Дискурсивные стратегии и тактики в рамках телепублицистического дискурса: на материале русскоязычных и англоязычных информационных программ тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Фирстова, Любовь Анатольевна

  • Фирстова, Любовь Анатольевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Саратов
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 339
Фирстова, Любовь Анатольевна. Дискурсивные стратегии и тактики в рамках телепублицистического дискурса: на материале русскоязычных и англоязычных информационных программ: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Саратов. 2008. 339 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Фирстова, Любовь Анатольевна

Введение

Глава 1 Проблемы дискурсного анализа телевизионного жанра с точки зрения его интенциональности

1.1 Научные предпосылки возникновения дискурсного анализа

1.2 Характеристика феномена массовой коммуникации

1.3 Информационные телепрограммыпрограммы как вид институционального дискурса

1.3.1 Концептуальные основы понятий «текст» и «дискурс». Типовая и видовая классификация дискурса

1.3.2 Основные категории текста

1.4 Дискурсивные стратегии в рамках телепублицистики

1.4.1 Понятие стратегий. Типы стратегий

1.4.2 Диктальная стратегия

1.4.3 Модальная стратегия

1.4.4 Регулятивная стратегия

1.5 Тактики и тактические приемы

Выводы к главе

Глава 2. Тактические приемы организации телепублицистического жанра

2.1 Способы реализации основной стратегии

2.1.1 Метатекст как тактический прием организации дискурса на структурном уровне

2.1.2 Способы организации дискурса на тематическом уровне. Особенности тематических цепочек в информационном дискурсе

2.1.3 Тема-рематические цепочки как тактический прием организации дискурса на коммуникативном уровне

2.1.4 Особенности временной локализованное™ в информационном дискурсе

2.2 Способы реализации вспомогательных стратегий

2.2.1 Информирование, комментирование, разъяснение, иллюстрирование как опорные тактики диктальной стратегии

2.2.2 Саморепрезентация и оценивание как основные тактики модальной стратегии

Выводы к главе

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Дискурсивные стратегии и тактики в рамках телепублицистического дискурса: на материале русскоязычных и англоязычных информационных программ»

Данное диссертационное исследование выполнено в русле теории дискурса. Объектом исследования является массово-информационный дискурс, в качестве предмета изучения выступают стратегии и тактики массово-информационного дискурса телевидения.

Цель работы состоит в исследовании и сопоставлении приемов реализации различных жанровых разновидностей массово-информационного дискурса.

Актуальность работы обусловлена следующими моментами:

- массово-информационный дискурс привлекает повышенное внимание современной лингвистики, поскольку он является одним из основополагающих факторов в формировании современной языковой картины мира, а также в установлении речевых норм современного общества; жанровые разновидности массово-информационного дискурса, в, том числе массово-информационный дискурс телевидения изучен не достаточно, при этом соотношение различных видов программ в массово-информационном дискурсе определяется неоднозначно в современной лингвистике;

- изучение структуры массово-информационного дискурса телевидения дает дополнительный материал для выявления норм построения текстовых произведений;

В соответствии с поставленной целью формулируются следующие задачи:

1. Выявить коммуникативные намерения автора массово-информационного дискурса;

2. Определить пути достижения поставленных автором целей (основные стратегии создания текста);

3. Проследить особенности тактической реализации основных и вспомогательных стратегий и выявить их взаимосвязь с принадлежностью к определенному жанру;

4. Сопоставить используемые автором приемы в различных видах массово-информационного дискурса;

5. Дать сравнительную характеристику русскоязычному и англоязычному материалу в свете поставленных задач.

Научная новизна работы состоит в том, что в- работе впервые был проведен комплексный анализ норм коммуникативного, смыслового, структурного и временного построения массово-информационного дискурса телевидения с выходом в реальную ситуацию, общения; была определена взаимосвязь между статическими категориями текста и динамическими стратегиями дискурса; впервые были выделены два блока стратегий: основной, в равной степени присущий всем типам дискурса, и вспомогательный, подразделяющий дискурсы на группы в, зависимости от целей их создания.

Теоретическая значимость состоит в том, что в работе предложена модель, отображающая взаимодействие различных дискурсивных стратегий и конкретных тактических приемов. Описание приемов текстообразования в разных языковых культурах вносит вклад в дальнейшее развитие дискурсного анализа при изучении механизмов порождения, и восприятия дискурса.

Практическая^ значимость работы определяется тем, что ее результаты могут быть использованы в лекционных курсах по общему языкознанию, психолингвистике, теории коммуникации, стилистике- и других языковых дисциплинах, а также в тележурналистике и при написании текстов информационных программ.

Материалом исследования послужили тексты русско- и англоязычных новостных телевизионных программ (Новости (ОРТ), Сегодня (НТВ), Вести (РТР), Channel 4 News, ВВС Breakfast News, American Morning (CNN)); тексты информационно- аналитических программ (Сегодня. Итоговая программа (НТВ), Итоги (ТВ6), News "Dateline" (NBC), Larry King Interview (CNN), News 20/20 (ABC)); а также тексты аналитических программ и ток-шоу (Времена (Владимир Познер), Однако (Михаил Леонтьев), Воскресный вечер с Владимиром Соловьевым, CNN Late Edition with Wolf Blitzer, Glenn Beck talk-show).

В качестве единицы исследования был взят тематический блок, представляющий собой тематически законченный фрагмент телепрограммы.

Всего было проанализировано 110 блоков общей продолжительностью 8 часов.

Для решения поставленных задач потребовалось применение описательного метода, состоящего из таких приемов,- как наблюдение, сопоставление, обобщение и интерпретация полученных данных.

Теоретической базой данного исследования послужили труды отечественных и зарубежных лингвистов в области теории текста, массово-информационного дискурса, журналистики, психолингвистики, социолингвистики, прагмалингвистики [Т.Н. Астафурова, М.А. Богомолова,

A.В. Бондарко, В.Г. Борботько, И.Н'. Борисова, Т.В. Булыгина, А. Вежбицка,

B.Е. Гольдин, И.Н. Горелов, Т.А. ван Дейк, Т.М: Дридзе, И.А. Иванчук, О.С. Иссерс, В.И. Карасик, М.А". Кормилицына, Д.В, Красных, M.JI. Макаров, А.В! Олянич, К.Ф.' Седов, О.Б. Сиротинина и др.].

