Дискурс дипломатического протокола в англоязычной ритуальной коммуникации тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Метелица, Елена Викторовна

  • Метелица, Елена Викторовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Волгоград
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 235
Метелица, Елена Викторовна. Дискурс дипломатического протокола в англоязычной ритуальной коммуникации: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Волгоград. 2003. 235 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Метелица, Елена Викторовна

Введение.

Глава I. Лингвосемиотические характеристики ритуальной коммуникации.

1.1. Коммуникативная деятельность в свете взглядов современной науки на общую теорию деятельности.

1.2. Лингвосемиотическое пространство ритуальной коммуникации.

1.2.1. Ритуал в лингво-культурном пространстве коммуникации.

1.2.2. Ритуал среди прочих форм символического поведения (сходство и различия).

1.3. Ритуализация событийного континуума.

1.4. Лингвосемиотическая специфика ритуальной коммуникации.

1.5. Речевые акты в ритуальной коммуникации: ритуальные действия и ритуальные перформативы.

Выводы к главе 1.

Глава II. Лингвосемиотические параметры ритуальности в дискурсе дипломатического протокола США.

2.1. Культурологические характеристики дипломатии как вида институциональной коммуникации. Роль церемониала и протокола в международных отношениях.

2.2. Место дискурса дипломатии среди институциональных типов коммуникации.

2.3. Дискурс дипломатического протокола как жанр ритуального дискурса.

2.4. Ролевая структура дискурса дипломатического протокола.

2.5. Конститутивные признаки дискурса дипломатического протокола.

Выводы к главе II.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Дискурс дипломатического протокола в англоязычной ритуальной коммуникации»

Среди разнообразных проявлений деятельности человека особое место занимают процессы, которые находятся под его жестким контролем и подвержены его управлению. К таким процессам относятся процессы стандартизации определенных участков человеческого бытия, от которых зависит формирование так называемого общественного мнения, т.е. мнения одной группы лиц о другой группе лиц в целом и ее бытовании, в частности. Чтобы быть представленной максимально благоприятно в глазах социума, эта группа вынуждена подвергнуть жесткому директивному стандарту некоторые аспекты своего существования, сформировав знаковую систему отношения к социуму, при помощи которой данная группа могла бы сигнализировать социуму о своей принадлежности к нему. Бихевиористически, такое намерение можно расценить как «попытку дать понять чужому, что я свой», таким образом облегчив диалог с социумом и, соответственно, получив возможность извлекать коммуникативную выгоду из подобной мимикрии.

Устанавливая отношения между собой, человеческие общности одновременно договариваются об установлении таких жестких стандартов общения в рамках достаточно обширной знаковой системы. Это прежде всего относится к общению наций и народов, и в их лице - государственных представителей, как на уровне первых лиц государств, так и на уровне подчиненных им посредников - дипломатов. В течение многих веков такая система складывалась с единственной целью - оказать воздействие одного социума на другой так, чтобы предотвратить коммуникативные помехи в общении, которые могли бы привести к краху установившихся отношений. Стандарты отношений складывались в последовательности знаков, как неязыковых, так и лингвистических, а сами эти последовательности (точнее, их порядок) в систематизированном виде должны были неуклонно соблюдаться; данное обстоятельство заставляет предположить наличие целой лингвосемиотической категории, которую стандартизованные последовательности формируют. Эта категория называется категорией ритуальности и составляет предмет исследования в данной диссертации.

Выделяют обычно пять типов стандартизованных последовательностей -обряд, ритуал, церемонию, этикет и протокол (Ритуальное пространство культуры, 2001). Все они взаимосвязаны отношениями взаимной дополнительности и взаимопересечения - так сложилось исторически внутри культурной среды социума. Однако, доминирующей стандартизованной последовательностью, максимально сосредоточившей в себе характеристики и параметры ритуальности, представляется дипломатический протокол, максимально поддержанный особым дискурсом (лингвистически) и особой системой знаков, т.е. семиотически. Как пишет А. Ю. Семьянова, «дипломатический протокол сегодня соотносится с дипломатическим церемониалом прошлого, и главное, он имеет одинаковую природу норм, регулирующих спектр вопросов данной области, а именно норм обычного права, в основе которых лежат принципы международной вежливости, с учетом традиционных особенностей нации и государства. Обычные нормы дипломатического протокола сегодня и дипломатического церемониала прошлого не только соблюдаются в международном общении государств, им придавалось и придается большое значение при установлении дипломатических отношений» (Семьянова, 2001: 23).

Диахронически протокол имеет своим истоком первые три типа: знаки обряда, ритуала и церемонии, взаимопересекаясь, были заимствованы государственными системами для межгосударственной коммуникации, поскольку эти знаки оказались удобными в смысле управляемости, что чрезвычайно важно для презентационных целей межгосударственной коммуникации. Впоследствии из галлической культуры было заимствовано понятие этикета для обозначения социальных поведенческих установлений, связанных с правилами вежливости. Это понятие в дипломатических отношениях стало очень тесно взаимодействовать с понятием «протокол», зачастую заменяя его в ряде контекстов. Однако, как будет показано в диссертации, эти замены не совсем оправданны в силу смешения некоторых характеристик у этих двух концептов.

Таким образом, учитывая доминирующую природу дипломатического протокола среди прочих стандартизованных последовательностей, составляющих категорию ритуальности, именно он избирается объектом настоящего диссертационного исследования.

Целью диссертации является изучение и описание лингвосемиотической категории ритуальности, базовым компонентом которой является дипломатический протокол. Цель определяет задачи исследования, в которые входят, во-первых, выяснение типов знаков, формирующих лингвосемиотическое пространство ритуальности и отражение его в дискурсе дипломатического протокола, и, во-вторых, выявление параметров, определяющих функционирование знаков дискурса дипломатического протокола, способствующих успешной реализации дискурсивных намерений коммуникантов в рамках дипломатической ситуации.

Актуальность исследования определяется прежде всего вниманием социума, и в его лице лингвистов, когнитологов, социологов, психологов и культурологов, к проблемам управления поведением человека, к проблемам влияния и воздействия индивидуума на процессы, происходящие в обществе в целом, и проблемам влияния общества на каждого из его членов. В диссертации предпринимается попытка ответить на актуальный для сегодняшнего состояния социума вопрос: каковы семиотический и лингвистический механизмы поддержания порядка и формирования последовательности действий различных социальных групп, как формируются нормы и иерархия общения между ними? Актуальность работы заключается и в том, что исследование дипломатического протокола как жанра ритуального дискурса дополняет информацию об общечеловеческом дискурсе как о горниле (melting pot), в котором формируются культурные концепты человеческого бытия.

Научная новизна исследования, во-первых, определяется его актуальностью, а во-вторых, заключена в самих предмете и объекте изучения. При всем обилии работ по общему ритуаловедению нам не встретились такие, в которых ритуальная коммуникация подвергалась бы изучению в лингвокультурологическом аспекте. Новым в диссертации является рассмотрение элементов ритуальной коммуникации в качестве вербальных и невербальных знаков и их последовательностей, т. е. сам лингвосемиотический подход к рассмотрению ритуальной коммуникации. Кроме того, новым следует признать детальный анализ дипломатического протокола как системы знаков и символов, реализующих функцию визуальной презентации конвенционального согласия на контакт между социальными группами, поддержанную языковыми знаками соответствующей ритуальной природы. Данная система знаков номинирует коммуникативную ситуацию, характерную для ритуальной коммуникации, а сама коммуникативная ситуация отражает включение субъектов в социальную конвенцию и выполнение ими последовательности требуемых конвенцией правил идентификации такой принадлежности.

В диссертации используются следующие методы исследования:

• гипотетико-индуктивный;

• контекстуальный анализ;

• метод интроспекции;

• описательный метод с его основными компонентами - наблюдением, интерпретацией и обобщением;

• элементы компонентного анализа лексических единиц, включенных в вербальный пласт дипломатического протокола как разновидности ритуальной коммуникации;

• семиотический анализ, детализирующий семиотико-символическую картину ритуала и церемонии.

