Типология средств выражения пространственной локализации: вертикальная ось тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Мазурова, Юлия Викторовна

  • Мазурова, Юлия Викторовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 274
Мазурова, Юлия Викторовна. Типология средств выражения пространственной локализации: вертикальная ось: дис. кандидат филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Москва. 2007. 274 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Мазурова, Юлия Викторовна

ОГЛАВЛЕНИЕ.

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ВЕРТИКАЛЬНАЯ ОСЬ: ЯЗЫК И ПРОСТРАНСТВО.

1.1. Вертикальная ось: концептуальная картина мира.

1.1.1. Трёхмерность пространства.

1.1.2. Вертикальная ось по сравнению с другими осями членения пространства.

1.1.3. Строение и асимметрия человека.

1.1.4. Членение вертикальной оси с точки зрения перцептивных и когнитивных способностей человека.

1.1.5. Язык как средство коммуникации.

1.1.6. Окружающая среда. Культурно-специфичные понятия.

1.2. Вертикальная ось: языковая картина мира.

1.2.1. Пространственная ситуация и ее участники.

1.2.2. Типология ориентиров и ориентации.:.

1.2.3. Грамматикализация ориентивов.

1.2.4. Функционально-семантическое поле языковых средств выражения пространственных отношений.

ГЛАВА 2. ТИПОЛОГИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ ЛОКАЛИЗАЦИИ НА ВЕРТИКАЛЬНОЙ ОСИ.

2.1. Лексические классы слов с пространственной семантикой.

2.1.1. Глаголы движения и позиции.

2.1.2. Позиционные основы.

2.1.3. Пространственные существительные и прилагательные.

2.1.4. Указательные местоимения.

2.1.5. Наречия.

2.2. Грамматические показатели с пространственной семантикой.

2.2.1. Номинанты.

2.2.1.1. Служебные пространственные имена.

2.2.1.2. Предлоги, послелоги.

2.2.1.3. Именные аффиксы.

2.2.1.4. Пространственные падежи.

2.2.2. Вербанты.

2.2.2.1. Вспомогательные глаголы в сериальной конструкции.

2.2.2.2. Глагольные модификаторы, отделяемые приставки.

2.2.2.3. Глагольные аффиксы.

2.2.2.4. Локативно-директивные основы.

2.3. ФСП локативности «верх-низ» в языках мира.

ГЛАВА 3. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПОКАЗАТЕЛЕЙ ЛОКАЛИЗАЦИИ В ВЕРХНЕЙ И НИЖНЕЙ ТОПОЛОГИЧЕСКОЙ ЗОНЕ.

3.1. типология семантики показателей относительной локализации в верхней и нижней топологической зоне.

3.1.1. Базовые пространственные понятия.

3.1.2. Верхняя и нижняя топологическая зона.

3.1.3. Прототипические концепты локализации.

3.1.3.1. Показатели общей и частной локализации.

3.1.4. Значение прототипических пространственных концептов.

3.1.4.1. Super 'X локализуется выше Y-a, между Х-ом и Y-ом есть контакт'.

3.1.4.2. Vertex 'X локализуется выше вертикально вытянутого объекта Y, между X-ом и Y-ом есть контакт'.ЮЗ

3.1.4.3. Ad 'X локализуется на поверхности Y-a'.

3.1.4.4. Cont 'X локализуется на поверхности Y-a, X крепится к Y-y с помощью Z'

3.1.4.5. Apex 'X локализуется на конце вытянутого объекта Y'.

3.1.4.6. Above 'X локализуется выше Y-a без контакта с ним'.

3.1.4.7. Sub 'X локализуется вертикально ниже Y-a'.

3.1.4.8. cover 'X локализуется под поверхностью объекта Y, между Х-ом и Y-ом есть контакт'.

3.1.4.9. Foot 'X локализуется в окрестности Y-a, размер Х-а меньше размера вертикально вытянутого объекта Y'.

3.1.4.10. Underside 'X локализуется ниже Y-a на его поверхности, X удерживается на поверхности Y-a с помощью Z'.

3.1.4.11. Floor 'X локализуется на нижней поверхности внутри вместилища Y'.

3.1.5. Функционально-семантическое поле локативности. «Простые» и «сложные» локализации.

3.1.6. Иерархия когнитивной сложности концептов локализации объекта в верхней и нижней окрестности ориентира.

3.1.7. Морфосинтаксические особенности показателей, выражающих локализации Super-Region, Sub-Region, Above.

3.1.7.1. Super-Region, Above, Sub-Region — единицы одного уровня.

3.1.7.2. Super-Region и Sub-Region vs. Above.

3.1.7.3. Super-Region vs. Above и Sub-Region.

3.1.8. Типология параметров пространственной ситуации, релевантных для описания верхней и нижней окрестности ориентира.

3.1.8.1. Геометрические параметры.

3.1.8.2. Параметр движения и направления.

3.1.8.3. Функциональные параметры.

3.1.8.4. культурные и социальные факторы.

3.1.9. Сочетания прототипических концептов в одном показателе (верхняя топологическая зона).

3.1.9.1. Super-Ad, Super-Cont, Ad-Cont, Super-Ad-Cont.

3.1.9.2. Super-Vertex.!.

3.1.9.3. Vertex-Apex.

3.1.9.4. Cont-Apex.

3.1.9.5. Vertex-Above.

3.1.9.6. Super-Above.

3.1.9.7. Super-Ante.

3.1.9.8. Super-Post.

3.1.9.9. Super-In.

3.1.9.10. Super-Out.

3.1.10. Сочетания прототипических концептов в одном показателе (нижняя топологическая зона).J

3.1.10.1. Sub-Underside.

3.1.10.2. Sub-Foot.

3.1.10.3. Sub-Apud.

3.1.10.4. Sub-Post.

3.1.10.5.-Sub-I n.

3.1.10.6. Sub-Cont.л

3.2. Типология средств абсолютной ориентации по вертикальной оси.