На защиту выносятся следующие положения:

1. Массово-информационный дискурс представляет собой, вид институционального' дискурса, подразделяемого на две группы в зависимости от канала передачи информации. Это массово-информационный дискурс прессы и массово-информационный дискурс телевидения.

2. Классификация стратегий- и тактик создания дискурса разрабатывается на основе выделения приоритетных программных блоков, представленных в разных жанровых разновидностях массово-информационного дискурса: в информационных жанрах преобладающей является рациональная программа, реализующая' намерение говорящего информировать своего собеседника; ведущей программой аналитических жанров является оценочная программа, выражающая авторскую позицию по отношению к сообщаемым фактам.

3. В соответствии с целями создания дискурса выделяем два блока стратегий и тактик. В основной блок входит стратегия текстовости и реализующие ее тактики. структурирования, целеполагания и смыслообразования, соотносимые с категорией текстовой целостности. Блок вспомогательных стратегий представлен дискурсивной, модальной, регулятивной и фатической стратегиями.

4. Информационные программы строятся по принципам, соответствующим диктальной и модальной стратегиям, поскольку основная цель ведущего состоит в информировании либо в обсуждении актуальных политических и социальных вопросов.

5. Основными способами, реализации стратегии текстовости являются тактические- средства, направленные на структурирование телепередачи на разных уровнях: коммуникативном, смысловом и тематическом. Здесь нами исследуются такие приемы, как тема-рематические цепочки, метатекст, тематические поля и временная локализованность. Эти же тактические средства играют немоловажную роль-при наполнении дискурса конкретным содержанием, т.е их структура направлена на то, чтобы донести информацию до зрителя в наиболее доступной форме.

6. Вспомогательные диктальная и модальная стратегии находят свое выражение в различном использовании коммуникативных ходов, являющихся, одними из наиболее явных показателей коммуникативных намерений автора текста. Способы, выражения* «я-линии» и средств экспрессивной модальности свидетельствуют о наличии- авторской позиции в тексте, т.е. реализуют категорию дискурсивной модальности.

7. Исследование должно показать, что различия в использовании тактических приемов, основанных на жанровой дифференциации информационного дискурса телевидения, базируются лишь на разнице в структуре самого языка. Доминирование определенных стратегий и тактик, а также соотношение и частотность употребления различных тактических приемов являются общими для русскоязычных и англоязычных информационных программ.

Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались и обсуждались на международных конференциях «Предложение и слово: парадигматический, коммуникативный и методический аспекты» (сентябрь 2005, ПИ СГУ), «Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире» (февраль 2008, ВАГС), на межвузовских конференциях «Филология и журналистика в начале XXI века» (апрель 2003, СГУ), «Проблема межкультурной и профессиональной коммуникации» (март 2004, СГСЭУ), заседаниях кафедры иностранных языков и кафедры переводоведения и межкультурной коммуникации СГСЭУ.

По теме диссертации опубликовано 7 статей.

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, теоретической и практической глав, посвященных характеристикам стратегического и тактического целеполагания массово-информационного дискурса и способам его реализации в русскоязычных и англоязычных средствах массовой информации, заключения, библиографии и приложения, в которое входят тексты программ исследуемых тематических блоков.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Фирстова, Любовь Анатольевна

Выводы к главе 2

Во второй главе мы рассмотрели тактические приемы реализации дискурса русскоязычных и англоязычных информационных передач.

В блоке основных стратегий и тактик были исследованы следующие тактические приемы: метатекст как способ организации дискурса на структурном уровне; тема-рематические цепочки, реализующие дискурс на коммуникативном уровне; тематические поля, составляющие коммуникативный уровень дискурса; временная локализованность дискурса.

Метатекст представляет собой часть коммуникации, направленную на саму себя: «.на языковую ткань дискурса, его стратегическую динамику, организацию обменов и трансакций, мену коммуникативных ролей, ввод тем, регуляцию межличностного взаимодействия, адекватность восприятия и многое другое» [Макаров 1998: 141].

Таким образом, метатекст выполняет множество разных функций, цель которых будет зависеть от типа передачи и установки автора. В новостных и аналитических программах чаще всего используются метаорганизаторы, указывающие на линейную и формальную организацию текста, то есть конструкции, обозначающие начало и завершение передачи/репортажа, указывающие на последовательность отдельных блоков или просто именующие их. При этом значительных отличий между русскими и английскими передачами мы не обнаружили. Преобладание метаорганизаторов с такой функцией говорит о главенствующей роли прагматической программы в информационном дискурсе.

В дискурсе информационных телепрограмм не наблюдается единой тематической целостности, так как сюжеты не связаны между собой по смыслу. Тем не менее нам удалось проследить смысловое единство в пределах одного тематического блока и, что немаловажно, выявить номинационный характер этих цепочек.

В содержательном плане гораздо шире представлены цепочки аналитических программ, в которых присутствуют контекстуальные синонимы, а также транспозитивные, топонимические и метафорические повторы. В новостных передачах состав цепочек не слишком разнообразен: это повторение базовой номинации, прономинализация и синонимический повтор. Точное обозначение предмета речи способствует однозначному пониманию сообщения, а «упрощенный», не слишком разнообразный тип облегчает восприятие информации на слух, так как текст не загружен обширными дополнительными номинациями.

Характер тема-рематических цепочек, как и вся структура текста, зависит от намерений говорящего, поэтому характер тема-рематических отношений в информационном дискурсе будет отвечать всем требованиям базовой стратегии.

Ведущий задает основные темы передачи, которые используются репортером как база, на которой строится репортаж либо путем развития темы и прибавления к ней новой информации (цепочка со сквозной темой), либо путем развития данной темы и рассмотрения отдельных ее сторон (последовательная тематизация ремы предшествующего СФЕ). Цепочка второго типа преобладает в аналитических программах и интервью, где ведущий строит свой вопрос в соответствии с тем, о чем говорит его собеседник.

Наряду с коммуникативной задачей, объединяющей информационный дискурс в единое целое, есть еще одна категория, связывающая все тематические блоки программы между собой, - это категория временной локализованное™.

