Формирование диалогизированной социокультурной компетенции на материале аутентичных песен при обучении французскому языку тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Логинова, Евгения Владимировна

  • Логинова, Евгения Владимировна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2006, Томск
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 187
Логинова, Евгения Владимировна. Формирование диалогизированной социокультурной компетенции на материале аутентичных песен при обучении французскому языку: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Томск. 2006. 187 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Логинова, Евгения Владимировна

Введение.

Глава 1. Теоретические аспекты формирования диалогизированной социокультурной компетенции с ориентацией на реализацию эффективного диалога культур.

1.1. Диалог культур в контексте лингводидактических исследований.

1.2. Диалогизированная сущность социокультурной компетенции при реализации эффективного межкультурного диалога.

1.3. Роль социокультурных стереотипов при формировании диалогизированной социокультурной компетенции.

1.4. Содержание диалогизированной социокультурной компетенции при работе с аутентичным песенным материалом.

Выводы по первой главе.

Глава 2. Аутентичный песенный материал как эффективное средство формирования диалогизированной социокультурной компетенции.

2.1. Место аутентичного песенного материала в содержании социокультурного компонента обучения иностранному языку.

2.2. Сравнительно-сопоставительный анализ использования аутентичных песен в отечественной и зарубежной методике при обучении иностранному языку и приобщении к инокультуре.

2.3. Интеграционный и социокультурный потенциал французских песен.

2.4. Дидактические основы организации работы с аутентичным песенным материалом при формировании диалогизированной социокультурной компетенции.

Выводы по второй главе.

Глава 3. Методика работы по формированию диалогизированной социокультурной компетенции на материале аутентичных песен при обучении французскому языку студентов 1-го, 2-го курсов лингвистического факультета.

3.1. Характеристика лексического материала современных французских песен.

3.2. Инвариантные и вариативные аспекты разработанной методики по формированию диалогизированной социокультурной компетенции на материале современных французских песен.

3.3. Экспериментальная проверка эффективности разработанной методики по формированию диалогизированной социокультурной компетенции на материале аутентичных песен при обучении французскому языку студентов 1-го, 2-го курсов лингвистического факультета.

Выводы по третьей главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование диалогизированной социокультурной компетенции на материале аутентичных песен при обучении французскому языку»

В настоящее время общемировой процесс глобализации активно распространяется на область мировых культур, подразумевая при этом сближение и взаимопроникновение культур различных народов, а также реализацию эффективного и позитивного межкультурного диалога. Для Российской Федерации положительная сторона межкультурной глобализации означает укрепление международных связей с европейскими странами в сфере культуры, науки и образования, взаимовыгодный и эффективный диалог культур. При этом наиболее важная роль в процессе межкультурной глобализации принадлежит лингвистическому образованию.

Повышение качества лингвистического образования в России на современном этапе, а следовательно, эффективность диалога культур, напрямую зависит от осознания языкового, культурного и этнического многообразия европейских стран. В особенности это касается тех стран, которые образуют экономическое, политическое и культурное ядро Европейского сообщества, имеют богатые многовековые культурные традиции, и в частности Франции. Адекватное восприятие, осознание, овладение и интерпретация сведений о культурном, этническом и языковом многообразии страны изучаемого языка становятся возможными при формировании социокультурной компетенции.

В отечественной и зарубежной методической литературе установлено, что социокультурная компетенция на практике дает возможность ориентироваться в социокультурных особенностях страны изучаемого языка, эффективно взаимодействовать с представителями разных социокультур (Т.Н. Астафурова, М.М. Меркулов, В.В. Сафонова, B.JI. Скалкин, Н.Г. Соловьева, М. Byram, D. Coste, Е. Knox, D. Moore, G. Neuner, G. Zarate и др.). Исследованы процессы формирования основ социокультурной компетенции при обучении иностранному языку (ИЯ) для разного контингента обучающихся: в средней школе (А.В. Гусева, И.Э. Риске, B.JI. Скалкин, Н.Г. Соловьева и др.), в языковом вузе (Е.И. Воробьева,