Материалами исследования явились документы отдела дипломатического протокола Государственного Департамента CIHA(Overseas Briefing Center, Foreign Service Institute, US Department of State, Washington, DC); последний, как известно, является аналогом министерств иностранных дел в государствах Старого Света. Главным документом, регулирующим конвенциональную коммуникацию дипломатов, государственных деятелей США и представителей прочих государств является «Протокол современного дипломата» ("Protocol for the Modern Diplomat"). Именно в нем сконцентрированы все те свойства и характеристики, выделенные нами как параметры сопоставления обряда, ритуала, церемонии и этикета, которые могут послужить для формирования лингвосемиотической системы протокола и определения закономерностей их реализации визуально (на сугубо семиотическом уровне) и вербально (на уровне дискурса). Кроме того, для выявления конститутивных признаков дипломатического протокола как жанра ритуального дискурса и определения лингвосемиотических параметров дискурса дипломатической коммуникации были использованы тексты речей президентов США Билла Клинтона и Джорджа Буша, произнесенные ими в Конгрессе США.

Теоретическая значимость работы обусловлена дальнейшей разработкой номенклатуры и детализации дискурсионного пространства, а также обогащением теории дискурса в целом. Кроме того, работа пополняет систему научного описания закономерностей лингвосемиотической поддержки воздействия и влияния как инструментов управления в социуме. В теоретическом отношении важным также представляется доказательство присутствия в языке такого его свойства, как членение и категоризация отражаемой им действительности, что проявляется в данном случае в наличии и функционировании целой лингвосемиотической категории ритуальности.

Практическая ценность диссертации объясняется возможностью применения материалов работы в тех социальных сферах, где ритуальность общения представляется важным аспектом человеческой деятельности дипломатия, менеджмент, организация поведения). Кроме того, положения работы могут стать частью вузовских лекционных курсов по общему языкознанию, когнитологии, лингвистике текста и теории дискурса.

На защиту диссертации выносятся следующие положения:

1. Коммуникативные интенции участников дипломатического протокола имеют своей целью формирование когнитивной коалиции. Последняя предполагает наличие готовности у обоих коммуникантов к сотрудничеству и понимания в процессе предполагаемой совместной деятельности. Главной задачей, стоящей перед коммуникантами, является намерение сделать такой когнитивный контакт постоянным, регулярным и традиционным, а стало быть, этот контакт должен приобрести черты повторяемости, четкой последовательности предполагаемых событий и действий, т.е. приобрести черты процедуры или ритуала. Дипломатическое общение отражает характер ритуальной коммуникации.

2. Ритуальная коммуникация протекает в лингвосемиотическом пространстве, которое представляет собой семиотическое образование, детерминированное локальными, темпоральными, артефактными (предметно-символическими) и лингвистическими (дискурсионными) параметрами. Дискурсионный параметр ритуальной коммуникации в лингвосемиотическом пространстве, в свою очередь, поддерживается набором ритуальных речевых актов (ритуальных перформативов).

3. Ритуальная коммуникация подчиняется алгоритму реализации интенции коммуникантов к упорядочиванию коммуникации, т.е. поиску общего кода коммуникации, обеспечивающего успешность достижения целей коммуникантов.

4. В ходе ритуальной коммуникации происходит языковая и сугубо семиотическая категоризация действительности, в основе которой лежит механизм реализации лингвосемиотической категории ритуальности, определяющей сущность, содержание и цели ритуальной коммуникации как вербально, так и невербально.

5. На лингвосемиотической категории ритуальности базируется формирование дискурса дипломатического протокола, который, в свою очередь, характеризуется целым рядом конститутивных признаков: сценарность, программируемость, драматургичность, ритуальность, локативность, темпоральность, использование символов и артефактов как «семиотизаторов» ритуального дискурса дипломатического протокола.

6. Дискурс дипломатического протокола имеет жесткую статусно-ролевую структуру, которая определяют его принадлежность к институциональному типу дискурса.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертации докладывались на научных конференциях Волгоградского государственного университета (1999-2002гг.), на аспирантских семинарах кафедры профессиональной межкультурной коммуникации, на Всероссийском научно-практическом семинаре «Проблемы прикладной лингвистики» (г. Пенза 19992002гг.). По теме диссертации опубликовано 4 работы.

Объем и структура диссертации. Диссертация включает введение, две главы, заключение, список литературы, список лексикографических источников и приложение. Общий объем текста - 178 стр.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Метелица, Елена Викторовна

Выводы к главе II Дискурс дипломатического протокола представляет собой особый вид речевой (коммуникативной) деятельности, имеющей институциональную природу и носящей ритуальный характер. Дискурс дипломатического протокола является подвидом ритуального дискурса, обладая всеми конститутивными признаками институционального дискурса (цель, участники, хронотоп, ценности, стратегии, жанры, прецедентные тексты и дискурсивные формулы) и специфическими характеристиками дискурса ритуального (осознание сверхценности определенной ситуации, инициация - переход одного из участников в новый статус, клишированность / неклишированность, целостная заданность, неизменяемость / вариативность).

Институциональность дискурса дипломатического протокола определяется соотнесенностью последнего с понятием социального института - дипломатии и межгосударственных отношений, который в сущности и определяет лингвосемиотическое пространство реализации дискурса дипломатического протокола. Дискурс дипломатического протокола представляет собой институциональную форму общения, так как организуется в рамках определенного социального института (дипломатический корпус, государственное учреждение межнациональных отношений), имеет определенную цель (установление отношений между государствами) и характеризуется статусно-ролевыми характеристиками участников общения (представители государств, стремящихся к установлению отношений).

Целью дипломатии является использование мирных и целесообразных средств и методов примирения различных интересов, укрепление дружественных связей с союзными правительствами, развитие дружественных отношений с нейтральными странами, а также стремление добиться уважения со стороны враждебных правительств. Функции глав дипломатических представительств при выполнении этой огромной по своему значению задачи

- укрепление мира - могут быть классифицированы следующим образом: представительство, информация, переговоры, защита интересов своего государства.

Для того, чтобы отношения между правительствами суверенных государств и их должностными лицами различных рангов могли развиваться в мирной и дружественной атмосфере, дипломатия как социальный институт использует такой вид ритуального дискурса, как дипломатический протокол, понимаемый как совокупность правил, в соответствии с которыми в каждой стране официальные представители властей регулируют порядок различных дипломатических церемоний. Протокол кодифицирует и вводит в практику правила церемониала и наблюдает за их применением.

Главной характеристикой церемониала и протокола признается их ритуальный характер. Международная коммуникация всегда протекает в некотором ритуальном пространстве, внутри которого ранжированы как ее участники, так и их действия. Как всякая коммуникация, коммуникация дипломатическая, будучи облечена в некоторую ритуальную форму, т.е. форму ритуальной коммуникации, непротиворечиво проистекает в рамках лингвосемиотической системы, обозначаемой как лингвосемиотическая система ритуальности.

Дипломатический протокол в семиотическом представлении есть не что иное, как концепт-система знаков глобального порядка, планом содержания которого оказываются значимости неких действий, направленных на номинацию коммуникативной ситуации «принадлежность к социальной конвенции и выполнение последовательности требуемых конвенцией правил идентификации такой принадлежности», а планом выражения - его презентационные качества (собственно последовательность действий, визуализованные и вербализованные по необходимости). Протокол есть жестко детерминированная и ритуализованная система знаков, реализующих функцию визуальной презентации конвенционального согласия на контакт между социальными группами, поддержанной языковыми знаками соответствующей ритуальной природы.

Базовыми функций дипломатического протокола США, которые реализуются в рамках категории ритуальности, являются : 1) форма и порядок (rules); 2) детализация процесса (processes); 3) директивность и инструктивность (providing social framework and hierarchy to follow); 4) код поведения (good manners). Конвенциональная природа протокола (5) подчеркивается его определением как сущности, выполняющей функцию репрезентации в прагматических рамках: от наблюдателя «с другой стороны» ожидается подобное поведение и подобное отношение (ссылка на здравый смысл - common sense). Дипломатический протокол представляет собой также концепт контроля и управления процессом коммуникации (making relationships and interactions predictable).

Семиотическую систему дипломатического протокола США формируют символические знаки-культурные концепты ритуального характера, сведенные в три жесткие подсистемы - "International Culture", "US-Mission Culture" и "Host Country Culture". Первая подсистема (International Culture) аккумулирует в себе знаки конвенционального ряда, идентифицируемые и узнаваемые в плоскости межнационального (интернационального) общения, жестко структурированные в три соответствующих последовательности кодифицированного плана: 1) Addressing Others, 2) Introductions и 3) Titles. В этих последовательностях представлены знаки-персоналии, знаки-дескрипторы и знаки-роли. Второй подсистемой в семиотической системе дискурса дипломатического протокола является подсистема US Mission Culture, которая, в отличие от первой подсистемы, в диаде «свои - чужие» векторно развернутой в сторону чужих (international), является менее конвенциональной и более ригидной и директивной, поскольку ее семиотическое пространство векторно развернуто в сторону «своих», т.е. все регуляции поведения и регламентация пребывания в пространстве касаются только сотрудников миссии и их внутреннего ранжира и распорядка.

