Ассоциативное поле как инструмент анализа значения слова: На материале греческого языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Патсис, Михаил

  • Патсис, Михаил
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 167
Патсис, Михаил. Ассоциативное поле как инструмент анализа значения слова: На материале греческого языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Москва. 2005. 167 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Патсис, Михаил

Введение.

Глава 1. Вербальная ассоциация как средство обнаружения содержания образа сознания.

1.1. Содержание термина «ассоциация» в современной лингвистике и психолингвистике.

1.2. Понятие ассоциативного значения.

1.3. Ассоциативное значение слова: психолингвистический аспект.

Выводы по главе.

Глава 2. Экспериментальное исследование ассоциативных полей лексем греческого языка.

2.1.Интерпретация экспериментальных данных.

2.1.1.Характеристика испытуемых. $ 2.1.2.Ход эксперимента.

2.1.3.Резульгаты эксперимента.

2.2.Исследование семантических полей.

2.2.1.Синонимические и антонимические отношения компонентов семантического поля слов попусту (поэт).

2.2.2.Анализ семантического поля слова каАюоор^со (принимать приветливо, добро пожаловать).Э Г)

2.2.3.Анализ семантического поля слова Х,6уш (речь, слова).

2.2.4.Синтагматика слов-стимулов.

2.3.Психолингвистический анализ ассоциативного поля.

2.3.1.Ассоциативное поле и семантическое поле: сопоставительный анализ.

2.3.2.Способы идентификации слов с учетом данных ассоциативных полей. ф 2.3.3.Частеречный аспект идентификации слова.

Выводы по главе.

Глава 3. Моделирование ассоциативного поля.

3.1. Принципы моделирования ассоциативного поля.

3.2. Ассоциативное поле слова тто1т|тг|<; (поэт).

3.3. Ассоциативное поле слова каХ-юаорг^со (принимать приветливо, добро пожаловать).

3.4. Ассоциативное поле слова Ххэуia (речь, слова).

3.5. Стратегии ассоциирования слова AxSyia (речь, слова).

3.6. Ассоциативное и семантическое поле как инструмент анализа экспериментальных данных.

Выводы по главе.

Заключени е.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Ассоциативное поле как инструмент анализа значения слова: На материале греческого языка»

Цель работы — выявление параметров моделирования ассоциативного поля как модели анализа значения слова. Такая цель требует решения ряда задач:

- выявить некоторые психолингвистические стратегии восприятия слова на материале ассоциативного эксперимента с носителями греческого и русского языков;

- выявить специфику вербального ассоциирования у носителей греческого и русского языков;

- произвести структурно-семантическое сравнение содержания некоторых ассоциативных полей носителей греческого и русского языков, сопоставляя данные ассоциативного эксперимента и русского ассоциативного словаря с целью обнаружения возможных различий в их структуре;

- сопоставить структурно-семантическое содержание семантических и ассоциативных полей носителей греческого и русского языков.

Актуальность исследуемой проблемы определяется следующими положениями. Во-первых, современная лексикографическая практика не может не учитывать, что между психологической реальностью слова для носителя языка и представлением содержания слова в словарной статье существуют значительные расхождения. Словарная статья не учитывает и в силу разных причин не может учитывать «движение значения слова». Ассоциативный эксперимент фиксирует актуальное психологическое значение слова, очевиднее проявляет отличие его реальной семантики от значения, представленного в словаре, выявляет пространство ассоциирования, которое выходит далеко за границы словарных статей и представляет психическую реальность «живого» слова. Поэтому необходимо привлечение данных ассоциативных экспериментов к составлению толковых и, возможно, иных типов словарей. Во-вторых, в условиях развивающихся межкультурных контактов исследование специфики структурирования языковой картины мира становится необходимым. Специфика стратегий ассоциирования, структурно-содержательные отличия в концептах, традиционно представляемых в разных языках одной и той же лексемой, требуют тщательного изучения, поскольку они определяют эффективность межкультурного общения. Отсюда вытекает важность поставленной проблемы и для уточнения общей теории перевода. Специфика переводческой деятельности, в частности переводческих стратегий, во многом определяется языковой картиной мира переводчика и степенью освоения им культуры, отраженной в переводимом тексте. Детальное знание ассоциативного содержания поля переводимого слова существенно способствует более точному его переводу.

