Тело и его оценка в русском языке на фоне китайского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Ню Анна

  • Ню Анна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2019, ФГБОУ ВО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова»
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 321
Ню Анна. Тело и его оценка в русском языке на фоне китайского языка: дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. ФГБОУ ВО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова». 2019. 321 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Ню Анна

ВВЕДЕНИЕ

ЧАСТЬ I. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ПОДМНОЖЕСТВО «ОБЩИЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ТЕЛА»

ГЛАВА 1. СИСТЕМНЫЕ СВЯЗИ И СТРУКТРУРА ЛЕКСИЧЕСКОГО ПОДМНОЖЕСТВА «ОБЩИЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ТЕЛА»

1.1. Понятие лексического подмножества и понятие семантического поля

1.2. Структура лексического подмножества «Общие обозначения тела» в русском языке

1.3. Структура лексического подмножества «Общие обозначения тела» в китайском языке

1.4. Понятие оценки. Сочетаемость оценочных прилагательных с общими обозначениями тела в русском языке

ГЛАВА 2. ОЦЕНОЧНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ СО СЛОВАМИ ТЕЛО, ПЛОТЬ И ТЕЛЕСА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

2.1. Существительные тело, плоть и телеса в сочетании с прилагательными, называющими физические параметры тела

2.1.1. Объем

2.1.2. Рост

2.1.3. Размер

2.1.4. Вес

2.2. Существительные тело, плоть и телеса в сочетании с общеоценочными прилагательными

2.3. Существительные тело, плоть и телеса в сочетании с прилагательными, со значением эмоциональной оценки

2.4. Существительные тело, плоть и телеса в сочетании с прилагательными, со значением интеллектуальной оценки

2.5. Существительные тело, плоть и телеса в сочетании с прилагательными, со значением эстетической оценки

2.6. Существительные тело, плоть и телеса в сочетании с прилагательными, со значением этической оценки

2.7. Существительные тело, плоть и телеса в сочетании с прилагательными, со значением нормативной оценки

2.8. Существительные тело, плоть и телеса в сочетании с прилагательными, со значением утилитарной оценки

ГЛАВА 3. ОЦЕНОЧНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ В СОЧЕТАНИИ С ЧЛЕНАМИ ЛЕКСИЧЕСКОГО ПОДМНОЖЕСТВА «ОБЩИЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ТЕЛА» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

3.1. Оценочные прилагательные в сочетании со словами фигура и форма

3.2. Оценочные прилагательные в сочетании со словами организм и организация

3.3. Оценочные прилагательные в сочетании со словами сложение и телосложение

3.4. Оценочные прилагательные в сочетании со словами туловище, тулово и корпус

3.5. Оценочные прилагательные в сочетании со словами стан и торс

ЧАСТЬ II. АТРИБУТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ «ОЦЕНОЧНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ + НАЗВАНИЕ ТЕЛА» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

ГЛАВА 1. АТРИБУТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ «ОЦЕНОЧНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ + НАЗВАНИЕ ТЕЛА» В

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

1.1. Общая характеристика членов лексического подмножества «Общие обозначения тела» в публицистическом дискурсе

1.2. Фигура

1.3. Тело. Организм

1.4. Торс. Формы. Сложение. Плоть. Телосложение. Стан

1.5. Туловище. Корпус. Организация. Тулово

ГЛАВА 2. АТРИБУТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ «ОЦЕНОЧНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ + НАЗВАНИЕ ТЕЛА» В ПОЭТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

2.1. Общая характеристика членов лексического подмножества «Общие обозначения тела» в поэтическом дискурсе

2.2. Плоть

2.3. Тело. Стан

2.4. Фигура. Торс. Телеса. Форма

2.5. Организм. Корпус. Тулово. Туловище. Сложение

ГЛАВА 3. АТРИБУТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ «ОЦЕНОЧНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ + НАЗВАНИЕ ТЕЛА» В УСТНОМ ДИСКУРСЕ.

3.1. Общая характеристика членов лексического подмножества «Общие

обозначения тела» в устном дискурсе

3.2. Тело

3.3. Фигура. Организм

3.4. Телосложение. Плоть. Туловище. Сложение. Стан

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Тело и его оценка в русском языке на фоне китайского языка»

ВВЕДЕНИЕ.

Диссертационное исследование посвящено анализу лексического подмножества «Общие обозначения тела» в русском языке и употреблению членов данного подмножества в атрибутивных конструкциях с оценочными прилагательными. Для сопоставления приводятся данные китайского языка.

Н. Ю. Шведова рассматривает лексическую систему как «языковую картину мира», а выделяемые в лексической системе подмножества лексических классов как «реальное представление участка бытия» (Н. Ю. Шведова), (тело неразрывно сцеплено с существованием человека и его представлением в языковой картине мира) «... вещи, качество и событие вообще воспринимаются таким, как они называются» (Сепир, 1965: с. 242). Лексическое подмножество «Общие обозначения тела» (далее ООТ) включает в себя 14 существительных: корпус, организация, организм, плоть, сложение, стан, телеса, тело, телосложение, торс, туловище, тулово, фигура, форма (Шведова 1998, т. 1: с. 467). В совокупности члены лексического подмножества именуют тело с разных точек зрения и формируют его стереоскопическое языковое воплощение. В русской языковой картине мира тело многократно оценено. Существительные -члены лексического подмножества ООТ в разном объеме сочетаются с параметрическими прилагательными, с общеоценочными прилагательными, с прилагательными со значением эмоциональной, интеллектуальной, эстетической, этической, нормативной и интеллектуальной оценки. Оценка - «способ установления значимости чего-либо для действующего и познающего субъекта» (Грицанов, 1998: с. 502). Прагматическая значимость оценки состоит в том, что в ней отражается не только (а иногда не столько) реальность, но и «потребность и цель данного индивида» (Дружинина, 2002: с. 315).

Актуальность диссертационного исследования состоит в том, что на

современном этапе развития антропоцентрической парадигмы назрела необходимость всесторонне исследовать названия тела человека, оценки тела, закрепленные в сочетаниях с прилагательными и проследить функционирование атрибутивных оценочных сочетаний с названиями тела в различных сферах языковой деятельности. Актуальность диссертации состоит в типологическом сопоставлении лексического подмножества ООТ в русском и в китайском языках.

Теоретической и методологической базой для настоящего диссертационного исследования послужили основные положения современной лексической семантики, лексикографии и лингвокультурологии, разработанные в работах Н. Д. Арутюновой, А. В. Бондарко, А. Вежбицкой, В. В. Виноградова, Е. М. Вольф, В. И. Гака, А. А. Ивина, Ю. Н. Караулова, М. Н. Кожиной, Е. С. Кубряковой, А. М. Кузнецова, Л. А. Новикова, О. Г. Ревзиной, М. Д. Степановой, И. А. Стернина, В. Н. Телии, А. К. Шапошникова, Н. Ю. Шведовой и других.

Новизна исследования состоит в том, что в ней впервые произведен системный анализ лексического подмножества ООТ в русском языке, впервые выявлена сочетаемость подмножества ООТ с прилагательными, называющими физические параметры и разные виды оценки, впервые изучено употребление членов лексического подмножества и атрибутивных конструкций в публицистическом, поэтическом и устном дискурсах, впервые произведено сопоставление с данными китайского языка.

Объектом исследования являются единицы лексического подмножества ООТ в русском и в китайском языках, атрибутивные конструкции типа «оценочное прилагательное + название тела».