Ригидность правилоустановления подчеркивается прежде всего обилием жесткой модальности. Третья подсистема семиотической системы протокольного дискурса - "Host Country Culture" - представляет собой весьма специфический конгломерат знаков, планом содержания которых является, с одной стороны, конвенциональное принятие чужой культуры поведения и правилоустановления, а с другой - адаптация к ситуации, чуждой собственным коммуникативным установкам; субъекты ситуации погружаются в чужеродное для них лингвокультурологическое и семиотическое пространство, учитывая специфику этого пространства и определяя для себя некий код поведения, который позволяет им успешно взаимодействовать с чужеродной культурой и обеспечивать при этом свою безопасность среди чужих.

Ролевая структура дискурса дипломатического общения представляет собой весьма ригидное иерархизованное образование, в котором роли, «разыгрываемые» участниками дипломатических церемоний строго совпадают с их социальным статусом, что типично для ограниченного круга коммуникаций. Семиотическое основание ритуального пространства дипломатического протокола США составляют знаки, ранжирующие роли ритуальных персоналий. К знакам персонификации прежде всего относятся титулы, лингвистически означенные обращениями и именованиями социального положения. Номинация ролевой принадлежности в дипломатическом протоколе США распределена между дескрипциями governmental titles, professional titles, ecclesiastical titles и traditional (royal) titles.

Базовой характеристикой дискурса дипломатического протокола США , оказывается жесткость его композиционной структуры. Она является основой для формирования основных конститутивных признаков дипломатического протокола, которыми признаются следующие: 1) ритуальность, 2) сценарность и драматургичностъ, 3) локативность, 4) темпоральностъ, 5) наличие семиотизаторов дискурса в виде символов и артефактов, и 6) ритуальная перформативность.

174

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Предпринятое диссертационное исследование представляет собой попытку продолжить серию лингвистических работ, посвященных детальному освещению и изучению проблем коммуникативной теории и связанных с исследованием коммуникации проблем структурации, определения внутреннего устройства, функционирования и выявления механизма разного типа дискурса. Коммуникация была подвергнута изучению в рамках когнитивно-деятельностного подхода в исследовании процессов общения. Кроме того, отличительной чертой данной работы следует признать ее принадлежность к исследованиям лингвосемиотического плана, что предполагало, во-первых, определение ряда семиотических характеристик коммуникации и видов задействованных в коммуникацию знаковых сущностей, а во-вторых, выявление лингвистичности и апробированности в дискурсе этих знаковых сущностей.

В задачи исследования входило определить, что представляет собой лингвосемиотическое пространство человеческой коммуникативной деятельности как феномена планируемого, прогнозируемого, четко структурируемого на определенные последовательности конкретных действий и потому управляемого. Соответственно в поле зрения попала так называемая ритуальная коммуникация, в ходе которой когнитивно-коммуникативная деятельность человека протекает особенно формализованно, подчинена нормированию и стремится к регулярному повторению, т.е. является рекурсивной.

Изучению были подвергнуты концепты ритуала, обряда, церемонии, этикета и протокола как сущности, конституирующие ритуальную коммуникацию. Их сопоставление по целому ряду параметров позволило выявить их принадлежность целой лингво-семиотической системе ритуального общения; генерализующей основой такой принадлежности оказалось функционирование лингвосемиотической категории ритуальности, которая объединила эти концепты на основе таких параметров, как 1) соблюдение формы (т.е. стандарта) и 2) порядка (т.е. жесткой последовательности). Третьим параметром, является общим для всех концептов, оказывается директивность/инструктивность действий, связанных с реализацией концептов (prescription). Четвертым параметром для сопоставления служит конвенциональность, определяющая готовность соглашения о форме и последовательности действий и предусматривающая обоюдное соблюдение договоренностей сторон о некоем стандарте (conventional social gesture). Пятым параметром выступает код (кодекс) поведения (code of correct conduct), нарушение которого ведет к помехам в коммуникации. Наконец, шестым параметром следует признать тот, без которого не могут успешно функционировать жестко детерминированные системы - параметр детализации процесса (detailed method of procedure), ибо его роль, в случае его отсутствия, для функционирования всей системы равна роли одного недостающего звена в цепи, разрывающего всю цепь.

Как было установлено, наиболее ярким феноменом в ряду видов и типов ритуальной коммуникации и более всего поддающимся лингвосемиотическому описанию вследствие своей жесткой формализованности и регулятивности является дипломатический протокол. На англоязычном материале документов протокольной службы Государственного Департамента США была сделана попытка комплексного изучения закономерностей протокольного лингвосемиотического комплекса, состоящего из собственно семиотической церемониальной системы и дискурсионной ее составляющей (дискурс дипломатического протокола США).

На основе изучения закономерностей ритуала как культурологического и семиотического явления был осуществлен анализ ритуальной коммуникации в целом, выявлена ее семиотическая и речеактовая природа, а также определен алгоритм ее реализации в рамках событийного коммуникативного континуума. Была выявлена принадлежность дипломатического протокола к ритуальной коммуникации, очерчены границы дискурса дипломатического протокола и установлен институциональный статус этого феномена как принадлежащего социальному институту дипломатии.

Как представляется, удалось доказать, что основу коммуникации в рамках дипломатического протокольного события составляет наличие коммуникативных интенций, цель которых - формирование когнитивной коалиции. Последняя предполагает наличие готовности у обоих коммуникантов к сотрудничеству и понимания в процессе предполагаемой совместной деятельности. Главной задачей, стоящей перед коммуникантами, является намерение сделать такой когнитивный контакт постоянным, регулярным и традиционным, а стало быть, этот контакт должен приобрести черты повторяемости, четкой последовательности предполагаемых событий и действий, т.е. приобрести черты процедуры или ритуала. Общение приобретает характер ритуальной коммуникации.

Ритуальная коммуникация протекает в лингвосемиотическом пространстве, которое представляет собой семиотическое образование, детерминированное локальными, темпоральными, артефактными (предметно-символическими) и лингвистическими (дискурсионными) параметрами. Дискурсионный параметр ритуальной коммуникации в лингвосемиотическом пространстве, в свою очередь, поддерживается набором ритуальных речевых актов (ритуальных перформативов).

Определено, что ритуальная коммуникация подчиняется алгоритму, представляющему собой процесс реализации интенции коммуникантов к упорядочиванию коммуникации. Успешность реализации этой интенции складывается из нахождения общего кода коммуникации, который обеспечивает успешность достижения целей коммуникантов в самой коммуникации.

Выявлено также, что в ходе ритуальной коммуникации происходит языковая и сугубо семиотическая категоризация действительности, которая предопределяет развитие коммуникативной ситуации ритуала. В основе этой категоризации лежит механизм реализации лингвосемиотической категории ритуальности, который определяет сущность, содержание и цели ритуальной коммуникации как вербально, так и невербально.

Лингвосемиотическая категория ритуальности лежит в основе формирования дискурса дипломатического протокола, который, в свою очередь, характеризуется целым рядом конститутивных признаков, как общих, относящих этот дискурс к дискурсу инстуционального типа, так и специфичных, к которым относятся жесткость его композиционной структуры, наличие жесткой (фиксированной) ролевой структуры, сценарность, программируемость, драматургичность, ритуальность, локативность, темпоральность, использование символов и артефактов как семиотизаторов ритуального дискурса дипломатического протокола, ритуальная перформативность.

Предпринятое исследование, безусловно, имеет целый ряд научных перспектив. Прежде всего, научная парадигма исследований в рамках лингвосемиотики нуждается в пополнении и детализации знаний о прецедентных текстах, входящих в систему ритуальной (и в том числе дипломатической) коммуникации. Представляется также весьма соблазнительным получить более подробные факты, касающиеся соотнесенности ритуального дискурса с явлением перформативности в рамках теории речевых актов.