Научная новизна исследования определяется, во-первых, включением в научный лингвистический контекст нового материала. Во-вторых, впервые поставлена и частично решена проблема соотнесения содержания семантических и ассоциативных полей с использованием собственно лингвистических и психолингвистических методов исследования. В-третъих, частично определена специфика стратегий вербального ассоциирования носителями русского и греческого языков.

Теоретическая значимость работы заключается, во-первых, в аргументации возможности изменения принципа составления современных лексикографических словарей с учетом ассоциативного содержания слова. Во-вторых, настоящее исследование вносит определенный вклад в общую теорию перевода, выявляя закономерности вербального ассоциирования на языковом материале, ранее не подвергавшемся научному анализу.

Практическая значимость работы определяется широкой возможностью использования ее результатов в составлении русско-греческих и греко-русских словарей, а также в переводческой и учебно-педагогической деятельности, в научных сопоставительных исследованиях в области психолингвистики, этнической психологии, социологии и других смежных науках.

Методы исследования. Основной метод сбора материала — свободный ассоциативный эксперимент. В качестве классифицирующего материал используется метод моделирования (в частности, моделирования ассоциативных полей). В качестве исследовательских методов используются элементы метода компонентного анализа значения слова и элементы метода языковых примитивов. Впервые свободный ассоциативный эксперимент проведен с носителями греческого языка. Эксперимент проводился на базе социально ограниченных групп - школьников и студентов. Полученные выборки являются для названных групп репрезентативными и вместе с тем могут быть существенно дополненными в ходе дальнейших исследований экспериментальным материалом других социальных групп. Информанты для нашего эксперимента отбирались по социальному, географическому и возрастном}' принципами среди школьников 12-18 лет. Затем результаты эксперимента анализировались с учетом коэффициента однообразия и отклонения по известным статистическим формулам. Поэтому в качестве методов обработки материала нами использовались и отдельные процедуры статистического анализа.

Структура работы определяется сформулированными выше целью и задачами, реализованными во введении, трёх главах, заключении и приложениях, в которых представлены результаты свободного ассоциативного эксперимента с носителями греческого языка и некоторые результаты их количественной обработки.

Объектом исследования являются ассоциативные поля, смоделированные на базе ассоциатов, полученных в свободном ассоциативном эксперименте с носителями греческого и русского языков.

Предмет исследования - характер структурирования ассоциативных полей, обнаружение общего и специфического в их структуре и содержании. Изучение особенностей сформулированного предмета исследования позволяет рассматривать ассоциативное поле в качестве модели анализа значения слова.

Материалом исследования послужили данные свободного ассоциативного эксперимента с носителями греческого языка, а также данные Русского ассоциативного словаря1 и Ассоциативного словаря подростка2. Использование последнего словаря продиктовано тем, что в Греции исследовались две социальные группы — школьники и студенты. Кроме того, в силу задач, поставленных перед исследованием, в качестве материала для сопоставительного анализа использовались словарные дефиниции толковых словарей. В свободном ассоциативном эксперименте испытуемым предъявлялось около 480 слов, из них для анализа было отобрано 32 слова. В эксперимент были включены слова-стимулы, не входящие в ядро языкового сознания. Такое условие осуществлялось с целью установления сходства и различия в стратегиях ассоциирования стимулов, входящих в ядро и периферию языкового сознания. В диссертационном исследовании представлены результаты эксперимента со следующими словами-стимулами: aav как, сбцлжод как будто, avePa^co поднимать, 7фоо7ткт| перспектива, каХгцлгра доброе утро, |хакар{^со благословлять, (ЗАяРерод вредный, 8^D7cvog умный, цбрсрсостг) образование, aXka но, кон и, 87T8i5f| потому что, кавоАхуи никак, 8;raivo(; похвала, тралё^г стол, va для, вот, вууиг|ст| гарантия, ццтёра мать, plaoxog росток, Хоут слова, ^ekivw начинать,

1 Караулов Ю. Н. и др. Ассоциативный словарь русского языка. — М., 1994-1998.