Предмет исследования составляют системно-структурные связи в лексическом подмножестве ООТ, сочетаемость членов ООТ с оценочными прилагательными и их употребление в разных видах дискурсов.

Целью диссертационного исследования является создание комплексного описания лексического подмножества ООТ в русском языке и его сравнение с китайским языком, анализ механизмов употребления атрибутивных конструкций типа «оценочное прилагательное + название тела» в русском языке. В диссертации поставлены следующие задачи:

1. Выявить системные связи и описать структуру лексического подмножества ООТ в русском языке.

2. Сопоставить лексическое подмножество ООТ в русском языке с лексическим подмножеством ООТ в китайском языке.

3. Представить сочетаемость членов лексического подмножества ООТ с оценочными прилагательными.

4. Проследить употребление атрибутивных конструкций типа «оценочное прилагательное + название тела» в публицистическом, поэтическом и устном дискурсах.

Материал исследования составляют данные толковых словарей русского и китайского языков, данные Национального корпуса русского языка и данные корпуса китайского языка Пекинского Университета. Языковой материал был получен в результате поиска по текстам публицистического, поэтического и устного дискурсов Национального корпуса русского языка конструкции типа «оценочное прилагательное + название тела».

Основными методами, использованными в диссертации, являются методы лексикографического анализа: компонентный, контекстуальный, сопоставительный и дискурсный.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Лексическое подмножество - единица лексической системы языка, представляющая ее «органический участок» (Н. Ю. Шведова). Лексическое подмножество ООТ выделяется внутри лексического множества «название

тела, организма, их частей, продуктов жизнедеятельности», выделяемого в лексическом классе существительных. В состав ООТ в русском языке входят 14 существительных.

2. Члены лексического подмножества ООТ различаются по тождественности - нетождественности значения, однозначности -многозначности, принадлежности к исконным или заимствованным словам, стилистической характеристике. Системные связи формируются на основании различных проявлений данных признаков. Структура лексического подмножества включает в себя ядро, центр и периферию. Ядро лексического подмножества ООТ составляет существительное тело, в центр входят плоть, фигура, сложение, организм и форма, к периферии относятся телосложение, телеса, организация. Существительное туловище образует дополнительное подмножество, включающее слова тулово, корпус, стан и торс.

3. Сопоставление с данными китайского языка позволяет выявить специфику русской языковой картины мира во фрагменте ООТ. 20 имен существительных китайского языка, представляющих общие обозначения тела, не образуют единого подмножества. Область пересечения составляют названия тела, плоти и туловища.

4. Члены лексического подмножества ООТ формируют атрибутивные конструкции «оценочное прилагательное + название тела». Члены, входящие в состав ООТ по-разному сочетаются с общеоценочными прилагательными и с прилагательными частной оценки - сенсорной, эмоциональной, интеллектуальной, эстетической, этической, нормативной и утилитарной. В сочетаниях с существительными тело и плоть, имена прилагательные, обозначающие физические параметры тела (объем, рост, размер и вес), получают переносное оценочное значение. Различия в сочетаемости являются системными и наделяют каждого из членов ООТ

присущим только ему языковыми характеристиками.

5. Употребление атрибутивных конструкций типа «оценочное прилагательное + название тела» в публицистическом, поэтическом и устном дискурсах сопровождается преобразованием структуры ООТ, заданной в системе языка. В публицистическом дискурсе в роли ядра выступает фигура, в поэтическом дискурсе - плоть, в устном дискурсе конструкция «оценочное прилагательное + название тела» используется мало, и в качестве ядра выступает тело (как и в системе языка).

6. Употребление атрибутивных конструкций типа «оценочное прилагательное + название тела» в публицистическом, поэтическом и устном дискурсах соответствует функциональному предназначению этих разновидностей. Язык газеты характеризуется «всеядностью», сочетанием экспрессии и стандарта, «открытой оценочностью». Атрибутивные конструкции с именами прилагательными, выражающими сенсорную, эмоциональную, интеллектуальную, эстетическую, этическую, нормативную или утилитарную оценку, устойчивые оценочные штампы согласуются с общей характеристикой газетного дискурса. Для поэтического дискурса характерно использование ярких образных слов, выражение оценки, ориентированной на сенсорное восприятие, лингвистическая креативность и эстетическая оценка - все эти черты наглядно проявляются в рассматриваемых атрибутивных конструкциях. Устная речь связана с опорой на конкретную ситуацию, на ее зрительное восприятие, поэтому в устном дискурсе именно сенсорная оценка является приоритетной.

Теоретическая значимость работы заключается в разработке структурного и сопоставительного методов анализа лексического подмножества, построении классификации оценочных атрибутивных конструкций и разработке сравнительного подхода к анализу употребления

атрибутивных конструкций в разных типах дискурса.

Практическая значимость работы состоит в том, что материалы и результаты исследования могут быть использованы в общих и специальных курсах по лексикологии, сопоставительной лексикологии, функциональной стилистике, лингвистике, в переводческой деятельности и в исследовательской практике.

Апробация работы. Основные положения изложены в 11 публикациях: в 2 тезисах международных конференций; 1 статья, опубликованная в сборнике научных статей; в 2 статьях, рецензируемых научном издании из перечня ВАК: «Вестник Костромского государственного университета», в 4 рецензируемых научных изданиях, рекомендованных для защиты в диссертационном совете МГУ имени М.В. Ломоносова по специальности 10.02.01. -русский язык: Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета, Культура и цивилизация, Филология и культура. Philology and Culture, Филологические науки. Вопросы теории и практики.

Основные положения исследования нашли отражение в докладах, сделанных на всероссийских и международных конференциях: «Славянские языки и культуры в современном мире: III Международный научный симпозиум (Москва, МГУ имени М.В. Ломоносова, филологический факультет, 23-26 мая 2016 г.), «Международная научная междисциплинарная конференция "Функциональные аспекты межкультурной коммуникации и проблемы перевода"» (Москва, 17 ноября 2016.), «Полифония большого города -7: проблемы социализации в современном глобальном мире» (Москва, 9 декабря 2016г.), «Пятая конференция-школа «Проблемы языка: взгляд молодых учёных»» (Москва, 16-17 февраля 2017г.), «Лингвокультурологические исследования развития русского языка в условиях полиэтнической среды: опыт и перспективы»

(Казань, 1-4 октября 2018), «русский язык как иностранный: проблемы функционирования и методики преподавания на современном этапе» (Пенза, 4-6 октября 2018), Первый молодой форума «Имя. Язык. Мир» (Ульяновск, 1 - 3 ноября 2018), XIV Конгресс МАПРЯЛ «Русское слово в многоязычном мире» (Нур-Султан, Казахстан, 29 апреля - 3 мая 2019 г.).

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, двух частей, каждая из которых разделена внутри на три части, Заключения и Списка использованной литературы.

В ведении представлены объект, предмет, актуальность и научная новизна диссертационного исследования, его цели и конкретные задачи, материал исследования, а также его теоретическая и практическая значимость, определены методы и изложены положения, выносимые на защиту.

В первой части диссертации представлено описание лексического подмножества ООТ и описание атрибутивных конструкций типа «оценочное прилагательное + название тела». Вторая часть диссертационного исследования посвящена функционированию атрибутивных конструкций типа «оценочное прилагательное + название тела» в дискурсе. В заключении приведет выводы и результаты диссертационного исследования.