3.2.1. Антропоцентричные ориентивы.

3.2.2. Геоцентричные ориентивы.

3.2.3. Природные ориентивы.

3.2.4. Дейктические ориентивы.

ГЛАВА 4. СЕМАНТИКА НЕКОТОРЫХ ЛОКАТИВНЫХ ПРЕВЕРБОВ АДЫГЕЙСКОГО ЯЗЫКА.

4.1. Локативные превербы в адыгейском языке.

4.1.1. Введение.

4.1.2. Морфология адыгейского глагола.

4.1.3. Пространственные показатели.

4.1.4. Локативные превербы.

4.2. Два конца—рэ- и

4.2.1. Семантическая характеристика глаголов, принимающих префикс swe-.

4.2.2. Семантическая характеристика глаголов, принимающих префикс рэ-.

4.2.3. Образные схемы swe-и рэ-.

4.2.4. Прототипические значения swe-u рэ-.

4.2.5. Трансформации прототипической схемы swe-.

4.2.6. Трансформации прототипической схемы рэ-.

4.2.6.1. Cont—крепление объекта к ориентиру.

4.2.7. Происхождение превербов.

4.2.7.1. Происхождение swe-.

4.2.7.2. Происхождение рэ-.;.

4.3. Под крышей дома моего {с'э-и &-).!.

4.3.1. Семантическая характеристика глаголов, принимающих преверб с'е-.

4.3.2. Семантическая характеристика глаголов, принимающих преверб се-.

4.3.3. Прототипические значения с'е-и се-.

4.3.4. Сравнение пространственного значения с'е-и се-.

4.3.4.1. Топология ориентира.239.

4.3.4.2. Отношения между TR и LM.

4.3.4.3. Размер.

4.3.5. Трансформации прототипической схемы с'е-.

4.3.6. Грамматические значения преверба с'е-.

4.3.6.1. Сочетание преверба с'е- с суффиксами.

4.3.7. Сложные превербы с компонентом с'е-.

4.3.8. Метафорические значения превербов с компонентом с'е-.

4.3.9. Нижняя топологическая зона в адыгейском и кабардино-черкесском языке.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Типология средств выражения пространственной локализации: вертикальная ось»

Данная работа является результатом типологического исследования языковых средств выражения пространственной локализации на материале индоевропейских, уральских, алтайских, северокавказских, картвельских, чукотско-камчатских, эскимосско-алеутских, сино-тибетских, австронезийских, австралийских, койсанских, манде, америндских и папуасских языков. Анализ пространственных показателей выявляет, какие пространственные концепты, относящиеся к вертикальной оси, являются базовыми, какие — более сложными, какие ситуации важны для человека и всегда различаются в языке, какие не различаются никогда, а какие различаются в зависимости от конкретного языка и культуры. Затрагивается вопрос асимметрии в языке зоны верха и низа как с морфосинтаксической, так и семантической точки зрения.

Актуальность исследования

Настоящее диссертационное исследование посвящено семантическим и грамматическим особенностям средств выражения локализации в верхней и нижней топологической зоне. На сегодняшний момент исследование пространственных концептов в языке и мышлении является популярной и динамично развивающейся областью научного знания, в которой работают не только лингвисты, но и психологи, культурологи, антропологи, литературоведы. Тема пространства в языке, мышлении и культуре фундаментальна и неисчерпаема по своей сути, и несмотря на то, что существует множество исследований, затрагивающих пространственные основы человеческого бытия — см., например, [Miller, Johnson-Laird 1976], [Clark, Clark 1977], [Greenberg et al. 1978], [Lakoff, Johnson 1980], [Weissenborn, Klein 1982], [Talmy 1983], [Heine, Reh 1984], [Herskovits 1 986], [Moore 1986], [Svorou 1993], [Lehmann 1995] — интерес к пространству не угасает, и новые исследования добавляют кусочки к этой огромной многомерной мозаике. За последнее время в России и за рубежом было опубликовано множество типологических исследований по лингвистике, посвященных концептуализации пространственных отношений, например, [Piitz & Dirven 1996], [ТФГ 1996], [ЛАЯ 1999], [ЛАЯ 2000], [Feigenbaum, Kurzon 2002], [ИТГ 2002], [Levinson 2003], [Shay, Seibert 2003], [Hickmann, Robert 2006]. Существуют даже специальные работы, посвященные исключительно библиографии по пространственной проблематике, см. [Huppertz 1991], [Peters et al. 1992]. Проводятся и исследования на стыке лингвистики и антропологии — [Bloom et. al 1996], [Senft 1997], [Bennardo 2002], лингвистики и психологии — [Levinson 1992], [de Leon 1995], которые помещают языковой материал в более широкий культурный и психологический контекст, доказывая, что языковые способности человека являются частным проявлением более общих когнитивных способностей.

Значительным направлением в современной лингвистике является исследование отдельных пространственных лексем, граммем и семантических групп — наречий, глаголов, предлогов, послелогов, локативных префиксов и т.п. Такие исследования помогают раскрыть взаимодействие разнообразных явлений, влияющих на функционирование языковых единиц в речи и тем самым глубже проникнуть в их природу. В данной диссертации активно используются работы [Lakoff, Johnson 1980], [Всеволодова, Владимирский 1982], [Brugman, Lakoff 1988], [Кронгауз, Пайар 1997], [Селиверстова 2002], [Плунгян, Рахилина 2000], [Пайар, Плунгян 2000], [Линднер 2000], [Невская 2005] и др.

За последние двадцать лет значительно расширился список языков и ареалов, которые попали в сферу внимания исследователей, занимающихся пространственной картиной мира. Невозможно проводить исследование пространственных представлений, не сравнивая материал различных языков и культур. Нельзя также обобщать результаты, верные для группы языков, на человеческий язык в целом. Так получилось с индоевропейскими языками, на материале которых долгое время делались выводы об универсалиях языка и человеческого мышления. Языки Океании и Северной Америки представляют систему пространственных отношений замечательно отличную от типичной индоевропейской.

