Усвоение заимствованной лексики русского языка тюркоязычными учащимися: на материале дистанционного курса "Русский язык в сфере бизнеса" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Дюзгюн Фатих

  • Дюзгюн Фатих
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 276
Дюзгюн Фатих. Усвоение заимствованной лексики русского языка тюркоязычными учащимися: на материале дистанционного курса "Русский язык в сфере бизнеса": дис. кандидат наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 2017. 276 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Дюзгюн Фатих

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

Глава 1. Лингводидактическое обоснование проблемы усвоения заимствованной экономической лексики в тюркоязычной аудитории

1.1. Историко-методический аспект проблемы обучения тюркофонов лексике русского языка

1.2. Определение понятия «заимствование» применительно к методике преподавания РКИ. Классификация заимствованной лексики и критерии ее методического отбора

1.3. Специфичность и неоднородность русской экономической терминологии

и ее отражение в модульных пособиях по языку специальности

Выводы по главе 1

Глава 2. Экспериментальное исследование проблемы усвоения тюркоязычными учащимися русской экономической терминосистемы

2.1. Психолингвистический аспект усвоения иностранными учащимися заимствованной лексики

2.2. Общая характеристика, ход, структура эксперимента по изучению специфики усвоения тюркоязычными учащимися русской экономической терминосистемы

2.3. Динамика усвоения тюркоязычными учащимися заимствованной экономической

терминологии

Выводы по главе 2

Глава 3. Дистанционные технологии в усвоении заимствованной лексики на занятиях по русскому языку как иностранному

3.1. Дистанционные образовательные ресурсы по русскому языку как иностранному (общая характеристика, обзор)

3.2. Обучение тюркоязычных студентов в рамках дистанционного курса «Русский язык в сфере бизнеса»

3.3. Критерии оценки эффективности курсов дистанционной поддержки образовательных программ в аспекте усвоения заимствованной

лексики

Выводы по главе 3

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Усвоение заимствованной лексики русского языка тюркоязычными учащимися: на материале дистанционного курса "Русский язык в сфере бизнеса"»

ВВЕДЕНИЕ

Тема нашего диссертационного исследования - «Усвоение заимствованной лексики русского языка тюркоязычными учащимися (на материале дистанционного курса «Русский язык в сфере бизнеса»)» -выбрана с учетом того факта, что интерес к экономическому образованию в России со стороны иностранных граждан растет с каждым годом. Касается это и тюркоязычных граждан - выходцев из стран бывшего СССР и Турции, число которых, по статистическим данным Минобрнауки, в 2013-2014 уч. году превысило 50000 человек (см. Приложение 1) [Арефьев, 2015].

Работа с заимствованной лексикой является частью общей системы обучения иностранных студентов профессиональной коммуникации. Будучи крайне востребованной в практике профессиональной подготовки иностранных учащихся экономических специальностей, но слабо представленной в методической литературе, за исключением ряда исследований (Г.У. Алеевой, Х.А. Бекмухамедовой, Л.А. Гарифуллиной, Н.М. Карпухиной, Д.Г. Куреновой, Л.Ю. Кятовой, К.А. Маркиной, М.В. Мельниковой, А.А. Папазян, А.Л. Саркисова, С.М. Тоховой и др.), проблема усвоения заимствованной лексики иностранными учащимися в недостаточной степени разработана и в методике преподавания РКИ. В связи с этим возникает противоречие между необходимостью исследования проблемы усвоения заимствованной лексики иностранными студентами, получающими экономическое образование, и недостаточностью её разработанности в научно-методической литературе. Этим объясняется актуальность выбранной темы диссертационного исследования.

Экономическая лексика, лексика сферы бизнеса, являясь в большей

степени заимствованной, составляет часть единой лексической системы и

подчиняется общим законам и тенденциям развития языка. Поэтому её

анализ применительно к преподаванию РКИ целесообразно рассматривать в

русле общих проблем усвоения парадигматических и деривационных

4

отношений между компонентами лексической системы, с одной стороны, и взаимодействия единиц внутри терминосистемы, с другой.

Термин - это специальное слово или словосочетание, принятое в определённой профессиональной сфере и употребляемое в особых условиях. Термин представляет собой словесное обозначение понятия, входящего в систему понятий в каждой из областей профессиональных знаний. Терминология (как совокупность терминов) составляет автономный сектор любого национального языка, тесно связанный с профессиональной деятельностью. Термины каждой отрасли науки, техники, производства формируют свои системы, определяемые, в первую очередь, понятийными связями профессионального знания при стремлении выразить эти связи языковыми средствами.

Лексика, функционирующая в сфере бизнеса, терминологична по своему составу, поэтому речь идёт о тех словах, которые не просто служат средством налаживания контактов, но и являются наиболее точным средством выражения понятий, процессов и явлений, существующих в сфере бизнеса или относящихся к сфере бизнеса.

Языки свободно заимствуют слова из других языков. Обычно это происходит при появлении новых объектов или понятий, когда языки не имеют собственных номинаций для их обозначения. В связи с экономическими и политическими изменениями в мире, вхождением России в мировое пространтсво, в русском языке появляются новые заимствованные слова, относящиеся к сфере экономики и активно использующиеся во внешнеэкономической деятельности. Большинство тюркоязычных учащихся, закончивших вуз, устраиваются на работу в фирмы, занимающиеся внешнеэкономической деятельностью. Поэтому им следует усвоить эти лексические единицы. Среди лексических единиц экономической терминологии русского языка выделяются: 1) собственно русские языковые единицы и 2) заимствованные языковые единицы. Причём значительная

часть экономических лексических единиц - заимствования.

5

Целью исследования является разработка научно обоснованной и экспериментально проверенной методики презентации заимствованной лексики в сфере экономики.

Объектом исследования выступает процесс обучения тюркоязычных студентов заимствованной лексике экономической сферы в контексте системы преподавания и изучения русского языка как иностранного.

Предметом исследования является методика обучения тюркоязычных студентов бакалавриата и магистратуры заимствованной лексике экономической терминосферы.

Гипотеза исследования: усвоение тюркоязычными студентами заимствованной экономической лексики русского языка в процессе изучения языка специальности будет более результативным, если

- учесть неоднородность экономической терминологии русского и тюркских языков, приводящую к проблемам в изучении заимствованной лексики тюркоязычными студентами;

- разработать программу курса дистанционной поддержки, направленную на обучение тюркоязычных студентов заимствованной экономической лексике;

- отобрать и апробировать текстовый материал, систему заданий и упражнений для дистанционного модульного курса, ориентированного на тюркоязычных студентов;

- обосновать оценочные критерии результативности обучения тюркоязычных студентов заимствованной лексике сферы бизнеса.

Цель, объект, предмет и гипотеза исследования обусловили постановку и решение ряда конкретных задач:

- проанализировать теоретический материал по проблемам усвоения заимствованной лексики;

- разработать методику обучения тюркоязычных студентов экономической терминологии на основе дистанционного модульного курса «Русский язык в сфере бизнеса»;

- в рамках предлагаемой методики отобрать соответствующие тексты по специальности и создать комплекс упражнений для обучения тюркоязычных студентов 1 -го и 2-го курсов бакалавриата и первого года обучения магистратуры заимствованной терминологической лексике;

- экспериментально проверить методику обучения тюркоязычных студентов экономической терминологии;

- выявить и обосновать критерии оценки эффективности методики обучения тюркоязычных учащихся заимствованной экономической лексике.

Теоретической базой исследования являются: концепция системного подхода к обучению (Б.Ф. Ломов, В.П. Беспалько и др.); теория деятельности в общей психологии (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн и др.); теория речевой и иноязычной речевой деятельности (Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя и др.); теория восприятия, осмысления и понимания в психологии и психолингвистике (Л.С. Выготский, А.А. Смирнов, С.Л. Рубинштейн, А.Р. Лурия, А.И. Новиков, Ю.А. Сорокин и др.); концепция личностно-деятельностного подхода в обучении и воспитании (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, И.А. Зимняя и др.); концепция коммуникативного подхода к обучению иностранному языку (Е.И. Пассов, Л.В. Скалкин и др.); концепция когнитивного подхода к обучению иностранному языку (А.А. Леонтьев, В.А. Артемов, Р.К. Миньяр-Белоручев и др.).

Самым внимательным образом проанализированы работы таких исследователей, как В.А. Бухбиндер, Г.Г. Городилова, Н.М. Хасанов, Г.Н. Никольская, И.В. Рахманов, Г.А. Фомичева, содержащие теоретические основы обучения иноязычной лексике, а также работы З.П. Даунене, Н.Б. Экбы, Г.Г. Буржунова и др., рассматривающие проблемы обучения заимствованной лексике представителей конкретных этносов.

Также отметим диссертационные исследования, посвященные разработке методического аспекта проблемы использования слов,

заимствованных национальным языком из других языков, работы Х.А. Бекмухамедовой (1966 г.), С.М. Тоховой (1999 г.), М.В. Мельниковой (2006 г.), А.Л. Саркисова (2007 г.), Л.Ю. Кятовой (2007 г.), А.А. Папазян (2007 г.), Н.М. Карпухиной (2007 г.), К.А. Маркиной (2008 г.), Л.А. Гарифуллиной (2008 г.), Г.У. Алеевой (2009 г.), Д.Г. Куреновой (2009 г.) и др.

В качестве методов исследования использовались: теоретический анализ лингвистической, экономической, культурологической литературы по проблемам усвоения заимствований; наблюдение за функционированием заимствованных лексических единиц в живой речи тюркоязычных студентов; анкетирование, тестирование, интервьюирование тюркских обучаемых и преподавателей РКИ; качественно-количественный анализ опытных данных.

Материал для исследования был получен методом сплошной выборки из словарей и путём анализа профессиональной речи русскоговорящих и тюркоговорящих представителей сферы бизнеса. В работе использованы словари русского языка: Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. - М., 1999; Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 2003; Булыко А.Н. Словарь иноязычных слов. Актуальная лексика. - М., 2006; Саяхова Л.Г., Хасанова, Д.М., Морковкин В.В. Тематический словарь русского языка / Под ред. В.В. Морковкина. - М., 2000; Новый словарь иностранных слов / Под ред. Е.Н. Захаренко, Л.Н. Комиссаровой, И.В. Нечаевой. - М., 2003; Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. - М., 2007; Крысин Л.П. 1000 новых иностранных слов. -М., 2011; Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской. - СПб, 1998; Мустафаев Э.М., Щербинин В.Г. Русско-турецкий словарь. - Изд. 2-е, перер. и доп. - М., 1996.

Специальные словари: Борисов А.Б. Большой экономический словарь. - М., 2003; Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б. Современный экономический словарь. 5-е изд., перераб. и доп. - М., 2007; Яных Е.А., Захаркина В.А. Юридический энциклопедический словарь. - М., 2009.

Словари турецкого языка: Buyuk Turkçe Sozluk TDK; Guncel Turkçe Sozluk TDK; Ekonometri Terimleri Sozlugu TDK. BSTS/ iktisat Terimleri Sozlugu, 2004; Modern Ansiklopedik Ekonomi Sozlugu,Prof DR. ilker Parasiz, Bursa, 2007; Serap Bezmez Richard Blakney C. H. Brown. Redhouse ingilizce -Turkçe; Turkçe - ingilizce Sozluk, 1980.

