Субъект речи во французской прессе: На материале хроники тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.05, кандидат филологических наук Палагина, Ольга Ивановна
- Специальность ВАК РФ10.02.05
- Количество страниц 174
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Палагина, Ольга Ивановна
Введение.
Глава I. Основные проблемы субъекта речи.
1. Образ автора: его экстралингвистические и лингвистические составляющие
1.1. Структура образа автора.
1.2. Экстралингвистические факторы.
1.2.1. Образ читателя.
1.2.2. Коммуникативно-прагматическая установка.
1.3. Лингвистические факторы, отражающие особенности, художественного мышления автора
1.3.1. Роль композиции для передачи мироощущения автора.
1.3.2. Имплицитные смыслы художественного текста.
1.4. Лингвистические факторы, обусловливающие семантико-эстетические особенности текстов
1.4.1. Типология образов повествователей в трактовке разных исследователей.
1.4.2. Средства создания экспрессивности повествования.
2. Компоненты содержательной основы образа автора: картина мира и эмоциональность
2.1. Художественное речевое мышление автора - основа его картины мира
2.1.1. Пресуппозиция как совокупность объективных и субъективных интерпретаций знания.
2.1.2. Идеальная пресуппозиция.
2.1.3. Формальная пресуппозиция.
2.1.4. Пресуппозиция и новая информация.
2.2. Эмоциональность автора художественного произведения
2.2.1. Эмоции как одна из основ авторского мышления.
2.2.2. Виды эмоций.
Выводы.
Глава П. Модель личности автора-журналиста в текстах газетно-публицистического стиля (на примере хроники).
1. Функциональные особенности газетно-публицистического стиля (на материале французского языка) 1.1. Понятие функционального стиля. Принципы выделения газетно-публицистического стиля и внутристилевой дифференциации.
1.2. Жанровая дифференциация газетно-публицистического стиля во французском языке.
2. Модель личности автора-журналиста
2.1. Многоплановость картины мира автора-журналиста и средства ее выражения.
2.2. Средства объективации авторской картины мира
2.2.1. Композиционно-смысловая организация разновидности жанра комментария хроники.
2.2.2. Группы микроситуаций в текстах хроники.
2.2.3. Коммуникативный подтекст как средство выражения невербализованых компонентов картины мира.
2.2.4. Типы субъектов речи в текстах газетно-публицистического стиля.
2.2.5. Некоторые языковые средства выражения субъекта речи в отношении включения адресата и находящегося вне референтной ситуации.
2.3. Эмоциональный компонент модели личности автора-журналиста и средства его выражения.
2.4. Обоснование полевого подхода к построению модели личности автора-журналиста.
3. Экстралингвистические факторы
3.1. Фактор адресата.
3.2. Коммуникативно-прагматическая установка.
Выводы.
Глава Ш. Средства авторской субъективации.
1. Экспрессивные средства выражения картины мира автора-журналиста
1.1. Лексические средства.
1.2. Синтаксические средства.
1.3. Стилистические фигуры.
2. Эмотивные средства авторской субъективации.
2.1. Использование возможностей одного из компонентов эмотивных предложений.
2.2. Структура эмотивного предложения как одно из средств авторской субъективации.
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК
Особенности организации текста газетной заметки2007 год, кандидат филологических наук Чжао Вэньцзе
Интенциональные категории публицистического текста (на материале периодических изданий 2000 - 2008 гг.)2008 год, доктор филологических наук Клушина, Наталья Ивановна
Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России2005 год, доктор филологических наук Чернышова, Татьяна Владимировна
Специфика репрезентации эмоционально-оценочного компонента газетно-публицистического стиля на лексическом уровне: на материале информационных газетных текстов английского и русского языков2006 год, кандидат филологических наук Присяжнюк, Татьяна Анатольевна
Эмотивная компетенция автора художественного текста: На материале произведений Г. Гессе1999 год, кандидат филологических наук Павлючко, Ирина Петровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Субъект речи во французской прессе: На материале хроники»
В последнее время возрастает интерес к изучению личности говорящего индивидуума в русле таких языковедческих дисциплин, как традиционная лингвистика, когнитивная лингвистика, лингводидактика, лин-гвопрагматика, исследование художественного творчества, социолингвистика, психолингвистика. Этот этап развития языкознания оценивается большинством языковедов как начало формирования антропоцентрической лингвистики. Наше диссертационное исследование посвящено феномену антропоцентричности текста, что является важной составляющей антропологической парадигмы лингвистики.
Настоящая работа построена на материале текстов нехудожественной коммуникации французской прессы. До сих пор субъекту речи в них отводилась роль только стилеобразующего фактора газетно-публицисти-ческого стиля и указывалось на его особый социальный статус, который обеспечивается связью с адресатом. Проблемы изучения субъекта речи определили выбор данной темы диссертации. Мы рассматриваем его с позиций когнитивистики и психолингвистики. Он предстает как языковая личность. Поэтому считаем возможным и необходимым называть в дальнейшем субъект речи во французской прессе личностью автора-журналиста.