J1.H. Жирнова, Г.Г. Жоглина, Л.Д. Литвинова и др.) и в неязыковом вузе (Т.Н. Астафурова, И.Я. Лупач, М.М. Меркулов, В.В. Сафонова и др.). Большое значение имеют работы зарубежных исследователей, в которых определяются роль и место данной компетенции при обучении ИЯ и приобщении к инокультуре (М. Abdallah-Prettceille, J.C. Beauco, Е. Knox, L. Porcher и др.), содержание социокультурной компетенции и подходы к оценке уровня ее сформированности (М. Byram, G. Neuner, G. Zarate и др.). Необходимость реализации межкультурного диалога на современном этапе обучения ИЯ обуславливает появление новых сущностных характеристик социокультурной компетенции и потребность их исследования, однако диалогизированная сущность данной компетенции не рассматривалась в проекции на диалог культур между Россией и европейскими странами. Принимая во внимание, что Франция проводит наиболее активную и разнообразную лингвистическую политику по сохранению региональных языковых и культурных особенностей, представляется целесообразным раскрыть диалогизированную сущность социокультурной компетенции на примере курса обучения французскому языку, учитывающего региональную специфику. Это предполагает целенаправленную работу, ориентированную на осознание обучающимися всего многообразия характеристик региональных социокультур, черт их представителей.

Помимо этого, овладение французским языком и приобщение к французской культуре должны учитывать динамические процессы, происходящие в языке и культуре Франции на современном этапе. Наиболее ярко эти процессы отражаются в молодежной социокультуре, которая острее реагирует на существующие или возникающие проблемы, культурные изменения, быстрее овладевает новыми культурными нормами. Таким образом, в контексте формирования диалогизированной социокультурной компетенции при построении курса обучения современному французскому языку и приобщения к актуальной французской культуре наиболее эффективно исследовать языковые и культурные особенности региональных и молодежной социокультур Франции, а также характеристики их представителей.

Осуществление эффективного диалога представителей российских и французских социокультур происходит в русле межкультурной глобализации, одним из ее общепризнанных инструментов признается песенный материал. Это обусловлено несколькими причинами: любовь и интерес к песням исторически присущи французской и русской национальным культурам; песни занимают особенно значимое место в культурном достоянии этих стран; песни являются доступным средством трансляции культурных ценностей; песни способны воспитывать положительное восприятие культуры.

Важная роль песенного материала отмечается как в отечественном, так и в зарубежном лингвистическом образовании (Н.А. Адаева, В.Ф. Аитов, Л.Ф. Алимская, Н.Ф. Орлова, Э.Г. Панаиотиди, М.В. Сайфуллина, М. Boiron, J.L. Calvet, J.-C. Demari, R. Galisson, T. Murphy и др.). Аутентичные песни выступают в качестве средства отражения иноязычной культуры, как способ повышения мотивации к знакомству с этой культурой и ее представителями. Проблема использования аутентичных песен при обучении ИЯ и приобщении к инокультуре получила освещение в зарубежной и отечественной методиках. Однако современный аутентичный песенный материал не . рассматривался с позиции национальных, социокультурных стереотипов, в то время как изучение таких стереотипов необходимо для трансформации первоначальных неадекватных представлений обучающихся об иноязычной культуре и ее представителях, что обеспечивает реализацию эффективного диалога культур.

В настоящее время в нашей стране, в частности в Сибири, наблюдается спад мотивации к изучению французского языка и культуры Франции. В первую очередь, это объясняется возрастанием влияния англоязычной культуры в условиях современной России, навязыванием штампов американского шоу-бизнеса в российских средствах массовой информации, отсутствием широкого доступа к франкоязычным изданиям и телевизионным программам. Как следствие, у молодежи формируются абстрактно обобщенные, неадекватные стереотипные представления о современной французской культуре и ее представителях. Такие представления требуют трансформации, что подразумевает их замену адекватным восприятием разнообразных социокультурных особенностей Франции и характеристик ее представителей.