К перспективам исследования следует также отнести детальное лингвистическое описание жанров ритуальной коммуникации: как известно, речевые жанры представляют на сегодняшний момент весьма большой интерес для лингвистической науки. В этом отношении представляется чрезвычайно важным выявить, какова степень формализации и нормирования жанров, составляющих ритуальную коммуникацию, и насколько формализация свойственна речевым жанрам в целом.

Прикладным ресурсом работы следует, на наш взгляд, признать управленческий потенциал ритуальной коммуникации: знание об алгоритмах стандартизации общения, механизме формирования последовательностей действий в семиотизированном пространстве, которое является средой обитания человека, может существенно повлиять на формирование самой этой среды и способно смоделировать оптимальные условия для успешного дискурсионного обеспечения любой деятельности в рамках институционального общения.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Метелица, Елена Викторовна, 2003 год

1. Абдулфанова А.А. Семиотика дискурса как воплощение творческой индивидуальности // Политический дискурс в России -3: Материалы раб. совещ. (Москва 27-28 марта 1999 года) / Под ред. Ю.А. Сорокина и В.Н. Базылева. -М.: Диалог-МГУ, 1999. С. 5-9.

2. Агеева Г.A. Homo Religious // Языковая онтология семантически малых и объемных форм / Вестник ИЛГУ Сер. Лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 2000. -Вып. 1,-С. 5-15.

3. Азнабаева Л.А. Принципы речевого поведения адресата в конвенциональном общении. Уфа: Башк. ун-т, 1998. - 182 с.

4. Александрова О.В. Проблема дискурса в современной лингвистике // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований. -Калининград, 1999. С. 9-13.

5. Андреев Ю.П. Категория "Социальный институт" // Философские науки. -1984.-№1.-С. 134-137.

6. Андреева Г.М. Социальная психология. 2-е изд., доп. и перераб. - М.: Изд-во МГУ, 1988. - 432 с.

7. Андрющенко Е.В. Возможности экспертной оценки социального статуса говорящего по его речи / Редкол. журн.: Вестник ЛГУ им. А. А. Жданова, Сер.: История яз., лит. Л., 1986. - 17 с.

8. Анисимова Т.В. Деловое общение: речевой аспект. Волгогр. юрид. ин-т МВД России, 2000. - 176 с.

9. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика: 2-е изд., испр. и доп. М.: Школа "Языки русской культуры", Издательская фирма "Восточная литература" РАН, 1995. - VIII е., 472 с.

10. Ю.Аристов С.А. Социально-коммуникативные аспекты мены коммуникативных ролей // Тверской лингвистический меридиан. Тверь, 1999. - Вып. 2. - С. 2231.

11. П.Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999

12. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Сов. энцикл., 1990. С. 136-137.

13. Арутюнова Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992. - С. 52-56.

14. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. - 341 с.

15. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата. // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. - Т. 40. - 1981.-№4.-С. 356-367.

16. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - С. 3-42.

17. Архаический ритуал в фольклорных и раннелитературных памятниках. М., 1988

18. Астафурова Т.Н. Лингвистические аспекты межкультурной деловой коммуникации. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1997. - 108 с.

19. Бабаева Е.В. Понятие нормы в системе культурно-языковых концептов // Основное высшее и дополнительное образование: проблемы дидактики и лингвистики. Сб. научн. тр. - Вып. 2. - Волгоград: Политехник, 2001

20. Бабаян В.Н. Особенности диалога при молчащем наблюдателе: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 1998. - 16 с.

21. Багдасарян Т. О. Тональный компонент модальности в коммуникации (на материале английского и русского языков). Дис. . канд. филол. наук. -Краснодар, 2000.

22. Байбурин А.К. Ритуал в традиционной культуре. Структурно семантический анализ восточнославянских обрядов. СПб.: Наука, 1993. - 459с.

23. Байбурнн А.К., Топорков АЛ. У истоков этикета: этнографические очерки. -Л., 1990

24. Бакумова Е.В. Ролевая структура политического дискурса. Дисс. канд. филол. наук. - Волгоград, 2002.

25. Баранов А.Г. Дискурсивный портрет лидера (когнитивно-прагматический подход) // Политический дискурс в России 2: Материалы раб. совещ. (Москва, 29 марта 1998 года) / Под ред. Ю.А. Сорокина и В.Н. Базылева. - М.: Диалог-МГУ, 1998.-С. 9-11.

26. Баранов А.Н. Очерк когнитивной теории метафоры // Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Русская политическая метафора. Материалы к словарю. М.: Институт русского языка АН СССР, 1991. - С. 184-193.

27. Баранов А.Н. Политический дискурс: прощание с ритуалом // Человек. 1997. -№6. - С. 108-118.

28. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Знаковые функции вещных сущностей // Язык система. Язык - текст. Язык - способность. - М.: Институт русского языка РАН, 1995. - С. 80-90.

29. Баранов И. Г. Верования и обычаи китайцев. М.: ИД «Муравей-Гайд», 1999. -303с.

30. Бахнян К.В. Язык и идеология: социолингвистический аспект // Язык как средство идеологического воздействия. М., 1983. - С. 34-58.

31. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М.: Худож. лит., 1986. - С. 428-472.

32. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. - 445 с.

33. Безменова Н.А., Беляннн Н.Н. и др. Оптимизация речевого воздействия. Монография / АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1990. - 239 с.

34. Безменова Н.А., Герасимов В.И. Некоторые проблемы теории речевых актов // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики: Сб. научн,-аналит.обзоров. М.: ИНИОН АН СССР, 1984. - С. 146-196.

35. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика: Учебник для вузов. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 439 с.

36. Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы, проблемы / Пер. с англ. М.: Международные отношения, 1980. - 318 с.

37. Беллерт И. Об одном условии связности текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - С. 172-207.

38. Белова Е.Н. Структура и семантика аргументативного дискурса (на материале слушаний комитетов Конгресса США). Автореф. дис. . канд. филол. наук. -СПб, 1995.-15 с.

39. Бережная Т.М. Президентская риторика в системе пропагандистского манипулирования общественным сознанием // Язык и стиль буржуазной пропаганды. М.: Изд-во МГУ, 1988. - С. 135-166.

40. Березовчук JI.H. Телевещание как средство ритуализации массового сознания // Ритуальное пространство культуры. Материалы международного форума 26 февраля - 7 марта 2001г. - Спб.: Изд-во Санкт-Петербургского философского общества, 2001

41. Берн Э. Игры, в которые играют люди: Психология человеческих взаимоотношений; Люди, которые играют в игры: Психология человеческой судьбы / Пер. с англ. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2000. - 480 с.

42. Беспамятнова Г.Н. Языковая личность телевизионного ведущего. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Воронеж, 1994. -23 с.

43. Блакар P.M. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. С. 88-120.

44. Блондель Ж. Политическое лидерство // Психология и психоанализ власти. Т.1. Хрестоматия. Самара: Издательский дом «БАХРАХ», 1999. - С.395-469.

45. Богданов В.В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство // Язык, дискурс и личность: Межвуз. сб. науч. тр. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1990b. - С. 26-31.

46. Богданов В.В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство // Язык, дискурс и личность. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1990а. - С. 2631.

47. Богданов В.В. Речевое общение // Язык и культура: Сб. обзоров / АН СССР ИНИОН; Редкол.: Березин Ф.М., Садуров В.Г. М.: ИНИОН АН СССР

48. Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1990b. 88 с.

49. Бодалев А.А. Личность и общение: Изб. тр. М.: Педагогика, 1983. - 271 с.

50. Борботько В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения): Автореф. дис. .д-ра филол. наук. Краснодар: Изд-во КубГУ, 1998.-48 с.

51. Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса: Учебное пособие по спецкурсу для студентов лингвистических факультетов. Сочи: Изд-во Сочинского гос. ун-та туризма и курортного дела, 1999. - 92 с.

52. Брагина JI.B. Обращения как отражение типов речевых культур // Языковая структура и социальная среда: Сборник научных трудов студентов / В.Б.Кашкин (отв.ред.). Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000, 45-48

53. Брагина Н.Г. Имплицитная информация и стереотипы дискурса // Имплицитность в языке и речи. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 4357.

54. Брайт У. Введение: параметры социолингвистики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М.: Прогресс, 1975. - С. 34-41.

55. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики // Известия АН СССР. -Сер. лит. и яз. Т. 40. - 1981 - № 4. - С. 333-342.

56. Ван Дейк Т.А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988.-С. 153-211.