Несмотря на многочисленность общих и частных работ по пространству, проблемы выражения локативных значений в типологическом аспекте изучены далеко не достаточно: полного и систематического освещения не получили еще отдельные топологические зоны. Так, [Svorou 1993] посвящена типологии выражения локализации в передней и задней топологической зоне ориентира. Оппозиции 'перед/за', а также 'лево/право' также уделялось внимание в связи с изучением абсолютной ориентации, см. [de Leon 1995], [Bickel 1994]. Сравнительное изучение локализаций In и Super проводится в исследованиях [Bowerman & Pederson 1992; Bowerman 1996; Bowerman, Choi 2001]. Сравнению локализаций Super и Cont, In и Inter в нахско-дагестанских языках посвящена диссертация • [Ганенков 2005]. А вот специальных работ, посвященных типологии выражения локализации на вертикальной оси, как ни странно, нет, и структура этих зон практически не разработана. С одной стороны, это связано с относительной «простотой» и универсальностью этих значений, присутствующих в грамматике любого языка. С другой стороны, для того, чтобы изучить достаточно тонкие семантические отличия этих показателей, необходима тщательная лексикографическая работа, поскольку их употребление регулируется сложными семантическими правилами, индивидуальными для каждого языка. Данная работа, сочетающая в себе типологический обзор плана выражения и плана содержания языковых средств, выражающих локализацию в верхней и нижней топологической зоне, с подробным семантическим анализом некоторых граммем призвана восполнить в какой-то мере этот пробел.

Научная новизна работы

Впервые на широком типологическом материале проанализированы морфосинтаксические и семантические особенности показателей верхней и нижней зоны и показаны их отличия от других пространственных показателей. Уточнен список пространственных концептов верха и низа, входящих в универсальный набор грамматических значений. На примере разных языков показано, какие концепты могут соединяться в одном показателе. Для некоторых концептов данной семантики предложены новые термины. Кроме того, на материале, собранном в ходе полевой работы, впервые проведен подробный . семантический анализ некоторых локативных превербов адыгейского языка.

Теоретическая значимость исследования

Основным научным результатом работы является расширение и уточнение списка концептов локализации, относящихся к верхней и нижней топологической зоне, которые, по нашему мнению, можно считать элементами универсального грамматического набора. Каждый концепт строго определяется в терминах базовых пространственных понятий. Критерием их выделения является выражение данного концепта в каком-либо языке отдельной граммемой или кумулятивное выражение данного концепта с разными концептами в языках мира.

Поскольку пространственные значения относятся к одному из важнейших классов языковых значений, их типологическое описание лежит в основе когнитивных исследований языковой картины мира. Данная работа должна внести вклад как в грамматическую типологию, так и в когнитивную семантику пространства.

Задачи исследования

Целью данной работы является систематизация уже имеющихся и сбор новых данных относительно средств выражения локализации в верхней и нижней топологической зоне и движения по вертикальной оси в языках мира. В диссертации решаются следующие задачи:

• Дается типологический обзор грамматических средств выражения локализации в верхней и нижней топологической зоне;

• Уточняется и дополняется список концептов относительной локализации в рассматриваемых зонах и смежных с ними. Эти концепты предположительно входят в универсальный набор грамматических значений;

• Строится иерархия когнитивной сложности рассматриваемых концептов, основанная на морфосинтаксических особенностях выражающих их показателей в языках мира;

• Выявляются параметры пространственной ситуации, релевантные для употребления показателей локализации в верхней и нижней топологической зоне;

• Выявляются наиболее частые сочетания указанных концептов в граммемах языков мира, и этим кумуляциям дается объяснение в функционально-когнитивных терминах;

• Дается обзор типов абсолютных ориентиров в языках мира и роль вертикальной оси для каждого из них;

• Проводится подробный семантический анализ некоторых локативных превербов адыгейского языка.

Практическое применение результатов исследования

Разработанный инвентарь концептов локализации в верхней и нижней топологической зоне является удобным инструментом типологического исследования семантики пространственных граммем. Одной из трудностей, с которыми сталкиваются исследователи, является проблема сравнимости языковых единиц. При типологическом сравнении пространственных грамматик языков приходится использовать допущение, что элемент X со значением 'над' в языке Li соответствует элементу Y со значением 'над' в языке L2, хотя это далеко не всегда соответствует действительности. Предлагаемый в работе инвентарь концептов локализации с одной стороны является достаточно подробным, что позволяет во многих случаях определить, в чем заключаются различия между показателями, относящимися к одной и той же топологической зоне, а с другой стороны он является достаточно общим, чтобы проводить такие исследования на широком типологическом материале, не углубляясь в семантику конкретного показателя. Рассматриваемые концепты локализации не привязаны к способу выражения и могут применяться ко всей семантической зоне локативности. Такой тип представления материала позволяет хранить его в виде компьютерной базы данных, которая может быть использована и дополнена другими исследователями грамматики пространства.

Материалы по адыгейскому языку, приведенные в Главе 4, могут быть использованы при составлении словаря и грамматики адыгейского языка.

Материал исследования

В качестве материала в работе использовались данные разной степени подробности из примерно ста языков разных языковых семей и ареалов, почерпнутые из словарей и грамматических описаний. Активно использовались работы, специально посвященные семантике пространственных единиц различных языков. Данные по агульскому, адыгейскому, английскому, бежтинскому, персидскому, рушанскому языкам получены и проверены при работе с носителями языка по специально составленным анкетам. Материал адыгейского, языка был собран в 2005 и 2006 гг. в ходе Адыгейской лингвистической экспедиции РГТУ под руководством Н.Р. Сумбатовой и Я.Г. Тестельца. Список языков приводится в приложении.