Таким образом, возрастающая необходимость подготовки обучающихся к эффективному межкультурному диалогу, потребность в повышении мотивации к знакомству с французской культурой и к взаимодействию с ее представителями, целесообразность трансформации первоначальных неадекватных представлений обучающихся о современной французской культуре и ее представителях, неактуализированный в дидактическом плане богатый потенциал аутентичного песенного материала определили актуальность и тему данного исследования -«Формирование диалогизированной социокультурной компетенции на материале аутентичных песен при обучении французскому языку».

Цель исследования: разработка научно обоснованной и экспериментально проверенной методики работы по формированию диалогизированной социокультурной компетенции на материале аутентичных песен при обучении французскому языку.

Объект исследования: процесс формирования диалогизированной социокультурной компетенции на материале аутентичных песен при обучении французскому языку.

Предмет исследования: лингводидактический потенциал французских песен, обуславливающий разновекторные алгоритмы и этапы работы с аутентичными песнями в процессе формирования диалогизированной социокультурной компетенции.

Гипотеза исследования. Процесс формирования диалогизированной социокультурной компетенции на материале аутентичных песен при обучении французскому языку студентов 1-го, 2-го курсов лингвистического факультета (ЛФ) обеспечит эффективность межкультурного диалога, если: он организуется адекватно актуальному характеру межкультурного диалога, с учетом форм и уровней реализации диалога культур в контексте лингводидактики; полноценно задействован интеграционный и социокультурный потенциал аутентичных песен, формирующий адекватные представления о социокультурной реальности; учитываются дидактические основы организации работы по использованию аутентичного песенного материала (функциональный потенциал аутентичных песен, принципы работы с песнями, критерии отбора песен), характеристики лексического материала французских песен; разработаны эффективные разновекторные алгоритмы и этапы работы с аутентичными песнями.

В соответствии с целью и гипотезой определены основные задачи исследования:

1) обосновать диалогизированную сущность социокультурной компетенции через определение характера эффективного диалога культур на современном этапе, уточнение форм и уровней реализации межкультурного диалога в контексте лингводидактики;

2) установить роль социокультурных стереотипов при формировании диалогизированной социокультурной компетенции для конкретизации ее содержания применительно к работе с аутентичным песенным материалом;

3) обосновать диалогичную природу аутентичных песен, представить аутентичный песенный материал как базовую составляющую социокультурного компонента обучения ИЯ и средство реализации содержания данного компонента в контексте формирования диалогизированной социокультурной компетенции;

4) определить интеграционный, социокультурный, лингводидактический потенциал аутентичных песен при формировании диалогизированной социокультурной компетенции;

5) разработать методику работы по формированию диалогизированной социокультурной компетенции на материале аутентичных песен при обучении французскому языку студентов 1-го, 2-го курсов ЛФ, экспериментально проверить эффективность установленных разновекторных алгоритмов и этапов работы с песнями.

Теоретико-методологическую основу исследования составляют: теории культуроведческих подходов: социокультурного (Л.Г.Кузьмина, В.В. Сафонова, М. Byram, G.Neuner, G. Zarate и др.), лингвострановедческого (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Г.Д. Томахин и др.), коммуникативно-этнографического (P. Esarte-Sarries, D. Hymes, М. Morgan и др.); личностно-ориентированного (Е.В. Бондаревская, Т.М. Комарова, В.П. Фурманова, И.С. Якиманская и др.) к изучению педагогических явлений, объектов, процессов; теория межкультурной коммуникации (С.Г. Тер-Минасова,

B.П. Фурманова и др.); теоретические положения о взаимосвязи лингвистического, культурного и социального аспектов в преподавании ИЯ (О.А. Бондаренко,