ЧАСТЬ I. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ПОДМНОЖЕСТВО «ОБЩИЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ТЕЛА». ГЛАВА 1. СИСТЕМНЫЕ СВЯЗИ И СТРУКТРУРА ЛЕКСИЧЕСКОГО ПОДМНОЖЕСТВА «ОБЩИЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ТЕЛА».

1.1. Понятие лексического подмножества и понятие семантического поля.

При описании структуры лексического подмножества ООТ мы опираемся на две ряда понятий: одни относятся к теории поля в лингвистике (ядро, центр, периферия), другие - к методу компонентного анализа. Компонентный анализ - «метод исследования содержательной стороны значимых единиц языка, имеющий целью разложение значения на минимальные семантические составляющие», минимальное семантическое составляющее называется «семой», например, «сема 'пол', входящая в значения слов с признаком одушевлённости» (Кузнецов, 1990: с. 233 - 234). Сема определяется как «минимальная, предельная единица плана содержания» (Новиков, 1990: с. 335), «минимальная составная часть информации единицы языка» (Степанова, 1966: с. 25). В нашем описании мы опирались на понимание семы, выдвинутой М. Бирвишем: семы - это «теоретические величины, введенные для описания семантических отношений между лексическими единицами данного языка» (Бирвиш, 1981: с. 180). В данном понимании не ставится вопрос о «минимальности», «предельности» единицы плана содержания. Такому пониманию больше соответствуют термины «компонента значения» (Долгих, 1974: с. 105), «семантический компонент» (Лайонз, 1978: с. 394). Мы пользуемся термином «семантический компонент».

Поле - это «совокупность языковых (главным образом лексических)

единиц, объединенных общностью содержания (иногда общностью формальных показателей) и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений (Кузнецов, 1990: с. 380). Понятие поля было введено в лингвистику в 30 -ые годы ХХ века, получило широкое распространение и доказало свою эффективность в многочисленных исследованиях лексики, грамматики и синтаксиса различных языковых систем. Применительно к лексике используется термин «семантическое поле». В основе выделения поля лежит не семасиологический («от слова к вещи»), а ономасиологический («от вещи к слову») подход, в котором преобладающая роль отводится «связи языка с действительностью, соотнесенности его с внеязыковой реальностью» (Караулов, 1976: с. 14). Направленность исследования от понятия или вещи к её словесному выражению объединяет многочисленные определения семантического поля, выдвигаемые в лингвистической науке. В русской лексикологии семантическое поле рассматривается как «лексическая категория высшего порядка» и получает следующее определение: «...это иерархическая структура множества лексических единиц, объединенных общим инвариантным значением» (Новиков, 1989: с. 231-232). Поле часто употребляется «недифференцированно», и в семантических полях выделяются «лексико-семантические группы, которые могут называться также тематическими группами и лексико-семантическими парадигмами» (Кузнецов, 1990: с. 381). Существуют большие семантические сферы лексики, которые «делятся на классы, классы - на подклассы и т. д. вплоть до элементарных семантических микрополей» (Новиков, 1989: с. 232). «Элементарным семантическим микрополем является лексико -семантическая группа», которая определяется «относительно замкнутый ряд лексических единиц одной части речи, объединенных архисемой более конкретного содержания и иерархически более низкого порядка, чем

архисема поля» (Там же). В основе лексико-семантической группе лежит «общее лексическое значение» (Новиков, 1982: с. 187), лексико-семантическая группа оказывается «результатом селекции, поскольку в нее входит не все лексико-семантические варианты слов, а только семантически однородные» (Там же, с. 188).

С понятиями семантического поля и лексико-семантической группы пересекаются, не совпадая полностью, понятия макрокласса, лексического класса, лексических множеств и подмножеств, введенные М. Ю. Шведовой и положенные в основу «Русского семантического словаря» (1998 - 2007). В этом разделении М. Ю. Шведова видит «собственную организацию, созданную самим языком и им самим регулируемую» (Шведова, 2002: т. 1, XYII). Тем самым Н. Ю. Шведова снимает вопросы, которые обсуждались в теории семантических полей - «о психологической реальности поля», об отсутствии «единого разбиения словаря на семантические поля», о непрерывности полей, то есть об «отсутствии в нем пробелов» (Караулов, 1976: с. 34). Н. Ю. Шведова подчеркивает принципиальное отличие созданного ею словаря и картины мира, в нем представленной, от словарей, которые строятся «от понятий» (Там же: XYI). Отсюда можно предположить, что в отличие от теории поля здесь не используется ономасиологический подход. Последовательное сравнение понятия семантического поля и цепочки понятий, предложенных Н. Ю. Шведовой, позволяет более корректно представить соотношение «полевого» и «органического», по выражению Н. Ю. Шведовой, подхода в лексической семантике. В системе Н. Ю. Шведовой вершиной иерархии выступает «часть речи - макрокласс, каждый из которых может члениться на понятийные сферы, которые могут иметь свое собственное внутреннее деление» (Там же: X). В определении семантического поля также могут присутствовать и указание на части речи, и понятийную общность, так что

на данном уровне обобщения ономасиологический и «органический» подходы совпадают. Следующая единица в строении лексической системы - это, по Н. Ю. Шведовой, «лексический класс, располагающийся в пределах той или иной понятийной сферы рядом с другими подобными классами.» (Там же). Примером лексического класса могут служить названия лиц, а также «названия тел, организмов, их частей, продуктов жизнедеятельности». Лексический класс делится на множества и подмножества. Так, лексическое множество «Названия человека, а также человека и животного» разделяется на лексические подмножества «Общие обозначения тела» и «Части тела» с дальнейшим дроблением вплоть до лексико-семантического ряда. Понятие лексического подмножества обнаруживает высокую степень близости с семантическим микрополем -лексико-семантической группой, так что два термина можно рассматривать как эквивалентные друг другу. Но важно подчеркнуть те следствия, которые обнаруживаются в результате «органического» подхода к строению лексической системы. В отличие от лексико-семантической группы термин «лексическое подмножество» указывает на вхождение в многоступенчатую классификацию лексики. Называя многочастную структуру языковой картиной мира, Н. Ю. Шведова замечает, что «конечное и предконечное множество - это реальное представление некоего участка бытия», «картинка жизни» (Там же). Такие картинки именуют определенный ее участок, о нем «информируют и его живописуют» (Там же: X). Подобные «картинки жизни» получают раскрытие в сочетаемости слов лексического подмножества, в оценочных характеристиках, в употреблении слов лексического подмножества в разновидностях дискурса.

1.2. Структура лексического подмножества «Общие обозначения тела» в русском языке.