Целью нашего исследования является разработка антропоцентрической модели личности автора-журналиста. Поставленная цель определяется необходимостью решения следующих задач:
1) рассмотреть наиболее исследованную проблему образа автора художественного произведения как основополагающую для разработки модели личности автора-журналиста;
2) экстраполировать вышеуказанную структуру на модель личности автора-журналиста;
3) обосновать модель личности автора-журналиста с точки зрения полевого подхода, объединив авторскую картину мира и эмоциональный компонент и их план выражения;
4) выявить в плане выражения средства объективации и субъективации;
5) определить экстралингвистические факторы, влияющие на структуру модели;
6) представить критерии выделения газетно-публицистического стиля среди других функциональных стилей и критерии жанровой дифференциации;
7) обобщить результаты исследования, представив авторскую картину мира в качестве определяющей для модели личности автора-журналиста.
Цель и задачи диссертации, а также многогранность объекта исследования обусловили применение широкого набора методов исследования. Он включает такие методы, как контекстуальный, сопоставительный, полевый, системно-семантический с использованием приемов компонентного анализа и стилистического комментирования, методы лингвистического наблюдения и описания (комплекс приемов наблюдения, вычленения анализируемых единиц и их классификация), методы семантического анализа целого текста и моделирования.
Актуальность предпринятого диссертационного исследования обусловлена важностью разработки проблемы субъекта речи во французской прессе с точки зрения антропоцентрического подхода. С другой стороны, данная проблема представляет благодатный материал для исследования вследствие недостаточной ее разработанности отечественными и французскими учеными. Это касается не только проблемы субъекта речи в га-зетно-публицистическом стиле, но и самого стиля.
Научная новизна состоит в том, что в исследовании впервые осуществляется попытка описания феномена человеческого фактора в одной из разновидностей языка, а именно газетно-публицистическом стиле. В работе прослеживается, как идея антропоцентричности языка реализуется в теории поля.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что мы предлагаем новые понятия и термины, расширяя парадигму текстоведения. Сделан очередной шаг в разработке проблемы субъекта речи, вклад в которую внесли видные отечественные лингвисты Н.Д.Арутюнова, Ю.С.Степанов. Работа способствует развитию современной прагматики, психолингвистики и социолингвистики. Здесь рассматривается соотношение объективных и субъективных факторов в модели личности автора-журналиста.
Практическая ценность заключается в том, что результаты проведенного исследования могут быть использованы в теоретических курсах по общему языкознанию, стилистике, синтаксису, в спецкурсах и спецсеминарах по интерпретации текстов. Модель личности автора-журналиста может быть экстраполирована на модели личности автора в других функциональных стилях.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Структура образа автора имеет содержательную основу и план выражения. Содержательная основа включает авторскую картину мира и эмоциональный компонент. К плану выражения относятся композиция, типы субъектов речи, средства выражения имплицитных смыслов и экспрессивные средства, а также художественно маркированные компоненты (эффект неожиданности, конкретные универсальные смыслы и межтекстовые образы).
2. Структура образа автора текстов художественной коммуникации экстраполируется на модель личности автора-журналиста за исключением художественно маркированных компонентов.
3. Модель личности автора-журналиста имеет полевую структуру. К ядерной зоне относятся картина мира и эмоциональный компонент, тогда как в маргинальную часть попадают композиционные средства, тип субъекта речи, коммуникативный подтекст и экспрессивные средства. Между ядром и периферией существует отношение, которое можно обозначить как "содержательная основа —> план выражения".
4. Доминантой содержательной основы является авторская картина мира.
5. Средства плана выражения модели личности автора-журналиста могут быть средствами объективации и субъективации. Компоненты картины мира выражаются теми и другими, типы оценки действительности в эмоциональном компоненте - только средствами субъективации.
6. Экстралингвистическими факторами модели являются образ читателя и коммуникативно-прагматическая установка.
7. В текстах хроники представлен тип субъекта речи в отношении включения адресата и вне референтной ситуации.
Материалом для исследования послужили тексты французской хроники (журналы "Le Nouvel Observateur", "L'Express", "Le Figaro").
Выбор хроники неслучаен. Она дает богатый материал для исследования личности автора-журналиста, представляя собой отклик на какое-либо событие. Автор, работающий в этом жанре, эрудирован, хорошо знает тему, мастерски владеет языковыми средствами.
Апробация работы. По теме диссертации написаны и опубликованы три статьи. Основные выводы и положения работы излагались автором на научных конференциях (1996 г., 1998 г.)
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения.