Все события, описанные в программе, относятся, в основном, к прошедшему и настоящему временным планам. Однако это не исключает присутствие будущего временного плана, а также относительного времени.

Дискурс передачи построен таким образом, что прошедший план событий помещен в рамку настоящего (момента говорения). В английских передачах об этом сигнализирует особая временная форма вводной фразы в Present Perfect, в русскоязычных передачах ту же функцию выполняет форма глагола прошедшего времени совершенного вида, а также различные обстоятельства времени. Таким образом, формируется логичный во временном отношении текст, связанный одним общим временным планом настоящего или недавнего прошлого.

Среди способов реализации вспомогательных стратегий выделяем следующие тактики: информирование, комментирование, разъяснение, иллюстрирование, саморепрезентация и оценивание.

Коммуникативные ходы рассматриваем как одни из приемов реализации выделенных тактик. Коммуникативный ход сообщения наиболее широко представлен в новостных программах, где зрителю подается непрерывный поток информации, в котором одно сообщение сменяет другое. Помимо сообщения, в чисто информационных жанрах встречаем коммуникативные ходы дополнение и разъяснение, что также способствует реализации задач информирования.

Речь ведущего авторской программы и ток-шоу отличается большим разнообразием коммуникативных ходов, среди которых преобладают коммуникативные ходы, реализующие тактику оценивания.

Среди других тактических приемов, реализующих вышеперечисленные тактики, выделяем открытые способы выражения субъективной модальности автора текста и воплощение «я-линии» как одного из способов саморепрезентации автора.

Открытые способы выражения модальности практически не встречаются в новостных программах, в то время как речь ведущего аналитических программ изобилует такими средствами, как прямая оценка явления через экспрессивную лексику и фразеологию, субъективно-оценочные конструкции, эмоциональные междометия, вводно-модальные конструкции, различные типы метафор, ирония, аппликация. Все эти открытые средства выражения субъективного отношения автора к сообщаемому сочетаются с экспрессивно выраженной предметно-логической «я-линией», которая проявляется и в основной канве программы, и в примерах из личного опыта ведущего. Ведущий превращается из простого диктора/интервьюера в непосредственного участника дискуссии, со своими мнениями и взглядами. Новостная программа, напротив, характеризуется сдержанностью в проявлении эмоциональных оттенков и приближается к практически нулевому уровню субъективной модальности.

Основываясь на полученных результатах, выводим общую таблицу, в которой отмечена степень представленности выделенных тактик в различных жанровых разновидностях информационных программ:1

Стратегии Тактики Типы передач с преобладающей модальной стратегией (художественно- публицистические, информационно- аналитические) Типы передач с преобладающей диктапьной стратегией (информационные , информационно- аналитические) Типы передач с преобладающей регулятивной стратегией (художественно -публицистич., информационно -аналитические)

Информирования ++++ +++++ ++++

Комментирования ++++ +++ ++

Разъяснения +++ ++++ +++

Иллюстрирования +++ ++++ ++

Аргументирования +++++ ++ ++++

Акцентирования внимания ++ ++ ++

Саморепрезентации +++++ ++ +

Оценивания +++++ + +++

Оспаривания ++++ + +++

Критики +++++ + +++

Солидаризации ++++ + ++

Дистанцирования/ оппозиционирования +++ + +

Обвинения + + +++

Дискредитации +++ + +

Призыва + + ++++

Заключение

Одним из центральных методов исследования в современной лингвистической науке является дискурсный анализ, проводимый на разных уровнях языковых явлений в зависимости от целей исследователя. Метод дискурсного анализа показывает, как само использование языка (независимо от содержания текста) позволяет воздействовать на зрителя.

В связи с ростом значимости массовой коммуникации в современном обществе, мы посчитали необходимым провести исследование данного типа дискурса с применением метода дискурсивного анализа в соответствии с целеустановкой автора и экстралингвистического контекста.

Массово-информационный дискурс представляет собой вид институционального дискурса - клишированной разновидности общения между людьми, не знакомыми друг с другом. Массово-информационный дискурс делится на типы в соответствии с каналом передачи информации: массово-информационный дискурс прессы и массово-информационный дискурс телевидения. Массово-информационный дискурс телевидения обладает отличительными особенностями, которые сказываются на структуре текста и определяют основную дискурсивную стратегию -стратегию текстовости. На данном этапе создается стройный, логичный и легкий для восприятия текст, позволяющий достичь поставленных целей и обладающий структурной, коммуникативной и смысловой целостностью.

На следующем этапе дискурс строится в соответствии с приоритетными программными блоками (информативным, волюнтивным, реактивным и гедонистическим). На основе этих блоков выделяются вспомогательные дискурсивные стратегии. Информационные программы строятся по принципам, соответствующим диктальной и модальной стратегиям, поскольку основная цель ведущего состоит в информировании, либо в обсуждении актуальных вопросов.

Планом реализации стратегий являются тактики, определяющие тот набор средств, который необходим для осуществления коммуникативного воздействия. Здесь нами также выделяется два блока: в основной блок входят тактики структурирования, целеполагания и смыслообразования; вспомогательный блок состоит из многочисленных тактик, отражающих различные способы реализации дискурсивных задач (например, тактики саморепрезентации, представления, отождествления, разъяснения, комментирования, иллюстрирования, аргументирования и др.)

Среди тактических средств, реализующих основную стратегию текстовости и вспомогательные диктальную и модальную стратегии, выделяем:

- особый способ строения тема-рематических цепочек как средство создания тематической целостности дискурса новостей;

- метатекст как способ создания структурной целостности информационной программы;

- номинативный состав тематических полей и видо-временные формы глаголов как способ реализации коммуникативной целостности дискурса;

- применение особых видов коммуникативных ходов, характеризующих жанровые разновидности массово-информационного дискурса;

- способы выражения «я-линии» и экспрессивно модальные единицы как средство презентации авторского отношения к сообщаемому.