В «Русском семантическом словаре» под ред. Н. Ю. Шведовой

существительные лексического подмножества ООТ получают следующие толкования: тело - «организм человека или животного в его внешних и внутренних физических формах»; плоть - «тело человека в его противопоставлении духу, душе»; телосложение - «внешнее строение, форма тела»; фигура - «телосложение, а также внешние очертания тела» ;

сложение - «то же, что телосложение»; организм -«телесное устройство

человека или животного, совокупность его соответствующих свойств и качеств»; организация - «организм человека, совокупность его структурных и физиологических особенностей»; телеса - «толстое, тучное тело»; туловище - «часть тела человека или животного, охватывающая плечи, грудь, спину, живот и таз»; корпус и тулово толкуются как «то же, что туловище»; форма (обычно формы) - «очертания частей тела, фигуры»; стан - «корпус человека»; торс - «туловище, корпус человек» (Шведова, 2002: т. 1, с. 467). Частичное различие по денотату прослеживается между словами тело, плоть, фигура, организм, форма, организация, телосложение, сложение, телеса, которые называют тело человека целиком, и словами туловище, корпус, тулово, стан, торс, которые называют часть тела. Слова второй группы являются полными синонимами, если судить по словарным определениям. Слова первой группы так или иначе включают в свое толкование слово тело (исключая само существительное тело, которое толкуется через организм). Тело является очевидным ядром лексико-семантической группы. Оно удовлетворяет выше критериям Ю. Н. Караулова по признакам стилистической нейтральности, неметафоричности и частоты встречаемости по сравнению с другими словами лексического подмножества. В центре поля располагаются слова плоть, фигура, телосложение и организм, к периферии относятся сложение, телеса и организация - данное распределение опирается на частоту встречаемости. В лексическом подмножестве оправданно выделить

дополнительное подмножество, ядром которого является слово туловище, называющее часть тела. Вокруг него группируются слова корпус, стан, торс и тулово. На периферии данного дополнительного подмножества оказывается слово тулово - устаревшее и просторечное, как отмечается в «Семантическом словаре» Н. Ю. Шведовой. Остальные слова относятся к центру лексического подмножества. Члены лексического подмножества различаются между собой по ряду характеристик: а) отнесенность к человеку или к человеку и животному: корпус, организм, сложение, тело, телосложение, туловище, тулово, фигура, форма могут быть отнесены как к человеку, так и к животному, а организация, плоть, стан, телеса отнесены только к человеку; б) однозначность-многозначность: корпус, организация, организм, сложение, тело, фигура, форма являются многозначными, и они представлены в данной группе своими лексико-семантическими вариантами. Плоть, стан, телосложение, торс, туловище, тулово являются однозначными; в) тождественность - нетождественность значения: согласно словарным толкованиям, полными синонимами являются существительные корпус, туловище, торс и тулово (устар. и прост.), и они обозначают «часть тела человека или животного, охватывающая плечи, грудь, спину, живот и таз». Остальные имена различаются по добавочным семантическим компонентам. Организм и тело имеют значение «телесное устройство человека», однако тело - прежде всего «устройство в его внешних и внутренних формах», в то время как в слове организм подчеркивается «совокупность соответствующих свойств и качеств». В паре тело - плоть (устар.) в слове плоть тело человека рассматривается «в его противопоставлении духу, душе». Фигура и телосложение различаются тем, что фигура помещает в фокус не просто «внешнее строение», но и «внешние признаки очертания человека». Форма как бы конкретизирует значение существительного фигура, ибо используется не только по отношению к

очертанию тела, но и к очертанию его частей. В совокупности состав данной группы демонстрирует представленное в русском языке разнообразие номинаций, в которых отражаются разные ракурсы, разные точки зрения на один и тот же объект. Возможность оценки и ее характер зависят от того, под каким углом зрения рассматривается человеческое тело; г) исконное-заимствованное слово: существительные корпус, организация, организм, торс, фигура, форма являются заимствованными, остальные слова данной группы относятся к исконной лексике русского языка. Происхождение слова также влияет на сочетаемость с оценочным прилагательным; д) стилистическая окраска. В состав лексического подмножества входят нейтральные слова за исключением тулово и телеса.

В лексическом подмножестве, как и в семантическом поле выделяются ядро, центр и периферия. Ядро (его называют также доминантой) имеет четкие характеристики: это конституент поля, «а) наиболее специализированный для выражения данного значения; б) передающий его наиболее однозначно; в) систематически используемый» (Гулыга, Шендельс, 1969: с. 10). Важном является добавление Ю. Н. Караулова: «доминанта не должна быть многозначной, эмоционально-окрашенной, экспрессивной, метафорической и, кроме того, должна обладать наибольшей частотностью в группе близких по значению слов» (Караулов, 1972: с. 60). Выделение центра и разграничение ядра и центра вызывают серьёзные затруднения: «неясны критерии, по которым можно выделять компоненты, входящие в центр, но не входящие в ядро» (Стернин, 1985: с. 66). В свою очередь, значение слов в центре, уже чуть-чуть удаленно от значения слова в ядре, хотя у них есть общий семантический признак. Слова в периферии с разных сторон вносят свои семантические оттенки в ядро. Иначе говоря, периферия скорее напрямую соотносится с ядром, чем с центром семантического поля. А. В. Бондарко, которому принадлежит

тщательная разработка теории функционально-семантического поля, выдвигает 4 признака для разграничения центра и периферии: «а) максимальная концентрация базисных семантических признаков, определяющих качественную специфику данного функционально-семантического поля (центр) — разреженность таких признаков (периферия); б) сосредоточение связей языковых единиц, участие в максимальном числе оппозиций (центр) — рассредоточение «сетки связей», их ослабление, проявление той или иной степени изолированности (периферия); в) наибольшая специализированность данного языкового средства или системы средств по отношению к реализации определенных семантических функций (центр) - меньшая степень специализации (периферия); г) регулярность функционирования данного языкового средства или комплекса средств (центр) - нерегулярность или меньшая степень регулярности, меньшая употребительность (периферия)» (Бондарко, 2011: 27). Ядро, центр и периферия присутствуют сходным образом в лексико-семантической группе и в лексическом подмножестве. Структура ООТ в русском языке сформирована следующим образом: ядро - тело, центр - плоть, фигура, телосложение, организм, периферия - сложение, телеса, организм. Слово туловище составляет ядро дополнительного подмножества, в котором входят слова корпус, стан, торс и тулово. Особенность фрагмента русской языковой картины мира, представленного в ООТ, встречается при сопоставлении с лексическим подмножеством ООТ в китайском языке.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Ню Анна, 2019 год

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Апресян 1990 - Апресян Ю. Д. Избранные труды. т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. - Москва: Языки русской культуры., 1995. - 767 с.

2. Апресян 1995 - Апресян Ю. Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика: 2-е изд., испр. и доп. - М.: Школа «Языки русской культуры», Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. - 472 с.

3. Апресян 1995 - Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания/ Вопросы языкознания. 1995. № 1. 37 - 67 с.

4. Аронсон 1999 - Аронсон Э. Общественное животное. Введение в социальную психологию. М.: Аспект Пресс. 1999. - 520 с.

5. Арутюнова 1976 - Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. Монография. М: Наука, 1976. - 383 с.

6. Арутюнова 1988 - Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. - М.: Наука, 1988. - 341 с.

7. Арутюнова 1990 - Арутюнова Н. Д. Дискурс // ЛЭС. М.: «Советская энциклопедия», 1990. - 685 с.

8. Арутюнова 1997 - Арутюнова Н.Д. О новом, первом и последнем /Логический анализ языка. Язык и время / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко - М.: Издательство «Индрик», 1997, 170 - 200 с.

9. Арутюнова 1999 - Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. - 2-е изд., испр. - М.: «Язык русской культуры», 1999. - 896 с.

10.Арутюнова 2004 - Арутюнова Н.Д. Истина. Добро. Красота: Взаимодействие концептов. // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. - М.: Индрик, 2004. 5 - 29 с.

11.Ассман 2004 - Ассман Ян. Культурная память: Письмо, память о прошлом и политическая идентичность в высоких культурах древности / Пер. с нем. М. М. Сокольской. - М.: Языки славянской культуры, 2004. -368 с.

12.Ахманова 1957 - Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. Москва. Гос. учебно-педагогическое изд. министерства просвещения РСФСР. 1957, - 295 с.