Похожие диссертационные работы по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК
Феномен коммуникативной свободы в устном и письменном дискурсе2005 год, доктор филологических наук Кудряшов, Игорь Александрович
Оценочная "картина мира" в публицистическом тексте: на материале печатных СМИ2006 год, кандидат филологических наук Синепупова, Оксана Серафимовна
Языковой портрет русских публицистов 60-х годов XIX века. Историко-дискурсивное исследование: на материале публицистики А.И. Герцена, Н.А. Добролюбова, Д.И. Писарева2010 год, доктор филологических наук Ширина, Елена Владимировна
Экспрессивная пунктуация в публицистическом тексте: На материале языка газет2004 год, доктор филологических наук Будниченко, Лариса Александровна
Роль эмоционально-экспрессивных средств в современном политическом газетном тексте: на материале метафоры и прецедентных языковых единиц2007 год, кандидат филологических наук Чокою Анка-Михаела
Заключение диссертации по теме «Романские языки», Палагина, Ольга Ивановна
Результаты исследования представляются перспективными в плане дальнейшего изучения категории субъекта речи как творчески пишущей личности, а также, возможно, для разработки универсальной модели этой личности.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Язык и человек - это вечно новая и вечно старая тема самой науки о языке, - пишет Р.Ф. Будагов. Эта тема стара, ибо люди уже давно понимают неразрывную связь языка и человека, но в то же время эта тема и вечно молода, т.к. каждая эпоха предлагает множество своих осмыслений взаимоотношений между языком и человеком" [24; 3]. Личность автора -журналиста в свете нового осмысления этих взаимоотношений, как любая творческая личность - это феномен, основанный на знании универсальных речемыслительных процессов и эмоциональной сферы человека. В этой связи модель авторской личности в текстах хроники французской прессы имеет содержательную основу, включающую авторскую картину мира и эмоциональный компонент. Будучи "субъективным образом объективного мира" авторская картина мира содержит пресуппозиции в сои 1 о г\ о четании с внешней информацией. Задействованными чаще других в хронике оказываются социальная, культурная, профессиональная и общенародная формальная пресуппозиции. Как показало исследование, эмоциональный компонент модели личности автора-журналиста складывается из пяти типов оценки действительности: эмоционально-импульсивной реакции, эмоциональной оценки, передачи говорящим собственного состояния, оптатива и эмоционально окрашенных сообщения, вопроса и побуждения. В хронике автор более склонен к передаче эмоционально-импульсивной реакции, эмоциональной оценки, эмоционально окрашенного сообщения. Собственное эмоциональное состояние передается автором имплицитно через вышеуказанные типы оценок. Реже присутствуют эмоционально окрашенные вопрос и побуждение, а также оптатив. Реализация определенных пресуппозиций и типов оценок закономерна, т.к. хроника является откликом на событие и призвана аргументированно разъяснить его следствия, воздействуя на читателя.
Кроме содержательной основы, модель личности автора-журналиста имеет план выражения. Он включает средства объективации авторской картины мира и средства авторской субъективации и картины мира, и эмоционального компонента. К первым относится композиция, тип субъекта речи и коммуникативный подтекст, ко вторым - экспрессивные средства. Как мы выяснили, построение композиции хроники по принципу перевернутой пирамиды диктуется профессиональной пресуппозицией, коммуникативный подтекст несет информацию о социальной пресуппозиции автора, а тип субъекта речи в отношении включения адресата и не включения в референтную ситуацию является следствием той или другой пресуппозиции (о видах пресуппозиции см. с.ЗЗ). Об экспрессивных средствах мы достаточно подробно сказали в конце третьей главы. Заметим лишь, что средства субъективации картины мира автора-журналиста более весомы, чем эмотивные средства. Это объясняется принадлежностью хроники к аналитическим жанрам (ср. например, репортаж).
Поскольку "план содержания неизмеримо богаче плана выражения" (см. с.70), мы поместили содержательную основу в ядерную зону, определив картину мира как доминанту по принципу значимости. Другим конституентом является эмоциональный компонент. План выражения находится на периферии поля. По принципу частотности и коммуникативной значимости компонентов поля располагаются языковые средства плана выражения. Зона ближней периферии принадлежит средствам объективации и субъективации картины мира автора-журналиста. В зоне дальней периферии находятся средства субъективации, отражающие эмоциональный компонент. Элементы периферии, одновременно имеющие объективное содержание и эмоциональную оценку, занимают ее промежуточную зону.
Таким образом, модель личности автора-журналиста является полевой. Поле характеризуется центростремительной тенденцией к плану выражения. Содержательная основа не отражает идиолектную сущность поля, а является самой идиолектной сущностью.
Необходимо отметить также, что модель личности находится под влиянием фактора адресата и коммуникативно-прагматической установки. Средства объективации и субъективации подчинены установке на правду, свободу и силу воздействия на адресата.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Палагина, Ольга Ивановна, 1998 год
1. Азнаурова Э.С., Рабинович И.А. Роль слова в создании прагматики художественного текста//Семантика и типология разносистемных языков. М., 1986.
2. Акиль Яхья Хассан. Глагольная метафора как форма отражения поэтической картины мира в лирике. С.А.Есенина: Автореф. дис.канд.филол.наук. Воронеж, 1992. 24с.
3. Актуальные проблемы прагмалингвистики/УТезисы докладов научной конференции. Воронеж:Изд-во Воронежского университета, 1996. 92с.
4. Акишина A.A. Структура целого текста. М.:Высшая школа. 1979. Вып.21. 234с.
5. Арутюнова Ж.Н., Бобова C.B. К проблеме выделения газетно-публицистического стиля речи/Проблемы романистики. Вып.2. М., 1991.
6. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки проблемы и категории прагматики. Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХЛТ. Лингвистическая прагматика. М., 1985.
7. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике//Изв. АН СССР. Сер.Язык и литература. Вып 1. Т.32, 1973.
8. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, событие* факт. М., 1988.
9. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата//Изв. АН СССР. ОЛЯ. №4. 1981. С.356-357.
10. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.:Наука, 1982. 192с.
11. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.
12. Балясная Л.Ю. Роль лексического повтора в организации предложения и текста (на материале кубинской публицистики):Автореф. дис.канд.филол.наук. Киев, 1990. 23с.
13. Бахтин М.М. Марксизм и философия языка. М., 1994.
14. Беляева Е.И. Социолингвистический аспект семантики сло-ва//Вопросы морфологического и семантического анализа лексики в германских языках/Межвузовский сборник научных трудов. Горький, 1983. С.63-67.
15. Беневоленская Т.А. Композиция газетного очерка. М., 1975.