Сравнивая разные жанрово-стилистические разновидности массово-информационного дискурса в русскоязычной и англоязычной культурах, приходим к выводу, что различия в использовании тактических приемов базируются лишь на разнице в структуре самого языка. Доминирование определенных стратегий и тактик, а также соотношение и частотность употребления различных тактических приемов в принципе являются одинаковыми: информационный жанр имеет стабильную и предсказуемую общую структуру даже несмотря на наличие вариаций в зависимости от политики канала, страны, а также культурных ориентиров. Объясняется это также и тем, что мы в своем сознании имеем определенные стандартные модели организации дискурса и, инициируя коммуникацию с определенной целью, уже заранее знаем, что нам следует сказать и в какой форме это представить.

Здесь следует отметить лишь то, что современные англоязычные аналитические и новостные информационные программы характеризуются большей вольностью отношений между ведущими (если их несколько) и более свободным, разговорным стилем общения ведущих между собой и с репортерами. В этом отношении многие русскоязычные программы стремятся подражать английским и американским программам (например, манеры и речевое поведение ведущих канала НТВ во многом напоминают англоязычных ведущих, например, American Morning (CNN)).

Конечно, этот факт во многом зависит и от политики канала, который, как и личность имеет свое собственное лицо и свою индивидуальность. Более того, в ходе жанрового взаимодействия и модификации различных жанров масс-медиа происходит наложение стилистических характеристик жанров, друг с другом не связанных. Например, есть основания полагать, что телеразвлечения (и реклама) оказывают большое влияние на манеру подачи новостей и структуру информационных выпусков в целом.

Следует особо подчеркнуть, что в массово-информационном дискурсе, особенно в новостных программах, облачение содержания в определенную форму идет пр пути упрощения структурной организации дискурса (обилие метатекстовых конструкций, линейная тема-рематическая прогрессия) и минимализации номинативных вариаций (отсутствие разнообразия номинаций в пределах одного тематического поля).

Создавая дискурс, оратор должен руководствоваться планом, некоторые пункты которого были рассмотрены в данной работе. Используя приемы, наиболее подходящие в существующих условиях коммуникации, говорящий сможет достичь максимального воздействия на реципиента и следовательно удачно провести коммуникацию.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Фирстова, Любовь Анатольевна, 2008 год

1. Алефиренко Н.Ф. Проблемы вербализации концепта. Волгоград: Перемена, 2003. -95с.

2. Алмазова Н.И. Межкультурная компетентность: дискурсивно-ориентированный подход к дидактическим проблемам // Текст Дискурс — Стиль. - СПб.: 2003. — С.100-112.

3. Анализ содержания социологический метод изучения средств массовой коммуникации. — М.: Научный мир, 2001. — 214с.

4. Андрющенко Т.Я. Метатекст и его роль в интерпретации текста // Проблемы реализации речевого общения. -М., 1981. С.127-150.

5. Аристотель Риторика. Поэтика. М.: Лабиринт, 2000. - 224с.

6. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия Академии Наук СССР. Серия литературы и языка. — 1984. №4. — С. 356-368.

7. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1998.-338с.

8. Арутюнова Н.Д., Булыгина Т.В., Кибрик А.А. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992. - 281с.

9. Аспекты общей и частной лингвистики текста М.: Наука, 1982.192с.

10. Астафурова Т.Н. Когнитивно-коммуникативный аспект стратегии // Лингвистические явления в системе языка и в тексте. Волгоград: 1997. - С.4-11.

11. Бакулев Г.П. Массовая коммуникация: западные теории и концепции. — М.: Аспект Пресс, 2005. — 176с.

12. Балашова Е.Ю. Концепты «Любовь» и «Ненависть» в русском и американском языковых сознаниях. Дисс. канд. филол. наук. - Саратов: 2004. - 262с.

13. Барабанщиков В.А., Носуленко В.Н. Системность восприятия общения, М.: Ид-во Института психологии РАН, 2004. 480с.

14. Баранов А.Н. Что нас убеждает? (Речевое воздействие и общественное сознание). М.: Знание,!990. 64с.

15. Безменова Н.А., Лузина Л.Г. Роль языка в средствах массовой коммуникации. М.: ИНИОН АН СССР, 1986. - 263с.

16. Безменова Н.А., Белянин В.П., Богомолова Н.Н. Оптимизация речевого воздействия. -М.: Наука, 1990. 239с.

17. Безменова Н.А., Березин Ф.М., Лузина Л.Г., Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. — М.: Наука, 1990. 135с.

18. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика, М.: Российский гуманитарный университет, 2001. 439с.

19. Белунова Н.Н. Интегрирующая функция лексико-синтаксических повторов в текстах публицистического стиля // Текстовые реализации и текстообразующие функции синтаксических единиц: Межвуз. сб. научн. тр. -Л.: 1988. -С.70-86.

20. Бенвенист Э. Общая лингвистика. -М.: Прогресс, 1974. 447с.

21. Блохин И.Н. Институциональные и функциональные особенности журналистики в системе национальной политики // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер.9. Филология. Востоковедение. Журналистика. 2007. Вып.4. - С.236-242.

22. Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию. -М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1963. 384с.

23. Богомолова М.А. Метатекст в устной речи монологического характера (на материале телевизионных выступлений журналистов-международников) // Русский язык за рубежом. 1984. № 6. - С.81-84.

24. Болдырева С.И. Факторы, регулирующие выбор стратегии и тактики речевого поведения // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований. Калининград: изд-во Калининградского государственного университета, 2001. - С.31-38.

25. Бондарко А. В. Вид и время русского глагола. М.: Просвещение, 1971.-239с.

26. Бондарко А. В. Теория функциональной грамматики. Л.: Наука, 1987.-352с.

27. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий и аспектологические исследования. М.: Языки славянских культур, 2005. -624с.

28. Борботько В. Г. Элементы теории дискурса. — Грозный: Изд-во Чечено-Ингушского гос. ун-та , 1981. 114с.

29. Борисова И.Н. Категория цели и аспекты текстового анализа // Жанры речи: сб. научн. статей. Саратов: ГосУНЦ «Колледж», 1999. - С.81-97.

30. Бруссер A.M., Оссовская М.П., Светана С.В., Шмелева Е.Я. Звуковое воплощение текста // Журналистика и культура русской речи. 2005. № 2. - С. 22-23.

31. Брэди Роузмари Особенности системы СМИ США начала XXI столетия // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер.9. Филология. Востоковедение. Журналистика. 2007. Вып.4. - С.242-247.

32. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики // Известия Академии Наук СССР. Серия литературы и языка. 1984. №4. - С. 333-343.

33. Булыгина Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи: сб. научн. статей. Саратов: ГосУНЦ «Колледж», 1997. - С.88-98.

34. Бухбиндер В. А., Розанов В. Д. О целостности и структуре текста // Вопросы языкознания. 1975. № 6. - С.73-76.

35. БЭС. Языкознание. М.: Научное издательство «Большая российская энциклопедия», 1998. - 682с.

36. Бахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка. -СПб.: ИЦ «Гуманитарная академия», 2004. 336с.

37. Верещагин Е.М. Порождение речи: латентный процесс. М.: Изд-во Московского уни-та,1969.

38. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. 1987. Вып. VIII: Лингвистика текста. - С.402-423.

39. Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975.-559с.

40. Виноградов С.И. Нормативный и комимуникативно-прагматический аспекты культуры речи // Культура речи и эффективность общения. -М.: 1996. С. 121-152.

41. Винокур Т.Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего // Русский язык в его функционировании: коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993.-С. 5-30.

42. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.

43. Воронцов Ю., Налимов И. Телевидение для всех и каждого // Телевидение вчера, сегодня, завтра. -М.: Искусство, 1981. С.187-201.

44. Гаймакова Б.Д., Макарова С.К. Новикова В.И., Осовская М.П. Мастерство эфирного выступления. М.: Аспект пресс, 2004. - 283с.

45. Гальперин И.Р. О понятии текст // Вопросы языкознания. — 1974. №6. С.68-83.

46. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.-137с.

47. Герасименко В.Г. Роль видо-временных форм в организации различных типов текста // Филологические науки. 1991. №5. - С. 106-111.

48. Гиндин С.И. Онтологическое единство текста и виды внутритекстовой связи // Машинный перевод и структурная лингвистика. М., 1971. Вып. 14.-С. 96-114.

49. Глаголев Н.В. Вычленение семантических элементов коммуникативной стратегии в тексте // Филологические науки. — 1985. №2. С. 55-62.

50. Горелов И.Н. Избранные труды по психолингвистике. М.: Лабиринт, 2003. - 320с.

51. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики: учебное пособие. М.: Лабиринт, 2001. - 256с.

52. Граудина Л.К., Ширяев Е.Н. Культура русской речи: Учебник для вузов М.: Норма, 2005. - 560с.

53. Даштоян Е.Н. Становление дискурсивного мыщления при овладении вторым языком в условиях учебного двуязычия: Дисс. канд. фил. наук. Саратов, 2005. - 198с.

54. Дацюк С.В. Коммуникативные стратегии. Электронная версия. http//www.xyz.ua/datsjuk/communicative strategies/

55. Дементьев В.В. Основы теории непрямой коммуникации. Саратов: Автор. д-ра филол. наук, 2001. - 38с.

56. Дейк Ван Т.А. Язык. Понимание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.-310с.

57. Дейк Ван Т.А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. Вып. 23. - С.153-211.

58. Добросклонская Т.Г. Медиадискурс как объект лингвистики и межкультурной коммуникации // Вестник Московского университета. Сер.10. Журналистика. 2006.№2. - С.20-34.

59. Добросклонская Т.Г. Язык британской качественной прессы: новости, комментарий, публицистика // Язык современной публицистики. М.: Флинта, Наука, 2005. - С. 179-201.

60. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высшая школа, 1980. - 224с.

61. Дубровская О.Н Формирование спедствами массовой информации общественного мнения (на материале сложных речевых событий) // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во СГУ, 2004. - С.91-97.

62. Дудченко И.Е. Об использовании «я-линии» в телевизионной и устной научной речи (на материале ток-шоу и учебных лекций) // Проблемы межкультурной и профессиональной коммуникации. — Саратов: Изд-во СГСЭУ, 2004. С.49-54.

63. Дэнис Э., Мэрилл Д. Беседы о масс-медиа. М.: Вагриус, 1997.215с.

64. Желтухина М.Р. Функции суггестивности тропов в масс-медиальном дискурсе // Коммуникативные технологии в образовании, бизнесе, политике и праве XXI века: Человек и его дискурс-2. — Волгоград: ПринТерра, 2006. — С.191-225.

65. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. - 159с.

66. Залевская А.А. Текст и его понимание. Тверь: Изд-во Тверского гос. ун-та, 2001. - 177с.

67. Землянова JI.M. Медиадискурсы и новостные фрейминги (исследования современных зарубежных коммуникативистов) // Вестник Московского университета. Сер. 10. Журналистика. 2006. №2. - С.8-20.

68. Землянова Л.М. Современная американская коммуникативистика: теоретические концепции, проблемы, прогнозы. М.: Изд-во МГУ, 1995. -271с.

69. Земская Ю.Н. Принципы вербализации когнитивной информации в коммуникативном процессе // Филология на рубеже тысячелетий. Материалы межд. научн. конференции. Ростов-на-Дону, 2000. Вып.1.: Человек. Действительность. Язык. - С.12-14.

70. Зильберт Б.А. Социопсихолингвистическое исследование текстов радио, телевидения, газеты. Саратов: Изд-во СГУ, 1986. - 210с.

71. Золотова Г.А. О возможностях грамматической науки // Вопросы языкознания. — 2006. № 3. С. 14-21.

72. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. Л., 1998. - 528с.

73. Иванчук И.А. Риторический компонент в публичном дискурсе носителей элитарной речевой культуры. СПб. - Саратов: Научная книга, 2005.-413с.

74. Иванчук И.А. Разговорность публичной речи носителей элитарного типа речевой культуры: некоторые вопросы теории // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во СГУ, 2003. - С. 167-176.

75. Ильенко С.Г. Текстовые реализации и текстообразующие функции синтаксических единиц // Текстовые реализации и текстообразующие функции синтаксических единиц. Л.: Гос. пед. институт им. Герцена, 1988. -С.7-22.

76. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. -Омск, 1999. 284с.

77. Касевич В. Б. Языковые структуры и когнитивная деятельность // Язык и когнитивная деятельность. М.: Наука, 1989. - С.8-19.