13. Ахманова 1969 - Ахманова О. С., Мельчук И. А., Глушко М. М. и др. Основы компонентного анализа. / О. С. Ахманова, И. А. Мельчук, М. М. Глушко и др.; под ред. Э. М. Медниковой. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - 98 с.

14.Бабенко 1989 - Бабенко Л. Г Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: из-во Урал. ун-та. 1989. с. 184 с.

15.Бабенко 2008 - Бабенко Л.Г. Лексикология русского языка. Екатеринбург. 2008. - 125 с.

16.Бархударов 1975 - Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., Издательство «Международные отношения», 1975. - 240 с.

17.Бахтин 1979 - Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. - 424 с.

18.Бережан 1988 - Бережан С. Г. Сопоставительное изучение микросистем лексики и обоснование системного характера переводных словарей. Ответственный редактор член-корреспондент АН СССР В.Н. Ярцева, М.: издательство «Наука» 1988. 32 - 37с.

19.Бирвиш 1981 - Бирвиш М. Семантика // Новое в зарубеж. лингвистике. 1981. № 10. 177-198 с.

20.Бондарко 2011 - Бондарко А. В. Категоризация в системе грамматики. -М.: Языки славянских культур, 2011. - 472 с.

21.Боровикова 1989 - Боровикова Н.А. Полевые структуры в системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. - 197с.

22.Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии: пособие для учителей. -М.: Просвещение, 1976. - 207 с.

23.Булатова 2012 - Булатова, Э. В. Стилистика текстов рекламного дискурса: [учеб. пособие] / Э. В. Булатова. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2012. - 264 с.

24.Булушев 2011 - Булушев А. Г. Православная антропология до разделения Церкви. Москва. ПСТГУ. 2011. - 153 с.

25.Виноградов 1955 - Виноградов В. В. Дискуссии и обсуждения. Итоги обсуждения вопросов стилистики. Вопрос языкознания. 1955. № 1. 60 -97с.

26.Васильев 1990 - Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика: Учеб, пособие для вузов. М: Высш. шк., 1990. - 176 с.

27.Вежбицкая 2001 - Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.

28.Виноградов 1971 - Виноградов В.В. О теории художественной речи/ М.: Высшая школа, 1971. - 240 с.

29.Виноградов 1982 - Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII- XIX вв.: Учебник. - 3-е изд. - М.: Высшая школа, 1982. - 528 с.

30.Виноградов 2001 - Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове)/Под. ред. Г. А. Золотовой. - 4-е изд. - М.: Рус. яз., 2001.

- 720 с.

31.Винокур 1999 - Винокур Г.О. Проблема культуры речи // Язык, культура, гуманитарное знание. Научное наследие Г.О. Винокура и современность.

- М.: Научный мир, 1999. 427 - 443 с.

32.Вольф 2014 - Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки / Вступ. ст. Н. Арутюновой, И. Челышевой. Изд. Стереотип. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2014. - 284 с.

33.Воронина и др. 2014 - Теоретическая семантика и идеографическая лексикография: эволюция интерпретаций: тез. докл. и сообщ. Междунар. науч. конф., посвящ. 40-летию образования и науч. деят. каф. совр. рус. яз. и. прикл. лингвистики Урал. федер. ун -та, Екатеринбург/ под ред. Т. М. Ворониной. Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2014. - 152 с.

34.Гак 1976 - Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. Л.: Просвещение; Учеб. пособие для студентов фак и ин-тов ин. яз. Л., «Просвещение», 1976. - 286 с.

35.Гак 1998 - Гак В. Г. Проблемы ономасиологии // Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768с.

36.Галкина-Федорук 1954 - Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. - М.: Высшая школа, 1954. - 336 с.

37. Галкина-Федорук 1957 - Галкина-Федорук Е. М. Современный русский язык. Синтаксис. Изд. Московского университета. М. 1957. - 515 с.

38. Галунов 1978 - Галунов В. И. Речь, эмоции и личность: проблемы и перспективы // Речь, эмоции и личность: материалы и сообщения Всесоюзного симпозиума. - Л.: АН СССР, 1978. 3 - 12 с.

39.Гаспаров 1996 - Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М: Новое литературное обозрение, 1996. -352 с.

40.Глазачева 2006 - Глазачева, Н. Л. Модель лакунизации как составляющая теории перевода (на примере русского и китайского языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Глазачева Надежда Леонидовна. -Барнаул, 2006. - 208 с.

41.Голубева-Монаткина 2015 - Голубева-Монаткина Н. И., Шестакова Л. Л. Об изучении русской эмигрантской речи с помощью корпусных методов/Верхневолжский филологический вестник. 2015. № 1. 37 - 40 с.

42.Гречко 2003 - Гречко, В.А. Теория языкознания: Учеб. пособие/В.А. Гречко. - М.: Высшая школа., 2003. - 375 с.

43.Гулыга и др. 1969 - Гулыга Е. В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М., 1969. - 184с.

44.Гусейнов 2000 - Гусейнов А.А., Апресян Р.Г. Этика: Учебник. - М.: Гардарики, 2000. - 472 с.

45.Гусейнов 2009 - Гусейнов А. А. Мораль: между индивидом и обществом (к вопросу о месте морали в современном обществе) // Общественная мораль: философские, нормативно-этические и прикладные проблемы / Под ред. Р.Г. Апресяна. М.: Альфа-М, 2009. 36-49 с.

46.Лайонз 1978 - Дж. Лайонз Введение в теоретическую лингвистику. Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. Звегинцева. М.: «ПРОГРЕСС», 1978. - 504 с.

47.Дзялошинский 2012 - Дзялошинский, И.М. Коммуникативное воздействие: мишени, стратегии, технологии. М.: НИУ ВШЭ, 2012. - 572 с.

48.Долгих 1974 - Долгих Н. Г. О трех направлениях в разработке метода компонентного анализа применительно к лексическому материалу. - ФН, 1974, № 2. 104 -110 с.

49.Дружинина 2002 - Дружинина В. Н. Ушакова Д. В. Когнитивная психология. Учебник для вузов/Под ред. В. Н. Дружинина, Д. В. Ушакова.

- М.: ПЕР СЭ, 2002. - 480 с.

50. Дядечко 1992 - Дядечко, Л.П. Семантика русских цитат-реминисценций в оценочном аспекте // Русское языкознание. Киев: [б/и], 1992. № 24. 36

- 41 с.

51.Земская 1981 - Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. - М.: Наука, 1981. - 276 с.

52.Зимин 2016 - Зимин В. И. Словарь-тезаурус русских пословиц, поговорок и метких выражений АСТ-пресс, 2016. - 730с.

53.Ивин 1970 - Ивин А. А. Основания логики оценок. Изд-во МГУ. 1970. -229 с.

54.Ивин 2000 - Ивин А.А. Теория аргументации. Учеб. пособие для вузов. - М.: Гардарики, 2000. - 414 с.

55.Изард 2012 -Изард К. Э. Психология эмоций. - СПб.: Питер, 2012. - 464 с.

56.Казак 2012 - Казак М.Ю. Язык газеты: учеб. пособие / М.Ю. Казак. -Белгород: ИД «Белгород», 2012. - 120 с.

57.Карасик 2002 - Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

58.Караулов 1972 - Караулов Ю. Н. Структура лексико-семантического поля / Ю. Н. Караулов // Филологические науки. - 1972. - №1. 57 - 68с.

59.Караулов 1976 - Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография / Ю.Н. Караулов. - М.: Наука, 1976. - 356 с.