16. Беспамятнова Г.Н. Языковая личность телевизионного ведущего: Автореф. дис.канд.филол.наук. Воронеж, 1994. 19с.
17. Бессарабова Г.А. Соотношение системно-языкового и речевого аспектов категории персональности в русском и испанских языках, (на материале односоставных предложений с определенно-личностной семантикой): Автореф. дис.канд.филол.наук.'Воронеж, 1995. 20с.
18. Бехтерева Н.П. Здоровый и больной мозг человека. JL, 1980.
19. Боевец И.А. Сложное синтаксическое целое в современной французском языке. Автореф. дис.канд.филол.наук. Л., 1971. 16с.
20. Боголюбова Л.И. Методика декодирования имплицитных смыслов на материале новеллы А.Моруа "Собор". Л., 1996.
21. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск:Изд-во Томского университета, 1992. 312с.
22. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Л., 1984.
23. Будагов P.A. Литературные языки и языковые стили. М., 1967.
24. Будагов P.A. Человек и его язык. М., 1974.
25. Бухбиндер В.А., Розанов Е.Д. О целостности и структуре тек-ста//Вопросы языкознания. 1975. №6. С.75-80.
26. Вайнрих X. Текстовая функция французского артикля/УНовое в зарубежной лингвистике. М.:Прогресс, 1978. Вып.УШ. С.50-57.
27. Вакуров В.Н., Кохтев Н.И., Солганик Г .Я. Стилистика газетных жанров. М., 1978.
28. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. Курс лекций по стилистике русского языка. М.:Рус.яз., 1982. 198с.
29. Виноградов B.B. О теории художественной речи. М.гВысш.шк., 1971.
30. Виноградов В.В. Русская речь, ее изучение и вопросы речевой культуры//Вопросы языкознания. 1961. №4.
31. Виноградов В.В. Стилистика, теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.
32. Виноградов В.В., Костомаров В.Г. Теория советского языкознания и проблемы обучения русскому языку иностранцев//В опросы языкознания. 1967. №2.
33. Вилюнас В.К. Психология эмоциональных явлений. М., 1976.
34. Винокур Т.Г. Изучение функциональных стилей русского языка советской эпохи (к постановке вопроса)//Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., 1968.
35. Вовчок Д.П. Стилистика газетных жанров. Учебное пособие. Свердловск:Изд-во Ур. ГУ, 1979. 71с.
36. Вольф Е.М. Субъективная модальность и семантика пропози-ции//Прагматика и проблемы интенсиональности. МИЯ АН СССР, 1988.
37. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.:Наука, 1985.
38. Вопросы социальной лингвистики/Под ред.Десницкой A.B. Л.гНаука, 1969. 417с.
39. Воробьева О.П. Реализация фактора адресата в художественном тексте в аспекте лингвокультурной традиции//ФН. 1992. №1. С.59-66.
40. Гак В.Г. Сопоставительная прагматика//Филологические науки. 1992. №3. С.78-90.
41. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языка. М., 1983.
42. Галкина Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке//Сборник статей по языкознанию, посвященных акад. В.В.Виноградову. М., 1958.
43. Гальперин Р.И. О понятии "текст"//Вопросы языкознания. 1974. №6. С.68-77.
44. Гальперин Р.И. Информативность единиц языка. Пособие по курсу общего языкознания. М.:Высшая школа, 1974. 175с.
45. Гальперин Р.И. Текст как объект лингвистического исследования. М.:Наука, 1981. 139с.
46. Гончарова Е.А. Антропоцентризм хронотопа как концептуальная основа художественного текста//Категоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции. М.:Диалог. -МГУ, 1997.
47. Гончарова Н.М. Соотношение эксплицитной и имплицитной связности в испанском и русском тексте. Автореф. дис.канд.филол.наук. Воронеж, 1995. 20с.
48. Граник Г.Г., Бондаренко С.М., Концевая Л.А. Дорога к книге (Психологи учителям литературы). М.: НПО "Образование", 1996. 128с.
49. Григорьева И.А. Прагматический аспект в формировании семантической структуры газетного текста (на материале газетных коммента-рий)//Современный французский язык в его динамическом аспекте. Межвузовский сборник научных трудов. М., 1987. С.28-34.
50. Дагуров Г.В. Грамматически не оформленные высказывания в русском языке. М., 1988.
51. Диброва Е.И. Пространство текста/УКатегоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции. М.:Диалог. -МГУ, 1997. С.34.
52. Додонов Б.И. Эмоция как ценность. М., 1978.
53. Долинин К.А. Интерпретация текста. Учебное пособие для студентов. М.'Просвещение, 1985. 288с.
54. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л., 1978.
55. Домашнев А.И. и др. Интерпретация художественного текста. Немецкий язык. Учебное пособие для студентов пед.институт. М.:Просвещение, 1989. 208с.
56. Есперсен О. Философия грамматики. М.:Наука, 1967. 241с.
57. Жинкин Н.И. Развитие письменной речи учащихся//Известия АПН РСФСР. Вып.78. М, 1956. 215с.
58. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.:Наука, 1982. 159с.
59. Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семантики сло-ва:Учебное пособие. Калинин:Изд-во КГУ, 1982. 80с.
60. Зарубина Н.Д. К вопросу о лингвистических единицах тек-ста//Синтаксис текста. М.:Наука, 1975. С. 103-155.
61. Зарубина Н.Д. Языковые сигналы структуры связного теста и их использование в смысловом восприятии//Смысловое восприятие речевого сообщения. М.:Наука, 1976. С.79-83.