57. Васильев Л.Г. Языковое сообщение и человеческий фактор // Языковое общение: Процессы и единицы: Межвуз. сб. науч. трудов. Калинин: Изд-во Калининск. гос. ун-та, 1988. - С. 29-36.

58. Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - С. 251-275.

59. Вежбицкая А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 1997.-С. 99-111.

60. Вепрева И.Т. О социально-оценочной функции метаязыкового комментария в публичной речи // Политический дискурс в России 3: Материалы раб. совещ. (Москва, 27-28 марта 1999 года) /Под ред. Ю.А. Сорокина и В.Н. Базылева. -М.: Диалог-МГУ, 1999. - С. 51.

61. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд. М.: Рус. яз., 1990. -246 с.

62. Виноградов С.И. Выразительные средства в парламентской речи // Культура парламентской речи. -М.: Наука, 1994b. С. 66-77.

63. Виноградов С.И. Слово в парламентском: функции и культурный контекст //Культура парламентской речи М.: Наука, 1994а. - С. 46-57.

64. Виноградова JI.H. Новобрачная в доме мужа: стереотипы этикетного и ритуального поведения // Логический анализ языка: языки этики (Отв. Ред. Арутюнова Н.Д. и др.). М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 325-332

65. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993. - 172 с.

66. Винокур Т.Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция // Язык и личность: Сб. ст. / АН СССР. Ин-т рус. яз.; Отв. ред. Д.Н.Шмелёв. М.: Наука, 1989.-С. 11-23.

67. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика // Пер. с англ. и нем.; ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1997. - 139 с.

68. Володина JI.B. Ритуальная коммуникация // Ритуальное пространство культуры. Материалы международного форума 26 февраля - 7 марта 2001г. -Спб.: Изд-во Санкт-Петербургского философского общества, 2001

69. Гаджиев К.С. Введение в политическую науку. -М.: Изд. корп. «Логос», 1997. 544 с.

70. Глаголев Н.В. Вычленение семантических элементов коммуникативной стратегии в тексте // Филологические науки. 1985. - № 2. - С. 55-62.

71. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. Учебник. М.: Инфра-М., 2001.-272с.

72. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения.// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып.16. с. 276-303.

73. Горелов И.Н. Социопсихолингвистика и проблемы управления обществом // Философия языка и семиотика. Иваново, 1995. - С. 137-149.

74. Гофман Эрвинг. Ритуал взаимодействия. Пер. с англ. М.: Рефл Букс, 2001. -345с.

75. Грайс Г.П. Логика и речевое общение.// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 16., с. 207-238.

76. Гудков Д. Б. Настенные надписи в политическом дискурсе // Политический дискурс в России 3: Материалы раб. совещ. (Москва, 27-28 марта 1999 года) /Под ред. Ю.А. Сорокина и В.Н. Базылева. - М.: Диалог-МГУ, 1999. - С. 5863.

77. Гудков Д. Б., Красных В. В. Русское культурное пространство и межкультурная коммуникация // Научные доклады филологического факультета МГУ. Вып. 2. -М.: Диалог-МГУ, 1998. С.124-129.

78. Гудков Д.Б. Для чего мы говорим? (К проблеме ритуала и прецедента в коммуникации) // Язык, сознание, коммуникация. М.: Филология, 1997. -Вып. 2. - С. 26-40.

79. Гудков Д.Б. Ритуалы и прецеденты в политическом дискурсе // Политический дискурс в России 2: Материалы раб. совещ. (Москва, 29 марта 1998 года) /Под ред. Ю.А. Сорокина и В.Н. Базылева. - М.: Диалог-МГУ, 1998. - С. 3036.

80. Гусев С.С. Третий собеседник // Логика, психология и семиотика: аспекты взаимодействия. Киев: Наук, думка, 1990. - С. 70-81.

81. Дейк Ван Т.А. Язык, познание, коммуникация. М.: Прогресс, 1989. - 342с.

82. Дементьев В. В. Основы теории непрямой коммуникации. Дис. . д-ра филол. наук. - Саратов, 2001.

83. Демьянков В.З. "Теория речевых актов" в контексте современной зарубежной лингвистической литературы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 223-234.

84. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца 20 века. М.: РАН ИЯ, 1995. - С. 239-320.

85. Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания // Известия АН СССР. Сер. Лит. И яз. - Т. 40. - № 4. - С. 368-377.

86. Добрович А.Б. Общение: наука и искусство. М.: Знание, 1980. - 159 с.

87. Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания. 1983. - № 6. - С. 37-47.

88. Дорожкина Т.Н. Речевой имидж политического лидера // Социс (Социологические исследования).- 1997. № 8 - С. 30-35.

89. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. Проблемы семиосоциопсихологии. М.: Наука, 1984. - 268 с.

90. Дубровская О.Н. Имена сложных речевых событий в русском и английском языках. Дис. . канд. филол. наук. - Саратов, 2001 - 236 с.

91. Захаров А.В. Народные образы власти // Полис. 1998. - №1. - С.23-35

92. Каган М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. М.: Политиздат, 1988. - 315 с.

93. Казарцева О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учеб. пособие. М.: Флинта, Наука, 1998. - 496 с.

94. Каменская O.JI. Текст и коммуникация: Учеб. пособие для ин-тов и фактов иностр. яз. М.: Высш. шк., 1990. - 152 с.

95. Карасик В.И. Лингвистика текста и анализ дискурса: Учеб. пособие. -Архангельск Волгоград: Перемена, 1994. - 36 с.

96. Карасик В.И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. науч. тр. / ВГТТУ; СГУ. -Волгоград: Перемена, 1998. С. 185-197.

97. Карасик В.И. Религиозный дискурс // Языковая личность: проблемы лингвокульторологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. / В111У. -Волгоград: Перемена, 1999. С. 5-19.

98. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 230 с.

99. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. - 476с.

100. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации. Воронеж, 2000.

101. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994. - №5. - С. 126-139.

102. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Речевые жанры и социальные роли // Русский язык в контексте современной культуры: Тез. докл. междунар. науч. конф., Екатеринбург, 29-31 октября 1998 г. Екатеринбург: УрГУ, 1998. -С.73-74.

103. Клюканов И.Э. Единицы речевой деятельности и единицы языкового общения // Языковое общение: Процессы и единицы: Межвуз. сб. науч. трудов / Калининск. гос. ун-т.: (Редкол.: И.П.Сусов и др.) Калинин, 1988. - С. 41-47.

104. Кобозева И.М. "Теория речевых актов" как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 7-21.

105. Кожина М.Н. Речевой жанр и речевой акт (некоторые аспекты проблемы) // Жанры речи: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. -С. 52-61.

106. Комаров М.С. Введение в социологию. М.: Наука, 1994. - 317 с.

107. Кон И.С. Социология личности. М.: Политиздат, 1967. - 383 с.

108. Конецкая В.П. Социология коммуникации. М., 1997

109. Костенко Н.В. Ценности и символы в массовой коммуникации. Киев: Наукова думка, 1993. - 129с.

110. Кох В. Предварительный набросок дискурсивного анализа семантического типа // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - С. 149-171.

111. Кравченко А.В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка. Иркутск: Издание ОГУП «Иркутская областная типография №1», 2001.-261 с.

112. Кравченко А.И. Социология. М.: «Академ, проект», Издат. Корпорация «Логос», 1999. - С.86-109.

113. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1977. - С. 42-51.

114. Лазуткина Е.М. Парламентские жанры // Культура парламентской речи. -М.: Наука, 1994. С. 34-46.

115. Леонтьев А.А. Психология общения. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Смысл, 1997. - 365 с.

116. Леонтьев А.А. Речевая деятельность // Хрестоматия по психологии. М.: Просвещение, 1977а. - С. 223-228.

117. Личность. Культура. Этнос: современная психологическая антропология / Под общей ред. А.А. Велика. М.: Смысл, 2001. - 555с.

118. Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / Отв. ред. Арутюнова Н.Д. М.: Изд-во "Индрик", 1999. - 424с.

119. Логический анализ языка. Язык и время / Отв. ред. Арутюнова Н.Д. М.: Изд-во "Индрик", 1997. - 351с.

120. Логический анализ языка: Языки этики. М.: Языки русской культуры, 2000

121. Ломов Б.Ф. Общение и социальная регуляция поведения индивида // Психологические проблемы социальной регуляции поведения. М.: Наука, 1976.