Апробация результатов

Основные результаты диссертации были изложены в докладах на Второй (Московская обл., 2000 г.) и Третьей (Московская обл., 2002 г.) зимней типологической школе, Второй конференции по типологии и грамматике для молодых исследователей (Санкт-Петербург, 2005 г.), Второй международной конференции по когнитивной науке (Санкт-Петербург, 2006 г.). По теме диссертации имеется 10 публикаций.

Структура работы

Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка литературы и приложений.

Во введении раскрываются цели и задачи исследования, научная актуальность и новизна темы, методика сбора материала.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Мазурова, Юлия Викторовна

Заключение

Итак, в диссертации решены следующие задачи:

1. Дан типологический обзор грамматических средств выражения локализации в верхней и нижней топологической зоне.

В целом пространственные значения (не только относящиеся к вертикальной оси) транскатегориальны и изначально не тяготеют ни к имени, ни к глаголу. Способ, которым выражаются рассматриваемые концепты, зависит от морфологического типа и системы языка в целом. У ориентивов, модифицирующих имена и глаголы в некотором языке;' может быть один и тот же лексический источник. Относительная локализация в верхней и нижней топологической зоне выражается как номинантами, так и вербантами разной степени грамматикализации, начиная от полузакрытых лексических классов и кончая именными и глагольными аффиксами.

2. Уточнен и дополнен список концептов относительной локализации в рассматриваемых зонах и смежных с ними. Эти концепты предположительно входят в универсальный набор грамматических значений.

Семантический ярлык Схема Пространственная ситуация

Super-Region 'X локализуется выше Y-a'

Super 0 1 1 'X локализуется выше Y-a, между Х-ом и Y-ом есть контакт'

Ad 'X локализуется на поверхности Y-a'

Cont Q> 'X локализуется на поверхности Y-a, X крепится на поверхности Y-a с помощью Z'

Vertex Q 'X локализуется выше вертикально вытянутого объекта Y, между Х-ом и Y-ом есть контакт'

Apex 1 D 'X локализуется на конце вытянутого объекта Y'

Above О 1 1 'X локализуется вертикально выше Y-a без контакта с Y-om'

Sub-Region 'X локализуется ниже Y-a'

Sub 1 1 0 'X локализуется вертикально ниже Y-a'

Underside V 'X локализуется ниже Y-a, X крепится на нижней поверхности Y-a с помощью Z'

Cover 1 ^ | 'X локализуется под поверхностью объекта Y, между Х-ом и Y-ом есть контакт'

Foot Л 'X локализуется в окрестности Y-a, размер Х-а меньше размера вертикально вытянутого объекта Y'

Floor 1 0 1 'X локализуется на нижней поверхности внутри вместилища Y'

Конкретные грамматические показатели являются объединением отдельных признаков в некоторую категорию. Эти категории мотивированы как зрительными образами, так и функциональным использованием объектов Для. верхней и нижней топологических зон характерны разные наборы существенных признаков. Для верхней — контакт, способ прикрепления, наличие поверхности, расположение на вертикальной оси; для нижней — видимость для наблюдателя, расположение на вертикальной оси, зона воздействия ориентира.

3. Построена иерархия когнитивной сложности основных концептов, основанная на морфосинтаксических особенностях выражающих их показателей в языках мира:

Super-Region, In-Region Sub-Region, Post-Region —► Above, Ante-Region

4. Указаны параметры пространственной ситуации, релевантные для употребления показателей локализации в верхней и нижней топологической зоне:

Геометрические параметры:

1) топологические характеристики ориентира;

2) топологические характеристики локализуемого объекта;

3) физические свойства локализуемого объекта и ориентира;

4) наличие/отсутствие контакта между ориентиром и локализуемым объектом;

5) характер контакта между ориентиром и локализуемым объектом;

6) относительное расстояние между ориентиром и локализуемым объектом

7) относительный размер локализуемого объекта по сравнению с ориентиром

8) расположение локализуемого объекта и ориентира по вертикальной оси;

9) наличие/отсутствие покрытия;

10) доступность для наблюдения;

11) движение локализуемого объекта относительно ориентира. Функциональные параметры:

1) типичное положение и использование ориентира;

2) сфера воздействия ориентира.

5. Выявлены наиболее частые сочетания указанных концептов в граммемах языков мира и этим кумуляциям дается объяснение в функционально-когнитивных терминах.

Super-Region

Совмещенный концепт Ориентивы

Super-Cont-Ad рус. на,поверх англ. on перс, ги

Super-Vertex англ. on top of шор. паш

Super-Above рус. сверху исп.sobre агул, wart.al бежт. къодо лезг. винел табас. -к, зиин адыг. she-sdтур. iist/user кит. shang яп. ие уан ta

VERTEX-ABOVE' рус. вверху перс, bala

Super-Vertex-Above рус. наверху англ. over

• исп. eticima de лонггу vavo

Vertex-Apex перс.sar адыг. Syjeкора anfi

Super-Vertex-Apex чук., коряк, -ткын руш., хуф. -gal

Cont-Apex адыг. рз

Super-Ante цоциль Ъа

Super-Post къхунг | \хайп

Совмещенный концепт Ориентивы super-ln исп. en крыз. -a/-a хиналуг. -r super-out рус. сверху белхар. tem нтьеппана malaya

Sub-Region

Совмещенный концепт Ориентивы

Sub-Underside рус. снизу; англ. underneath, beneath польск. pod spodem

Sub-Cont хпюк.агул. -к лезг. -к цахур. -к

Sub-Foot рус. внизу англ. below коряк. -гиц/-гэц перс, pain

Sub-Apud рус. под адыг. с'еарч.-кь1 беж. -л! лезг. Ыаник перс, ра

Sub-Post цоциль chak шусвоп -ер

Sub-In арренте kwene вальбири kaninjarra ремпарранга уагга вост. кунвиньку kurrurrk нтьеппана kadja каб. щ1эадыг. селоома wu уан wa руш., хуф. аг кора ика

6. Дан обзор средств разных типов абсолютных ориентиров в языках мира и роль вертикальной оси в каждом из них.