C.М. Колова, И.Я. Лупач и др.); концепция диалога культур (М.М. Бахтин, B.C. Библер, М.С. Каган и др.); культурно-языковой личности, субъекта диалога культур (И.Л. Бим, В.П. Фурманова и др.); стереотипа (С.В. Гладких, Ю.Е. Прохоров, В.А. Сухарев, М. Abdallah-Pretceille, Н. Tajfel и др.); концепция содержания социокультурного компонента обучения ИЯ (Р.П. Мильруд, З.Н. Никитенко, О.М. Осиянова, П.В. Сысоев, А.В. Хрипко и др.); идеи и взгляды, сформулированные в работах по философии культуры (Д.С. Лихачев, А.С. Лосев, Ю.С. Лотман и др.); музыкальной психологии и социологии (Л.С. Выготский, В.В. Медушевский, Е.В. Назайкинский, 3. Фрейд и др.); социологии культуры (Л.Г. Ионин, В.А. Ядов и др.); психологии (Б.С. Гершунский, О.Б. Дарвиш, Н. Джандильдин, И.Г. Дубов, О.Н. Дынько, J.M. Dru и др.).

Методы исследования: изучение, анализ, обобщение и методическая интерпретация философской, психологической, социологической, музыковедческой, педагогической, лингводидактической литературы по проблеме исследования; анализ отечественного и зарубежного опыта с целью установления подходов к использованию аутентичных песен; наблюдение за учебным процессом, а также обобщение собственного опыта использования аутентичных песен при работе со студентами и учащимися старших классов школ с углубленным изучением ИЯ; анкетирование и беседа с учителями, преподавателями ИЯ, студентами; проведение методического эксперимента с последующей обработкой и анализом экспериментальных данных; статистический метод обработки экспериментальных данных.

Опытно-экспериментальная база исследования: Томский государственный педагогический университет (ТГПУ), Томский политехнический университет (ТПУ), Гуманитарно-лингвистическая гимназия (ГЛГ). Эксперимент осуществлялся в период с 2002 по 2004 год, в нем приняли участие 51 студент и 25 учащихся старших классов.

Научная новизна исследования заключается в теоретическом обосновании целесообразности использования аутентичных песен при формировании диалогизированной социокультурной компетенции: обоснован принцип диалогизации как базовый принцип современной образовательной парадигмы при формировании диалогизированной социокультурной компетенции и при организации взаимодействия участников учебного процесса; уточнена диалогизированная сущность социокультурной компетенции, формирование которой предполагает исследование, осознание и овладение социокультурной спецификой, а именно, социокультурными стереотипами, а также способствует трансформации первоначальных неадекватных стереотипных представлений обучающихся о современной французской культуре и ее представителях; выявлена диалогичная природа аутентичного песенного материала, который является средством реализации содержания социокультурного компонента обучения ИЯ и обеспечивает эффективность процесса формирования диалогизированной социокультурной компетенции; конкретизирован социокультурный потенциал французских песен с позиции социокультурных стереотипов.

Теоретическая значимость исследования состоит в научном обосновании понятий: «принцип диалогизации», «диалогизированная социокультурная компетенция» «социокультурная специфика», «социокультурные стереотипы мировоззрения, мировосприятия», «диалогичная природа аутентичных песен», «социокультурный и интеграционный потенциал французских песен», которые составляют теоретическую основу разработанной методики.

Практическая значимость исследования заключается в разработке эффективных разновекторных алгоритмов и этапов работы с аутентичным (французским) песенным материалом при формировании диалогизированной социокультурной компетенции студентов 1-го, 2-го курсов ЛФ. Результаты исследования могут быть учтены при составлении программ обучения французскому языку студентов младших курсов лингвистических специальностей.

Положения, выносимые на защиту: 1. На современном этапе эффективный межкультурный диалог приобретает социокультурный характер. В контексте лингводидактики данный диалог реализуется на ментальном и вербальном уровнях, в опосредованной и непосредственной формах. Способность осуществлять эффективный межкультурный диалог формируется при наличии у обучающихся социокультурной компетенции, имеющей диалогизированную сущность. Диалогизированная социокультурная компетенция, формируемая на материале аутентичных песен, представляет собой интегральную совокупность социокультурных знаний, умений и способностей, обеспечивающих адекватное восприятие иноязычной социокультурной реальности и ее представителей, что предполагает: осознание, овладение и интерпретацию социокультурных стереотипов; трансформацию первоначальных неадекватных стереотипных представлений обучающихся об иноязычной культуре и ее представителях; формирование у обучающихся адекватной социокультурной реальности картины Франции и портретов французов.