Научная новизна работы заключается в следующем:

- на основе достижений лингвистики, психолингвистики и лингводидактики разработана методика обучения тюркоязычных студентов языку специальности, получившая отражение в авторском дистанционном курсе «Русский язык в сфере бизнеса»;

- определены уровни усвоения тюркоязычными учащимися заимствованной экономической лексики (фонетико-графический, семантический, морфолого-синтаксический);

- произведены отбор и методическое описание заимствованных лексических единиц экономической сферы, изучение которых требует специальной методической работы на фонетико-графическом, семантическом и морфолого-синтаксическом уровнях;

- разработана система заданий и упражнений с учетом особенностей заимствованной экономической лексики и явлений интерференции;

- обоснованы оценочные критерии (субъективные и объективные), подтвердивщие эффективность методической работы с заимствованной экономической лексикой в тюркоязычной аудитории через дистанционное обучение.

Теоретическая значимость настоящего исследования состоит в том,

что:

- в процессе проведения диссертационного исследования в основу лингво-методической классификации заимствованной лексики был положен структурно-семантический принцип, в соответствии с которым выделены

прямые терминологические заимствования, терминологические кальки и полукальки и термины-гибриды;

- произведенный отбор осуществлялся на основании критериев, разработанных в методике преподавания иностранных языков: освоенности лексической единицы в языке, тематической направленности, частотности употребления, к ним был добавлен использовавшийся нами критерий учёта тождества или различия лексических единиц в русском и тюркских языках;

- дано рабочее определение термину «заимствование», который понимается нами как лексическая единица, одинаково принятая обеими языковыми системами (родной и иностранной), но по-разному адаптированная в них;

- экспериментально подтверждено то, что различия в адаптации заимствованных лексических единиц на разных языковых уровнях (фонетическом, словообразовательном, морфологическом, синтаксическом) создают основные проблемы в усвоении заимствованной экономической лексики иностранцами при изучении ими русского языка;

- разработанная и апробированная нами в процессе проведения исследования методика дистанционного обучения тюркоязычных студентов заимствованной лексике в сфере бизнеса опирается на сочетание национально-ориентированного и когнитивного концептуального подходов к преподаванию и изучению иностранных языков (русского языка как иностранного).

Практическая значимость работы заключается в том, то разработана

и экспериментально проверена программа дистанционного модульного курса

обучения тюркоязычных учащихся заимствованной лексике сферы бизнеса.

Отобран словарный материал по темам дистанционного модульного курса

«Русский язык в сфере бизнеса». Создан комплекс заданий и упражнений для

обучения тюркоязычных студентов заимствованной терминологической

лексике. Использование результатов исследования возможно при создании

учебных пособий по языку экономики и бизнес-языку для различного

10

контингента тюркских учащихся, а также при проведении новых исследовательских работ в области терминологии и теории заимствования.

Организация и этапы исследования. Исследование проводилось в 2011-2016 гг. и включало три этапа: подготовительно-поисковый, экспериментальный, обобщающий.

На подготовительно-поисковом этапе (2011-2013 гг.) были изучены современные тенденции развития теории и практики обучения языку специальности русскоязычных студентов и проблемы обучения лексике тюркоязычных студентов, проведен теоретический анализ психолого-педагогической литературы (статей, монографий, диссертационных исследований) по теме работы. На этом этапе были сформулированы объект и предмет исследования, выдвинута предварительная гипотеза, определены цель и задачи диссертации. В конце 2014 г. было проведено анкетирование тюркских студентов, обучающихся в России и в Турции, и диагностирующие мероприятия в рамках констатирующего эксперимента с целью установления исходного уровня сформированности лексического навыка. В этот же период были выявлены характерные трудности, препятствующие усвоению заимствованной лексики экономической сферы, разработаны основы методики обучения заимствованной лексике экономической сферы тюркских студентов и концепция курса дистанционной поддержки «Русский язык в сфере бизнеса».

На экспериментальном этапе (2013-2015 гг.) был осуществлен отбор

заимствованной лексики экономической терминосферы для введения в

урочную деятельность; оформлена и адаптирована в учебном процессе

методика обучения заимствованной лексике тюркоязычных студентов;

проведено опытное обучение тюркоязычных студентов первых курсов

бакалавриата и магистратуры МПГУ и МИРЭА по очной и дистанционной

системам с целью определения сформированности уровня усвоения ими

заимствованной лексики сферы бизнеса (обучающий эксперимент). На этом

этапе была уточнена гипотеза исследования, окончательно определены

11

задачи; скорректированы очные и дистанционные формы обучения в соответствии с уточненными образовательными задачами.

На обобщающем этапе (2015-2016 гг.) были проведены итоговые экспериментальные мероприятия, осуществлено обобщение полученных экспериментальных данных (обобщающий эксперимент). Также были сформулированы выводы исследования, закончено написание и оформление текста диссертации.

Апробация работы. Результаты данного исследования обсуждались на заседаниях кафедры русского языка как иностранного, с 2014 г. - кафедры теории и практики преподавания русского языка и русского языка как иностранного, с 2016 г. - кафедры методики преподавания русского языка Московского педагогического государственного университета. Автор принимал участие в работе международных и всероссийских научно -практических конференций, конференций молодых учёных, среди которых: X Международная конференция «Иноязычное образование в современном мире» (Москва, 2014), XI Международная научно-практическая конференция, посвящённая 50-летию кафедры РКИ МПГУ «Русский язык: прошлое, настоящее, будущее. К 50-летию кафедры РКИ МПГУ» (Москва, 2015), «Стратегии развития методики преподавания русского языка в условиях реализации современных образовательных стандартов» (Москва, 2015); а также международных студенческих конференций: «Русский язык как иностранный: новые тенденции и перспективы развития» (Москва, 2009), «Русский язык - язык общения и профессии» (Москва, 2011), «Русский язык - путь к карьере» (Москва, 2012), «Русский язык в мультикультурном мире» (Москва, 2013), «Русский язык как иностранный в современном лингвокультурном пространстве» (Москва, 2015).

Достоверность и обоснованность результатов исследования

обусловлены внимательным подходом к отбору методологических

концепций и опорой на фундаментальные исследования в области

психолингвистики, лингводидактики, методики преподавания русского языка

12

как иностранного, а также использованием методов, адекватных проблеме, цели и задачам исследования.

Основные положения, выносимые на защиту диссертации:

1. Обучение тюркоязычных учащихся экономических факультетов вузов языку специальности происходит через усвоение ими заимствованных лексических единиц, адаптирующихся в языке и функционирующих по законам и правилам принимающей языковой системы.

2. Отбор заимствованной терминологической лексики экономической сферы для обучения тюркоязычных студентов осуществляется на основании критериев, к числу которых относятся: критерий освоенности лексической единицы в русском языке, критерий соответствия тематической направленности, критерий частотности употребления, критерий учёта тождества или различия лексических единиц в русском и тюркских языках.

3. В процессе усвоения экономической заимствованной лексики тюркоязычными учащимися учитывается фрагментарная неоднородность русской и тюркской экономической терминологии, заключающаяся в адаптации заимствованных терминов в разноструктурных языках.

4. Методика обучения заимствованной экономической лексике имеет национально-ориентированную направленность, учитивает когнитивный фактор и представлена в дистанционном приложении с ориентацией на уровни В1 и В2 государственных образовательных стандартов по русскому языку как иностранному.

5. В качестве критериев эффективности разработанной методики

обучения тюркоязычных учащихся экономической лексике на основе

дистанционного курса «Русский язык в сфере бизнеса» выделены критерии

оценки субъективной и объективной результативности опытно-

экспериментального обучения. К субъективным относятся следующие

основные параметры оценки: 1) соответствие содержания курса ожиданиям

субъектов образовательного процесса по РКИ; 2) соответствие содержания

13

курса действующей программе по РКИ; 3) практическая ценность содержания курса с точки зрения представленности заимствованной экономической лексики; 4) доступность и простота работы с платформой и инструкциями по работе с курсом. К объективным параметрам оценки относятся результаты итогового тестирования уровня усвоения заимствованной лексики тюркоязычными учащимися.

Структура и объём диссертации.

Диссертация общим объемом 276 страниц состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения.

Во введении обосновывается актуальность исследования, определяется его проблема, формулируются задачи, указываются методы исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость.

В первой главе, которая называется «Лингводидактическое обоснование проблем усвоения заимствованной экономической лексики в тюркоязычной аудитории», дан историко-методический анализ проблемы обучения тюркофонов лексике русского языка, определено понятие «заимствование» применительно к методике преподавания РКИ, рассмотрены виды заимствований и критерии их классификации, выделены причины появления заимствованной лексики в языке и критерии ее методического отбора. В качестве отдельного аспекта рассматривается специфичность и неоднородность экономической терминологии русского и тюркских языков, приводящие к проблемам в усвоении заимствованной лексики иностранцами.

Вторая глава диссертации «Экспериментальное исследование

проблемы усвоения тюркоязычными учащимися русской экономической

терминосистемы» касается общих и частных проблем усвоения заимствованной

лексики учащимися-иностранцами. При этом под усвоением лексики нами

понимается процесс формирования в сознании учащегося образно -

смысловых ассоциаций, осуществляемый через восприятие, понимание и

запоминание материала и предполагающий возможность ввода лексических

единиц в естественную речь. Анализ этапов усвоения терминологической

14

лексики, а также специфики усвоения терминов на различных уровнях языковой системы (на уровне фонетики и графики, на уровне морфологии, на уровне синтаксиса) позволяет сделать вывод о том, что данный процесс обладает рядом специфических характеристик, которые преподавателю необходимо учитывать при работе с иностранными учащимися.

Данная глава носит экспериментальный характер. В ней описываются ход и структура эксперимента по изучению тюркоязычными учащимися специфики русской экономической терминосистемы.

В третьей главе, которая носит название «Дистанционные технологии в усвоении заимствованной лексики на занятиях по русскому языку как иностранному», нами произведен анализ дистанционных образовательных ресурсов, применяемых в системе преподавания иностранных языков и РКИ, представлена программа курса дистанционной поддержки «Русский язык в сфере бизнеса», рассмотрен процесс обучения тюркоязычных студентов в рамках названного курса, определены критерии оценки эффективности дистанционного образовательного курса в аспекте усвоения заимствованной лексики.

Параллельно нами прорабатываются выводы проведенного исследования, оформляются рекомендации, которые могут иметь методическую ценность и, соответственно, могут быть предложены в качестве материала педагогам -практикам. Выводы и рекомендации обобщаются в заключении диссертации.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

Глава 1. Лингводидактическое обоснование проблемы усвоения заимствованной экономической лексики в тюркоязычной аудитории.

В данной главе даётся историко-методический анализ проблемы обучения тюркофонов лексике русского языка, определяется понятие «заимствование» применительно к методике преподавания РКИ, рассматриваются виды заимствований и критерии их классификации, выделяются причины появления заимствованной лексики в языке и критерии ее методического отбора. В качестве отдельного аспекта рассматривается специфичность и неоднородность экономической терминологии русского и тюркских языков, приводящие к проблемам в усвоении заимствованной лексики иностранцами.

1.1. Историко-методический аспект проблемы обучения тюркофонов лексике русского языка.