60.Кашкин 2007 - Кашкин В.Б. Сопоставительная лингвистика. Учебное пособие для вузов. Воронеж 2007. - 87с.

61.

62.Китанина 2005 - Китанина Э. А. Прагматика иноязычного слова в русском языке. Автореферат. Диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. Краснодар. 2005. - 40 с.

63.Клушина 2008 - Клушина Н.И. Стилистика публицистического текста. -М., «МедиаМир», 2008. - 248 с.

64.Клушина 2017 - Клушина Н.И. Языковая норма и ее роль в организации

общественного сознания. / Известия южного федерального университета. Филологические науки. Ростов-на-дону, изд. Южный федеральный университет. 2017. 46 - 55 с.

65.Кобозева 2000 - Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие. - М.: Эдиториал УРСС. 2000. - 352с.

66.Ковшова 2017 - Ковшова М. Л. Словарь лингвокультурологических терминов / Авторы-сост. Ковшова М. Л., Гудков Д. Б. / Отв. ред. М. Л. Ковшова. Москва: Гнозис, 2017. - 192с.

67. Дружинина 2002 - Когнитивная психология. Учебник для вузов/Под ред. В. Н. Дружинина, Д. В. Ушакова. - М.: ПЕР СЭ, 2002. - 480 с.

68.Кожина 1977 - Кожина М. Н. Сопоставительное изучение научного стиля и некоторые тенденции его развития в периоде научно -технической революции/Язык и стиль научной литературы. Теоретические и прикладные проблемы. М. Издательство «Наука». М.: 1977. - 296 с.

69. Кожина и др. 2018 - Кожина М. Н. Стилистика русского языка: учебник / М. Н. Кожина, Л. Р. Дускаева, В. А. Салимовский. - 7-е изд., стер. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2018. - 464 с.

70.Костомаров 2005 - Костомаров В.Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики. - М.: Гардарики, 2005. - 287 с.

71.Кравченко 2004 - Кравченко А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации 2-е изд., испр. - Иркутск: Изд-во Иркутского университета, 2004. - 206 с.

72.Крылов 1995 - Крылов С. А. Избранные труды, том I. Лексическая семантика: 2-е изд., испр. и доп. - М.: Школа «Языки русской культуры», Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. - 472 с.

73.Кузнецов 1988 - Кузнецов A.M. Основания для сравнения в контрастивной семасиологии. Метод сопоставительного изучения языков. Ответственный редакторчлен-корреспондент АН СССР В.Н.

Ярцева, М.: издательство «Наука» 1988. 37 - 43 с.

74.Кузнецов 1990 - Кузнецов А. М. Компонентного анализа метод. // ЛЭС. М.: «Советская энциклопедия», 1990. - 685 с.

75.Кузнецов 1990 - Кузнецов А. М. Поле. // ЛЭС. М.: «Советская энциклопедия», 1990. - 685 с.

76.Никитина 2007 - Л. Б. Никитина Антропоцентристская семантика: образ homo sapiens по данным русского языка: учебное пособие. - Омск: Изд-во Ом ГПУ, 2007. - 256 с.

77.Левковская 1962 - Левковская К. А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. Государственное издательство «Высшая школа», Москва, 1962. - с. 296.

78.Липпман 2004 - Липпман У. Общественное мнение / пер. с англ. Т.В. Барчуновой. - М.: Институт Фонда «Общественное мнение», 2004. - 384 с.

79.Лихачева 2016 - Лихачева С. Б. Моррис, Уильям. Сказание о Доме Вольфингов: сборник / Уильям Моррис; [пер. с англ. А. Ю. Аристова, С. Б. Лихачёвой]. — Москва: Эксмо, 2016. - 768 с.

80.Кормак 1990 - Мак Кормак. Э. Когнитивная теория метафоры. Теория метафоры: Сборник: Пер. с анг., фр., нем., исп., польск. яз. / Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой; Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. - М.: Прогресс, 1990. - 512 с.

81.Макаров 2003 - Макаров М. Л. Основы теории дискурса. - М.: «гнозис»; 2003. - 280с.

82.Маркелова 1993 - Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: Учебное пособие по спецкурсу. - М.: МПУ, 1993. - 125 с.

83.Маркелова 2013 - Маркелова Т. В. Прагматика и семантика средств выражения оценки в русском языке: монография / Т. В. Маркелова; Моск.

гос. ун-т печати им. Ивана Федорова. - М.: МГУП имени Ивана Федорова, 2013. - 300 с.

84.Маслов 1987 - Маслов Ю. С. Введение в языкознание: Учеб. для филол. спец. вузов. А - 2-е изд., перераб. и доп.-М.: Высш. шк., 1987. - 272 с.

85.Маслова 2001 - Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2001.

- 208 с.

86.Маслова 2008 - Маслова Ж. Н. Поэтическая картина мира в когнитивном аспекте /Вопросы когнитивной лингвистики 2008, № 3. 33 - 39 с.

87.Меликян 2004 - Меликян В.Ю. Современный русский язык. Синтаксис нечленимого предложения: Учебное пособие. Ростов н/Д, 2004. - 288 с.

88. Мейендорф 2002 - Мейендорф Иоанн Введение в святоотеческое Богословие / Храм преподобного Агапита Печерского. Киев 2002. - 338 с.

89.Минина 1973 - Минина Н.М. Семантические поля в практике языка. Пособие по лексике немецкого языка. М., 1973. - 140 с.

90. Михайлова 2004 - Михайлова Т. А. Цвета красоты // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / РАН, Ин-т языкознания; под ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Индрик, 2004. 437 - 445 с.

91.Нелюбин 1990 - Нелюбин Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка: учеб. пособие. М., 1990. - 110 с.

92.Нещименко 2000 - Нещименко Г. П. К постановке проблемы "язык как средство трансляции культуры"/ Язык как средство трансляции культуры. - М.: Наука, 2000. - 311с.

93.Новиков 1982 - Новиков Л. А. Семантика русского языка: Учеб. пособие.

- М.: Высш. школа, 1982, - 272 с.

94.Новиков 1989 - Новиков Л. А. Лексикология // Современный русский

язык. Под ред. В. А. Белошапковой. М.: «Высшая школа» 1989. - 800с.

95.Новиков 1990 - Новиков Л. А. Сема. // ЛЭС. М.: «Советская энциклопедия», 1990. - 685с.

96.Ню 2018 - Ню А. Особенности понятия «норма» в оценочной конструкции / На пересечении языков и культур: Актуальные вопросы гуманитарного знания. 2018. № 1 (10), 42 - 45 с.

97. Ожегов 2006 - Ожегов С.И. Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наука им. В.В. Виноградов. - 4-е изд., дополненное. М.: ООО «А ТЕМП», 2006. - 944 с.

98. Падучева 2003 - Падучева Е. В. К когнитивной теории метонимии/Доклады международной конференции Диалог. 2003. 1 - 8 с.

99.Пивоваров 2003 - Пивоваров Д. В. Основные категории онтологии. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2003. - 268 с.

100. Пирогова 2001 - Пирогова Ю.К. Имплицитная информация как средство коммуникативного воздействия и манипулирования / Проблемы прикладной лингвистики - 2001. М., 2001. 209 - 227 с.

101. Попова и др. 2011 - Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. Учебное пособие. Книжный дом «Либроком», 2011. - 172 с.