62. Зарубина Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспекты. М.:Русс.яз., 1981. 113с.
63. Звегинцев В.А. Логико-лингвистические контрадикции//Логиче-ский анализ естественных языков. М., 1979.
64. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М., 1976.
65. Здоровов Ю.А. К вопросу о синтактико-семантической структуре связного текста//Вычислительная лингвистика. М.:Наука, 1976. С. 125126.
66. Зильберт Б.А. Социо-психолингвистическое исследование текстов радио, ТВ, газеты. Саратов:Изд-во СГУ, 1986. 211с.
67. Зимняя И.А. Психологическая схема смыслового воспри-ятия//Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М.:Наука, 1976. С.26-33.
68. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.:Наука, 1982. 366с.
69. Иванчикова Е.А. Парцелляция, ее коммуникативно-экспрессивные и синтаксические функции//Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. М.:Наука, 1968. С.45-67.
70. Исенин И.А. О частотном словаре подъязыка современной французской прессы//Статистика речи. Л., 1966.
71. Д . Ионицэ М.П. Глоссарий контекстуальных связей (на материале французского языка). Кишенев: Штиинца, 1981. 95с.
72. Каменская 0.J1. Текст и коммуникация. М.:Высшая школа, 1990. 152с.
73. Карпов И.П. Структура Бунинского повествования: знаки автор-ства//ФН. 1997. №3. С.96-105.
74. Карцевский С. Об ассиметричном дуализме лингвистического знака//3вегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. 4.2. М., 1965.
75. Киселева JT.A. Некоторые проблемы изучения эмоционально-оценочной лексики современного русского языка//Учен. зап. МГПИ им.А.И.Герцена. Л., 1968. Т.281. Проблемы русского языкознания.
76. Кожевникова К.И. Вариативность подхода говорящего к сообщаемому содержанию//Новое в зарубежной лингвистике. Вып.XV. М.:Прогресс, 1985. С.519-522.
77. Кожин А.Н., Крылова O.A., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М., 1982.
78. Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь, 1968.
79. Кожина М.Н. О необходимости расширения объекта лингвистических исследований//Вопросы стилистики. Саратов, 1972. Вып.5.
80. Кожина М.Н. О функциональных семантико-стилистических категориях текста//ФН. 1987. №2. С.35-41.
81. Кожина М.Н. Язык и стиль в функциональном аспекте (к определению предмета и структуры стилистики/Юсновные понятия и категории лингвистики. Пермь, 1982.
82. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975. 230с.
83. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.:Изд-во Московского университета, 1969. 191с.
84. Коммуникативные и прагматические компоненты в лингвистическом исследовании: Сб. статей. Воронеж:Изд-во Воронежского университета, 1995. 152с.
85. Кондаков И.В. К поэтике адресата (в контексте идей академика Г.В.Степановау/Res Philologica. Л., 1990 С.27.
86. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе: некоторые особенности языка газетной публицистики. М., 1971.
87. Котнюк Л.Г., Николаенко В.В. Семантико-функциональное поле средств выражения эмоций в английском языке//Тези ВсеукрашськоГ науково'1 конференций /Функцюнальна семантика слов'янських ï гер-манських мов. Житомир, 1997.
88. Крушельницкая К.Г. О синтаксической природе актуального членения предложения/УИнвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969.
89. Кубрякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия//Вопросы языкознания. 1959. №2. С.89-95.
90. Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике. М.:Наука, 1980.
91. Кузнецов В.Г Функциональные стили современного французского языка (публицистический и научный): Учебное пособие. М.:Высшая школа, 1991. 160с.
92. Кузнецова И.Н. Практический курс сопоставительной грамматики русского и французского языков. М.:Русс.яз., 1987. 256с.
93. Кумлева Т.М. Коммуникативная установка художественного текста и ее лингвистическое воплощение//ФН. 1988. №3. С.59-66.
94. Кухаренко В.А. Интерпретация текста: Учебн. пособие студентов. М.:Просвещение, 1988. 192с.
95. Лауристин М., Вихалемм П. Роль социальных установок в восприятии газетного текста//Смысловое восприятие речевого сообщения. М.:Наука, 1976. С.168-182.
96. Левицкий А.Э. Использование квалификаторов в текстах. Житомир, 1994
97. Левицкий Ю.А. Структура связного текста. Пермь :Ш1Ш, 1978.64с.
98. Лейкина Б.М. К вопросу об оценке связности и цельности тек-ста//Структурная и прикладная лингвистика. Л., 1978. Вып.1. С.38-48.
99. Леонтьев А.Н. Признаки связности и цельности тек-ста//Смысловое восприятие речевого сообщения. М.:Наука, 1976. С.46-48.
100. Леонтьев А.Н. Слово в речевой деятельности. М.гНаука, 1965. 244с.
101. Леонтьев А.Н. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.
102. Леонтьев А.Н. Основы теории речевой деятельности. М., Наука, 1974. 368с.
103. Лосева Л.М. Структурно-семантическая организация целых текстов. Одесса:Изд-во ОГУ, 1973. 98с.
104. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970. С.280.
105. Лук А.Н. Психология творчества. М., 1978. С110.
106. Лук А.Н. Эмоции и личность. М., 1982.
107. Лук А.Н. Юмор, остроумие, творчество. М., 1976.
108. Лурия А.Р. Язык и сознание. М., 1979.