78. Калимуллина В.М. Роль глагольных единиц в реализации информативной функции языка в тексте. Уфа: изд-во башкирского ун-та, 1996.- 160с.

79. Каменская O.JI. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990.151с.

80. Кандинский Б.С. Коммуникативная организация текста // Сб.научн.тр. МГПИИЯ им. Тореза.- 1982. Вып. 189. С.22-37.

81. Карасик В.И. Язык соцмального статуса. — М.: Институт языкознания РАН, 1992. 330с.

82. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Изд-во Волгоградского гос. ун-та, 2002. 476с.

83. Карасик В.И. Языковые ключи. Волгоград: Парадигма, 2007. —520с.

84. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Наука, 1987. 263с.

85. Ким М.Н. Жанры современной журналистики. С.-Пб.: Изд-во Михайлова В.А., 2004. - 335с.

86. Ким М.Н. Новостная журналистика. С.-Пб.: Изд-во Михайлова1. B.А., 2005.-349с.

87. Ким М.Н. Технология создания журналистского произведения. С.-Пб.: Изд-во Михайлова В.А., 2001. - 319 с.

88. Клушина Н.И. Адресант и адресат: диссонанс вместо гармонии // Вестник Московского Университета: Сер. 10: Журналистика. 2004. № 1, С. 79-83.

89. Козлова JI.A. Текстообразующие потенции видо-временных форм глагола (на материале английского языка) // Текстообразующие потенции языковых единиц и категорий: Межвуз.сб.научн.тр. Барнаул: БГПИ, 1990.1. C.59-69.

90. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. — М.: Наука, 1984.-175с.

91. Коньков В.И. Речевая структура газетного текста. СПб.: Изд-во Спб. гос. ун-та, 1995. - 160с.

92. Кормилицына М.А. Попытка диалога общества с властью (по материалам публикаций в "Литературной газете") // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во СГУ, 2004. - С. 7-13.

93. Кормилицына М.А. Формирование имиджа политика средствами СМИ // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во СГУ, 2004. -С.65-70.

94. Кормилицына М.А., Сиротинина О.Б. Хорошая речь. Саратов: Изд-во СГУ, 2001.-316с.

95. Кочеткова Т.В. Современная газетная речь: образец культуры или ее нарушения . Вопросы стилистики. 1993. Вып.25. - С. 114-123.

96. Красных Д.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность. — М., 1998. -352с.

97. Красных Д.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: курс лекций. М., 2001. - 269с.

98. Кривенко Б.В. Так говорят на телевидении // Русская речь. 1995. №1. - С.65-72.

99. Кубрякова Е.С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере смыслообразования: Известия Академии Наук: Серия литературы и языка. 2002. № 1. — С. 13-24.

100. Кузнецова Н.И. Коммуникативно-речевые удачи и неудачи журналистов, ведущих радиопередачи в прямом эфире // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. научн. тр. Саратов: 2003. - С.67-75.

101. Лазуткина Е.М. Прагматика // Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник. М.: Флинта, Наука, 2003. - С.500-502.

102. Лаптева О.А. Говорят по радио и с телеэкрана // Русская речь. -1997. №5. С.40-51.

103. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М.: Едиториал, 2003.-396с.

104. Ле Э. Лингвистический анализ политического дискурса: язык статей о чеченской войне в американской прессе // Полис: политические исследования. 2002. № 2. - С. 93-113.

105. Лексическое значение слова в речи. — Воронеж: Изд-во Воронежского Ун-та, 1985. 170с.

106. Ленерт У. Проблемы вопросно-ответного диалога // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. Вып.23. - С.258-281.

107. Леонтьев А.А. Психология общения. Тарту, Изд-во Тарт. Гос. унта, 1974.-218с.

108. Леонтьев А.А. Психолингвистическая проблематика массовой коммуникации // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. -М.: Наука, 1997. С.28-53.

109. Логинова И.Ю. Коммуникативно-речевые стратегии воздействия на адресата в партийной программе: на материале экономических разделов программы республиканской партии // Текст Дискурс - Стиль. - СПб., 2003. - С.144-153.

110. Любивый Л.В. Современное массовое сознание: динамика и тенденции. Киев: Наукова Думка, 1993: 140с.

111. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. -Тверь: Изд-во Тверского гос. ун-та, 1998. 199с.

112. Макаров М.Л. Коммуникативная структура концепта: Конспект лекций. Тверь: Изд-во Тверского гос. университета, 1990. - 52с.

113. Макаров М.Л. Языковой дискурс и психология // Язык и дискурс. Когнитивные и коммуникативные аспекты. — Тверь: Изд-во Тверского гос. унта, 1997. -С.34-45.

114. Максимов В.И. Русский язык и культура речи. М.: Гардарики, 2005.-413с.

115. Маккьюин К. Дискурсивные стратегии для синтеза текста на естественном языке // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1989. Вып.24.-С.311-356.

116. Манаенко Г.Н. О содержании термина дискурс // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. Тезисы докладов, часть 2. Волгоград, 2003. - С.23-26.

117. Маркарян В.Р. Влияние массовой коммуникации на политический процесс: анализ западных концепций // Социология власти. 2006. № 5, С. 99108.

118. Мартемьянов О.Ю. Субъектный дискурс в виртуальном измерении // Философские науки. М.: Гуманитарий, 2007. № 8. - С. 62-75.

119. Маслова В.А. Введение в психолингвистику. М.: Флинта, Наука, 2004. - 293с.

120. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий (синхронно-сопоставительный очерк). — Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1990. 168с.

121. Мельник Г.С. Mass Media: психологические процессы и эффекты. -С.-Пб.: Изд-во С. -Петербургского ун-та, 1996. 160с.

122. Менеджерицкая Е.О. Термин «дискурс» и типология медиадискурса // Вестник Московского Университета: Сер. 10: Журналистика. 2006. № 2, С. 50-55.

123. Милевская Т.В. Дискурс и связность // Филология на рубеже тысячелетий: Материалы Межд. научной конференции: Человек. Действительность. Язык. Ростов-на-Дону, 2000. Вып.1. - С.29-30.

124. Михальская А.К. Основы риторики: Мысль и слово. М.: Просвещение, 1996.-416с.