2. Аутентичный песенный материал при интеграции компонентов обладает богатым социокультурным потенциалом, который представлен в виде социокультурных стереотипов. Роль социокультурных стереотипов определяется информативно-подготовительной и трансформационной функциями. Аутентичные песни наделены диалогичной природой, являются базовой составляющей социокультурного компонента обучения ИЯ, реализуют содержание данного компонента, представляют собой эффективное средство формирования диалогизированной социокультурной компетенции.

3. Эффективность процесса формирования диалогизированной социокультурной компетенции обеспечивается при учете лингводидактического потенциала аутентичных песен (функции песен, принципы работы с ними, критерии отбора, характеристика лексического материала аутентичных песен), при построении методики работы с песнями в соответствии со специально разработанными разновекторными алгоритмами и этапами.

Достоверность результатов исследования обеспечивается методологической обоснованностью исходных теоретических позиций с опорой на современные достижения в области формирования социокультурной компетенции; четким определением научного аппарата исследования, применением различных методов исследования; повторяемостью и воспроизводимостью результатов исследования; широкой апробацией материалов, их внедрением.

Апробация работы. Основные положения, выводы диссертационного исследования, разработанная методика работы явились предметом научных докладов автора, с которыми она выступала: на международных научно-практических конференциях «Лингвистические и культурологические традиции образования» (Томск, 2001, 2003, 2005), «Язык в поликультурном пространстве» (Томск, 2002), всероссийских научно-практических конференциях «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, 2004), «Образование в эпоху перемен» (Санкт-Петербург, 2005), Региональной научно-практической конференции «Язык и мировая культура» (Томск, 2005), межвузовской научно-практической конференции «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, 2002); при проведении: мастер-классов (г. Монпелье, Франция, 2003; г.Кемерово, 2003; г.Томск, 2004-2005), научно-методических семинаров кафедр лингвистики и межкультурной коммуникации Института языковой коммуникации (ИЯК) и методики преподавания иностранных языков Института инженерной педагогики (ИИП) ТПУ (Томск, 2002-2005), практических семинаров для преподавателей вузов и учителей школ г. Томска (2003-2005).

Основные научные и практические идеи исследования воплощены в учебно-методическом пособии «Использование современных французских песен на занятиях по иностранному языку», внедрены в курс подготовки будущих специалистов лингвистов ИЯК ТПУ, используются на занятиях по французскому языку для студентов факультета иностранных языков ТГПУ, в подготовке школьников старших классов ГЛГ. Основные положения и результаты исследования отражены в 11 публикациях.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Логинова, Евгения Владимировна

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

Третья глава исследования была посвящена описанию особенностей организации разработанной методики по формированию диалогизированной СКК на материале аутентичных песен при обучении французскому языку студентов 1-го, 2-го курсов ЛФ и изложению результатов ее экспериментальной проверки. В рамках данной главы установлены характеристики лексического материала современных французских песен, представлены инвариантные и вариативные аспекты методики, определены цели, содержание и границы этапов, установлены два разновекторных алгоритма построения этапов работы с отобранными французскими песнями при формировании диалогизированной СКК. В ходе рассмотрения данных положений было установлено следующее.

Лексический материал, представленный в текстах современных французских песен, характеризуется как национально- и социокультурно-маркированная лексика. Данный лексический материал отражает особенности актуального разговорного языка региональных и молодежной социокультур Франции.

Инвариантными аспектами разработанной методики являются следующие: наличие этапов работы со всеми компонентами интеграционного потенциала французских песен; проведение подготовительного этапа, наличие этапа прогнозирования компонентов песни, этапа выполнения творческих проектных заданий как базовых этапов работы с французскими песнями. Вариативные аспекты касаются определения содержания, границ этапов работы с компонентами французских песен и разновекторных алгоритмов построения этих этапов.