2 Гуц Е.Н. Ассоциативный словарь подростка - Омск, 2004. - ■ акотЗю слушать, каХсоаорг^со добро пожаловать, лрштод первый, acpf|vw оставлять, ;tavco на чем-то, oSupjioc; рыдание, 7ioir|xf|q поэт, тсотЗ где, куда, jiaKpivoc; дальний, ^atpvuca внезапно, когга^оз смотреть В качестве фонового был предпринят также свободный ассоциативный эксперимент с группой русских студентов, профессионально изучающих новогреческий язык. Результаты работы апробированы на методологическом семинаре сектора психолингвистики и теории коммуникации Института языкознания РАН в марте 2004 г; на Международной конференции «Языковое бытие человека и этноса», посвященной памяти Ф.М. Березина, в мае 2004 г.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Вербальные ассоциаты следует рассматривать не как пассивное отражение некоего содержания сознания, а как выражение коммуникативного намерения испытуемого.

2. Ассоциат и стимул составляют смысловую единицу, порожденную актуальностью мотива, представленного словом-стимулом.

3. В ассоциативном эксперименте выявляются закономерности ассоциирования на слова-стимулы, обнаруживающие значимость слова для лингвокультурной общности и указывающие на потенциальную сочетаемость слова.

4. Все слова-реакции непроизвольны в том плане, что они являются частью специфического смыслового единства стимул — ассоциат и отражают психически реальную действительность информантов. Ассоциаты, следовательно, структурированы, с одной стороны, системой языка, с другой — словом-стимулом как мотивом порождения высказывания.

5. Ассоциативное значение слова отражает его коммуникативный потенциал - то, что обусловливает способность слова участвовать в общении в качестве элемента высказывания, знака определенного содержания.

6. Ассоциативное поле может рассматриваться как модель, в которой раскрывается значимость данного слова для данного языка. Поэтому полученные ассоциаты могут анализироваться, прежде всего, со стороны влияния значимости на значение в языке и выявления факторов изменения значений в речи.

1. Ассоциативное поле проявляет виртуальное значение слова наряду с узуальным, что позволяет с учетом ассоциативного значения говорить о возможной динамике значения слова.

8. Сравнительно-сопоставительная интерпретация ассоциативных полей с позиций психолингвистики помогает смоделировать

• психически реальное для индивида содержание слова;

• содержание стабильного ядра ассоциативного поля слова;

• характер соотношения смысловых компонентов в структуре ассоциативного (смыслового) поля;

• возможные стратегии понимания слова в тексте;

• национальную специфику организации смыслового поля.

9.Словарные дефиниции отражают процесс категоризации; в ассоциативном словаре отражается процесс концептуализации.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Патсис, Михаил

Выводы по главе

Включение ассоциативных реакций в анализ значения слова значительно расширяет представления о культуре изучаемого народа, этнической общности, Еозрастной группы. Особенно важно знание ассоциативного поля слова в межкультурном общении, поскольку оно помогает представить поле интерпретации данного слова, в свернутом виде дает представление о контекстах употребления каждого конкретного слова, демонстрируя психически реальное для носителей языка содержание слова.

Ассоциативное поле предоставляет специфическую информацию о слове, и это дает основание полагать, что на основе совокупности ассоциаций слова возможна более адекватная характеристика значения слова. Так, ассоциативный эксперимент обнаружил актуальность некоторых слов в ассоциативных вербальных сетях греческих учеников, хотя в лексикографических источниках эти слова рассматриваются как архаические. При этом ассоциативное значение слова не тождественно так называемому лексическому значению слова.

Поэтому -^ в третьей главе исследовании мы попытались связать психолингвистический анализ с лингвистическим анализом значения слов и показать некоторые закономерные соответствия между этими двумя аспектами изучения речевой деятельности. Спецификой связи ассоциативного и семантического полей обусловлено и наше предложение о принципах моделирования ассоциативного поля и представления его не только в ассоциативном словаре, но и в словаре толковом.