122. Ломов Б.Ф. Общение как проблема общей психологии // Методологические проблемы социальной психологии / Отв. ред. Е.В.Шорохова. М.: Наука, 1975. -С. 124-135.

123. Любимов Г.П. Семантика ритуала и повседневность // Ритуальное пространство культуры. Материалы международного форума 26 февраля - 7 марта 2001г. - Спб.: Изд-во Санкт-Петербургского философского общества, 2001

124. Люшер М. Сигналы личности: Ролевые игры и их мотивы. Воронеж: НПО «Модэк», 1993. - 160с.

125. Магун B.C. Потребности и психология социальной деятельности личности. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1983. - 176 с.

126. Майнхоф У. Дискурс // Контексты современности: Хрестоматия. Казань, 1998.-с. 11-13.

127. Макаров M.JI. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1998. - 200 с.

128. Маркович Д. Общая социология / Пер. с серб.-хорв. Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1993. - 242 с.

129. Масонство. Минск: Плопресс, 2002. - 400с.: ил. - (По ту сторону)

130. Медведева Л.М. О типах речевых актов // Вестник Харьковск. ун-та. 1989. -№339.-С. 42-46.

131. Межличностное общение / Под ред. Куницыной В.Н. СПб.: Питер, 2001. - 544 с.

132. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. 2-е изд., испр. - М.: Аспект Пресс, 1996. - 207 с.

133. Мирошниченко А.А. Лингво-идеологический анализ языка массовых коммуникаций. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Ростов-н-Д., 1996. 16с.

134. Монтень Мишель. Опыты. Пер. с франц. - В 3-х т., 4 кн. - М.- Харьков: АСТ-Фолио. - 2002.

135. Мыркин В.Я. Значение в дискурсе и смысл в речи // Языковая личность и семантика: Тез. докл. науч. конф. / ВГПУ: Редкол.: В.И.Шаховский и др. -Волгоград: Перемена, 1994. С. 79-80.

136. Нещименко Г.П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: Проблемы. Тенденции развития // Вопросы языкознания. М., 2001. - №1. - С. 98-132.

137. Ночевник М.Н. Культура и этика общения. Ташкент: Узбекистан, 1985. -192 с.

138. Общее языкознание / Н.Б. Мечковская, Б.Ю. Норман, Б.А. Плотников, А.Е. Супрун; под общ. ред. А.Е. Супруна. Минск: Вышэйш. шк, 1983. - 456 с.

139. Общение. Текст. Высказывание / Отв. ред. Ю.А.Сорокин, Е.Ф.Тарасов. -М.: Наука, 1989. 175 с.

140. Олянич А. В. Драматургия ритуальной коммуникации. 2003. -http//www.teneta.ru/articles/html

141. Орнатская Л.А. Ритуализм и проблема понимания // Ритуальное пространство культуры. Материалы международного форума 26 февраля - 7 марта 2001г. - Спб.: Изд-во Санкт-Петербургского философского общества, 2001

142. Оссовская М. Рыцарь и буржуа: Исследования по истории морали. Пер. с польск. - М.: Прогресс, 1987. - 528с.

143. Остин Дж. Слово как действие. // Новое в зарубежной лингвистике. М.,1986. Вып. 17., с. 22-131.

144. Паршин П.Б. Идиополитический дискурс // Труды Международного семинара "Диалог-96" по компьютерной лингвистике и ее приложениям, Пущино, 4-9 мая 1996 г. М., 1996. - С. 192-198.

145. Пелипенко А.А., Яковенко И.Г. Культура как система. М.: Изд-во «Языки русской культуры», 1998. - 376 с.

146. Петелина Е.С. Некоторые особенности речевых актов похвалы и лести // Синтагматический аспект коммуникативной семантики: Сб. науч. тр. -Нальчик: Изд-во Кабардино-Балкарск. ун-та, 1985. С. 150-154.

147. Плуцер-Сарно А. «Ритуал» и «миф» в современной политике // Logos. М., 2000.-№2.-С. 14-21.

148. Почепцов Г.Г. О коммуникативной типологии адресата // Речевые акты в лингвистике и методике: Сб. науч. тр. Пятигорск: Изд-во ПГПИИЯ, 1986. - С. 10-17.

149. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М.: Рефл Бук Ваклер, 2001

150. Прохоров А.И., Эдьбур Р.Э. Особенности ролевого общения в процессе управленческой деятельности. Учеб. пособие. Рига, 1975. - 39с.

151. Пушкин А.А. Способ организации дискурса и типология языковых личностей // Язык, дискурс и личность: Межвуз. сб. науч. тр. / Редкол.: И.П.Сусов и др. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1990. - С. 50-59.

152. Ревзина О Г. Язык и дискурс // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. -1999. -№1. С. 25-33.

153. Ритуальное пространство культуры. Материалы международного форума 26 февраля - 7 марта 2001г. - Спб.: Изд-во Санкт-Петербургского философского общества, 2001

154. Родыгина JI.H. Социально-психологические характеристики процесса принятия роли: (В ролевой игре взрослых). Автореф. дис. . канд. психол. наук / МГУ им. М.В. Ломоносова. М., 1985. - 17 с.

155. Розеншток-Хюсси О. Бог заставляет нас говорить / Составл., пер. с нем. и англ., послесловие и коммент. А.И.Пигалева. М.: Канон+, 1997. - 288 с.

156. Розеншток-Хюсси О. Речь и действительность / Пер. с англ. М.: Лабиринт, 1994. - 216 с.

157. Романов А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1988. - 183 с.

158. Романова Е.Г. Ритуальные действия и ритуализованные перформативы // Ритуальное пространство культуры. Материалы международного форума 26 февраля - 7 марта 2001г. - Спб.: Изд-во Санкт-Петербургского философского общества, 2001

159. Свойкин К. Б. Смысловая диалогическая конвергенция текста в научной коммуникации (на материале английских текстов). Дисс. . канд. филол. наук. - Саранск, 1998

160. Седов К.Ф. Внутрижанровые стратегии речевого поведения: "ссора", "комплимент", "колкость" // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж",1997. - С. 188-195.

161. Седов К.Ф. Становление структуры устного дискурса. Прагмалингвистический аспект // Филология: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1996. - С. 105-110.

162. Семьянова А.Ю. История дипломатического права России до конца XIX века. Автореферат диссертации кандидата юридических наук. - Казань, 2001. -16с.

163. Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов// Новое в зарубежной лингвистике. М.,1986, Вып.17.

164. Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. М.,1986, Вып.17.

165. Серль Дж.Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. М.,1986, Вып.17.

166. Серль Дж.Р., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. М.,1986, Вып.18.

167. Смолякова В.В. Имидж политического лидера в структуре коммуникативного пространства // Вестн. Моск. Ун-та. Сер. 18. Социология и политология. 2000. №2. - С.102-108.

168. Соловьева А.К. О некоторых общих вопросах диалога // Вопросы языкознания. 1965. - № 6. - С. 103-110.

169. Сорокин Ю.А. Статус факта (события) и оценки в текстах массовой коммуникации // Политический дискурс в России 4: Материалы раб. совещ. (Москва, 22 апреля 2000 года) // Под ред. Ю.А. Сорокина и В.Н. Базылева. -М.: Диалог-МГУ, 2000. - С. 89-101.

170. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979. - 328с.

171. Степанов Ю.С. Закон // Константы: Словарь русской культуры. М.: Академический проект, 2001

172. Степанов Ю.С. Между системой и текстом дискурс // Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. - М.: Языки русской культуры, 1998. - С. 655-688.

173. Стернин И.А. Понятие коммуникативного поведения и проблемы его исследования // Стернин И.А. (ред.) Русское и финское коммуникативное поведение. Вып.1 Воронеж, 2000, 4-20.

174. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах// Новое в зарубежной лингвистике. М.,1986, Вып.17.

175. Сусов И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система // Языковое общение. Процессы и единицы: Межвуз. сб. науч. тр. / Калининск. гос. ун-т. Калинин, 1988. - С. 7-13.

176. Сухих С.А. Аспект отношения в диалоге // Высказывание и дискурс в прагмалингвистическом аспекте: Сб. науч. трудов / Отв. ред. Г.Г.Почепцов. -Киев: КГПИИЯ, 1989. С. 89-94.