109. Лысакова И.П. Язык газеты: социолингвистический аспект. Л.:Изд-во ЛГУ, 1981. 102с.
110. Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста: средства выразительного письма. Красноярск: Изд-во Красноярского ГУ, 1987. 178с.
111. Мамалыга А.И. Закономерности системно-структурной организации публицистического текста. Автореферат дис.канд.филол.наук. Киев, 1987.35с.
112. Мартемьянов Ю.С. Связный текст изложение расчлененного смысла//Предварительные публикации проблемной группы по экспериментальной и прикладнгой лингвистике. М.:Изд-во МГПИИЯ им.М.Тореза, 1973. Вып.40. С.123-134.
113. Матвеева Т.В. Некоторые способы выражения субъективной модальности в публицистическом тексте//Структура и семантика текста. Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж:Изд-во Воронежского университета, 1988. С. 108-116.
114. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: синхронно-сопоставительный очерк. Свердловск:Изд-во УрГУ, 1990. 170с.
115. Матезиус В. О так называемом актуальном членении. Язык и стиль//Пражский лингвистический кружок. М.:Прогресс, 1967.
116. Матулевич Т.Г. Квазикомментарий и его функционирование в речи//ФН. 1993. №5-6. С.101-106.
117. Мешкова JI.A. Авторская позиция в современной прозе//ФН. 1988. №3. С.3-9.
118. Мохаммед Сабри Бахар Функционирование односоставных предложений в публицистических текстах: Автореф. дис.канд.филол.наук. Воронеж, 1991. 22с.
119. Муравьева Н.В. О некоторых средствах, усиливающих воздействие публицистической речи на аудиторию (к вопросу о связности публицистической речи)//Проблемы современной советской печати. Сверд-ловск:Изд-во Ур ГУ, 1978. С. 143-154.
120. Нижегородова J1.A. Композиционно-речевая организация макротекста первой книги стихов Максимилиана Волошина: Автореф. дис. кан.филол.наук. Воронеж, 1996. 24с.
121. Николаева Т.М. Лингвистика текста: современное состояние и перспективы. Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. М.:Прогресс, 1978. Вып.УШ.
122. Ножин Е.В. Курс ораторского искусства. М., 1970.
123. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. М. ¡Русский язык, 1988. 304с.
124. Одинцов В.В. Стилистика текста. М.:Наука, 1980. 263с.
125. Пиотровский Р.Г. Очерки по стилистике французского языка. Л., 1960.
126. Плотников Б.А. Основы семасиологии. Минск:Высшая школа, 1984. 223с.
127. Попова Е.А. Авторская модальность как средство выражения антропоцентричности текста: Автореф. дис.канд.филол.наук. Липецк, 1996. 22с.
128. Попова З.Д. Общее языкознание. Воронеж:Изд-во Воронежского университета, 1987. 211с.
129. Попова З.Д. Полевые структуры в системе языка. Воронеж, 1986.
130. Прието А. Морфология романа//Семиотика. М., 1983. 371с.
131. Принципы и методы семантических исследований. М.:Наука, 1976.378с.
132. Прохоров Е.П. Публицист и действительность. М, 1973.
133. Пружанская Л.Г. Художественный текст как предмет эстетической коммуникации//Проблемы романистики. Межвузовский сборник научных трудов. М., 1991. Вып.2. С.49-57.
134. Развитие функциональных стилей современного русского языка. М.:Наука, 1968. 230с.
135. Разинкина Н.М. Стилистика английской научной речи. Элементы эмоционально-субъективной оценки. М., 1972.
136. Рудик П.А. Психология. М.:Физкультура и спорт, 1976. 239с.
137. Садчикова Л.В. Компонентный состав семантики образа лирического героя в трех циклах стихотворений А.С.Пушкина: Автореф. дис. канд.филол.наук. Воронеж, 1993. 22с.
138. Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику: курс лекций. Л.:Изд-во ЛГУ, 1989. 184с.
139. Сидоров Е.В. Коммуникативный принцип исследования тек-ста//Изв. АН СССР. Сер.лит. 1986. Т.45.№6.С.425-432.
140. Скепская Г.И. Введение в синтагматику. М.:Высшая школа, 1979. 132с.
141. Скребнев Ю.А. Подъязык, стиль, текст//Проблемы лингвистической стилистики. Тезисы научной конференции. М., 1969.1431 Смирнов A.C. Публицистические и метафорические формы выражения авторской позиции в прозе 80-х годов//ФН. 1992. №3. С.3-12.
142. Смулаковская Р.Л. Лексико-семантические отношения в тексте (функционально-коммуникативный аспект). М.:Наука, 1987. 72с.
143. Солганик Г.Я. Общие особенности языка газеты//Язык и стиль средств массовой информации. М., 1980.
144. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.:Наука, 1985. 168с.
145. Сорокин Ю.А., Морковина И.Ю. Текст и его национально-культурная специфика//Текст и перевод. М.:Наука, 1988.
146. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Общение, текст, высказывание. М.:Наука, 1989. 173с.
147. Соссюр Ф. Труды по языкознанию. Пер. с франц. М.:Прогресс, 1971.695с.
148. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (Проблема субъек-та)//Изв. АН СССР. ОЛЯ. 1981. №4. Т.40.
149. Степанов Ю.С. Французская стилистика. М., 1965.
150. Стилистика газетных жанров. М.:Изд-во МГУ, 1981. 230с.