Ассоциативное значение не тождественно значению слова как единицы языка, поскольку оно отражает личный опыт индивида, его субъективные смыслы, но оно может рассматриваться по принципу дополнительности в понимании значения слов разных языков.

Ассоциативный эксперимент - это особая вербальная ситуация которая, создается при помощи этого эксперимента для того, чтобы выявить психическое реальное и значимое для носителей языка содержание при вербальном общении. Понятие динамичности отражает и процессуалъностъ, континуальность семантики, которую может не учитывать лингвист, но которая для психолингвиста является существенным свойством слова. Поэтому осмысление ассоциации не всегда поддается традиционным процедурам компонентного анализа, а требует дополнительных усилий в их интерпретации.

Основной принцип моделирования ассоциативного поля в ассоциативных словарях - это демонстрация реакций по количественному принципу от более частотных к менее регулярным до единичных. Но такой подход не дает возможности обнаружить в ассоциативном поле системные отношения единиц. Поэтому мы предлагаем интегрировать данные анализа ассоциативных и семантических полей.

Так, считается, что коннотации связаны со значением слова и спецификой его использования в данном обществе. Они отражают прагматику слова, отношение адресата к описываемой знаком действительности, они стабильны для каждого общества. Коннотации должны отражаться в словарной статье слова. По характеру слова коннотации могут быть выражены и другими частями речи, а не только той частью речи, к которой принадлежит слово, за которым они закреплены. Если принципиально принять положение, что коннотации должны включаться в значение слова, тогда они закономерно могут включаться и в синонимический ряд слова.

В третьей главе представлены также результаты , что и позволило выдвинуть вышеперечисленные утверждения.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Патсис, Михаил, 2005 год

1. Алпатов В.М. История лингвистических учений. - М., 2001.?^ Андриевская В.В. Особенности словесных ассоциаций как фактор построения предложения // Исследования языка и речи. Учен. зап. МГПИИЯ им. М. Тореза. Т.60.- М., 1971.

2. Аничков И.Е. Труды по языкознанию. - СПб., 1997.

3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М.,1995.

4. Апресян Ю.Д. О языке толкований и семантических примитивах // Апресян^ Ю.Д. Избранные труды. В 2-г Т. Т. II Интегральное описание языка. 1. М.Д995.

5. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системногоописания // Апресян Ю.Д. Избранные труды. В 2-г Т. Т. II Интегральное описание языка. - М., 1995.

6. Арутюнова И.Д. Язык и мир человека. - М., 1998.

7. Балли Ш. Жизнь и язык. — М.,2003.. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. — М., 2003. 1. БартР. S/Z.-M.,2001.

8. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М., 1979.

9. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // М.М. Бахтин. Собраниесочинений. - М., 1997.

10. Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М,, 1974.

11. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию.1. М.Д963.Т.1.

12. Болотнова Н.С. Лексическая структура художественного текста вассоциативном аспекте. - Томск, 1994.

13. Брудный А.А. Семантика языка и психология человека (о соотношенииязыка, сознания и действительности). Фрунзе, - 1972. >j Брунер Д)к. Психология познания: за пределами непосредственной информации. М., 1977. * »

14. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

15. Вежбицкая А. Культурно — обусловленные сценарий и их когнитивныйстатус //Язык и структура знания. М., 1990. с.63-85.

16. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.,1996.

17. Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса.1. М., 2000.

18. Выготский л. Анализ эстетической реакции. - М., 2001.

19. Выготский Л. Мышление и речь — М., 2001.

20. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. - М.,2001.

21. Горошко Е.И. Интегративная модель свободного ассоциативногоэксперимента. М.,2001.

22. Гуц Е.Н. Ассоциативный словарь подростка. - Омск. 2004.

23. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике, 1960.1. Вып. 1.

24. Жинкин Н.И. Механизмы речи. - М., 1958.

25. Жинкин Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи // ВЯ, 1964, No 6..1. Риторика, 1997, №1(4).

26. Залевская А.А. Проблемы понимания текста // А.А. Залевская. Слово. Текст.-М.,2005.

27. Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семантики слова // А. А.