Установлены два разновекторных алгоритма работы с французскими песнями (первый алгоритм: от текста - прогноз на уровень музыкальных компонентов; второй алгоритм: от музыкальных компонентов - прогноз на уровень текста) предложены цели и содержание каждого этапа работы с компонентами песен. В соответствии с теоретическими положениями двух глав, а также с учетом установленных критериев отбора выбраны две современные французские песни - «Montpellier» группы Stevo's teen по тематике «региональная социокультура, молодежная социокультура региона

Languedoc-Roussillon» и «Oualalaradime» группы Zebda по тематике «молодежная социокультура Франции». Данные песни послужили материалом при описании заданий этапов разработанной методики в ходе ее экспериментальной проверки.

Целью эксперимента, в целом, явилась проверка эффективности разработанной методики формирования диалогизированной СКК на материале аутентичных песен при обучении французскому языку студентов 1-го, 2-го курсов ЛФ. Экспериментальная проверка эффективности разработанной методики описана по двум сериям: поисковой и обучающей, в рамках контрольных и экспериментальных групп.

В контрольных группах работа с французскими песнями строилась по традиционной методике, а в экспериментальных группах применялась разработанная методика работы с французскими песнями, ориентированная на формирование диалогизированной СКК.

Показатели работы обучающихся в ходе собственно экспериментального обучения, результаты постэкспериментальных и отсроченных срезов, представленные в виде таблиц и диаграмм, отражают прогресс результатов обучающей серии эксперимента в экспериментальных группах, позволяют судить о высокой эффективности разработанной методики работы по формированию диалогизированной СКК на материале аутентичных песен при обучении французскому языку студентов 1-го, 2-го курсов ЛФ. Результаты срезов обучающей серии эксперимента подтверждают целесообразность использования разработанной методики в практике преподавания французского языка.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данном диссертационном исследовании проведен теоретический анализ проблемы формирования диалогизированной СКК на материале аутентичных песен и предложены пути ее практического решения при обучении французскому языку студентов 1-го, 2-го курсов ЛФ. В диссертации разработана эффективная методика использования современных французских песен при формировании диалогизированной СКК у данного контингента обучающихся.

Актуальность выполненного исследования определяется следующими факторами: возрастающей необходимостью подготовки обучающихся к эффективному межкультурному диалогу; потребностью в повышении мотивации обучающихся к знакомству с французской кулыурой и к взаимодействию с ее представителями; целесообразностью трансформации первоначальных неадекватных представлений обучающихся о современной французской культуре и ее представителях; отсутствием эффективных методик работы с современными французскими песнями, которые обеспечивают адекватное восприятие, осознание и овладение особенностями французских региональных и молодежной социокультур. В ходе исследования было установлено следующее.

В контексте современной образовательной парадигмы значительную роль при подготовке субъектов диалога культур к реализации эффективного межкультурного диалога играет лингвистическое образование. При этом базовым принципом лингвистического образования признается принцип диалогизации, существенный вклад в реализацию которого вносят культурологическая, гуманистическая и демократическая доминанты образования.

В условиях поликультурности и мультиязычности современного европейского пространства диалог культур приобретает социокультурный характер. При этом эффективность межкультурного диалога на современном этапе зависит от формирования диалогизированной СКК. Таким образом,

СКК на современном этапе имеет ярко выраженную диалогизированную сущность, которая обеспечивает адекватное восприятие иноязычной социокультурной реальности и ее представителей, исследование социокультурной специфики страны изучаемого языка в сравнении с особенностями родной для обучающихся культуры; предполагает осознание иноязычных социокультурных стереотипов мировосприятия, мировоззрения, стереотипных психологических и эмоциональных черт представителей социокультур, овладение социокультурными стереотипами коммуникативного поведения носителей языка и адекватную иноязычной социокультурной реальности интерпретацию социокультурных стереотипов обучающимися. В данном исследовании диалогизированная СКК рассматривается как интегральная совокупность знания элементов социокультурной специфики, умения выявлять эту специфику на уровне аутентичных документов (аутентичных песен) и адекватно ее интерпретировать, а также способности активно и целенаправленно использовать полученные знания и умения в процессе межкультурного диалога на ментальном и вербальном уровнях.