151. Стилистика русского языка. М.:Наука, 1987. 240с.
152. Стриженко A.A., Кручинина Л.И. Об особенностях организации текстов, относящихся к разным функциональным стилям. Иркутск:Изд-во Иркутского университета, 1985. 176с.
153. Строганов М.В. Читатель в творческом процессе, тексте и восприятии повести Л.Н.Толстого "Казаки"//ФН. 1992. №3. С.3-12.
154. Талецкая Т.Н. Коммуникативная функция структурно-незавершенных высказываний в современном французском языке: Авто-реф. дис.канд. филол.наук. Минск, 1989. 23с.
155. Тарасов Е.Ф. Философские проблемы психологической семан-тики//Психолингвиетические проблемы семантики. М.:Наука, 1985. С.20-45.
156. Тимофеев Л.И. Основы теории литературы. М.-Просвещение, 1966.475с.
157. Трескова С.И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.:Наука, 1989. 152с.
158. Трипольская Т.А. Экспрессивное слово в лексикографическом отражении (на материале эмоционально-оценочных характеристик ли-ца)//Лексико-семантические группы современного русского языка. Новосибирск, 1983.
159. Трошина H.H. О семантико-синтаксическом аспекте цельности (когерентности) художественного текста//Аспекты общей и частичной лингвистической теории текста. М.:Наука, 1982. С.50-61.
160. Труфанова И.В. Образ слушающего в языке//ФН. 1997. №2. С.98-104.
161. Туманян Э.Г. Место и значение периодики в образовании литературных языков//Язык и массовая коммуникация. М., 1984.
162. Формановская Н.И. Стилистка сложного предложения. М., 1978.
163. Французский язык в свете теории речевого общения/Под ред. Т.А. Репиной. С-Пб., 1992.
164. Хованская З.И. Анализ литературного произведения в современной французской филологии. М.:Высшая школа, 1988. 239с.
165. Хованская З.И. Стилистика французского языка. М., 1984.
166. Чекалина Е.М. О прагматической направленности словосочетания типа produire français в языке французских газет//Вестник ЛГУ/Сер. история, язык, литература. 1985. №16.
167. Чернухина И .Я. Основы контрастивной поэтики. Воронеж:Изд-во ВГУ, 1990. 198с.
168. Чернухина Й.Я. Поэтическое речевое мышление. Воронеж:Изд-во ВГУ, 1993. 188с.
169. Чернышева И.И. Проблема языка и речи в стилистике// Проблемы . лингвистической стилистики. Тезисы научной конференции. М., 1969.
170. Шаховский В.И. К вопросу о семантической интерпретации эмоциональности//Исследования по романо-германскому языкознанию. Волгоград, 1977. Вып.7.
171. Шашенков B.C. Некоторые особенности композиции и семантики текстов жанра "передовая статья" (на материале газеты "Юманите")//Семантико-синтаксическая организация словосочетания и предложения в современном французском языке. Горький, 1982.
172. Швейцер А.Д. Опыт контрастивного стилистического анализа: язык русских и англо-американских средств массовой информации//ФН. 1994. №1. С.103-109.
173. Швец A.B. Публицистический стиль современного русского литературного языка (о некоторых особенностях синтаксической речи и тенденциях ее развития). Киев:Вища шк., 1979. 126с.
174. Шиленко Р.В. Прямые и косвенные экспрессивные высказывания в аспекте регулирования межличностных отношений//Языковое общение и его единицы. Межвузовский сборник научных трудов. Калинин, 1986. С.49-54.
175. Шор E.H. К истории французской общественно-политической лексики. АКД. М., 1954.
176. Щерба JÏ.B. Современный русский литературный язык/ДДерба J1.B. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.
177. Юганов В.И. К вопросу об актуальном членении текста// Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин:Изд-во КГУ, 1978. С. 154-160.
178. Актуальш питания романо-германськой ф£лологп. Дослщження молодих вчених/Bign. ред. ДЛ.Квеселевич. Житомир Лол графика, 1997. 198с.
179. Albert P. La presse française. Notes et études documentaires. La documentation française. 4469. Avril 1979. 192p.
180. Arrivé M. Postulat pour description linguistique des textes littéraires//Langue française. 1969. №3.
181. Bally Ch. Précis de stylistique. Genève, 1905.
182. Bally Ch. Traité de stylistique française. Heidelberg-Paris, 1909.
183. Bally Ch. L'étude systématique des moyens d'expression. Génève, 1910.
184. Bally Ch. Le langage et la vie. P., 1935.
185. Blondel M. Les journaux française. P., 1975. 80p.
186. Bodinier Cl. La presse et la langue française//Vie et langage. 1966. №169.
187. Brunot F., Bruneau Ch. Précis de grammaire historique de la langue française du journal//Le français dans le monde. 1981. №31.
188. Bruneau Ch. La langue du journal. Texte des cinq conférences pro-nonceés à l'Ecole Estienne. P., 1959.
189. Cellard J. Les normes de la communication informative//Le français dans le monde. 1982. №169.
190. Chachourina A.Y. La presse écrite en France: quotidiens et périodiques/AMIII. 1993. №3. C.60-63.
191. Chiss J.-L. La stylistique de Charles Bally: de la notion de "sujet parlant" à la théorie de l'énonciation//Langages. 1985. №77.