Вопросы установления контактов с тюркскими народами всегда находились в сфере политических интересов российского государства. К началу XX века практически все тюркские народы, кроме «турецких турок», оказались под контролем России и вопросы их интеграции в единое культурно-языковое пространство России встали особенно остро. Да и Османская империя, будучи приграничным государством, никогда не исчезала из поля зрения российских политиков: торговые, культурные, дипломатические, военные контакты осуществлялись систематически, то есть этот интерес был взаимным и инициировал развитие системы обучения русскому языку в Турции. По утверждению историков, в этот период

«... Россия имела определенное преимущество в соперничестве с Османской империей. Однако это преимущество не было решающим и исход борьбы зависел от степени поддержки каждой из соперничающих сторон европейскими державами, а также народами Закавказья», а «симпатии части населения Закавказья (в первую очередь христианской) были на стороне России, так как покровительство христианскому населению Закавказья являлось главным козырем русской дипломатии» [Мустафазаде, 1993, с. 19, 21]. Одним из способов усиления влияния государств на интересующих территориях всегда был язык, точнее, языковое образование населения, что наблюдается и в отношениях России с тюркскими народами.

Рассматривая становление систем обучения русскому языку в тюркоязычных обществах, мы выделили две основные тенденции. Одна из них связана с обслуживанием носителей вне русского лингвокультурного пространства. Таковы языковые системы Азербайджана и центральноазиатских стран бывшего СССР - Казахстана, Киргизии, Туркменистана, Узбекистана, предполагающие наличие русских школ и русских этнических классов в школах. То есть в данном случае русский язык «сохраняет весь объем функций: по-прежнему используется как средство кумуляции и приобретения разнообразной информации, идеологического воздействия, средство и объект образования, составная часть духовной культуры <...> общества и мощное коммуникативное средство» [Сабитова, 2013, с. 114]. Другая тенденция предполагает обслуживание неносителей русского языка в собственном лингвокультурном пространстве (как, например, в Турции), когда обучение русскому языку не было и не является системным и представляет собой лишь фрагмент образовательного пространства. Соответственно, противоположные тенденции определяют различия в образовательных системах, подходах к обучению и отбору лексического материала.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Дюзгюн Фатих, 2017 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Авилова Н.С. Слова интернационального происхождения в русском литературном языке нового времени / Н.С. Авилова. - М.: Наука, 1967. - 246 с.

2. Азербайджанская Демократическая Республика (1918-1920). Законодательные акты: Сборник документов). - Баку, 1998. - 201 с.

3. Азимов, Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. М., Издательство ИКАР, 2009. — 448 с.

4. Азимов Э.Г. Методика организации дистанционного обучения русскому языку как иностранному / Э.Г. Азимов. М.: Русский язык, 2006. -150 с.

5. Акишина Т.Е., Скорикова Т.П. Контакты для контрактов: Русский язык в деловом общении (для говорящих на английском языке). -М.: Русский язык. Курсы, 2000. - 280 с.

6. Акуленко В.В. Вопросы интернационализации словарного состава языка / В.В. Акуленко. - Харьков: Издательство Харьковского государственного университета, 1972. - 213 с.

7. Алеева Г.У. Общественно-политическая лексика татарского языка: Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - М, 2009. - 260 с.

8. Алексеев М.П. Английский язык в России и русский язык в Англии / М.П. Алексеев. - Уч. записки ЛГУ. Серия «Филологические науки» / Под ред. С.Д. Балухатого. - Л. ЛГУ, 1944. - Вып. 9. - С. 77-137.

9. Алексеев Л.Н. Термин как категория общего языкознания // Русский филологический вестник / Л.Н. Алексеев. - М., 1998. - Т. 83. - № 1. - 35 с.

10. Алпатов В.М. 150 языков и политика. 1917-2000. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства / В.М. Алпатов. - М.: КРАФТ+, Ин-т востоковедения РАН, 2000. - 224 с.

11. Амиантова Э.И., Битехтина Г.Б. и др. Лексика русского языка: Сборник упражнений / Э.И. Амиантова, Г.Б. Битехтина. - М.: Флинта -Наука, 2003. - 376 с.

12. Андреев А.А. Дидактические основы дистанционного обучения в высших учебных заведениях: Диссертация на соискание учёной степени доктора педагогических наук. - М., 1999. - 289 с.

13. Андреев А.В., Андреева С.В., Доценко И.Б. Практика электронного обучения с использованием Moodle / А.В. Андреев, С.В. Андреева, И.Б. Доценко. - Таганрог: Изд-во ТТИ ЮФУ, 2008. - 146 с.

14. Андрюшина Н.П. Разработка лексико-грамматических тестов по РКИ для начального этапа обучения / Н.П. Андрюшина // Вестник ЦМО МГУ. - № 1. - М.: 1998. - С. 24-32.

15. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учебное пособие для студентов / Г.Б. Антрушина, О.В. Афанасьева, Н.Н. Морозова. - М.: Дрофа, 1999. - 288 с.

16. Арапова Н.С. Что такое полукалька? / Н.С. Арапова // Русский язык в школе. - 1986. - № 2. - С. 94-95.

17. Арефьев А.Л. Русский язык на рубеже XX-XXI веков: Монография. [Электронный ресурс]. — М.: Центр социального прогнозирования и маркетинга, 2012. - 482 с.. 1 CD ROM.

18. Арефьев А.Л., Шереги Ф.Э. Иностранные студенты в российских вузах [электронный ресурс] / Министерство образования и науки Российской Федерации. - М.: Центр социологических исследований. - 228 с.. 1 CD ROM.

19. Арефьев А. Л., Шереги Ф. Э. Обучение иностранных граждан в высших учебных заведениях Российской Федерации: Министерство образования и науки Российской Федерации. Выпуск 12. М.: Центр социологических исследований, 2015. - 196 с.

20. Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты / В.М Аристова. - Л.: Издательство ЛГУ, 1978. - 150 с.

21. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка : учеб. пособие / И.В. Арнольд. - 2-е изд., перераб. - М.: НАУКА: ФЛИНТА, 2012 . - 377 с.

22. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам / В.А. Артемов. - М.: Просвещение, 1969. - 279 с.

23. Ахманова Г.И., Вельштейн А.М., Глушко М.М. и др. Функциональный стиль общенаучного языка и методы его исследования: научное издание / Г.И. Ахманова, А.М. Вельштейн, М.М. Глушко и др.; ред.: О.С. Ахманова, М.М. Глушко. - М.: Изд-во Моск. ун -та, 1974. - 172 с.

24. Баграмова Н.В. Лингвометодические основы обучения лексической стороне устной речи на английском языке как втором иностранном в педагогическом вузе: Дисс. на соискание степени докт. пед. наук. - СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 1993. - 504 с.

235

25. Базванова Т.Н. Обучение иностранных студентов и специалистов нефилологического профиля деловому письму с использованием дистанционных технологий: Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук. - М., 2005. - 236 с.

26. Базванова Т.Н., Орлова Т.К. Бизнес-корреспонденция: пособие по обучению деловому письму для изучающих русский язык как иностранный / Т.Н. Базванова, Т.К. Орлова. - М.: Русский язык. Курсы, 2009 . - 151 с.

27. Балыхина Т.М., Ельникова С.И. Бизнесмены всего мира говорятпо-русски: Учебник. - М.: РУДН, 2010. - 232 с

28. Балясникова Н.С. Оптимизация обучения лексике английского языка как второго иностранного студентов языковых вузов (английский язык при первом иностранном языке - испанском): Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук. - М, 2009. - 237 с.

29. Банкевич Л.В. Ложные фонетико-графические ассоциации при запоминании лексики иностранного языка / Л. В. Банкевич // Иностранные языки в школе. - 1981. - №3. - С. 79-82.

30. Баранников И.В. Научные основы содержания обучения русскому языку в национальной школе / И.В. Баранников // Советик. -Кишинев, 1972. - № 10. - С. 19-25.

31. Башкирские народные сказки: Ред., введение и прим. Н.К. Дмитриева. - Уфа, 1941. - 368 с.

32. Бекмухамедова Х.А. Слова, общие для русского и казахского языков и методика работы над ними в 1-У классах казахской школы: Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук. - Алма-Ата, 1966. - 24 с.

33. Белоусов В. Иноязычные слова в русском языке / В. Белоусов // Наука и жизнь. - 1993. - № 8. - С. 93-95.

34. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам / Б.В. Беляев. - М.: Просвещение, 1959. - 175 с.

35. Белянко О.Е., Трушина Л.Б. Русские с первого взгляда. Что принято и что не принято у русских: книга для чтения и тренировки в коммуникации. - Изд. 5-е, стер. / О.Е. Белянко, Л.Б. Трушина. - М.: Русский язык. Курсы, 2002. - 79 с.

36. Берарди С. Дистанционное обучение в практике преподавания русского языка в итальянской аудитории (на примере авторских мультимедийных курсов «Краски А1» и «Краски А2»): Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук. - М., 2011. - 233 с.

37. Березин Ф.М. Общее языкознание: Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Русский язык и литература» / Ф.М. Березин. - М.: Просвещение, 1979. - 416 с.

38. Берман И.М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах / И.М. Берман. - М.: Высшая школа, 1970. - 230 с.

39. Берман И.М., Бухбиндер, В.А. Очерки методики обучения чтению на иностранных языках / И.М. Берман, В.А. Бухбиндер - Киев: Вища Школа, 1977. - 176 с.

40. Беспалько В.П. Теория учебника: Дидактический аспект / В.П. Беспалько. - М.: Педагогика, 1988. - 160 с.

41. Билаш М. и др. Деловая поездка в Россию: Пособие по изучению делового русского языка. Продвинутый уровень / М. Билаш, Д. Лариков, Х. Хазарян, К. Мариан, Ю. Пиддубная, М. Экарт; под. ред. М. Билаш. -Любляна: Лингварус. - 66 с.

42. Блинова О.И. Мотивология и её аспекты. 3-е изд., испр. и доп. / О.И. Блинова. - М.: КРАСАНД, 2010. - 304 с.

43. Блумфилд Л. Язык / Л. Блумфилд. - М.: Прогресс, 1968. - 608 с.

44. Богомолов А.Н. Научно-методическая разработка виртуальной языковой среды дистанционного обучения иностранному (русскому) языку: Диссертация на соискание учёной степени доктора педагогических наук. -М., 2008. - 354 с.

45. Богомолов А.Н. Сетевое обучение и формы его реализации в учебном процессе (на примере курса дистанционного обучения русскому языку как иностранному «В эфире Россия») / А.Н. Богомолов // Русский язык за рубежом - 2006. № 1 С. 36-44.

46. Большая экономическая энциклопедия: Более 7000 основных и вспомогательных экономических терминов и понятий / Т. П. Варламова, Н. А. Васильева, Л. М. Неганова и др.; Отв. ред. Н. В. Дубенюк. - М.: АСТ, 2008. - 815 с.

47. Большой энциклопедический словарь. - М.: АСТ, Астрель, 2008. - 1248 с.

48. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб: Норинт, 2000. - 1536 с.

49. Бойко С.А. Англицизмы в современном русском языке: что и зачем заимствуется? / С.А. Бойко // Известия ИГЭА, 2012. - № 2. - С. 232235.

50. Бондарева О.В. Лингвометодические основы дистанционного обучения РКИ на начальном этапе (фонетический аспект): Диссертация на

соискание учёной степени кандидата педагогических наук. - М., 2010. - 170 с.