102. Прохорова 2013 - Прохорова, С. Н. Рекламный дискурс: текст лекций / С. Н. Прохорова; Яросл. гос. ун-т им. П. Г. Демидова. - Ярославль: Яр ГУ, 2013. - 72 с.

103. Ревзина 1989 - Ревзина О. Г. Выразительные средства поэтического языка М. Цветаевой и их представление в индивидуально-авторском словаре // Язык русской поэзии ХХ века (сборник научных трудов) / Отв. ред. В. П. Григорьев. М.: Институт русского языка АН СССР, 1989. 195 - 222 с.

104. Ревзина 1998 - О. Г. Ревзина Системно-функциональный подход в

лингвистической поэтике и проблемы описания поэтического идиолекта. Дисс. в форме науч. докл. ... доктора филол. наук. М., 1998. - 86 с.

105. Ревзина 2002 - Ревзина. О. Г. Загадки поэтического текста //

Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. Сборник статей, посвященный юбилею Г. А. Золотовой. М.: Эдиториал УРСС, 2002. 418 - 433 с.

106. Ревзина 2005 - Ревзина О. Г. Дискурс и дискурсивные формации. // Критика и семиотика. Выпуск 8. Новосибирск - Москва, 2005. 66 - 78 с.

107. Ревзина 2009 - Ревзина О. Г. Безмерная Цветаева: Опыт системного описания поэтического идиолекта М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 2009. - 600 с.

108. Ревзина 2012 - Ревзина О. Г. Стиль и стилистика Ю.С. Степанова/ Критика и семиотика. 2012. №17. - 22 -33 с.

109. Рейнвальд 1985 - Рейнвальд Н.И. Теория дифференциальных эмоций // Психологический журнал / Ред. Б.Ф. Ломов, В.С. Шустиков, Л.И. Анцыферова. 1985. Том 6. №2. 159 - 163 с.

110. Караулова 2008 - Караулов Ю. Н. Русский язык: энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. М.: научное издательство «Большая российская энциклопедия», Дрофа, 2008. - 703 с.

111. Селиверстова 2004 - Селиверстова О. Н. Компонентный анализ многозначных слов. М.: Наука, 1975. /Труды по семантике. -М.: Языки славянской культуры, 2004. - 960 с.

112. Сепир 1965 - Сепир Э. Язык // Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х-ХХ веков в очерках и извлечениях. В 2-х частях. Часть 2. М.: Просвещение, 1965. - 479 с.

113. Сепир 1985 - Сепир Э. Градуирование / Новое в зарубежной лингвистике. М. «Прогресс» 1985. - 501 с.

114. Сепир 1993 - Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и

культурологии: Пер. с англ. / Общ. ред. А.Е. Кибрина. - М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1993. - 656 с.

115. Сергевнина 1981 - Сергевнина В. М. Терминовидение и методика преподавания иностранного языка / Термин и слово. Межвузовский сборник. Горький, изд. ГГУ им. Н. И. Лобачевского, 1981, 60 - 67 с.

116. Серебренников 1988 - Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке/Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. - М.: Наука, 1988. - 216 с.

117. Сиротинина 1998 - Сиротинина О.Б. О терминах «разговорная речь», «разговорность» и «разговорный тип речевой культуры» // Лики языка: к 45-летию научной деятельности Е.А. Земской. - М., 1998. 348 - 353 с.

118. Смирнова 2006 - Смирнова Л. Г. Общеоценочная лексика в русском языке. Лингвистика: Прагматические аспекты коммуникации. // Русский язык за рубежом, 2006, № 4. 75 - 82 с.

119. Самыгин 2006 - Самыгин П. С. Девиантное поведение молодежи. Ростов н/Д: Феникс. 2006. - 440 с.

120. Степанова 1966 - Степанова М. Д. Вопросы компонентного анализа в лексике // Иностр. яз. в шк. 1966. № 5. 23 - 28 с.

121. Степанова 2005 - Степанова Н. И. Философский анализ девиации (онто-гносеологические аспекты): автореф. дис. ... канд. филос. наук. М., 2005. - 16 с.

122. Стернин 1985 - Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж. Издательство Воронежского университета, 1985. - 138 с.

123. Стернин 2006 - Стернин И.А. Контрастивная лексикология и лексикография. Монография / Под ред. И.А. Стернина и Т.А. Чубур. Воронеж, «Истоки», 2006. - 341 с.

124. Стернин 2011 - Стернин И.А., Саломатина М.С. Семантический анализ слова в контексте. - Воронеж: «Истоки», 2011. - 150 с.

125. Сутужко - 2008 Сутужко В. В. Основания оценки в различных сферах бытия и сознания / Вестник Челябинского государственного университета. 2008, 11 - 19 с.

126. Телия 1986 - Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. - 141 с.

127. Толстых 1988 - Толстых А. Возрасты жизни. М.: Молодая гвардия, 1988. - 226 с.

128. Урысон 2004 - Урысон Е.В. Эстетическая оценка тела человека в русском языке // Логический анализ языка. Языки эстетики: концептуальные поля прекрасного и безобразного / РАН, Ин-т языкознания; под ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Индрик, 2004. 471 - 486 с.

129. Ушакова 2002 - Ушакова Д. В. Когнитивная психология. Учебник для вузов/Под ред. В. Н. Дружинина, Д. В. Ушакова. - М.: ПЕР СЭ, 2002.480 с.

130. Фадеева 2016 - Фадеева Н. Д. Нормы в пространстве языка/ Н.Д. Фадеева - «ФЛИНТА», 2016. - 250 с.

131. Федорова 2014 - Федорова О.В. Экспериментальный анализ дискурса. М.: Языки славянской культуры, 2014. - 512с.

132. Шайкевич 2005 - Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику: Учеб. пособ. Для студ. Филол. и лингв. Фак. высш. учеб. заведений/Анатолий Янович Шайкевич. - М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 400 с.

133. Шапиро 1955 - Шапиро А. Б. Некоторые вопросы теории синонимов // Доклады и сообщения института языкознания АН СССР. 1955. № 8. 69 - 87 с.

134. Шафиков 1996 - Шафиков, С. Г. Семантические универсалии в лексике. Науч. ред. Р. З. Мурясов; Уфа. Башк. гос. ун-т, 1996. - 196 с.

135. Шведова 1980 - Шведова Н.Ю. (гл. ред.). Русская грамматика. Т. 1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование.

Морфология М.: Наука, 1980. - 789 с.

136. Шелер 1994 - Шелер М. Формализм в этике и материальная этика ценностей // Шелер М. Избранные произведения / Пер. Денежкина А.В., Малинкина А.Н., Филлипова А.Ф. М., 1994. - 299 - 318 с.

137. Шмелев 2001 - Шмелев А.Д. Могут ли слова языка быть ключом к пониманию культуры. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.

138. Шмелева 1988 - Шмелева Т. В. Шмелева Т.В. Семантический синтаксис / Т.В. Шмелева. Красноярск, 1988. 54 с.

139. Шрамм 1979 - Шрамм А. Н. Очерки по семантике качественных прилагательных: на материале современного русского языка. Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та, 1979. - 135 с.

140. Шухардт 1950 - Шухардт Г. Избранные статьи по языкознанию / пер. с нем. А. С. Бобовича; ред., предисл. и прим. Р. А. Будагова. М.: Изд-во ин. литературы, 1950. - 296 с.

141. Эткинд 1963 - Эткинд Е. Поэзия и перевод / Е. Эткинд. - М.: Советский писатель, 1963. - 431 с.