125. Михальская А.К. Риторика и речевое поведение в массовой коммуникации: опыт обобщающей модели. Саратов, 2003. - С. 176-184.

126. Москальская О.И. Текст как лингвистическое понятие // Иностранные языки в школе. 1978. №3. - С.9-17.

127. Молчанова М.М. прагматика публицистического текста. -Автор.канд. филол. наук. Краснодар, 2000.- 29с.

128. Муравьева Н.В. Язык телевидения язык улицы? // Русская речь. -2000. №3. - С.46-52.

129. Муратов С. ТВ эволюция нетерпимости (история и конфликты этических представлений). - М.: Логос, 2000. - 240с.

130. Мурзин JI.H. Язык, текст, культура // Человек Текст - Культура. — Екатеринбург: Институт развития регионального образования, 1994. - С. 160169.

131. Мурзин Л.Н., Штерн А.С. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1991. - 171с.

132. Назаров М.М. Массовая коммуникация в современном мире: методология анализа и практика исследований. М.: УРСС, 1999. - 240с.

133. Наумова Е.В. Метатекстовые конструкции с глаголами речи в разных сферах общения // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. научн. тр. Саратов, 2003. Вып.2. - С.121-128.

134. Нещименко Г.П. К постановке проблемы «язык как средство трансляции культуры» // Язык как средство трансляции культуры. М. -Наука, 2000. - С.30-45.

135. Николаева Т.М. Единицы текста и теория текста // Исследования по структуре текста. М.: Наука, 1987. - С. 27-58.

136. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста.- М.: Прогресс, 1978. Вып. VIII С.5-39.

137. Николаева Т.М. От звука к тексту. М.: Язык русской культуры, 2000. - 680с.

138. Ольшанский Д.В. Психология масс. С.-Пб.: Питер, 2002. - 368с.

139. Олянич А.В. Менеджмент новостей и драматургия масс-медиального дискурса // Коммуникативные технологии в образовании, бизнесе, политике и праве XXI века: Человек и его дискурс-2. Волгоград: ПринТерра, 2006. - С.225-239.

140. Олянич А.В. Роль массово-информационного дискурса в формировании лингво-культурной среды // Эколингвистика: теория, проблемы, методы: Межв. Сб. научн. Тр. Саратов: Научная книга, 2003. -С.70-74.

141. Олянич А.В. Презентационная теория дискурса.- Волгоград: Парадигма, 2004. 506с.

142. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1986. Вып. 17. - С.22-131.

143. Паршина О.Н. Стратегии и тактики речевого поведения современной политической элиты России. Астрахань: Изд-во Астрахан. гос. техн. ун-та, 2004. -196с.

144. Пигрова Е.К. Метатекстовые маркеры в устной спонтанной речи. Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -СПб., 2001.-27с.

145. Попов С.А. Основные проблемы лингвистики // Язык и дискурс. Когнитивные и коммуникативные аспекты. Тверь: Изд-во Тверского гос. унта, 1997. - С.48-53.

146. Потебня А.А. Собрание трудов: Мысль и язык. М.: Лабиринт, 199. -268с.

147. Протодьяконов С.А. Телевидение в системе соотношения «народ» -«публика» «масса» // Вестник Московского Университета: Сер. 12: Политические науки. - 2003. № 3, С. 114-130.

148. Пушкин А.А. Способ организации дискурса и типология языковых личностей // Язык, дискурс и личность. Тверь: Изд-во Тверского гос. ун-та, 1990. - 133с.

149. Райгородский Д.Я. Психология масс: хрестоматия. Самара: Издательсктй дом «БАХРАХ-М», 2001. - 592с.

150. Реферовская Е.А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте. Л.: Наука, 1989. - 165с.

151. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. -Л.: Наука, 1983.-215с.

152. Руберт И.Б. Коммуникативно-прагматический аспект типологии текстов малых форм // Прагматический аспект предложения и текста: Межв. сб. научн. тр. Ленинград, 1990. - С.59-70.

153. Светана С.В. Телевизионная речь: функции и структура. Л.: Изд-во Московского ун-та, 1976. — 154с.

154. Светана С.В. О диалогизации монолога // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1985. №4. - С.39-46.

155. Седов К.Ф. О жанровой природе дискурсивного мышления языковой личности // Жанры речи. Саратов, 1999. Вып. 2. - С. 13-26.

156. Седов К.Ф. Становление структуры устного дискурса как выражение эволюции языковой личности. Дисс. д-ра филол. наук. Саратов: ПИСГУ, 1999. -436с.

157. Седов К.Ф. Структура устного дискурса и становление языковой личности. Грамматические и прагматические аспекты. Саратов. Изд-во Саратовского пед. института, 1998. — 112с.

158. Седов К.Ф. Дискурс и личность. М.: Лабиринт, 2004. - 317с.

159. Сенкевич М.П. Культура радио- и телевизионной речи. М.: Высшая школа, 1997. - 96с.

160. Серль Дж.Р. Что такое речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып. 17. - С. 151-169.

161. Сиротинина О.Б. Реальное функционирование русского языка в его соотношении с типами речевой культуры // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во СГУ, 2005. - Вып.5. - С. 6-16.

162. Сиротинина О.Б. Что происходит с русским языком?// Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во СГУ, 2006. - Вып.6. - С. 5-14.

163. Сиротинина О.Б. Факторы, влияющие на развитие русского языка в XXI веке // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во СГУ, 2007. -Вып.7. - С. 29-42.

164. Сиротинина О.Б., Беляева А.Ю., Нагорнова Е.В. Соколова О.И., Аблаева Е.В. Зависимость текста от его автора // Вопросы стилистики. -Саратов: Изд-во СГУ, 1998. Вып. 27 — С.3-95.

165. Солганик Г.Я. О структуре и важнейших параметрах публицистической речи (языка СМИ) // Язык современной публицистики. -М.: Флинта, Наука, 2005. С. 13-30.

166. Солганик Г.Я. Стиль репортажа. М.: Изд-во Московского ун-та, 1970.-74с.

167. Сонин А.Г. Экспериментальное исследование поликодовых текстов: основные направления // Вопросы языкознания. 2005. № 6. - С. 115123.

168. Сопер П. Основы искусства речи: пер. с англ. Ростов-на-Дону: Феникс, 1995.-445с.

169. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. -М.: Наука, 1985.-168с.

170. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979. - 326с.

171. Стельмашук А.П. О текстообразующих функциях вопросительных предложений в монологической речи // Текстовые реализации и текстообразующие функции синтаксических единиц: Межвузсб.научн.тр. JL,1988. С.60-69.

172. Степанов Ю.С. В поисках прагматики Проблема субъекта) // Известия Академии Наук СССР. Серия литературы и языка. 1984. №4. - С. 325-333.

173. Стернин И.А. Что такое лингвистика. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. - 87с.

174. Столнейкер Р.С. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. С.419-438.

175. Стрельцов Б.В. Основы публицистики. Жанры. Минск: Университетское, 1990.-239с.

176. Трескова С.И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации: Принципы измерения языковой вариативности. М.: Наука,1989.- 152с.

177. Туманян Э.Г. Язык и массовая коммуникация: социолингвистическое исследование. М.: Наука, 1984. — 277с.

178. Тураева З.Я. В идо-временные формы английского глагола и их роль в создании художественного времени // Структурные свойства единиц различных уровней языка. Д., 1974. - С.3-88.

179. Федотова JI.H. Анализ содержания — социологический метод изучения средств массовой коммуникации. М.: Научный мир, 2001. - 214с.

180. Федотова JI.H. Массовая информация: стратегия производства и тактика потребления. М.: Изд-во МГУ, 1996. - 232с.

181. Федотова JI.H. Социология массовой коммуникации. М.: Аспект пресс, 2002. -238с.

182. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М., 1998.

183. Хованская З.И. Категория связности и смыслового развертывания коммуникации: Сб.научн.тр. МГПИИЯ им. Тореза. М., 1980. Вып. 158. - С. 100-119.

184. Цвик B.JI. Теленовости — время местное // Вестник Московского Университета: Сер 10: Журналистика. 2003. № 3. - С. 33-43.

185. Чернейко JI.O. Термин «дискурс»: поиски означаемого // Вестник Московского Университета: Сер. 10: Журналистика. 2006. № 2. - С. 34-41.

186. Чернявская В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. науч. тр. СПб., 2001. - С.11-22.

187. Чернявская В.Е. Интертекстуальность и интердискурсивность // Текст Дискурс - Стиль. - СПб., 2003. - С.23-42.

188. Чернявская В.Е. От анализа текста к анализу дискурса: немецкая школа дискурсивного анализа // Филологические науки. 2003. № 3, С. 68-76.

189. Чистая С.Ф. Фактор проксемики в диалогическом измерении публицистического текста. Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - Минск, 2004. - 29с.

190. Шаймиев В.А. Роль вставных конструкций в реализации текстовых категорий // Текстовые реализации и текстообразующие функции синтаксических единиц: Межвуз.сб.научн.тр. — М., 1998. С.117-127.

191. Шевченко А.Ю. Дискурс анализ политических медиатекстов // Полис: Политические исследования. - 2002. № 6. — С. 18-23.

192. Шендельс Е.И. Внутренняя организация текста // Иностранные языки в школе. 1987. №4. -С.9-17

193. Ширяев Е.М. Культура речи как особенная теоретическая дисциплина // Культура русской речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996. -С.37-43.

194. Шкатова JI.A. Качество языковой среды // Проблемы речевой коммуникации. Саратов, 2003. - С.159-166.

195. Ягубова М.А. Газетный текст и речевая культура человека // Вопросы стилистики. Саратов, Изд-во СГУ, 1998. Вып 27 - С. 179-187.

196. Ягубова М.А. Оценочное слово и культура речи говорящего. Впросы стилистики. 1993. Вып.25. - С.80-90.

197. Якобсон P.O. избранные работы: пер. с англ. М.: Прогресс, 1985.-455с.

198. Atkinson К., Atkinson D., Talbot М. Language and power in the modern world. British University Press, 2003. - 342p.

199. Baran S.J., Davis D.K. Mass communication theory: Foundations, Ferment, and future. Belmot, USA: Thomson Wadsworth, 2006. - 412p.

200. Bell A. The discourse structure of news stories // Approaches to media discourse. Oxford: Blackwell Pbl. Ltd., 2000. - P.64-104.

201. Coulthard M., Montgomery M. Studies in Discourse Analysis. London, Boston, Melburne and Henley, 1981. - 198p.

202. Coulthard M. Sinclair J., Advances in Spoken Discourse Analysis // Towards an analysis of discourse. London and NY: 1992. - PP. 1-35.

203. Fairlough N. Media Discourse. NY, 1995. - 214 p.

204. Firbas J. On defending the theme in functional sentence analysis // Travaux linguistique de Prague, №1. 1964. - P.P. 267-280.

205. Fishman J.A. Sociolinguistics // Handbook of language and ethnic identity. 1999. - P.P. 152-163.

206. Francis G., Hunston S. Analysing everyday conversation // Towards an analysis of discourse. London and NY: 1992. - P.P. 123-161.

207. Gills D. Media psychology. London: Lawrence Erlbaum Associates Publishers, 2003. - 265p.

208. Graddol D., Boyed-Barret O. Media Texts: Authors and Readers. 1994. - 282 p.

209. Hennessey В. Writing feature articles. London, 1989.

210. Jones M.M., Jones K. Multilingual literacies: reading and writing different worlds. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000.-395p.

211. Nunan D. Introducing Discourse Analysis. N.Y.: Penguin Books, 1993. - 134p.

212. Padilla A.M. Psychology // Handbook of language and ethnic identity. -1999.-P.P. 109-121.

213. Radford B. Media myth makers: how journalists, activists, and advertisers mislead us. N.Y.: Prometheus Books, 2003. - 324p.

214. Sinclair J. Priorities in discourse analysis // Towards an analysis of discourse. London and NY: 1992. - P.P. 79-88.

215. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford, 1983. - 272 p.

216. Tannen D. Talking Voices. Repetition, Dialogue, and Imagery in conversational discourse. Cambbridge: Un. Press, 1989. — 240 p.

217. Thompson J.B. Ideology and modern culture: Critical social Theory in the era of mass communication. Stanford, California: Stanford University Press, 1990. - 362p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.