51. Бондарец О.Э. Иноязычные заимствования в речи и в языке: Лингвосоциологический аспект: Автореферат Диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук: 10.02.01. Таганрог, 2004. -22 с.

52. Бочкарев П.С. Военный русско-турецкий словарь: Содержит около 9.000 слов и терминов из основных областей воен. дела / Под ред. проф. В. А. Гордлевского. - М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1938. - 208 с.

53. Борисов А.Б. Большой экономический словарь / А.Б. Борисов. -М.: Книжный мир, 2003. - 896 с.

54. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны: Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте / А.А. Брагина. - М.: Русский язык, 1986. - 152 с.

55. Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: Пособие для иностранных студентов-русистов / М.А. Брейтер. - Владивосток: Диалог, 1990. - 275 с.

56. Бронин А.В. Английская современная лексика: Учеб. пособие / А.В. Бронин. - М.: Просвещение, 1979. - 240 с.

57. Букина Н.И. Иностранные слова и система работы по их использованию в рамках элективного курса «Деловая риторика» / Н.И. Букина // Известия Самарского научного центра РАН, 2011. - № 2-5. - С. 1195-1198.

58. Булыко А.Н. Словарь иноязычных слов: Актуальная лексика /

A.Н. Булыко. - Минск: Харвест, 2006. - 656 с.

59. Буржунов Г.Г. Методика преподавания русского языка в национальной школе: учебное пособие для учащихся национальных пед. училищ РСФСР / Г.Г. Буржунов. - Л.: Просвещение, 1980. - 353 с.

60. Бухбиндер В.А. О системе упражнений / В.А. Бухбиндер // Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия. - М.: Русский язык, 1991. - С. 92-98.

61. Бухбиндер В.А. Развитие лексических навыков устной речи /

B.А. Бухбиндер // Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках - Киев: КГУ, 1980. - С. 14-31.

62. Бухбиндер В.А., Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам / В.А. Бухбиндер, Г.А. Китайгородская -Киев: Вища Школа, 1988. - 344 с.

63. Ваганова Н.В. Современные заимствования из английского языка: словообразовательный аспект (на материале англицизмов конца XX — начала XXI века в современном русском языке): Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук. - Нижний Новгород, 2005. -250 с.

64. Вальтер Х., Вовк О. и др. Словарь. Заимствования в русском субстандарте: Англицизмы / Х. Вальтер, О. Вовк и др. - М.: ИТИ «Технологии», 2004. - 416 с.

65. Вахитова А.Г. Башкирско-монгольские языковые связи (на материале лексики): Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - М, 2007. - 216 с.

66. Векилова Л.Г. К истории преподавания русского языка в Азербайджане. - Баку: Азеручпедгиз, 1960. - С. 96.

67. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений / В.В. Виноградов // Вопр. терминологии: Материалы Всесоюз. терминол. совещ. -М.: Наука, 1972. - С. 14-22.

68. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: избранные труды / В.В. Виноградов. - М.: Наука, 1977. - 312 с.

69. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений / В.В. Виноградов // Лексикология и лексикография: избранные труды. - М.: Наука. - 1977. - С. 162-189.

70. Виноградов С.И., Платонова О.В. и др. Культура русской речи / С.И. Виноградов, О.В. Платонова и др.; Под ред. проф. Л. К. Граудиной и проф. Е. Н. Ширяева. - М.: НОРМА-ИНФРА-М, 1999. - 560 с.

71. Винокур О.Г. Заметки по русскому словообразованию // Избранные работы по русскому языку. М. : Учпедгиз, 1959. -С.419-443.

72. Вишняков С. А., Дунаева Л.А. Иноязычная вербальная коммуникация: преподавание, изучение, усвоение в контексте теории средового подхода: Монография / С.А. Вишняков, Л.А. Дунаева. - М.: Флинта; Наука, 2017. - 168 с.

73. Вишняков С.А. Теория вербальной коммуникации: Монография С.А. Вишняков. - М.: Флинта: Наука, 2005. - 60 с.

74. Власенко И.С. Медиаобразовательные технологии в системе изучения курса "Русский язык и культура речи" в вузе: Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук. - Ярославль, 2011. - 168 с.

75. Володина Е.Г. Лексические заимствования из английского языка в современной турецком языке (на материале периодики): Диссертация на

соискание учёной степени кандидата филологических наук. - М., 2006. - 239 с.

76. Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина / М.Н. Володина. - М.: Издательство МГУ, 2000. - 128 с.

77. Воронина А.В. Изучение иноязычных заимствованных слов на уроках русского языка в начальной школе: Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук - Ярославль, 2010. - 24 с.

78. Воронина А. В. Методическая система изучения заимствованной лексики в начальной школе / А.В. Воронина // Ярославский педагогический вестник, 2006. - № 4(49). - С. 114-118.

79. Воронина А. В. Особенности компетентностного подхода к изучению иноязычной лексики в начальной школе / А.В. Воронина // Ярославский педагогический вестник, 2009. - № 1 (58). - С. 31-35.

80. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования / Л.С. Выготский - М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956. - 519 с.

81. Гадалина Н.И. К вопросу об изучении ошибок в речи студентов -иностранцев. Экспериментальные исследования в методике преподавания русского языка как иностранного / Под ред. О.Д. Митрофановой, Э.Ю. Восенко. - М.: МГУ, 1975. - С. 14-30.

82. Гарифуллина Л.А. Лексика индустрии гостеприимства в татарском языке в сопоставлении с английским языком: Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - M, 2008. - 209 с.

83. Гез Н.И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений / Н.И. Гез // Иностранный язык в школе. - 1969. - № 3. - С. 29-40.

84. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. Учебник / Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов и др. - М.: Высшая школа, 1982. - 373 с.

85. Груницкая Т.В. Англицизмы в современном русском языке / Т.В. Груницкая // Русский язык и литература. - 1998. - № 5. - С. 54-59.

86. Головин Б.Н. Введение в языкознание / Б.Н. Головин. - М.: Высшая школа, 1977. - 312 с.

87. Городилова Г.Г. Русский курс. Корректировочный курс: учебное пособие / Г.Г. Городилова, Э.М. Ецкова, Н.Д. Литвинова [и др. ]; ред. Г.Г. Городилова. - 2-е изд., перераб. - Л.: Просвещение, 1991. - 431 с.

88. Грамматика русская для употребления иностранцев, которая основательно показывает начальные правила сего языка. - «Grammaire Russe

240

à l'husage des étrangers», СПб. 1821; («Grammaire Russe précédée d'une introduction sur la langue Slavonne», St.-Pétersb. 1821, то же, St.-Pétersb. et Paris. 1851; то же, перевод на польский язык: «Grammatyka rossyyska. Przelozona z francuzkiego przez A. B. Hlebowicza», Wilno. 1823.

89. Гринев С.В. Введение в терминоведение / С.В. Гринев. - М.: Наука, 1993. - 223 с.

90. Гурвич П.Б. Закономерности порождения высказывания на родном языке и их значение для формирования иноязычного речевого механизма / П. Б. Гурвич // Проблемы обучения иностранным языкам. -Владимир, 1977. - т. XIII. - С. 3-43.

91. Гурвич П.Б. Усиление мотивации учебной деятельности, направленной на овладение лексикой иностранного языка / П. Б. Гурвич, С. Т. Григорян // Иностранные языки в школе. - 1976. - №5. - С. 50-55.

92. Дамир С.Х. Формирование социокультурной компетенции студентов-лингвистов в условиях модернизации российского образования / С.Х. Дамир // Новые технологии, 2011. - № 1. - С. 168-171.

93. Дарбелов М.Е. Классификация и пути преодоления речевых ошибок / М.Е. Дарбелов // Русский язык в национальной школе. - 1982. - № 2. - С. 35-39.

94. Девицкая З.Б. Психолингвистическое исследование усвоения лексики при учебном многоязычии: Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - M, 2010. - 155 с.

95. Джусупов М. Национальные психообразы языковых единиц и содержание учебника по русскому языку в странах СНГ/ М. Джусупов //Studia Rossica Posnaniensia, vol. XXXII, Adam Mickiewicz University Press, Poznan, 2005, pp. 229-237.

96. Дистанционные образовательных технологии: проектирование и реализация учебных курсов / Лебедева М.Б., Агапонов С.В., Горюнова М.А., Костиков А.Н., Костикова Н.А., Никитина Л.Н., Соколова И.И., Степаненко Е.Б., Фрадкин В.Е., Шилова О.Н. / Под общ. ред. М.Б. Лебедевой. - СПб.: БХВ-Петербург, 2010. - 336 с.

97. Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке / А.И. Дьяков // Язык и культура. -Новосибирск, 2003. - С. 35-43.

98. Дьяков А.И. Деривационная интеграция англицизмов в русском языке конца XX века в функциональном аспекте: Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук. - Новосибирск: НГПУ, 2001. - 295 с.

99. Еремина Л.И., Любимцева С.В., Тарковская Б.М. Русский язык для бизнесменов: Интенсивный курс (для говорящих на английском языке). -5-е изд. / Л.И. Еремина, С.В. Любимцева, Б.М. Тарковская - М.: Русский язык. Курсы, 2006. - 240 с.

100. Еремина Е.И. Особенности работы с заимствованной лексикой на уроках РКИ / Е.И. Еремина // Русский язык за рубежом, 2010. - №: 1. - С. 1926.

101. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка: В 2-х т. / Т.Ф. Ефремова. - М.: Русский язык, 2001. - 1209 с.

102. Ефремова Т.Ф Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка / Т.Ф. Ефремова. - М.: Русский язык, 1996. - 638 с.

103. Железовская Г.И. Ретерминологизация как способ формирования терминов в языке современной дидактики / Г.И. Железовская // Известия Саратовского университета. Новая серия «Философия. Психология. Педагогика», 2010. - № 4. - С. 104-106.

104. Жесткова Е.А., Цуцкова Е.В. Формирование ценностных ориентиров у младших школьников в процессе изучения лексики на уроках русского языка / Е.А. Жесткова, Е.В. Цуцкова // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований, 2014. - № 12. - С. 85-88.

105. Жинкин Н.И. Механизмы речи / Н. И. Жинкин. - М.: АПН РСФСР, 1958. - 370 с.

106. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации / Н.И. Жинкин. -М.: Наука, 1982. - 160 с.

107. Жуковская Е.Е., Леонова Э.Н., Мотина Е.И. Русский язык. Курс для бизнесменов: переговоры, контракты, встречи. Пособие для изучающих русский язык как иностранный / Е.Е. Жуковская, Э.Н. Леонова, Т.В. Мотина.

- М.: Паимс, 1993. - 176 с.

108. Журавлев А.П., Павлюк Н.А. Деловой человек читает по -русски.

- М.: Русский язык, 1993. - 208 с

109. Журавлева Л.С. и др. Русский язык профессионального общения: модуль «Бизнес»: базовый уровень. Типовой тест / Л.С. Журавлева и др. -М.: Русский язык. Курсы, 2007. - 67 с.

110. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка / В.И. Заботкина. - М.: Высшая школа, 1989. - 128 с.

111. Зайченко А.А. Особенности профессионально ориентированного обучения иностранным языкам студентов экономических специальностей / А.А. Зайченко // Вестник СевКавГТУ, Серия «Гуманитарные науки». - № 2 (12). - 2004. - С. 45-55.