Ориентивы

Относительные Абсолютны^

Антропо- Природные Геоцентричные Дейктические центричные

Примеры Super Up-Part Up-River Up Up-There семантичес Sub Down-Part Down-River Down Down-Here ких Above Up-Mountain ярлыков . Down-Mountain

Примеры из русского языка Книга лежит на столе Кошка вылезла из-под забора Сверху листья темно-зелёные, а снизу серебристые. Наверху еще оставались люди, а внизу всё затопило водой. Мешки с песком полетели вниз, а воздушный шар взлетел.

7. Впервые с помощью образных схем подробно описана семантика адыгейских локативных превербов s^o- 'на конце, острие ориентира' (Vertex-Apex), рэ- 'на конце, в плотном контакте с ориентиром' (Cont-Apex), с'е-'под, в области, примыкающей к ориентиру' (Sub-Apud), се- 'под, внутри помещения' (Sub-In).

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Мазурова, Юлия Викторовна, 2007 год

1. Алексеев 2003 — Алексеев М.Е. Сравнительно-историческая морфология нахско-дагестанских языков. Категории имени. М., 2003.

2. Алексеев, Шихалиева 2003 — Алексеев М.Е., Шихалиева С.Х. Табасаранский язык. М., 2003.

3. Антонян 1997— Антонян К.В. Семантика глагольного дополнительного элемента shang: от лексических значений к грамматическим // Глагольная префиксация в русском языке: Сб. статей / Ред. М.А. Кронгауз, Д. Пайар. М., 1997.

4. Апресян 1995— Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. И. Интегральное описание языка и системная лексикография, М., 1995.

5. Бокарев 1959 — Бокарев Е.А. Цезские (дидойские) языки Дагестана. М., 1959.

6. Всеволодова, Владимирский 1982 — Всеволодова М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных значений в современном русском языке. М., 1982.

7. Выдрин 1987 — Выдрин В.Ф. Язык лоома. М.: Наука, 1987.

8. Гак 1996 — Гак В.Г. Функционально-семантическое поле предикатов локализации // Теория функциональной грамматики: Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность / Ред. А.В. Бондарко. СПб.: Наука, 1996. С. 626.

9. Ганенков 2002 — Ганенков Д.С. Типология падежных значений: семантическая зона пролатива // Исследования по теории грамматики. Вып. 2: Грамматикализация пространственных значений в языках мира / Ред. В.А. Плунгян. М., 2002.

10. Ганенков 2005— Ганенков Д;С. Контактные локализации в нахско-дагестанских языках и их типологические параллели. Дисс. канд. фил. наук. М., 2005.

11. Гвоздев 1961 —Гвоздев А.Д. Вопросы изучения детской речи. М., 1961.

12. Гжегорчикова 2000 — Гжегорчикова Р. Понятийная оппозиция верх-низ (пол. 'wierzch' — 'spyd') и языковая модель пространства // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М., 2000.

13. Гишев 1989 — Гишев Н.Т. Глагол адыгейского языка. М., 1989.

14. Гласко 1976 — Гласко Е. Имя существительное в даргинском языке. Курсовая работа, рукопись, 1976.

15. Головко 1994— Головко Е.В. Словарь алеутско-русский и русско-алеутский: Пособие для уч-ся нач. шк. СПб., 1994.

16. Грамматика кабардино-черкесского литературного языка. 4.1. Фонетика и морфология. Москва, 1957.

17. Грюнберг 1980 — Грюнберг A.JI. Языки Восточного Гиндукуша. Язык кати. М., 1980.

18. Грюнберг 1999а— Грюнберг A.JI. Ашкун язык // Языки мира: дардские и нуристанские языки. М., 1999.

19. Грюнберг 1999b— Грюнберг A.JI. Прасун язык // Языки мира: дардские и нуристанские языки. М., 1999.

20. Дзидзигури, Чанишвили 2001 — Дзидзигури Ш., Чанишвили Н. Грузинский язык // Языки мира: Кавказские языки. М., 2001.

21. Жукова 1972 — Жукова А.Н. Грамматика корякского языка: Фонетика. Морфология. Л., 1972.

22. Журинский 1971 — А.Н. Журинский. О семантической структуре пространственных прилагательных // Семантическая структура слова. М., 1971.

23. Исследования по семантике предлогов. Сб. статей. / Отв. ред. Д. Пайар, О.Н. Селиверстова. М., 2000.

24. ИТГ 2002 — Исследования по теории грамматики. Вып. 2: Грамматикализация пространственных значений в языках мира / Ред. В.А. Плунгян. М., 2002.

25. Капитонов 2006 — Капитонов И. Судьбы директивов (экспедиционный отчет). М., 2006.

26. Керашева 1995 — Керашева З.И. Избранные труды и статьи. II. Майкоп: Адыгейское республиканское книжное издательство, .1995.

27. Кибрик 1970— Кибрик А.Е. К типологии пространственных значений // Язык и человек. М., 1970.

28. Кибрик 1977 — Кибрик А.Е. Опыт структурного описания арчинского языка. Том 2. М., 1977.

29. Кибрик 2003— Кибрик А.Е. Именное словоизменение в дагестанских языках с типологическими параллелями (Глава 12) // А.Е. Кибрик. Константы и переменные языка. СПб., 2003.

30. Кибрик, Тестелец 1999 — Элементы цахурского языка в типологическом освещении / Под ред. А.Е. Кибрик, Я.Г. Тестелец. М., 1999.

31. Керашева 1995 — Керашева З.И. Избранные труды и статьи. Ч. II. Майкоп: Адыгейское республиканское книжное издательство, 1995.

32. Кононов 1956 — Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. M.-JL, 1956.

33. Морфология. М., 1955. Муравьева 1994— Муравьева И.А. Локативные серии: словоизменение или словообразование? // Известия РАН. Серия языка и литературы. Т. 53, № 3, 1994.

34. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Шатуновский. Дубна, 1999. ЛАЯ 2000— Логический анализ языка. Языки пространств/ Отв. ред. Н.Д.

35. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М., 2000. Невская 2005 — Невская И.А. Пространственные отношения в тюркских языках

36. Пайар, Плунгян 2000— Пайар Д., Плунгян В.А. Предлог над: факты и интерпретации // Исследования по семантике предлогов. Сб. статей. / Отв. ред. Д.Пайар, О.Н. Селиверстова. М., 2000.

37. Плунгян 1999— Плунгян В.А. К типологии глагольной ориентации // Логический анализ языка. Языки динамического мира / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Шатуновский. Дубна, 1999.

38. Плунгян 2000 — Плунгян В.А. Общая морфология. Введение в проблематику. М., 2000.

39. Плунгян, Рахилина 2000 — Плунгян В.А., Рахилина Е.В. По поводу "локалистской" концепции значения: предлог под II Исследования по семантике предлогов. Сб. статей. М., 2000.

40. Попенко 2005 — Попенко М. Глагольная категория пространственной ориентации в адыгейском языке (экспедиционный отчет), М., 2005.

41. Рахилина 2000 — Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М., 2000.

42. Рогава, Керашева 1966 — Рогава Г.В., Керашева З.И. Грамматика адыгейского языка. Майкоп, 1966.

43. Рубин 2005 — Рубин С. Сквозь тернии к разуму // Вокруг света, 11 (2005).

44. Рубинчик 2001 — Рубинчик Ю.А. Грамматика современного персидского литературного языка. М.: «Восточная литература» РАН, 2001.

45. Русско-адыгейский словарь. Под ред. Водождокова X.Д. М., I960.

46. Селиверстова 2000— Селиверстова О.Н. Семантическая структура предлога на П Исследования по семантике предлогов. Сб. статей. / Отв. ред. Д.Пайар, О.Н. Селиверстова. М., 2000.

47. Селиверстова 2004 — Селиверстова О.Н. Труды по семантике. М., 2004.

48. Скорик 1961— Скорик П.Я. Грамматика чукотского языка. 4.1: Фонетика и морфология именных частей речи. М.-Л., 1961.

49. СКЧЯ 1999 — Словарь кабардино-черкесского литературного языка. Москва: «Дигора», 1999.

50. Соколова 1959 — Соколова B.C. Рушанские и хуфские тексты и словарь. М.-Л., 1959.

51. Тестелец 1980 — Тестелец Я.Г. Некоторые вопросы типологии систем пространственного склонения в дагестанских языках. Дипломная работа. М., 1980.

52. Тестелец, Халилов.2001 — Тестелец ЯХ., Халилов М.Ш. Бежтинский язык // Языки мира: Кавказские языки. М., 2001.

53. ТФГ 1996— Теория функциональной грамматики: Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность / Ред. А.В. Бондарко. СПб., 1996.

54. Тхаркахо 1991 —Тхаркахо Ю.А. Адыгейско-русский словарь. Майкоп, 1991.

55. Филиппенко 2000 — Филиппенко М.В. Проблемы описания предлогов в современных лингвистических теориях (обзор). // Исследования по семантике предлогов / Отв. ред. Д. Пайар, О.Н. Селиверстова М., 2000. С. 12-54.

56. Шарадзенидзе 2001 — Т. Шарадзенидзе. Сванский язык // Языки мира: Кавказские языки. М., 20.01.

57. Эдельман, Юсуфбеков 2000 — Эдельман Д.И., Юсуфбеков Ш.П. Рушанский язык // Языки мира: Иранские языки. III. Восточноиранские языки. М., 2000.

58. Юзбеков 1990 — Юзбеков А.Н. Служебные части речи в лезгинском языке. Махачкала, 1990.

59. Ярцева 1998 — Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М., 1998.

60. Aissen 1994 — Aissen, J.L. Tzotzil auxiliaries // Linguistics 32,3/4,657-690.

61. Bavin 1990 — Bavin, E. Locative Terms and Warlpiri Acquisition // Journal of Child Language 17, 1990.

62. Bennardo 2002 —. Representing Space in Oceania: culture in language and mind / G. Bennardo (ed.), Canberra, 2002. (Pacific Linguistics, 523)

63. Berman, Slobin 1994— Berman, R.A., Slobin, D.I. Relating events in narrative: A crosslinguistic developmental study, Hillsdale, 1994.

64. Beyer 1992 — Beyer, S. The Classical Tibetan Languages. New York, 1992.

65. Bermann 1990— Bermann, J. Notes on shape classification in Kwakw'ala. ICSNL, 25, 1990.

66. Bickel 1994 — Bickel B. Mapping operations in spatial deixis and the typology of reference frames. Cognitive Anthropology Research Group at the Max Planck Institute for Psycholinguistics: Working Paper №31,1994.

67. Bloom et. al 1996 — Bloom, P., Peterson, M.A., Nadel, L., Garrett, M.F. (eds). Language and space. Cambridge, 1996.

68. Bowden 1992 — Bowden, J. Behind the Preposition: Grammaticalisation of Locatives in Oceanic Languages. Canberra: Pacific Linguistics, 1992.

69. Bowerman, M. 1996 — M. Bowerman. Learning how to structure space for language: A crosslinguistic perspective // Bloom, P., Peterson, M.A., Nadel, L., Garrett, M.F. (eds.), Language and Space. Cambridge, 1996.

70. Bowerman, Pederson 1992— Bowerman, M., Pederson, E. Cross-linguistic studies of spatial semantic organization. Annual Report of the Max Planck Institute for Psycholinguistics 1992,53-56.