28. Залевская Слово. Текст. Избранные труды. - М., 2005.

29. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека. - Воронеж, 1990.

30. Залевская А.А. Текст и его понимание. — Тверь, 2001.

31. Залевская А.А. Введение в психолингвистику.-М.,1999.

32. Залевская А.А. Проблемы описания значения. - М., 1998.

33. Залевская А.А.. Слово в лексиконе индивида // Слово.Текст.-М.,2005.

34. Золотова Н.О. Специфика ядра лексикона носителя английского языка.^* Автореф. дис. ... канд. филол. наук. — Одесса, 1999.

35. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. - М., 2003.ч *

36. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть.1. М.,1999.

37. Кибрик А.Е, Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания - М.,1992.

38. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. - М., 2000.

39. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. - М., 2003.

40. Комлев Н.Г. Слово в речи. Денотативные аспекты. - М., 1992.

41. Красных В.В, Основы психолингвистики. - М., 2001.

42. Красных В.В. Этнопсихология и лингвокультурология.-М.,2002.

43. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность?(Человек. Сознание. Коммуникация). - М., 1998.

44. Кубрякова Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концептеконтейнера и формах его объективации в языке) // Известия ан. Серия литературы и языка. 1999, т.58. No 5-6.

45. Лайонз Дж. Лингвистическая семантика. - М., 2003.

46. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи. - М., 2004.

47. Лакофф, Дж, М. Джонсон. Метафоры, которыми живем. - М., 2004.

48. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. - М., 2003.

49. Леонтьев А.А Психолингвистические единицы порождения речевоговысказывания. - М,, 2003.

50. Леонтьев А.А. Психологическая структура значения // Семантическаяструктура слова. Психолингвистические исследования. - М.,1971, стр.8.

51. Леонтьев. А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. - М.,1975.

52. Логический анализ языка- Избранное 1988-1995. - М,, 2003.

53. Лукашевич Е.В.. Когнитивная семантика. - Москва-Барнаул, 2002.

54. Лурия А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. - М., 1975.

55. Лурия А.Р Язык и сознание. - М., 1979.

56. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «смысл - текст». — М.,1974.

57. Мельчук И. А. Курс общей морфологии. - Москва - Вена, 1997.

58. Мягкова Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова. —1. Курск, 2000.

59. Найда Ю. Процедуры анализа компонентной структуры референциальногозначения // Новое в зарубежной лингвистике, 1983. - Вып. 14

60. Овчинникова И.Г. Ассоциация и высказывание: структура и семантика. - М.,1999.

61. Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики, - М. 2004.^, Пинкер Стивен. Язык как инстинкт. - М., 2004.

62. Пищальникова В.А. Анализ языка как синергетической системы: об одном«заимствовании» в русском языке // Известия Алтайского государственного университета. 2000.No 4.

63. Пищальникова В.А. Значение слова: к основаниям когнитивной семантики.//

64. Вестник НГУ. - Новосибирск, Т1, Выпуск 1, 2000.

65. Пищальникова В.А. Общее языкознание.- М.,2003.

66. Пищальникова В.А Психопоэтика. - Барнаул, 1999.

67. Плугян В.А. Общая морфология. - М., 2003.

68. Рахилина Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики // Известия

69. АН. Серия литературы и языка. - М.,2000.

70. Рахилина Е.В. Когнитивная семантика : История. Персоналии. Идей.

71. Результаты // Семиотика и информатика: Сборник научных статей. —М,, 1998.

72. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. - М., 1988.i Салихова Э.А. Структура ассоциативных полей лексических единиц при детском билингвизме. Автореферат дис. ...канд. филол. наук. - Уфа, 1999.

73. Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику: Курс лекции. - Л., 1989.

74. Седов К.Ф. Структ)фа устного дискурса и становление языковой личности:

75. Грамматический и прагматический аспекты. - Саратов, 1998.

76. Седов К. Ф. Дискурс и личность. - М.,2004.^' Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи. - М., 1993.

77. Сеше А. Программа и методы теоретической лингвистики. - М. 2003.^

78. Современная американская лингвистика. - М., 2002.