112. Занков Л. В. Память / Л. В. Занков. - М.: Учпедгиз, 1949. -175 с.

242

113. Зимняя И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке / И.А. Зимняя. - М.: Просвещение, 1978. - 159 с.

114. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И.А. Зимняя. - М.: Просвещение, 1991. - 219 с.

115. Зимняя И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании: Авторская версия / И.А. Зимняя. - М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. - 42 с.

116. Зинченко П.И. Непроизвольное запоминание / П.И. Зинченко. -М.: Изд-во АПН РСФСР, 1961. - 562 с.

117. Зинченко П.И. Непроизвольное запоминание. Избранные психологические труды / П.И. Зинченко. - Воронеж: НПО МОДЭК, 1996. -544 с.

118. Золотова Н.О. Разграничение ядра и периферии в исследованиях организации лексики / Н. О. Золотова // Психолингвистические исследования: звук, слово, текст. - Калинин: КГУ, 1987. - С. 101-108.

119. Иванов А.А., Усольцева И.В. Количество повторов при запоминании учебного материала в разных условиях его предъявления / А.А. Иванов, И.В. Усольцева // Труды СГУ. - Вып.82. Гуманитарные науки. -Психология и социология образования. - М.: СГУ, 2005. - С. 87-99.

120. Иванов С.З. Лингвистические аспекты терминологии / С.З. Иванов. - Воронеж: Изд -во Воронежск. ун-та, 1980. - 118 с.

121. Иванов С.З. Отраслевая терминология и лексикография / С.З. Иванов. - Воронеж: Изд -во Воронежск. ун-та, 1984. - 131 с.

122. Ильина О.В. Семантическое освоение русским языком иноязычных лексических инноваций / О.В. Ильина // Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах. - Новосибирск, 1998. - С. 41-49.

123. Ильминский Н.И. Букварь / Н.И. Ильминский. - СПб.: Типография Императорской Академии наук, 1862, 1864, 1867.

124. Ильминский Н.И. Вступительное чтение в курс турецко-татарского языка / Н.И. Ильминский // УЗ Казанского ун-та. 1860. - Кн. 3. -С. 1-59.

125. Ищенко А. «Перевернутый класс» - инновационная модель обучения // Учительская газета, 21 декабря 2014 года [Электронный ресурс]. ШЬ: http://www.ug.ru/method_article/876 (дата обращения: 10.07.2016).

126. Каверина В.В. Русский язык для социологов. - II: учебное пособие для иностранных учащихся первого курса социологических вузов и

факультетов России / В.В. Каверина. - М.: Русский язык. Курсы, 2008. - 168 с.

127. Канаво В.А. Методические рекомендации по созданию курса дистанционного обучения через интернет. 45 с. [Электронный ресурс] URL: http://www.curator.ru/method.html#6 (дата обращения: 24.03.2016).

128. Капустин Ю.И. Педагогические и организационные условия эффективного сочетания очного обучения и применения технологий дистанционного образования: Диссертация на соискание учёной степени доктора педагогических наук. - М., 2007. - 419 с.

129. Карпухина Н.М. Лексико-семантические процессы в русской терминологии товарно-денежного обращения: Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. - M, 2007. - 393 с.

130. Канделаки Т.Л. Значения терминов и системы значений научно -технических терминологий / Т.Л. Канделаки // Проблемы языка науки и техники. - М.: Наука, 1970. - С. 3-39.

131. Канделаки Т.Л. Работа по упорядочению научно-технической терминологии и некоторые лингвистические проблемы, возникающие при этом / Т.Л. Канделаки // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М.: Наука, 1970. - С. 40-53.

132. Капанадзе Л.А. О понятиях «термин» и «терминология» // Развитие лексики современного русского языка / Л.А. Капанадзе. - М.: Наука, 1965. - С. 75-86.

133. Кирпичников А.И., Гиляров Ф.А. Этимология русского языка для низших классов гимназий: Применительно к правописанию / Сост. А. Кирпичников и Ф. Гиляров, преп. моск. гимназий. - 16-е изд., испр. и доп. (35-й десяток тысяч). - М.: Насл. бр. Салаевых, 1882. - [2], II. - 76 с.

134. Кирпичников А.И. Синтаксис русского языка применительно к правописанию / Сост. А. Кирпичников, преп. 5 Моск. гимназии. - 18-е изд. Без перемен с 12-го издания... - М.: Кн. маг. В.В. Думнова, п/ф Насл. бр. Салаевых, 1889. - 80 с.

135. Клобукова Л.П., Михалкина И.В., Солтановская Т.В., Хавронина С.А. Русский язык в деловом общении. Типовой тест / Л.П. Клобукова, И.В. Михалкина, Т.В. Солтановская. - М.: Русский язык. Курсы, 1997. - 237 с.

136. Клобукова Л.П. и др. Русский язык для экономистов. Готовимся к профессиональной деятельности. (+CD) / Л.П. Клобукова, Л.А. Нестерская, Л.Н. Норейко и др. - М.: Русский язык. Курсы, 2012. - 160 с.

137. Козырев В.А., Черняк В.Д. Свое и чужое: заимствованное слово в современной речи / В.А. Козырев, В.Д. Черняк // Universum: Вестник Герценовского университета, 2007. - № 3. - С. 54-59.

244

138. Козырев В.А., Черняк В.Д. Речевой портрет современного студента: характеристика словарного запаса / В.А. Козырев, В.Д. Черняк // Universum: Вестник Герценовского университета, 2007. - № 8. - С. 50-55.

139. Козлова Т.В. и др. Начальный курс русского языка для делового общения (с комментариями на английском языке). Ч. 1 / Т.В. Козлова, И.В. Курлова, М.В. Кульгавчук; под ред. Т.В. Козловой. - М.: Русский язык. Курсы, 2007. - 192 с.

140. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов / Н.Г. Комлев. - М.: ЭКСМО-Пресс, 2000. - 1308 с.

141. Комплексный словарь русского языка / Тихонов А.Н. и др.; Под ред. доктора филол. наук А.Н. Тихонова: М.: Русский язык, 2001. - 1229 с.

142. Константинова Л.А., Юрманова С.А. Деловой русский язык: Учебное пособие по русскому языку для иностранных студентов продвинутого этапа обучения / Л.А. Константинова, С.А. Юрманова. - Тула: Изд-во ТулГУ, 2010. - 83 с.

143. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи / В.Г. Костомаров. - СПб: Златоуст, 1999. - 280 с.

144. Котане Л.В. Русский язык для делового общения: учебное пособие: базовый курс изучения делового русского языка как иностранного / Л.В. Котане. - СПб.: Златоуст, 2014. - 180 с.

145. Кочеткова Н.С. К вопросу об обучении иностранному языку с использованием интернет-ресурсов / Н.С. Кочеткова // Альманах современной науки и образования, 2011. - № 11. - С. 104-106.

146. Кохендерфер Ю.В. Методика формирования иноязычной коммуникативной компетенции учащихся на основе языковых мультимедийных программ: Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук. - М., 2013. - 193 с.

147. Кошкина Е.А. Анализ подходов к структурированию терминологии отечественной дидактики / Е.А. Кошкина // Известия РГПУ им. А.И. Герцена, 2014. - № 170. - С. 17-25.

148. Красильникова Е.В. Новая космическая лексика / Е.В. Красильникова // Способы номинации в современном русском языке. - М., 1982. - С. 228-254.

149. Кромер В.В. О некоторых вопросах создания лексических минимумов / В.В. Кромер // Материалы конф. «Гуманитарное образование в Сибири». - 2004. - С. 35-41.

150. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке: Монография / Л.П. Крысин; Отв. ред. акад. В.В. Виноградов; АН ССР , Ин -т русского яз. - М.: Наука, 1968. - 40 с.

151. Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 1996. С. 142-159.

152. Крысин Л.П. Жизнь слова: Книга для учащихся / Л.П. Крысин. -М.: Просвещение,1980. - 176 с.

153. Крысин Л.П. Словообразование или заимствование? Заимствования в русском языке / Л.П. Крысин // Русский язык в школе. -1997. - №6. - С. 84 - 88.

154. Крысин Л. П. Современный словарь иностранных слов / Л.П. Крысин. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2012. - 416 с.

155. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов / Л.П. Крысин. - М.: Эксмо, 2007. - 944 с.

156. Крысин Л.П. 1000 новых иностранных слов / Л.П. Крысин. - М.: АСТ-Пресс, 2009. - 320 с.

157. Крысин Л.П. Этапы освоения иноязычного слова (на уроках русского языка) / Л.П. Крысин // Русский язык в школе. - 1991. - №2. - С. 74-78.

158. Круглова О.В., Шелкова Е.Ю. Экономика. 2-е изд., псправл. и доп. / О.Ю. Круглова, Е.Ю. Шелкова. - М.: Ред. Изд. Совет МОЦ МГ, 2003. -82 с.

159. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений / Е.С. Кубрякова. - М.: Наука, 1981 - 280 с.

160. Кузнецова Р.А. Изучение иностранных языков в неязыковом вузе / Р.А. Кузнецова. - Казань: Изд-во Казанского университета, 1979. - 112 с.

161. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: Учебное пособие / Э.В. Кузнецова. - М.: Высшая школа, 1989. - 216 с.

162. Кузовлева Н.Е. Профессиональная ориентация как один из факторов формирования мотивации в обучении иностранным языкам / Н. Е. Кузовлева // Иностранные языки в школе. - 1986. - № 4. - С. 22-25.

163. Куренова Д.Г. Лексика рекламоведения в русском языке: прагматический аспект: Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - М, 2009. - 234 с.

164. Курумбаева Г.Д. Влияние русско-туземных школ на развитие национальной интеллигенции Кыргызстана 31.01.2008 // ЦЕЬ: http://www.ia-сеПх. ги/ехре11:/321 (дата обращения: 25.05.2016).

165. Кятова Л.Ю. Взаимосвязанное обогащение синонимической лексикой родной и русской речи учащихся У1-У11 классов в условиях кабардино-черкесско-русского двуязычия: Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук. - М, 2007. - 179 с.

246

166. Лариохина Н.М. Практический курс русского языка для иностранных учащихся. Продвинутый этап. Части I, II: Учебное пособие / Н.М. Лариохина. - М.: Изд-во МГУ, 2003. - Ч. I - 216 с., Ч. II - 216 с.

167. Ле Тиен Зунг. Использование ресурсов Интернета при дистанционном обучении русскому как иностранному (в условиях вьетнамского языкового вуза): Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук. - М., 2006. - 147 с.

168. Лебедев В.Б. Англицизмы в русском языке: Учебное пособие / В.Б. Лебедев. - М.: Высшая школа, 1980. - 38 с. 28-38

169. Лебедев В.К., Петухова Е.Н. Деловая поездка в Россию / В.К. Лебедев, Е.Н. Петухова. - СПб.: Златоуст, 2010. - 120 с.

170. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики / А.А. Леонтьев. - М.: Смысл, 1997. - 287 с.

171. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. / А.Н. Леонтьев. - М.: Политиздат, 1975. - 304 с.

172. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения: в 2 т. / А.Н. Леонтьев / А.Н. Леонтьев. - М.: Наука 1983. - 392 с.

173. Леонтьев А.Н. Потребности, мотивы, эмоции: конспект лекций / А.Н. Леонтьев. - М.: Изд-во МГУ, 1971. - 40 с.