71. Brown 1991 —Brown, P. Spatial Conceptualization in Tzeltal. Mimeo, Nijmegen, 1991.

72. Brown, Levinson 1990 — Brown, P., Levinson, S. "Uphill" and "Downhill" in Tzeltal. Berlin, Nijmegen, 1990.

73. Brown, Levinson 1993 — Brown, P., Levinson, S. "Uphill" and "Downhill" in Tzeltal // Journal of Linguistic Anthropology 3,1993.

74. Bybee 1985— Bybee, J.L. Morphology: A study of the relation between meaning and form. Amsterdam: John Benjamins, 1985.

75. Bybee, P erkins, P agliuca 1 994 — В ybee, J., P erkins, R., P agliuca, W. T he E volution of Grammar: tense, aspect, and modality in the languages of the world. Chicago, 1994.

76. Casad 1996 — Casad, E. What good are locationals, anyway? // The Construal of Space in Language and Thought / M. Ptitz, R. Dirven (eds). Cognitive Linguistics Research; 8. Berlin; New York, 1996.

77. Casad 1988 — Casad, E. Conventionalization оf Cora 1 ocationals // Topics in Cognitive Linguistics / Rudzka-Ostyn, Brigida (eds.). Amsterdam, 1988.

78. Clark & Clark 1977 — Clark, H., Clark, E. Psychology and Language. An Introduction to psycholinguistics. New York, 1977.

79. DeLancey 2003 — DeLancey, S. Location and direction in Klamath // Motion, Direction and Location in Languages. In honor of Zygmunt Frajzyngier / E. Shay, U. Seibert (eds.), Amsterdam: Benjamins, 2003. (Typological Studies in Language; vol. 56).

80. Denny 1978 — Denny, P. Locating the Universals in Lexical Systems for Spatial Deixis // Papers from the Parasession on the Lexicon. Chicago, 1978.

81. Denny 1982— Denny, P. Semantics of the Inuktitut (Escimo) Spatial Deictics // International Journal of American Linguistics, vol. 48, № 4, 1982. P. 359-84.

82. Dixon 1972— Dixon, R.M.W. The Dyirbal 1 anguage of North Queensland. Cambridge, 1972.

83. Dixon 1977 — Dixon, R.M.W. Where have all the adjectives gone? // Studies in language 1,1977.

84. Ebert 1994 — Ebert, K. The structure of Kiranti languages. Comparative grammar and texts. Zurich: ASAS, 1994

85. Feigenbaum, Kurzon 2002— Prepositions in their syntactic, semantic and pragmatic context // S. Feigenbaum, D. Kurzon (eds.). Amsterdam: Benjamins, 2002. (Typological Studies in Language; vol. 50).

86. Fillmore 1983 — Fillmore, Ch. How to know whether you're coming or going II Essays on deixis / G. Rauh (ed.), Tubingen, 1983.

87. Foley 1986 — Foley, W.A. The Papuan languages of New Guinea. Cambridge, 1986.

88. Givon 1979 — Givon, T. On understanding grammar. New York, 1979.

89. Greenberg 1978 — Universals of human language. Vol. 3: Word structure / J.H. Greenberg (ed.). Stanford, 1978.

90. Hagege 1993— Hagege, C. The language builder: An essay on the human signature in linguistic morphogenesis. Amsterdam: Benjamins, 1993.

91. Hargreaves 2004 — Hargreaves, D. Directional prefixes in Kathmandu Newar // Himalayan languages: past and present / A. Saxena (ed.). Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2004. (Trends in Linguistics. Studies and monographs. Vol. 149).

92. Haviland 1979 — Haviland, J. Guugu Yimidhirr // R. Dixon, B. Blake (eds.) Handbook of Australian Languages. Amsterdam, 1979.

93. Heeschen 1982— Heeschen, V. Some systems of spatial deixis in Papuan languages // Here and there, Cross-linguistic studies on deixis and demonstration. Amsterdam, 1982.

94. Heine, Kuteva 2002— Heine, В., Kuteva, T. World lexicon of grammaticalization. Cambridge, 2002

95. Heine, Reh 1984— Heine, В., Reh, M. Grammaticalization and Reanalysis in African Languages. Humburg: Helmut Buske, 1984

96. Herskovits 1 986 — Herskovits, A. Language and Spatial Cognition: An Interdisciplinary Study of the Prepositions in English. Cambridge University Press, 1986.

97. Hickmann, Robert 2006— Space in Languages. Linguistic Systems and Cognitive Categories / M. Hickmann, S. Robert (eds.). Amsterdam: Benjamins, 2006. (Typological studies in language. Vol. 66.)

98. Hill 1982 — H ill, С. U p/down, front/back, 1 eft/right: А С ontrastive s tudy о f H ausa a nd English // Here and there: cross-linguistic studies on deixis and demonstrations / J. Weissenborn, W. Klein (eds.), Amsterdam: John Benjamins, 1982.

99. Hill, G oddard 1997 — H ill, D., G oddard, С. S patial terms, p olysemy a nd possession i n Longgu (Solomon Islands) // Language Sciences, Vol. 19, № 3,1997. P. 263-275.

100. Huppertz 1991 — Huppertz, A. Bibliography on prepositions // Approaches to prepositions / Gisa Rauh (ed.). Tubingen, 1991.

101. Hyslop 2002 — Hyslop, C. Hiding behind trees on Ambae: spatial reference in an Oceanic language // Representing Space in Oceania: culture in language and mind / G. Bennardo (ed.), Canberra, 2002.

102. Johnson 1987 — Johnson, M. The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. Chicago: Univ. of Chicago Press, 1987.

103. Johnston 1988— Johnston, J.J. Children's verbal representation of spatial location // Spatial Cognition: Brain Bases and Development / J. Stiles-Davis, M. Kritchevsky, U. Bellugi (eds.). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 1988.

104. Keating 2002 — Keating, E. Space and its role in social stratification in Pohnpei, Micronesia // Representing Space in Oceania: culture in language and mind / G. Bennardo (ed.), Canberra, 2002.