79. CopoicHH Ю. Психолингвистические аспекты изучения текста. — М., 1985.

80. Сорокин Ю. Текст и его пространство // Категоризация мира: пространство ивремя.-М., 1997.

81. Солсо Р.Л. Когнитивная психология. М., 1996.

82. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. - М., 1977.

83. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. - М.,2001.

84. Тарасов Е.Ф.. Языковое сознание // Вопросы психолингвистики. N. 2. 2004,стр. 34-36.

85. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира //

86. Филологические науки. 1991. Nol, с.45-54.

87. Тойм К. Ассоциативный эксперимент в психодиагностике в XIX в. // Ученыезаписки Тартуского университета. -1978. Вып.465.

88. Уфимцева Н.В. Человек и его сознание: проблема формирования // Язык исознание: парадоксальная рациональность, — М.,1993.

89. Уфимцева Н.В. Языковое сознание и образ мира славян // Языковое сознаниеи образ мира. - М., 2000.

90. Филлмор Ч. Дело о падеже // Лингвистика XX века: система и структураязыка.- М.,2004, ч.П.

91. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. - Благовещенск, 1999.

92. Цивьян Т.В. Движение и путь в балканской модели мира. - М.,1999.

93. Чейф У.Л. Значение и структура языка — М., 1975.f Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. - СПб., 1998.

94. Юнг К. Г. Работы по психиатрии. - СПб., 2000.

95. Языки как образ мира - Москва - Санкт Петербург, 2003.

96. Языковое бытие человека и этноса. М., 2004, вып.7.

97. Якобсон Р. К. Язык и бессознательное // Лингвистика XX века: система иструктура языка. - М.,2004, Ч.1.10 ml Deese J. The structure of associations in language and thought. - Baltimore, The 1. John Hopkins Press, 1965. ?

98. AvaaTaaid5r|-SD^.£Cuvi8oD A. H veoA-oyia OTr|v Koivf| v£oeXkr\viKr\. —08GaaX-oviKr|, 1986.

99. Ар%ащ^ A. - Kov5i3X,Ti M. Eiaaycoyfj ae 2т1тг||^ата KoivrovioyA-coaaiag. - AGfiva,2002.

100. B8A,OI35T|(; F . К.П. Kapdcpr. «nepiixcvovxag xovq PapPupoug» : О leXkov тцдyhbo<jaq кеч то |X8X-X,ov TTI<; KoivoTTiTag // Zi3yxpov8<; Tdo8ig OTTIV EX .^TiviKfi rXxoaaoloyia — AOi^va, 2003.

101. Г8юруакол:о13Я-оя) A.- Гоитаод A. Keiixevo Kai ETTiKoivcovia - AOfiva, 1999.

102. Граццатгкп щд E}iA,TiviKf|(; ГХюасгад. - David Helton, Peter Magridge, Eipf|VTi

103. OiX,i^7i;dKr|-Wardurton.- AGfiva 1999.

104. Ат1|хг1тракб7иог)А,од Ф. H EA-XtiviKfj ГЫ)ооа eivai то ^ape^Gov Trig // To McX^ov

105. TTig EA.^ TiviK'rig rhhaaaq. - AGfiva, 2003.

106. Kai Ava9opiKT|g AeaixeuGrig - AGfjva, 2002.

107. TTopia Trig EX,X,riviKfig ГА,юаоад. Ало Tig ap^eg еюд TTIV'YoTspri Архаютпта.0eaoa?ioviKri, 2001.

108. KXaiprig Xp. - Г, M7ia|X7rivicoTrig Fpajii^aTiicri Tqg Neag EAA-riviKfig.- AGfiva, 2005.

109. KaTmvapdKrig E. H e^eiSiKsuori Trig prifxaTiKfjg л;А,т1рофор1ад axri Nsa EX .^r|viKfj> (og sK5fiA,coGTi |i,iag KaOo i^Kfig yA^oaoiKfig 8iaaTda8Cug // Svyxpoveg Tdasig OTTIV

