Б. Похож на человека // Октябрь. 1999. - №5.

457. Хлебников В. Бобэоби пелись губы . // Серебряный век русской поэзии. -М.: Има-Кросс, 1994.

458. Храмов Е. Радуга, дождь, туман // Н.мир. 1998. - №12.

459. Цветков А. Просто голос // Октябрь. 1995. - №10.

460. Чехов А.П. Избранное. В 3-х томах. М.: АО "Векта", 1994.

461. Шадрунов Н. Медведь // Нева. 1996. -№11.

462. Шкловский Е. Похитители авто // Октябрь. 1999. - №7.

463. Шраер-Петров Д. Старый писатель Форман // Нева. 1998. - №12.

464. Штемлер И. Взгляни на дом свой, путник! // Нева. 1993. - №5-6.

465. Щербакова Г. Love история // Н.мир. - 1995. - №11.

466. Эдлис Ю. Графиня Чижик // Н.мир. 1996. -№11.

467. Эрикссон Т. Золотая стрела // Нева. 1996. - №6.

468. Ян В. К последнему морю. Юность полководца. М., 1981.

469. Яхонтов А. Крот // Октябрь. 1987. - №8.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.