142. Пузанова 2012 - Пузанова Ю. С. Параметрические прилагательные русского языка: исследование онтогенеза на материале данных спонтанной речи. Изд. Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена. Санкт-Петербург: 2012. - 137 - 141 с.

143. Юсупов 2007 - Юсупов У.К. Теоретические основы сопоставительной лингвистики. Ташкент. Издательство «Фан» АН РУз. 2007. - 125 с.

144. Ярцева 1998 - Ярцева В. Н. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

145. Sapir E. Grading: A study in semantics. - philos. Sci., 1944, vol. 11, № 2.

93 - 116 р.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ.

146. Крысин 2006 - Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Изд. Эксмо, 2006. - 994 с.

147. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) / гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

148. Новейший философский словарь / Сост. А. А. Грицанов. — Мн.: Изд. В.М. Скакун, 1998. - 896 с.

149. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: проспект / Ю. Д. Апресян, О. Ю. Богуславская, И. Б. Левонтина, Е. В. Урысон; под общ. рук. Ю. Д. Апресяна. М.: Рус. словари, 1995. - 560 с.

150. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д., Бабаева Е.Э. и др. Справочное издание. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Школа «Языки славянской культуры», 2003. - 1488 с.

151. Пословицы русского народа. Москва: в университетской типографии, 1862, - 1159 с.

152. Психологический словарь; под ред. В. П. Зинченко. - М.: Педагогика-Пресс, 1997. - 439 с.

153. Русский семантический словарь. Опыт автоматического построения тезауруса/ Ю. Н. Караулов. М., 1982. - 566 с.

154. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / РАН. Ун-т рус. яз.; под общей ред. Н. Ю. Шведовой. Том I: Слова указующие (местоимения). Слова именующие: Имена существительные (Все живое. Земля. Космос). М., 2002. - 807с.

155. Словарь русского языка: в 4-х т. /РАН, Ин-лингвистических исследований; Под. ред. А. П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. - М.: Рус. Яз.,

Полиграфресурсы, 1999. Т. 1. А - Й. - 702 с.

317

156. Словарь русского языка: в 4-х т. /РАН, Ин-лингвистических исследований; Под. ред. А. П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. - М.: Рус. Яз., Полиграфресурсы, 1999. Т. 2. К - О. - 736 с.

157. Словарь русского языка: в 4-х т. /РАН, Ин-лингвистических исследований; Под. ред. А. П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. - М.: Рус.Яз., Полиграфресурсы, 1999. т. 3 П - Р. - 752 с.

158. Словарь русского языка: в 4-х т. /РАН, Ин-лингвистических исследований; Под. ред. А. П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. - М.: Рус. Яз., Полиграфресурсы, 1999. Т. 4 С - Я. - 800 с.

159. Словарь современного русского литературного языка. Издательство Академии наук СССР. М.: 1963. Т. 15. - 1286 с.

160. Словарь языка Пушкина: в 4 т. / Отв. ред. акад. АН СССР В. В. Виноградов. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. — 2-е изд., доп. Т. 2: 3-Н. — М.: Азбуковник, 2000. - 1088 с.

161. Словарь языка Пушкина: в 4 т. / Отв. ред. акад. АН СССР В. В. Виноградов. - 2-е изд., доп. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. Том 3: О—Р. — М.: Азбуковник, 2000. - 1296 с.

162. Словарь языка Пушкина: в 4 т. / Отв. ред. акад. АН СССР В. В. Виноградов. - 2-е изд., доп. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. Том 4: С-Я. — М.: Азбуковник, 2000. - 1232 с.

163. Словарь-тезаурус русских прилагательных, распределенных по тематическим группам Бабенко Л.Г., Дьячкова Н. А, Казарин Юрий Викторович Бабенко Людмила Григорьевна Издательство: Проспект, 2016 г. - 785 с.

164. Современный философский словарь / под общей ред. д. ф. н. профессора В.Е. Кемерова. - Лондон, Франкфурт-на-Майне, Париж, Люксембург, Москва, Минск / «ПАНРИНТ», 1998. - 1064 с.

165. Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля (Словарь Даля), в 4-х томах. Том 1: А - З, Издание книгопродавца-типографа М. О. Вольфа. М.,1880, - 723 с.

166. Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля (Словарь Даля), в 4-х томах. Том 2: И - О, Издание книгопродавца-типографа М. О. Вольфа. М.,1881, - 807 с.

167. Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля (Словарь Даля), в 4-х томах. Том 3: П, Издание книгопродавца-типографа М. О. Вольфа. М.,1882, - 576 с.

168. Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля (Словарь Даля), в 4-х томах. Том 4: Р - Я, Издание книгопродавца-типографа М. О. Вольфа. М.,1882, - 704 с.

169. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Русская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., доп. М.: ООО 'А ТЕМП', 2006. - 944 с.

170. Фасмер 1986 - Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. / пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 2-е изд., стер. М.: Прогресс, 1986. Т. 1. А - Д. - 576 с.

171. Фасмер 1986 - Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. / пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 2-е изд., стер. М.: Прогресс,

1986. Т. 2. Е - муж. - 672 с.

172. Фасмер 1987 - Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. / пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 2-е изд., стер. М.: Прогресс,

1987. Т. 3. Муза - Сят. - 832 с.

173. Фасмер 1987 - Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. / пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 2-е изд., стер. М.: Прогресс, 1987. Т. 4. Т - ящур. - 864 с.

174. Философский энциклопедический словарь / гл. редакция: Л. С.

Ильичев, П. Н. Федосеев и др. - М: Советская энциклопедия, 1983. - 840 с.

175. Шведова 2002 - Шведова Н. Ю. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / РАН. Ун-т рус. яз.; под общей ред. Н. Ю. Шведовой. Том 1. М., 2002. -674 с.

176. Этимологический словарь современного русского языка/ Сост. А. К. Шапошников: в 2 т. Т. 1. - М.: Флинта: Наука, 2010. - 584 с.

177. Этимологический словарь современного русского языка/ Сост. А. К. Шапошников: в 2 т. Т. 2. - М.: Флинта: Наука, 2010. - 576 с.

178. 2007 - ±т.

2007, 1496 Ш (СКСС - Современный китайский семантический

словарь. Гл. ред. Дон Данянь. - Шанхай: Шанхайская типография словаря, 2007. - 1496 с.)

179. 2009 - ЖЙА^Л/ -

ЖЖ^, 2009. 2877 Ш (БКРС - Большой китайско-русский словарь/ гл.

ред. Гу Байлинь. - Шанхай: Типография иностранного обучения Шанхая, 2009. - 2877 с.)

180. 2012 - ШШШ^Л/Ф

ШШШШ- - 6 Ж. 2012 1789 Ш. (ССКЯ - Словарь

Современного китайского языка / гл. ред. Цзян ЛаньШэн. Пекин: Типография бизнеса, 2012. - 1789 с.)

181. 1992 - Ш^ШХЖШЗД/^Ш^т - Ш:

1992. 4. 1304 Ш (СРКС - Современный русско-

китайский словарь / гл. ред. Чжан Цианьхуа. Пекин: Типография обучения и изучения иностранных языков 1992. - 1304с.)

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

182. CCL 2017 - CCL Center for Chinese Linguistics

PKU (ККЯПУ - Корпус китайского языка Пекинского Университета) [Электронный ресурс]. URL: http://www.aihanyu.org/ (дата обращения: 08.06.2017).

183. НКРЯ 2018 - Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL:http://www.ruscorpora.ru/ (Дата последнего обращения: 30. 10. 2018).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.