При формировании диалогизированной СКК обучающиеся вступают в опосредованный (через аутентичные песни) ментальный диалог с представителями социокультур и реализуют непосредственный вербальный диалог с преподавателем. При ментальном диалоге обучающиеся обнаруживают в аутентичных песнях информацию, составляющую социокультурную специфику, анализируют ее. В ходе вербального диалога они осознают полученную информацию, овладевают социокультурными стереотипами коммуникативного поведения и адекватно социокультурной реальности интерпретируют социокультурную информацию. Результатом этого является формирование адекватных разнообразной социокультурной реальности картины страны изучаемого языка и портретов представителей социокультур.

Формирование диалогизированной СКК на материале аутентичных песен неразрывно связано с исследованием, анализом, осознанием, интерпретацией иноязычных социокультурных стереотипов, а также с трансформацией первоначальных стереотипных представлений обучающихся о современной французской культуре и ее представителях. Как следствие, в диссертационном исследовании установлено, что роль иноязычных социокультурных стереотипов при формировании диалогизированной СКК определяется двумя функциями: информативно-подготовительной и функцией трансформации первоначальных неадекватных стереотипных гетеро-представлений обучающихся об иноязычной культуре и ее носителях. Кроме этого, при адекватном восприятии социокультурной реальности социокультурные стереотипы мировоззрения, мировосприятия (авто- и гетеро-стереотипы), стереотипные психологические и эмоциональные характеристики представителей социокультур подлежат исследованию, осознанию и адекватной интерпретации. Тогда как социокультурные стереотипы коммуникативного поведения должны быть специально сформированы у обучающихся для их последующего использования в условиях аутентичной лингвокультурной среды.

Содержание диалогизированной СКК при работе с аутентичным песенным материалом описано по трем аспектам: прагматическому, когнитивному и аффективному. Прагматический аспект обеспечивает социокультурное развитие обучающихся, реализуя дидактическую наполняемость диалогизированной СКК, что предполагает передачу обучающимся социокультурных знаний, развитие умений и способностей, необходимых для реализации эффективного межкультурного диалога на вербальном и ментальном уровнях. Когнитивный аспект обеспечивает когнитивное, интеллектуальное развитие обучающихся. В свою очередь, аффективный аспект способствует их духовно-нравственному воспитанию.

В диссертационном исследовании доказано, что аутентичный песенный материал, наделенный диалогичной природой, является базовой составляющей социокультурного компонента обучения ИЯ и средством реализации содержания данного компонента в контексте формирования диалогизированной СКК. Диалогичная природа аутентичных песен обеспечивает полноценность трансляции (через музыку и текст), глубину восприятия и осознания информации о социокультурной специфике страны изучаемого языка, что повышает эффективность процесса формирования диалогизированной СКК.

Анализ зарубежных и отечественных исследований по проблеме • использования аутентичных песен при обучении иностранному языку и приобщении к инокультуре позволил определить интеграционный и социокультурный потенциал французских песен, а также оценить их лингводидактический потенциал. Интеграционный потенциал французских песен составляют текстовые и музыкальные компоненты. Интеграция музыкальных и текстовых компонентов французских песен делает их информативными в социокультурном плане, то есть позволяет экстериоризироватъ их социокультурный потенциал. Социокультурный потенциал французских песен реализуется при наличии в содержании текстовых и музыкальных компонентов интеграционного потенциала информации о социокультурной специфике Франции, в том числе и музыкальной.