177. Сухих С.А. Структура коммуникантов в общении // Языковое общение. Процессы и единицы: Межвуз. сб. науч. тр. / Калининск. гос. ун-т. Калинин, 1988. - С. 22-29.

178. Сухих С.А., Зеленская В.В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. Краснодар: Изд-во КубГУ, 1998. - 160 с.

179. Сухих С.А., Зеленская В.В. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализаций: Учеб. пособие. Краснодар: Изд-во Кубан. гос. ун-та, 1997. - 72 с.

180. Тайлор Э.Б. Первобытная культура. (Библиотека атеистической литературы) Пер. с англ. М.: ИПЛ, 1989. - 574с.

181. Таранцей Ю. Средства установления контакта в русском, английском и американском общении // Стернин И.А. (ред.) Речевое воздействие. № 1(1). Воронеж,1998,15-17.

182. Тарасов Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации // Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979. - С. 5-147.

183. Тарасов Е.Ф. Социологические аспекты речевого общения. М., 1969. -245 с.

184. Тарасова И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие // Вопросы языкознания. 1993. - № 5. - С. 70-82.

185. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.-264с.

186. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. (Исследования в области мифопоэтического). -М., 1995

187. Трескова С.И. Язык и массовая коммуникация в США // Язык как средство идеологического воздействия. М., 1983. - С. 183-204.

188. Трошина Н.Н. Тема национально-культурной идентичности в дискурсе масс-медиа // Этнокультурная специфика речевой деятельности: Сб. обзоров / РАН. ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. М., 2000. - С. 64-89.

189. Ушакин С.А. Речь как политическое действие // Полис. 1995. - №5. - С. 142-153.

190. Ушакова Т.Н., Павлова Н.Д., Зачёсова И.А. Речь человека в общении. -М.: Наука, 1989. 192 с.

191. Фёдорова Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопросы языкознания. -1991. № 6. - С. 46-50.

192. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 1997а. - С. 66-88.

193. Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. 1997b. - № 5. - С. 102-120.

194. Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. М., 1997

195. Фрэзер Дж. Золотая ветвь: исследование магии и религии. М.: ИПЛ, 1980. - 832с.

196. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и преподавание иностранных языков // Россия и Запад: диалог культур. М.: МГУ, Центр по изучению взаимодействий культур, 1996. - С. 236-242.

197. Фурмановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М., 1989

198. Хейзинга Йохан. Homo Ludens (Человек играющий). М: ЭКСМО-Пресс, 2001.-340с.

199. Хомяков В.А. Теория речевых актов и социальная лингвистика // Прагмалингвистическая интерпретация и планирование дискурса: Тезисы совещания-семинара. Пятигорск: Изд-во Пятигорск, пед. ин-та ин. языков, 1991.-С. 11-14.

200. Цивьян Т.В. К некоторым вопросам построения языка этикета // Труды по знаковым системам. Тарту, 1965

201. Чертов Л.Ф. Ритуал как форма семиотизации пространства // Ритуальное пространство культуры. Материалы международного форума 26 февраля - 7 марта 2001г. - Спб.: Изд-во Санкт-Петербургского философского общества, 2001

202. Шаманизм. Минск: Плопресс, 2002. - 416с. - (По ту сторону)

203. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987. - 192 с.

204. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания: Учеб. пособие к спецкурсу. Волгоград: Изд-во ВГПИ им. Серафимовича, 1983.-96 с.

205. Шаховский В.И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр./ ВГПУ, ПМПУ. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. - С. 80-90.

206. Шмелёва Т.В. Кодекс речевого поведения // Русский язык за рубежом. -1983.-№1.-С. 72-77.

207. Шмелёва Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 1997. - С.88-98.

208. Шмелёва Т.В. Речевой жанр: опыт общефилологического осмысления // Collegium. 1995. - № 1-2. - С. 57-65.

209. Шрейдер Ю.А. Ритуальное поведение и формы косвенного целеполагания // Психологические механизмы регуляции социального взаимодействия. М., 1979

210. Шугу ров М. В. Ритуальное трансцендирование: герменевтическое измерение // Ритуальное пространство культуры. Материалы международного форума 26 февраля - 7 марта 2001г. - Спб.: Изд-во Санкт-Петербургского философского общества, 2001

211. Элиас Норберт. О процессе цивилизации: социогенетические и психогенетические исследования. ТТ. I-II. - М.-Спб.: Университетская книга, 2001. -Т. I - 332с.; Т. П - 382с.

212. Ястрежембский В.Р. Ритуальная коммуникация // Проблемы эффективности речевой коммуникации. М., 1989

213. Austin J. How to do things with words. Oxford,1962.

214. Ballmer Т., Brennenstuhl W. Speech Act Classification: A Study in the Lexical Analysis of English Speech Activity Verbs. Berlin: Springer, 1981. - 274 p.

215. Bourdieu P. Language and Symbolic Power. Cambridge (Mass.): Harvard Univ. Press, 1991.-301 p.

216. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. Cambrige: Cambrige Univ. Press,

217. Brown P., Levinson S. Universals in language usage: politeness phenomena // Goody E.N. Questions and Politeness. Cambridge,1978.

218. Burke K. Language as Symbolic Action. Berkeley, CA: Univ. of California Press, 1966.-514 p.

219. Chaika E. Language: the Social Mirror. Cambridge: Newbury, 1989. - 274 p.

220. Chomsky N. Language and Politics. Montreal and New York: Black Rose Books, 1988.-638 p

221. Clark H.H. Four Dimensions of Language Use // The Pragmatic Perspective: Selected Papers from the 1985 International Pragmatics Conference. J.Verschueren et al. (Eds.). Amsterdam, 1987. - P.9-25.

222. Clark H.H., Carlson T.B. Hearers and Speech Acts // Language 58. 1982.

223. Coffre Marguerite du L'Art de la table. Editions de ГНотте, 1975,190 pp.

224. Cohen A. D. Speech Acts. //Sociolinguistics and Language Teaching (edit, by S. L. McKay, N. H. Hornberger) Cambridge University Press - 1996. - 484p. -P.383-420

225. Coser, R.L. In Defense of Modernity: Role Complexity a. Individual Autonomy/ Stanford (Cal.): Stanford univ. press, 1991. - 199p.

226. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press, 1995. - 489 p.

227. Dance F.E. The Concept of Communication // Journal of Communication. -№ 2. -P. 332-371.

228. Diamond J. Status and Power in Verbal Interaction: a Study of Discourse in a Close-knit Social Network. Amsterdam, Philadelphia, 1996. - 182p.

229. DijkT.A. van Studies in Pragmatics of Discourse. The Hague, 1981.

230. Diplomatic and Consular Relations and Protocol, US External Affairs. -1984, 35 pp.

231. Dournon J.Y. La correspondance pratique. Le livre de poche, Hachette, 1974, 437 pp.

232. Dussault Louis Le Protocole Instrument de communication. Protos et Louis Dussault, lertrimestre 1995

233. Edelman M. Constructing the Political Spectacle. Chicago: University of Chicago Press, 1988. - 137 p.

234. Edelman M. Political Language: Words that Succeed and Policies that Fail. -New York: Academic Press, 1977. 164 p.

235. Edelman M. The Symbolic Uses of Politics. Urbana: University of Illinois Press, 1964. - 164 p.

236. Evans D.A. Situations and Speech Acts. Toward a Formal Semantics of Discourse. NY, London, 1985. - 21 lp.

237. Fairclough N. Critical Discourse Analysis: The Critical Study of Language. -London: Academic Press, 1995.

238. Fairclough N. Discourse and Social Change. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1992.

239. Ferris Shem. Global Village Etiquette. In: Protocol Professionals, Inc. -Collection of Articles. - N.Y., 2001. - pp. 78-89

240. Ferris Shem. Observing Proper Protocol in Morocco. In: Protocol Professionals, Inc. - Collection of Articles. - N.Y., 2001. - pp. 213-256

241. Ferris Shem. Observing Proper Protocol in France. In: Protocol Professionals, Inc. - Collection of Articles. - N.Y., 2001. - pp. 205-214

242. Fortin-Jacques Marcelle, Le savoir-vivre d'aujourd'hui. Editions de lHomme, Montréal, 1977, 187 pp.

243. Fraser N. Rethinking The Public Sphere. // C.Calhoun (ed.) Habermas and the Public Sphere MIT Press,1992,109-142.

244. Fraser N. Unruly Practices: Power, Discourse and Gender in Contemporary Social Theory. Polity Press, 1989.

245. Freska Ede, Kulcsarz Zsuzsanna. Social Bounding in the Modulation of the Psychology of Ritual Trance // Ethos, 17:1, March. 1989. - P. 70-87

246. Gandouin Jean Guide du protocole et des usages, Stock Editions, 1972, 491 pp.

247. Goffman E. Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience. -Cambridge: Harvard Univ. Press, 1974. 586 p.

248. Grice H.P. Meaning // Philosophical review. N.Y.,1957, No.66.

249. Guidelines on Diplomatic Courtesy in Geneva. United Nations Office at Geneva (UNOG): http://www.unog.ch/protocol/guide/htm

250. Gutenberg N. Orality and Public Discourse/ On the Rhetoric of Media and Political Communication // Aspects of Oral Communication. В.; N.Y., 1995. - p. 322-339.