174. Леонтьев А.Н. Развитие памяти. Экспериментальное исследование высших психологических функций / А.Н. Леонтьев. - М., 1931. - 245 с.

175. Линник Т.Г. Проблемы языкового заимствования: Языковые ситуации и взаимодействие языков / Т.Г. Линник. - Киев: Наукова думка, 1989. - 173 с.

176. Ломов Б.Ф. Методические и теоретические проблемы психологии / Б.Ф. Ломов. - М.: Наука, 1984. - 444 с.

177. Ломов Б.Ф. О системном подходе в психологии / Б.Ф. Ломов // Вопр. психологии. - 1975. - № 2. - С. 31-45.

178. Лурия А.Р. Память и строение психических процессов / А. Р. Лурия // Вопр. психологии. - 1960. - №1. - С. 112-128.

179. Лотте Д.С. Образование системы научно -технических терминов: Основы построения научно-технической терминологии / Д.С. Лотте. - М.: Изд-во АН СССР, 1961. - 158 с.

180. Магазаник Д.А., Михайлов М.С. Русско-турецкий словарь : Содержит около 40.000 слов / Д.А. Магазаник, М.С. Михайлов. - М. : Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1943. - 320 с.

181. Магазаник Д.А. Турецко-русский словарь: Содержит около 40.000 слов / Д.А. Магазаник; Под руководством В.А. Гордлевского. - М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 2 -е издание, 1945. - 705 с.

182. Макеева Е.В., Николаева Н.В. Применение технологий смешанного обучения в практике преподавания русского языка как иностранного для менеджеров / Е. В. Макеева, Н.В. Николаева // Информационные системы и коммуникативные технологии в современном образовательном процессе: сборник научных трудов / редкол.: Т.С. Волкова, Ю.Б. Шувалова;. М-во образ. и науки Пермского края, ФГБОУ ВО «Пермская гос. с.-х. акад. им. акад. Д.Н. Прянишникова», Центр социально -псих. исследов., Белорусский гос. агр. техн. ун-т. - Пермь: ИПЦ «Прокростъ», 2014. - С. 47-51. [Электронный ресурс]. URL: http://conf.psaa.ru/?p=385 (дата обращения: 23.05.2016).

183. Макконел К.Р., Брю С.Л. Экономикс / К.Р. Макконел, С.Л. Брю. -М.: ИНФРА-М, 2003. - 983 с.

184. Малушко Е.Ю. Методика формирования иноязычной профильной аудитивной компетенции магистрантов лингвистики: Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук. -Волгоград, 2013. - 229 с.

185. Маринова Е.В. Иноязычные слова в русской речи конца XX -начала XXI вв.: проблемы функционирования и освоения: Диссертация на соискание учёной степени доктора филологических наук. - М., 2008. - 509 с.

186. Маркина К.А. Новые тенденции в развитии китайской лексики: буквенные слова китайского языка как проявление его интеграции с элементами иной типологии: Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - M, 2008. - 180 с.

187. Марсакова Т.Т. Русский язык для бизнеса. - М.: Дело, 1994. -

112 с.

188. Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учебное пособие для студентов педагогических училищ / Ю.С. Маслов. - М.: Высшая школа, 1975. - С. 256-267.

189. Мельникова А.И. Изучение англицизмов в курсе «Современный русский язык» / А.И. Мельников // Русский язык в школе. - 1991. - № 2. - С. 95-101.

190. Мельникова М.В. Универсальное и национально -специфическое в лексике сферы образования в свете процессов глобализации (на материале английского языка): Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - M, 2006. - 147 с.

248

191. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку / Р.К. Миньяр-Белоручев. - М.: Просвещение, 1990. - 223 с.

192. Миньяр-Белоручев Р.К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения языкам. / Р.К. Миньяр-Белоручев - М.: Стелла, 1996. - 144 с.

193. Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения / О.Д. Митрофанова. - М.: Русский язык, 1985. - 128 с.

194. Митрофанова К.А. Методика отбора иноязычного лексического материала для обучения студентов медицинских специальностей / К.А. Митрофанова // Известия Рос. гос. пед. ун-та им. Герцена. № 98: Научный журнал. - СПб.: Книжный дом, 2009. - С. 155-160.

195. Мишота И.Ю. Использование средств информатизации образования как фактор интеграции методов обучения иностранным языкам: Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук. -М., 2013. - 144 с.

196. Морковкин В.В. Сравнительный список наиболее употребительных русских слов (на материале шести словарей) // Лексические минимумы русского языка / Под ред. П.Н. Денисова. - М.: Изд-во МГУ, 1972. - С. 16-74.

197. Морковкин В.В. Тематический список русских слов (1177 слов) // Лексические минимумы русского языка / Под ред. П.Н. Денисова. - М.: Изд-во МГУ, 1972. - С. 92-107.

198. Морковкин В.В. Проект серии толково-сочетаемостных словарей терминов // Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев. Сборник статей / Под ред. В.В. Морковкина. - М.: Русский язык, 1984. - С. 148-161.

199. Морковкин В.В., Брандт Б. Базовый учебный словарь русского языка для учащихся определенной национальности, его научные основы и способы использования // Русский язык за рубежом. - № 6, 1985. - С. 61-68.

200. Морковкин В.В., Сафьян Ю.А., Степанова Е.М., Дорофеева И.В. Лексические минимумы современного русского языка / В.В. Морковкин, Ю.А. Сафьян, Е.М. Степанова, И.В. Дорофеева; под ред. В.В. Морковкина. -М.: Русский язык, 1985. - 609 с.

201. Мусаева Т.А., Мамедов А.А. Важная веха на пути развития письменности азербайджанского народа / К 80-летию Первого Тюркологического съезда. - Баку, 2006. - С. 49-59.

202. Мустафаев Э.М., Щербинин В.Г. - Турецко-русский словарь / Э.М. Мустафаев, В.Г. Щербинин. - М.: Советская энциклопедия, 1972. - 1029 с.

203. Мустафазаде Т.Т. Азербайджан и русско-турецкие отношения в первой трети XVIII в. - Баку: Элм, 1993 - 240 с.

204. Мякишева Т.С. Методика обучения магистрантов языку делового администрирования: Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук. - Волгоград, 2011. - 203 с.

205. Нариманов Н. Избранные произведения. - Т. 2 (1918-1921),1989.

- 768 с.

206. Насыров А.К. Поверия и обряды казанских татар // Записки Императорского Русского географического общества. - Т. VI. - СПб., 1880. -247-270 с.

207. Насыров А.К., Поляков П.А. Сказки Казанских татар и сопоставление их со сказками других народов / А.К. Насыров, П.А. Поляков.

- Т. 17. - Вып. 1, 1901. - 125 с.

208. Наумова И.О. Фразеологические кальки английского происхождения в современном русском языке / И.О. Наумова. - Харьков., 2012 - 214 с.

209. Николаев Н.В. О необходимости дифференцированного подхода к иноязычному учебному лексическому материалу / Н. В. Николаев // Иностранные языки в школе. - 1966. - №3. - С. 15-21.

210. Николенко Е.Ю. Электронная лингводидактика в преподавании русского языка как иностранного / Е.Ю. Николенко // Викладання мов у вищих навчальних закладах освгги. Выпуск 23, 2013. С. 53-62. [Электронный ресурс] ШЬ: http://www.center.univer.kharkov.ua/vestnik/full/352.pdf (дата обращения: 15.06.2016).

211. Новый большой англо-русский словарь: В 3-х томах / А.В. Петрова, Ю.Д. Апресян и др.; Гл. ред. Ю.Д. Апресян. - М.: Русский язык, 2003. - Т. 1 - 832 с., Т. 2. - 832 с., Т. 3. - 832 с.

212. Новый словарь иностранных слов / Под ред. Е.Н. Захаренко, Л.Н. Комаровой, И.В. Нечаевой. - М.: Азбуковник, 2003. - 1040 с.

213. Нгуен Т. Х. Методика использования информационно -коммуникационных технологий в организации самостоятельной работы по русскому языку : Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук. - М., 2011. - 192 с.

214. Овчаренко В.М. Термины, аналитическое наименование и номинативное определение / В.М. Овчаренко // Современные проблемы терминологии в науке и технике. - М.: Наука, 1969. - С. 91-122.

215. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук.

Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - 4-е изд., дополненное. -М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.

216. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова; Под ред. Р.И. Аванесова: РАН. Ин-т рус. яз. - 9-е изд., стереотип. -М.: Русский язык, 2001. - 668 с.

217. Османова И.В. Формирование лингвистической компетенции в обучении чтению студентов начального этапа лингвистического университета (на материале лексики с национально-культурной семантикой английского языка): Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук. - M, 2009. - 251 с.

218. Официальный портал MOODLE. Moodle.net. URL: https://moodle.net/sites/index.php?country=RU. (дата обращения: 12.07.2016).

219. Павловская А.В. Как иметь дело с русскими: путеводитель по России для деловых людей: учебное пособие / А.В. Павловская. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2003 . - 95 с.

220. Пантелеева Л.А. Оптимизация процесса формирования учебно-терминологической лексики младших школьников с общим недоразвитием речи (III уровень) на логопедических занятиях: Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук. - M, 2010. - 181 с.

221. Папазян А.А. Структурно-семантическое описание терминов менеджмента (на материале экономической лексики): Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - M, 2007. - 138 с.

222. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е. И. Пассов. - М.: Просвещение,1991. - 223 с.

223. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению / Е.И. Пассов. - М.: Русский язык, 1989. - 280 с.

224. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам / Е.И. Пассов. - М.: Русский язык, 1977. - 214 с.

225. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе / Е.И. Пассов. - М.: Просвещение, 1988. - 223 с.

226. Пассов Е.И. Беседы об уроке иностранного языка / Е.И. Пассов, Т.И. Колова. - Л.: Просвещение, 1975. - 176 с.

227. Перевозникова А.К. Россия: страна и люди: Лингвострановедение: Учебное пособие для изучающих русский язык как иностранный / А.К. Перовозникова. - М.: Русский язык. Курсы, 2006. - 284 с.

228. Позднякова А.А., Фёдорова И.В. Менеджмент - искусство управления: II сертификационный уровень: Пособие для изучающих русский

251

язык как иностранный / А.А. Позднякова, И.В. Федорова. - М.: МИГУ, 2010. - 102 с.

229. Позднякова А.А., Федорова И.В. Русский язык для менеджеров: I сертификационный уровень / Пособие для изучающих русский язык как иностранный / А.А. Позднякова, И.В. Федорова. - М.: Прометей, 2011. - 520 с.

230. Позднякова А.А., Федорова И.В. Программа по русскому языку как иностранному: Направление подготовки «Менеджмент». - М.: МПГУ, 2012. - 52 с.

231. Позднякова А.А., Федорова И.В. Русский язык для менеджеров: II сертификационный уровень / Пособие для изучающих русский язык как иностранный / А.А. Позднякова, И.В. Федорова. - М.: Форум, 2012. - 320 с.

232. Позднякова А.А., Федорова И.В. Русский язык как иностранный: Базовый курс: В 2-х ч. / Пособие для изучающих русский язык как иностранный / А.А. Позднякова, И.В. Федорова; Под общей редакцией С.А. Вишнякова. - М.: Юрайт, 2014.