110. EX,A,riviKfi FXcoooo^oyia - AGfjva, 2003.

111. KoDToouAiXou — Mixou Z. H F^^cbooa Trig Aia9fi|xiorig. - AGfjva 1997.

112. MapKo^oi3Aoa)-X£ild AsoTtoiva Протаогакотпта каг |X8T0xiKsg Sofxsg OTTIV

113. AX£^av5pivfi Kai MsoaicoviKfi EAlriviKfi // Zi3y%pov8g Tdoeig OT^V EXXTiviKfj

114. ГЯ,сооооХх)у1а - AGfjva, 2003.if? MoToioD B. STOix8ia As^iKoXoyiag - AGfjva, 1994. f

115. MTtafx i^vicbxrig Г. NCOSA-X-TIVIKTI Koivr| : Пера тг|д Ka9ap8DOi3<jr|g каг vr\q

116. Ат|(л,отпсг|д - ABfiva, 1979.

117. MTta^mvicbxrig Г. ThuGaoXoyia каг Aoyoisxvia. AGfjva 1984.

118. MTiap-mvitoxrig Г. Егааушут) ощ OTijiaaioXoyia.- A0f|va, 1985.

119. MTtajXTiivicbxrig Г. H ГА-юааа cog A^ia - A9f|va, 1994.

120. Мяа|Х711Уга)хг1д Г. Егааушут) сщ 08Сйрт1тгкг1 ГХ-юоао^оуга. — AGfjva, 1998.nexpowiag ED. NeoEAArjviicri каг Гра^1гах1кг| avdXvor.. - QsGaaXovho], 1984. riopTtoSag K. Eiaaycoyri отцу ^D^oXoyia тпд ГХюааад. Н MaGrjori xrig FAxbaaag 1. AGriva, 1984.

121. Портгобад К. О уралхбд X,6yog атго хт| окоша XTjg FvcooxiKfig TuxoXoyiag // Мга

122. ПоА,г)87сгатг||10Угкт| Oecbpriari xr|g уХюааад. - Пахра, 1995.

123. Sexaxog М. Н А г^хоиругкт) б1а|х6рфа)аг1 хог) Я.6уог) каг г 5i5aaKaA-ia xrjg.- A0fiva,1987,Фг;1бЬуод, No47.

124. Esxaxog М. Exa opia xrjg yXroaaag // ЕтЗухроусд Таоггд axrjv EA,A-riviKf|rXoiOGoXoyia - A9r|va, 2003.

125. Si3yxpov8g xdasig axr|v E>,A,r|viKfi Vkanjooh^yia. МеЯгхед афгерсоцеусд axrjv

126. EipfivTi ФгА,1:гсл;акг.-\¥агЬи1оп. - A0f|va,20O3.

127. SDIISCOVISOD Texa — Xpiaxi5ou. Eiaaycuyfj стц ЕтщаагоЯ^оуга.- QeaodkoviKX.,1998.

128. T^apx^avog A. NEOsXX,r|viKf| Lwxa^ig (xrjg когурд 5г1гохгкт|д). - A0fjva, хоц. A.1946.

129. T^apx^avog A. NsosA.A-TiviKf| Lwxa^ig (xr|g Koivfjg 5г|р,охгкг|д). - A0f|va, xo^i. B.1953.

130. Tpiavxa9DX,iU5r|g M. N808X,A,riviKri rpafijxaxiKfj xr|g бтцхохгкпд. АргохохёХ^гоnav87iiaxf|fxio ©eaaaXoviKTig, Ivaxixouxo N80S?I?ITIVIKUV ЕлоиЗюу. 0saaa?^.oviKr|, 1996.

131. Oi>.i7i7iaKTi Егрт)уг| - Warburton. ©ecoprixiKfi FXcoGooXoyia. - A0fiva, 1992.

132. Фг^гятгакт! Егрт|УТ| - Warburton. «H 08Cupia xcov K8vd)v Kaxrjyopitov: To EX I^SITTOV 133. D7toKsi|xsvo каг ог кА,гт1К8д avxcovufxfeg ощ Nea ЕХЯт^ угкт.» // M8>^x8g уга XTJV

134. ЕХкцугщ Г}.(Ьооа. - А0г|уа, 1985.* iv

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.