251. Harris Z.S. Discourse analysis // Language. 1952. - Vol. 28. - P. 1-30; 474-494.

252. Hatim В., Mason I. Discourse and the Translation. L.,1990.

253. Haverkate H. Speech Acts, Speakers, and Hearers: Reference and Referential Strategies in Spanish. Amsterdam, Philadelphia: Benjamin, 1984. - 142 p.

254. Horner W.B. Text Act Theory. L.,1975.

255. Horrocks, J.E., Jackson D.W. Self and Role. A Theory of Self-process and Role Behavior. Boston, Mifflin, 1972. -227 p.

256. Kreckel M. Communicative Acts and Shared Knowledge in Natural Discourse. -London: Academic Press, 1981. 316 p.

257. Lahiff James M., Penrose John M. Business Communication: Strategies and Skills. 5th Ed. - Prentice Hall, Upper Saddle River, N.J., 2001. - 680p.

258. Language and Power/ Ed. by Cheris Kramarae et al. Beverly Hills etc.: Sage, cop. 1984. - 320p.

259. Lewis Richard D. When Cultures Collide: Managing Successfully across Cultures. London: Nicholas Brealey Publishing, 1996. - 450p.

260. McCassree Mary Jane, Innis Pauline The Complete Handbook of Diplomatic, Official and Social Usage. Prentice Hall Inc., 1998. - 450pp.

261. McQuail D. Mass Communication Theory. London: Sage Publications, 1996. -345 p.

262. Measures Howard Styles of Address (A Manual of Usage in Writing and in Speech). MacMillan Co. of Canada, 1969, 161 pp.

263. Millet Joyce. Chinese Etiquette and Protocol. In: Protocol Professionals, Inc. -Collection of Articles. - N.Y., 2001. - pp. 34-58

264. Munch R. Die Struktur der Moderne, Grundmuster und differentielle Gestaltung des institutionallen Aufbaus der Modernen Gesellschaften. Frankfurt: Suhrkamp, 1984.-319 S.

265. New Complete Book of Etiquette (The Guide to Gracious Living), Amy Vanderbilt's Double Day and Company, Inc. N.Y., 1972, 929 pp.

266. Olson Nancy J. Protocol An Essential Guide. - EDC Publications, Jacksonville, Florida, 2002. - 300pp.

267. Personality, Roles, and Social Behavior. / Ed. by Ickes W. a. Knowles E.S. -N.Y. etc.: Springer-Verb, 1982. 362 p.

268. Plutchow Herbert. An Anthropological Perspective on the Japanese Tea Ceremony. In: Anthropoetics. - Issue 5. - Vol. 1 (Spring/Summer), 1999.

269. Post Elizabeth L. Emily Post's Etiquette, A Guide to Modern Manners. Harper and Row Publishers, N.Y. 1984, 982 pp.

270. Pragmalinguistics: Theory and Practice / Ed. by Jacob L. Mey. The Hague etc.: Mouton, cop. 1979. - 444 p.

271. Rehbein J. Ausgewalte Aspekte der Pragmatik // Sociolinguistics -Soziolinguistik. An international Handbook of the Science of Language and Society. U.Ammon et al. (Eds.).- Vol. 2. Berlin: der Gruyter, 1988. - S. 1181-1195.

272. Robinson W.P. Language and Social Behavior. Harmondsworth, 1972. - 223 P

273. Role Theory: Concepts and Research / Ed. by Biddle B.J. a. Thomas E.J. -Huntington (N.J.): Krieger, 1979. 453 p.

274. Ross R.S. Speech Communication: Fundamentals and Practice. 2nd Ed. -Englewood Cliffs (N.Y.), 1970. - 567p.

275. Satow Ernest A Guide to Diplomatic Practice. Longman's Green and Co. Limited, London, 1964, 510 pp.

276. Schaefer R.T. Sociology. New York: McGraw-Hill, 1989. - 694 p.

277. Schiffrin D. Approaches to Discourse. Oxford; Cambridge Mass: Basil Blackwell, 1994.

278. Schiffrin D. Conversational Analysis // Linguistics: The Cambridge Survey. -Vol.4. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1988. - P. 251-276.

279. Schiffrin D. Discourse markers. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1987.

280. Searle J.R. Indirect Speech Acts // Syntax and Semantics 3. Speech Acts. New York: Academic Press, 1975. - P. 59-82.

281. Serres Jean Manuel pratique de protocole. Editions de l'Arquebuse & Eacute, Vitry-le-Franccedil; ois, 1965, 543 pp.

282. Sharp Paul. Modern Diplomacy: The Problem of Diplomatic Representation. -DiploBooks, N.Y., 2002. 450pp.

283. Sociology: Contemporary Readings, 2nd ed. / Ed. by J.Stimson and A.Stimson. -Itasca, IL.: F.E.Peacock Publishers, 1986. 402 p.

284. Spolsky B. Sociolinguistics / Series Editor H.G.Widdowson. Oxford: Oxford Univ. Press, 1998.-128 p.

285. State Protocol of the Russian Federation. The Protocol of the President of the Russian Federation. - http://www.gov.ru

286. Status Generalization: New Theory and Research / Ed. by Webster M., Jr., Foschi M. Stanford (Cal.): Stanford univ. press, 1998. - 536 p.

287. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford: Blackwell, 1983. - 272 p.

288. Tabari Keyvan. The Legal Context of International Commerce. In: Protocol Professionals, Inc. - Collection of Articles. - N.Y., 2001. - pp. 22-30

289. Troubridge Laura, Clay Richard The Book of Etiquette, (The Chaucer Press), Limited, Suffolk, Great Britain, 1965, 475 pp.

290. Van Dijk T.A. Principles of critical discourse analysis 11 Discourse and Society, 1993. Vol. 4(2). - P.249-283.

291. Visser Margaret The Rituals of Dinner. Harper Collins, Toronto 1991, 432 pp.

292. Widdowson H.G. Linguistics, 3d ed. / Series Editor H.G.Widdowson. Oxford: Oxford Univ. Press, 1997. -134 p.

293. Wierzbicka A. Lingua Mentalis: The Semantics of Natural Language. Sydney: Academic Press, 1980. - 367 p.

294. Wood John, Serres Jean Diplomatic Ceremonial and Protocol: Principles, Procedures and Practice. Columbia University Press, 1974. - 546pp.

295. Wunderlich D. Metodological Remarks on Speech Act Theory // Speech Act Theory and Pragmatics. J.R.Searle (Ed.). Dordrecht etc: Reidel, 1980. - P. 291312.

296. Yule G. Pragmatics, 2nd ed. / Series Editor H.G.Widdowson. Oxford: Oxford Univ. Press, 1996. - 138 p.

297. Zurcher L. A. Social Roles: Conformity, Conflict and Creativity. Beverly Hills etc.: Sage publ., 1983. - 295p.

298. Лексикографические источники

299. Microsoft Bookshelf Encyclopaedia. CD-ROM. - Microsoft Corp. - 1998

300. The Random House Dictionary of Contemporary English. The Unabridged Edition. - Ed. By J. Stein. - N.Y.: Random House, 1973-1997. - 2059p.

301. Англо-русский дипломатический словарь (под общим руководством B.C. ШахНазаровой и др.). М.: Русский язык, 2001. - 856с.

302. Русско-английский дипломатический словарь (под общим руководством B.C. Шах-Назаровой и др.). М.: Русский язык, 2001. - 735с.

303. Интернет-источники дипломатических документов и примеров протокольной коммуникации1. www.usgovernment.gov2. www.diplomat.com3. www.usatoday.com

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.