105. McKay 2000 — McKay, C. Ndjebbana // The handbook of Australian languages. Vol. 5. Grammatical sketches of Bunuba, Ndjebbana and Kugu Nganhcara / Dixon R.M.W., B.J. Blake (eds.), Oxford University Press, 2000.

106. Miller & Johnson-Laird 1976 — Miller, G.A., Johnson-Laird, P. Language and Perception. Harvard, 1970.

107. Mithun 1999 — Mithun, M. The languages of Native North America. Cambridge, 1999.

108. Moore 1986— Moore, H. Space, text and gender. Cambridge: Cambridge University Press, 1986.

109. Mosel 1982 — Mosel, U. Local deixis in Tolai // Here and there: cross-linguistic studies on deixis and demonstrations / J. Weissenborn, W. Klein, (eds.), Amsterdam: John Benjamins, 1982.

110. Nichols 1986 — Nichols, J. Head-marking and dependent-marking grammar // L anguage 62.1,56-119.

111. Nikanne 2003— Nikanne, U. How Finnish Postpositions See the Axis System // Representing Direction in Language and Space / van der Zee, J. Slack (eds.). Oxford, 2003.

112. Noonan 2003 — Noonan, M. Motion events in Chantal // Space in Languages. Linguistic Systems and Cognitive Categories / M. Hickmann, S. Robert (eds.). Amsterdam: Benjamins, 2006. (Typological studies in language. Vol. 66.).

113. Ozanne-Rivierre 1997— Ozanne-Rivierre, F. Spatial Reference in New Caledonian Languages // Referring to Space: Studies in Austronesian and Papuan Languages / G. Senft (ed.)., Oxford, 1997.

114. Palmer 2002— Palmer, B. Absolute spatial reference and grammaticalisation of perceptually salient phenomena // Representing Space in Oceania: culture in language and mind / G. Bennardo (ed.), Canberra, 2002.

115. Pederson 1993 — Pederson, E. Geographic and manipulable space in two Tamil linguistic systems // Spatial information theory: a theoretical basis for GIS / Andrew U. Frank and I. Campari (eds.), Berlin, 1993.

116. Perkins 1992 — Perkins, D. Deixis, grammar, and culture. Amsterdam: Benjamins, 1992.

117. Peters et al. 1992 —; Peters, M., van Gool, Messing, E. A bibliography on space, dexis, and related topics, with index. Cognitive Anthropology Research Group at the Max Planck Institute for Psycholinguistics: Working Paper № 15. Nijmegen, 1992.

118. Piaget 1963 — Piaget, J. The Origins of Intelligence in Children. New York, 1963.

119. Piitz, Dirven 1996— The Construal of Space in Language and Thought / M. Piitz, R. Dirven (eds). Cognitive Linguistics Research; 8.Berlin; New York, 1996.

120. Rosch 1973 — Rosch, E. Natural categories // Cognitive psychology 4,1973. P. 328-50.

121. Senft 1997— Referring to Space: Studies in Austronesian and Papuan Languages / G. Senft (ed.)., Oxford, 1997.

122. Shay, Seibert 2003 — Motion, Direction and Location in Languages. In honor of Zygmunt Frajzyngier / E. Shay, U. Seibert (eds.), Amsterdam: Benjamins, 2003. (Typological Studies in Language; vol. 56)

123. Shepard, Hurwitz 1985 — Shepard, R., Hurwitz, S. Upward direction and mental rotation // Visual cognition / Pinker, Steven (eds.). Cambridge, Mass., 1985.

124. Sinha, Kuteva 1995— Sinha, Ch., Kuteva, T. Distributed spatial semantics // Nordic journal of linguistics. 1995.18. P. 167-199.

125. Smeets 1984 — Smeets, R. Studies in West Circassian Phonology and Morphology. Leiden. 1984.

126. Steinhauer 1997— Steinhauer, H. Conceptualization of Space in Nimboran (Irian Jaya, West New Guinea) // Referring to Space: Studies in Austronesian and Papuan Languages / G. Senft (ed.), Oxford, .1997.

127. Svorou 1993 — Svorou, S. The Grammar of Space. Amsterdam: Benjamins, 1993.

128. Talmy 1983— Talmy, L. How language structures space // H. Pick, L. Acredolo (eds.) Spatial orientation: theory, research, and application. New York, 1983.

129. Talmy 1985 — Talmy, L. Lexicalization patterns: semantic structure in lexical forms // T. Shopen (ed.) Language typology and syntactic description. Vol. Ill: Grammatical categories and the lexicon. Cambridge, 1985. P. 57-149.

130. Talmy 1991 — Talmy, L. Path to realization: a typology of even conflation. Proceedings of the seventeenth Annual Berkeley Linguistics Society, 1991.

131. Talmy 2000 — Talmy, L. Towards cognitive semantics. Vol. II: Typology and process in concept structuring. Cambridge, 2000.

132. Traugott, Heine 1991 — Approaches to grammaticalization / E.C. Traugott, B. Heine (eds.). Amsterdam: Benjamins, 1991. Vol. 1-2. (Typological Studies in Language. Vol. 19)

133. Voorhoeve 1997— Voorhoeve, C.L. Conceptualization of Space in Nimboran: Some Supplementary Remarks // Referring to Space: Studies in Austronesian and Papuan Languages / G. Senft (ed.), Oxford, 1997.

134. Vygotsky 1962 — Vygotsky, L.S. Thought and Language. Cambridge, 1962.

135. Waseda 1984 — Waseda, M. Language systems for expressing local relations in Japanese and Hungarian. Humburg: Buske, 1984

136. Weissenborn, Klein 1982 — Here and there: cross-linguistic studies on deixis and demonstrations / J. Weissenborn, W.Klein, (eds.), Amsterdam: John Benjamins, 1982.

137. Yip Po-Ching, Don Rimmington 1997— Yip Po-Ching, Don Rimmington. Chinese: an essential grammar. New York: Routledge, 1997.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.