233. Позднякова А.А., Хамуркопаран Д. Хочу работать в России / Сборник тестов для изучающих русский язык как иностранный / А.А. Позднякова, Д. Хамуркопаран. - М.: Форум, 2015. - 248 с.

234. Позднякова А.А., Хамуркопаран Д. Бизнес-диалог / Пособие по развитию речи для изучающих русский язык как иностранный / А.А. Позднякова, Д. Хамуркопаран. - М.: Форум, 2015. - 248 с.

235. Полат Е.С., Петров А.Е., Аксенов Ю.В. Концепция дистанционного обучения на базе компьютерных телекоммуникаций в России / Е.С. Полат, А.Е. Петров, Ю.В. Аксенов // Педагогические и информационные технологии в образовании, 1998. - № 1. - С. 14. [Электронный ресурс] URL: http://journals. susu.ru/pit-edu/article/view/174/135 (дата обращения: 16.05.2016).

236. Полат Е.С. Интернет в системе дистанционного обучения иностранным языкам // Информационные технологии в образовании. [Электронный ресурс] URL: http://ito.su/1998/3/polat.html (дата обращения: 26.05.2016).

237. Половцев В.А. Краткая летопись грамматической деятельности в России. - СПб.: Типография военно-учебных заведений, 1847. - 78 с.

238. Потебня А.А. Мысль и язык / А.А. Потебня. - Киев: СИНТО, 1993. - 193 с.

239. Прощенкова Н.В. Культура делового общения. 2-е изд., доп. / Н.В. Прощенкова. - Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2015. - 192 с.

240. Пухаева Л.С., Ольхова Л.Н. Русский язык в мире экономики: книга для чтения / ред. Л.С. Степанов. - СПБ.: Златоуст: МГИМО МИД РФ, 2002 . - 114 с.

241. Пушкарева И.А. Экономическая терминосистема как метаязык описания мир-системы (на материале английского и русского языков): Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -М, 2006. - 198 с.

242. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б. Современный экономический словарь. 2-е изд., перераб. и доп. / Б.А. Райзберг, Л.Ш. Лозовский, Е.Б. Стародубцева. - М.: ИНФРА-М, 1999. - 479 с.

243. Рамоне И. Геополитика хаоса / И. Рамоне. - М.: ТЕИС, 2001. -

128 с.

244. Рахманов И.В. Методика обучения немецкому языку / И.В. Рахманов. - М.: Высшая школа, 1956. - 343 с.

245. Рахманов И.В. Методические требования к учебнику иностранного языка для восьмилетней школы / И.В. Рахманов // Иностранные языки в школе. - 1962. - № 4. - С. 34-44.

246. Рахманов И.В. Обучение устной речи на иностранном языке / И.В. Рахманов. - М.: Высшая школа, 1980. - 120 с.

247. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология / А.А. Реформатский. - М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1959. - 140 с.

248. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахарова. - М.: Просвещение, 1991. - 287 с.

249. Рогова Г.В., Гурвич П.Б. Некоторые вопросы обучения иноязычному словоупотреблению в свете психофизиологии речи / Г.В. Рогова, П.Б. Гурвич // Иностранные языки в школе. - № 5. - 1969. - С. 3648.

250. Родимкина А., Ландсман Н.. Россия: экономика и общество. Тексты и упражнения / А. Родимкина, Н. Ландсман. - СПб.: Златоуст, 2007. -160 с.

251. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. - М.: Айрис-пресс, 2005. - 448 с.

252. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии / С.Л. Рубинштейн. - СПб.: Питер, 2006. - 713 с.

253. Рублева О.Л. Лексикология современного русского языка / О.Л. Рублева. - Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2004. - 260 с.

254. Руденко-Моргун О.И. Принципы моделирования и реализации электронного учебно-методического комплекса по русскому языку на базе технологий гипермедиа / Дис. докт. пед. наук. - М.: РУДН, 2006. - 306 с.

255. Руденко-Моргун О.И. Компьютерные технологии как новая форма обучения РКИ / Традиции и новации в профессиональной деятельности преподавателя русского языка как иностранного. - М.: РУДН. -2002. - С. 303-311.

256. Русский язык профессионального общения. Модуль «Бизнес». Базовый уровень. Лингводидактическое описание целей и содержания обучения / Л.С. Журавлева, М.М. Калиновская, Л.П. Клобукова, Л.Б. Трушина, О.А. Ускова, С.А. Хавронина. - М.: Русский язык. Курсы, 2007. -56 с.

257. Рулине Л.Н. Современные модели дистанционного обучения. [Электронный ресурс] ШЬ: http://ruliene.bsu. ги^р-content/uploads/ito tomsk 2009.pdf (дата обращения: 3.05.2016).

258. Русская грамматика. Т. 1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / Н. Ю. Шведова (гл. ред.). - М.: Наука, 1980. - 789 с.

259. Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ф.П. Филина. - М.: Советская энциклопедия, 1979. - 432 с.

260. Русский язык в Туркменистане [Электронный ресурс] // Новости Туркменистана. Режим доступа: http://infoabad.com/forum/thread448.html (дата обращения: 16.10.2012).

261. Сабитова З.К., Сулейменова Э.Д. Адаптация учебных пособий по морфологии современного русского языка к казахстанской системе филологического образования / З.К. Сабитова, Э.Д. Сулейменова // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. - № 7, 2013. - С. 113-116.

262. Саркисов А.Л. Основные тенденции формирования и функционирования специальной лексики бухгалтерского учета: Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - М, 2007. -134 с.

263. Сафонова О.П. Методика обучения английскому языку студентов по направлению "Лингвистика и новые информационные технологии": Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук. -Волгоград, 2011. - 198 с.

264. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М., Морковкин В.В. Тематический словарь русского языка: Около 25 000 слов / Л.Г. Саяхова, Д.М. Хасанова, В.В. Морковкин; Под ред. В.В. Морковкина. - М.: Русский язык, 2000. - 560 с.

265. Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений / М.П. Сенкевич. - М.: Высшая школа, 1984. - 105 с.

266. Скалкин, В.Л. Коммуникативные основы отбора языкового материала для обучения иноязычной речевой деятельности / В.Л. Скалкин. -Воронеж, 1983. - 112 с.

267. Скляревская Г.Н. Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения / Г.Н. Скляревская. - СПб.: Российская академия наук, Институт лингвистических исследований, 1998. - 700 с.

268. Словарь банковских терминов: электронная версия http://bankir.ru/polls/show/9739675 (обращение 13.05.2011)

269. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. -М.: Русский язык, Полиграфресурсы, 1999. - Т. 1. - 702 с.

270. Словарь финансовых терминов: электронная версия. http://www.businessvoc.ru/ (обращение 13.05.2011)

271. Словарь экономических терминов: электронная версия. http://www.businessvoc.ru/ (обращение 13.05.2011)

272. Современный словарь иностранных слов: Около 20000 слов. -М.: Русский язык, 1992. - 740 с.

273. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка (30 - 90 годы XIX ст.) / Ю.С. Сорокин. - М.-Л.: Наука, 1965. - 565 с.

274. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания: Учебное пособие / Ю.С. Степанов. - М.: Просвещение, 1975. - 271 с.

275. Stojkovic Smiljka. Руски ]език за бизнисмене: са речником = Русский язык для бизнесменов: со словарем / Смилка СщковиЬ. - Београд : Завод за уцбенике, 2007 (Београд: РадуниЬ). - 281 с.

276. Столяров В.В. Роль игровой деятельности в формировании личности / В.В. Столяров // Известия ВолгГТУ, 2004. - № 8. - С. 111-113.

277. Сун Шуфан. Русский язык для деловых людей (+CD). - Шанхай: Шанхайский институт иностранных языков, 2008.

278. Тажимуратова А.Е. Инновационные методы обучения и нормы русского языка в Казахстане / А.Е. Тажимуратова // Современные наукоемкие технологии. - № 7 - 2012. - С. 51-53.

279. Татаринов, В.А. Теория терминоведения / В.А. Татаринов. - М.: Московский Лицей, 1996. - 263 с.

280. Тестовый практикум по русскому языку делового общения. Бизнес. Коммерция. Внешнеторговая деятельность: базовый сертификационный уровень / Н.П. Исаев и др. ; отв. ред. Л.С. Журавлёва. - 3-е изд., стер. - М.: Рус. яз. Курсы, 2010. - 312 с.

281. Типовые тесты по русскому языку как средству делового общения: Уровень I; Уровень II; Уровень III / Под ред. Л.П. Клобуковой, И.В. Михалкиной. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999. - 200 с.

282. Толковый словарь новейших слов и выражений русского языка : 40 000 новейших слов и словосочетаний с подробным толкованием / сост. Л.А. Асланова. - М.: Дом Славянской книги, 2010. - 960 с.

283. Трунов А.Н. Современный русский язык в его функциональных разновидностях / А.Н. Трунов. - М.: Наука, 1977. - 186 с.

284. Трушкова И.Н. Обучение письменному выражению мыслей студентов старших курсов языковых вузов с помощью ресурсов Интернета: Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук. -Рязань, 2011. - 224 с.

285. Урысон Е. В. Языковая картина мира vs обиходные представления (модель восприятия в русском языке) / Е. В. Урысон // Вопросы языкознания. 1998. - № 2. - С. 3-21.

286. Урысон Е.В. Языковая картина мира и лексические заимствования / Е.В. Урысон // Вопросы языкознания. - 1999. - № 6. - С. 7982.

287. Ускова О.А. Русский язык в сфере профессионального общения. Модуль «Бизнес». Требования к базовому уровню (А2) / Л.П. Клобукова, О.А. Ускова // Тестовые формы контроля по русскому языку как иностранному (РКИ). II Всероссийская научно -практическая конференция. Доклады и сообщения. ЦМО МГУ им. М.В. Ломоносова, 10-12 апреля 2005 г. - М.: ИКФ «Каталог», 2005. - С. 36-47.

288. Ускова О.А. Место дистанционного обучения в преподавании РКИ / А.Н. Богомолов, О.А. Ускова // Международное образование: итоги и перспективы. Материалы международной научно-практической конференции, посвященной 50-летнему юбилею Центра международного образования МГУ им. М.В. Ломоносова (22-24 ноября 2004 года). Том 1. -М.: Ред. Изд. Совет МОЦ МГ, 2004. - С. 252-260.

289. Ускова О.А. Реализация гибкой модели обучения русскому языку как иностранному на примере учебного комплекса «Элитный персонал и Ко» / Л.Б. Трушина, О.А. Ускова // Международное образование итоги и

256

перспективы. Материалы международной научно-практической конференции, посвященной 50-летнему юбилею Центра международного образования МГУ им. М.В. Ломоносова (22-24 ноября 2004 года). Том 1.-М.: Ред. Изд. Совет МОЦ МГ, 2004. - С. 340-349.

290. Ускова О.А. Интерактивное дистанционное обучение и формы его реализации в мультимедийном курсе русского языка как иностранного «Новости из России» / А.Н. Богомолов, О.А. Ускова // Русское слово в мировой культуре. Материалы Х Конгресса МАПРЯЛ. Санкт Петербург, 30 июня - 5 июля 2003 г. Круглые столы: сборник докладов и сообщений. -СПб: Политехника, 2003. - С. 91-99.