192. Damourette J., Pichón J. Des mots à la pensée. Essai de grammaire de la langue française. 7 vol. P., 1927-1940.
193. Dieckmann H. Diderot et son lecteur//Cinq leçons sur Diderot. Genève, 1959.
194. Discours (Le) politique/C.Kerbrat-Orecchioni, M. Mouilland. Lyon, 1984.
195. Ducrot O. Dire et ne pas dire. Paris, 1972.
196. Ducrot O. Polifonia y argumentación. Universidad del Valle. Cali, 1988.
197. Dubois. Le vocabulaire politique et sociale en France de 1869 à 1872. P., 1962.
198. Etiemble R. Parlez-vous franglais. P., 1964.
199. François D. Du pouvoir de l'écrit//Pratique. 1980. №26.
200. Frémy D. et M. Quid 1992. Edition Robert Laffont, 1992. 1983p.
201. Galliot M. Essaie sur la langue de la réclame contemporaine
202. Greïmas A., Bremond C. Logique du récit. P., 1973.
203. Guespin L. Introduction. Types de discours, ou fonctionnements discoursifs/VLangages. 1976. №41.
204. Guiraud P. La syntax du français. P., 1974.
205. Guiraud P. Structure étimologique du discours. P., 1967.
206. Henry A. Etude de syntax expressive. P., 1960.
207. Jamet M. La presse périodique en France. P.rArmand Colin Editeur, 1983.207p.
208. Jenette J. Figures III. P., 1972. p.187.
209. Kerbrat-Orecchioni C. De la sémantique lexicale à la sémantique de l'énonciation. Thèses. T.III. Litte, 1979.
210. Kerbrat- Orecchioni C. L'implicite. P., 1960.
211. La presse aujourd'hui. P., 1989. 73p.
212. Loffler-Laurian A.-M. Essais d'analyse sémantique du vocabulaire des titres de presse//Le français moderne. 1975. T.XLIII. №3.
213. Lundquist L. L'analyse textuelle. P., 1983.
214. Marcellesi J.-B. Eléments pour une analyse contrastive du discours politique//Langages. 1971. №23.
215. Martin R. Normes, jugements normatifs et textes d'usage//Etudes de linguistique appliquée. P., 1972.
216. Mortureux M. Paraphrase et métalangage dans le dialogue de la vulgarisation//Langue française. 1982. №53.
217. Pêcheux M., Fuchs C. Mise au point et perspectives à propos de l'analyse automatique du discours//Langages. 1975. №37.
218. Prince G. Opt. cit. p.234.
219. Pucheu R. Clé pour le français du journal//Le français dans monde. 1965. №31.
220. Pucheu R. Les mots qui font bouger//Le français dans le monde. 1981. №159.
221. Rey A. Essaie de définition du concept de néologie. Présentation/ZLangages. 1975. №36.
222. Samuel M., Cuy Nauche. Comprendre l'information. Presse Radio -Télévision. Lyon, 1985. 115p.
223. Szabo Z. Stylistics within the interdisciplihary framework of sentence//Text VS sentence: Basic questions of text linguistics. Hambourg, 1979.
224. Tesnière L. Eléments de syntax structurale. P., 1958.
225. Todorov T. La lecture comme construction/VPoétique, 1975. №24.
226. Vinay J.-P., Darbelnet J. Stylistique comparée du français et de l'anglais. Méthode de traduction. P., 1958.
227. Voyenne B. Glossaire des termes de presse. P., 1967.
228. Voyenne B. Journalism et littérature//Le français dans le monde. 1965. №30.
229. Wright G.H.von. Norm and action. N.Y., 1963.
230. Wright G.H.von. The Logie of preference. Edinbergh, 1963.
231. Wright G.H.von. The Logie of preference reconsidered//Theory of decision. 1972. №3.
232. Wright G.H.von. The varieties of goodness.N.Y., 1963.i^Z/ODheenue1. Piègepour le Roi1. PAR DANIEL RONDEAU
233. Si l'action d'une poignée d'intellectuels en colère contre la mutilation de la Bosnie a connu tant d'éclat, c'est qu'elle avait une résonance morale dans un concert de cynisme
234. Ce projet a réussi. Maintenant, il faut le poursuivre, interpeller, harceler, hurler contre le découpage ethnique de la Bosnie, qui se prépare, ô infamie, avec l'aval de la France. La campagne g continue !
235. Envoyé spécial » nous a montré, au Rwanda, un homme, un Français, Marc Vaiter, qui est resté sur place et se bat, seul, pour protéger un groupe d'enfants orphelins. Il y a des gens qui vous réconcilient avec l'humanité.
236. Enfin, s'annonce un festival « Débarquement » dont le programme est effarant. 11 y en aura à toutes les heures, sur toutes les chaînes, pour tous les goûts. Il est vrai que, pour un anniversaire, c'en est un I
237. ROBERT SCHNEIDER et CIAUDE-FRANÇOISJULLIEN1. télévision par Françoise Giroud1. petit écran du Bon Dieu1. était partout, en cette semaine sainte, chez Pivot comme chez Cavada, comme ailleurs. Dieu regagnerait-il du terrain ?
238. Serait-ce pour cause de semaine sainte ? Dieu s'est faufilé partout ces jours-ci, chez Cavada où on le cherchait, chez Pivot où on l'avait trouvé, chez Schneidermann où onje récusait, partout. Un vrai festival.
239. En matière d'armée et de politique européenne, sans doute la même chose que Chirac, conformément à ce qui était sa règle de conduite numéro un : le pragmatismeQ
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.