291. Уткин Э.А., Кочеткова А.И. Сборник ситуационных задач, деловых и психологических игр, тестов, контрольных заданий, вопросов для самопроверки по курсу «Маркетинг» / Э.А. Уткин, А.И. Кочетков. - М.: Финансы и статистика, 1998. - 192 с.

292. Фандей В.А. Теоретико-прагматические основы использования формы смешанного обучения иностранному (английскому) языку в языковом вузе: Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук. - М., 2012. - 214 с.

293. Фатуева С.А. Обучение студентов лингвистического вуза лексико-грамматическим основам иноязычной речи во внеаудиторной самостоятельной работе: Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук. - Нижний Новгород., 2012. - 164 с.

294. Филатова Е.А., Черенкова И.С., Луценко О.В. Русский язык для экономистов. - I: учебное пособие для иностранных учащихся первого курса экономических вузов и факультетов России / Е.А. Филатова, И.С. Черненко, О.В. Луценко. - М.: Русский язык. Курсы, 2007. - 178 с.

295. Филин Ф.П., Костомаров В.Г., Скворцов Л.И. Русский язык в современном мире / Ф.П. Филин, В.Г. Костомаров, Л.И. Скворцов. - М.: Наука, 1974. - 304 с.

296. Фодор Зоя. Язык бизнесмена: Пособие для лиц, говорящих на венгерском языке. - Части 1, 2,3: Деловая экономика. Деловая жизнь. Практическая тетрадь. - Будапешт: Национальное издательство, 1997. - Ч. 1 - 165 с. Ч. 2 - 77 с. Ч. 3 - 101 с.

297. Фомичева Г.А. О принципах отбора языкового материала в экспериментальных учебниках русского языка / Г.А. Фомичева, Г.И. Сниткина, З.А. Доморацкая / Проблемы школьного учебника: о специфике учебников для начальной школы. Вып. 11. - М.: Просвещение, 1982. - С. 232.

298. Хавронина С.А. Особенности лексики делового общения и принципы ее организации в учебнике русского языка для деловых людей /

257

С.А. Хавронина // Доклады и сообщения Международного конгресса МАПРЯЛ. - Братислава, 1999. [Электронный ресурс] ЦЯЬ: http://www.rudn.ru/fpkp/programs/program0208.html (обращение: 11.04.2016) (дата обращения: 3.05.2016).

299. Хавронина С.А. Русский язык в профессионально-деловой сфере. - С. 2. [Электронный ресурс] ШЬ: http://yandex.ru/clck/jsredir?fГom=yandex.ru%3Bsearch%2F%3Bweb%3B%3B&t ext=&etext (обращение 11.05.2016)

300. Хавронина С.А. и др. Русский язык для деловых людей: Выпуск

1. Презентация фирмы / С.В. Хавронина, Л.П. Клобукова, И.В. Михалкина, А.П. Бубнова. - М..: Дельта-ВСП, 1991. - 76 с.

301. Хавронина С.А. и др. Русский язык для деловых людей: Выпуск

2. Коммерческие предложения, объявления, реклама: Учебное пособие / С.В. Хавронина, Л.П. Клобукова, И.В. Михалкина. - М.: ПАИМС, 1993. - 160 с.

302. Хавронина С.А. и др. Русский язык для деловых людей: Выпуск

3. Финансы и банки: Учебное пособие / С.В. Хавронина, Л.П. Клобукова, И.В. Михалкина. - М.: ПАИМС, 1993. - 176 с.

303. Харлов Г.А. Об осмыслении иноязычных слов посредством перевода, предметной наглядности: догадки по контексту и толкования понятий / Г.А. Харлов // Психология в обучении иностранному языку. - М.: Просвещение, 1967. - С. 137-146.

304. Хауген Э.. Языковой контакт: Новое в лингвистике / Э. Хауген. -М.: Прогресс, 1972. - Вып. VI. - С. 61- 80.

305. Хойер В. Как делать бизнес в Европе / В. Хойер. - М.: Прогресс, 1992. - 256 с.

306. Хорольцева В.С. Активные процессы заимствования англицизмов в русском и чешском языках / В.С. Хорольцева // Филология и лингвистика в современном обществе: материалы II междунар. науч. конф. (г. Москва, февраль 2014 г.). - М.: Буки-Веди, 2014. - С. 116-119.

307. Хромов С.С. Русский язык как иностранный в виртуальной обучающей среде / С.С. Хромов // Тезисы докладов Круглого стола «Информационное образовательное пространство и новые образовательные стандарты в преподавании русского и иностранных языков в начале 21 в.». -М.: Издательство МЭСИ, 2011 г. - 108 с.

308. Цветкова Т.К. Психолого-педагогические аспекты обучения межкультурной коммуникации / Т.К. Цветкова // Лингводидактические аспекты непрерывного образования / Вестник МГЛУ: Серия «Лингводидактика». - Вып. 492. - М., 2004. - С. 75-85.

309. Чан Хоанг Май Ань. Особенности функционирования англоязычных заимствованных экономических терминов в русском языке на фоне вьетнамских аналогов: Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук. - М., 2001. - 232 с.

310. Шанский Н.М. В мире слов: Пособие для учителя / Н.М. Шанский. - М.: Просвещение, 1985. - 255 с.

311. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка: Учебное пособие для педагогических институтов / Н.М. Шанский. - М.: Просвещение, 1972. - 368 с.

312. Шанский Н.М. Русский язык. Лексика. Словообразование: Пособие для учителя / Н.М. Шанский. - М.: Просвещение, 1975. - 239 с.

313. Шанский Н.М., Даунене З.П., Бакеева Н.З. и др. 4000 наиболее употребительных слов русского языка / Н.М. Шанский, З.П. Даунене, Н.З. Бакеева. - М.: Русский язык, 1980. - 271 с.

314. Шелов Д. Терминология: профессиональная классификация лексики и профессионализмы специальной лексики / Д. Шелов // Вопросы языкознания. - 1984. - № 5. - С. 76-88.

315. Шелкова Е.Ю. Введение в экономику: учебное пособие для иностранных учащихся / Е.Ю. Шелкова. - М.: Ред. Изд. Совет МОЦ МГ, 2004. - 52 с.

316. Шитова В.А. Научно-методическое обеспечение подготовительных курсов по русскому языку в сетевом режиме дистанционного обучения: Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук. - М., 2006. - 240 с.

317. Шмелев Д.Н. Современный русский язык в его функциональных разновидностях: к постановке проблемы / Д.Н. Шмелев. - М.: Просвещение, 1977. - 167 с.

318. Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика: Учебное пособие / Д.Н. Шмелев. - М.: Просвещение, 1977. - 335 с.

319. Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. - Изд. 2-е, стереотипное / Д.Н. Шмелев. - М., 2006. - 282 с.

320. Экба Н.Б. Взаимовлияние языков и развитие двуязычия в национальной школе / Н.Б. Экба. - СПб.: Просвещение, 1993. -.223 с.

321. Экспериментальная площадка проекта uchu.pro. URL: http://go.uchu.pro/mod/page/view.php?id=206 (дата обращения: 01.07.2016).

322. Этот многоликий мир бизнеса [Электронная книга]. / под ред. В. Е. Штыленко, Е. Л. Штыленко, Ю. А. Романов. - СПБ.: Златоуст, 2010. URL: http://www.zlat. spb.ru/catalog5_5_277.html (дата обращения: 26.05.2015).

323. Юрманова С.А. Деловой русский язык: Учебное пособие по русскому языку для иностранных студентов продвинутого этапа обучения / С.А. Юрманова. - Тула: Изд-во ТулГУ, 2010. - 83 с.

324. Яных Е.А., Захаркина В.А. Юридический энциклопедический словарь: Более 2000 юридических терминов / Е.А. Яных, В.А. Захаркина. -М.: АСТ, Владимир: ВКТ, 2009. - 285 с.

325. Barklay I.E. Скажите здравствуйте!, используя eyejot. / Orosz nyelv es kultura az europai tersegben Nemzetkozi konferencia tudomanyos kozlemenyei / И.Е. Барклай. - Печ, 2014. - C. 26-29.

326. Cotton. D, Falvery. Kent. S, Rogers. J. Market Leader Intermediate. Practice File (Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate) / D. Cotton, D. Falvery, S. Kent, J. Rogers. - Longman, 2000. - 128 p.

327. Schmitt, N. Vocabulary learning strategies / N. Schmitt // Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy. - Cambridge: Cambridge University Press, 1997. - Pp. 199 - 225.

Литература на турецком языке

328. Ahmet Sedat,Rus?a Muhtasar Gramer, Istanbul, Matbaa-yi Aramyan, 1893 S. 123.

329. Akko?, Zeynel. Rusfa-Turkfe sozluk. Istanbul, ibrahim Horoz basimevi, 1949 S. 664.

330. BSTS/ iktisat Terimleri Sozlugu, 2004.

331. Buyuk Turk?e Sozluk TDK.

332. Dunyada ve Turkiye de uzaktan egitim ve bir proje onerisi Prof.Dr. M.Erdal BALABAN I§ik Universitesi §ubat 2012 S. 37.

333. Ekonometri Terimleri Sozlugu TDK.

334. Faruk Unluturk, Rus?a Ders Kitabi, Ankara 1966, Genel Kurmay Basimevi, S. 271.

335. Fevziye Sultanzade, Askeri Liseler i?in Rus?a Ders Kitabi, Ankara 1956, E.U. Basimevi, S. 357.

336. Gariper Cafer. Ruscadan Turkceye yapilan ilk edebi tercumeler uzerinde bir ara§tirma: Manzum Tercumeler // istanbul: ilmi ara§tirmalar. Nr 7, 1947, S. 105-135.

337. Guncel Turk?e Sozluk TDK.

338. Mahmud Nazmi, Rus?a Efal-i Kiyasiyye ve Gayr-i Kiyasiyye Mecmuasi, istanbul 1905, A. Asaduryan §irket-i Murettibiye Matbaasi, S. 79.

339. Mehmed Husnu, Rus?a Ogrenmek, ibrahim Hilmi: Kitaphane-yi Askeri, 1903, S. 592.

340. Mehmed Sadik, Rusfa Kiraat Muallimi, Tab-i Cedid, Istanbul 1889, Agop Matbaasi, S. 167.

341. Mehmed Sadik, Rusfa Muallimi, Tab-i Cedid, Istanbul 1889, Agop Matbaasi, S. 43.

342. Modern Ansiklopedik Ekonomi Sözlügü, Prof. DR. ilker Parasiz, Bursa, 2007, S. 671.

343. Mustafa Sari, Anlam ve Yapi Bakimindan Türkfenin Bati Dilleriyle ili§kisi, TDK, 2008, S. 294.

344. Orhonlu Cengiz, Edebiyat Fakultesinin Kurulu§u ve Geli§mesi (1901 -1933) hakkinda bazi du§unceler. Cumhuriyet'in 50. Yilina armagan. istanbul: Edebiyat Fakultesi Matbaasi. 1973, S. 57-70.

345. Remzi, Rusfa Elifba, istabul 1908, §irket-i Mürettibiye Matbaasi, S.

56.

346. Serap Bezmez Richard Blakney C.H. Brown. Redhouse ingilizce -Türkfe; Türkfe - ingilizce Sözlük, 1999 S. 853.

347. Suslu Azmi, Dil ve Tarih-Cografya Fakultesinin 50 yillik tarihi. Ankara, Ankara Universitesi Basimevi. 1986, S. 500.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.