В ходе определения лингводидактического потенциала аутентичных песен был проведен анализ функций песен, конкретизированы дидактические принципы, предложены критерии отбора, а также установлены характеристики лексического материала современных французских песен. Так, среди основных функций выделяются: коммуникативная функция; функция отражения социокультурной реальности и временной контекстуализации социокультурной информации; функция эмоционального воздействия на обучающихся; мотивационная функция; функция психологического комфорта и функция социокультурной социализации обучающихся в иноязычной культуре.

В качестве дидактических принципов работы с песенным материалом предлагается использовать учет особенностей контингента обучающихся; диалогизацию как основополагающий принцип при формировании диалогизированной социокультурной компетенции и организации взаимодействия участников учебного процесса; активную роль преподавателя и обучающихся в процессе формирования диалогизированной социокультурной компетенции.

Соответственно, при отборе аутентичных песен использовались следующие критерии: социокультурной ценности; современности; адресата отбора; тематичности и функциональности.

Лексический материал, представленный в текстах современных французских песен, характеризуется как национально- и социокультурно-маркированная лексика. Данный материал отражает особенности актуального разговорного языка региональных и молодежной социокультур Франции.

Предложенная методика работы с французскими песнями описана инвариантными и вариативными аспектами. К инвариантным аспектам относятся следующие: работа со всеми компонентами интеграционного потенциала французских песен, подготовительный этап, прогнозирование компонентов песни и выполнение творческих проектных заданий. Вариативные аспекты методики касаются конкретизации содержания и определения границ этапов работы с компонентами песни, а также построения разновекторных алгоритмов реализации этих этапов.

В диссертационном исследовании было предложено два разновекторных алгоритма работы с французскими песнями и определены цели, содержание каждого этапа работы с компонентами песни. Первый алгоритм предполагает следующую направленность работы: от презентации текста, определения типа социокультуры на основе анализа текста к установлению музыкальных компонентов песни. Второй алгоритм работы подразумевает первичность музыкальных компонентов песни, установление типа социокультуры на основе анализа музыкальных компонентов с дальнейшим переходом к содержанию текста.

Для проверки эффективности разработанной методики был проведен эксперимент, включающий в себя две серии: поисковую и обучающую. Цель проведения поисковой серии эксперимента состояла в анкетировании обучающихся (студентов, учащихся старших классов) и преподавателей, оценке востребованности, перспектив использования разработанной методики. Полученные результаты доказали необходимость внедрения указанной методики и перехода к этапу обучающей серии эксперимента.

Обучающая серия эксперимента состояла из 4-х этапов: констатирующий предэкспериментальный срез, собственно экспериментальное обучение, постэкспериментальный срез и отсроченный срез. Для получения репрезентативной оценки эффективности использования методики, работа с французскими песнями велась в двух категориях групп обучающихся. Так, в контрольных группах работа велась по традиционной методике, а в экспериментальных группах применялась указанная методика, ориентированная на формирование диалогизированной СКК.

Сравнение показателей работы обучающихся в контрольных и экспериментальных группах, а также результаты постэкспериментальных и отсроченных срезов, представленные в виде таблиц и диаграмм, позволяют сделать вывод о высокой эффективности разработанной методики работы по формированию диалогизированной СКК на материале аутентичных песен при обучении французскому языку студентов 1-го, 2-го курсов ЛФ. Полученные результаты в целом подтверждают правильность гипотезы исследования и обоснованность всех теоретико-практических положений, выдвинутых в данной диссертационной работе.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Логинова, Евгения Владимировна, 2006 год

1. Агеев B.C. Психологические исследования социальных стереотипов // Вопросы психологии. 1986. -№1.- С. 95-101.

2. Адаева Н.А. Музыка и нравственное развитие человека (к истории и теории проблемы): Дис. . к. филос. н. Саранск, 2000. - 160 с.

3. Адорно Т.В. Избранное: социология музыки- М.: Спб. университетская книга, 1998.-445 с.

4. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов. Спб.: Златоуст, 1999.-472 с.

5. Азнаурова З.С. Нормы речевого общения, языковая и коммуникативная компетенция // Нормы человеческого общения: Тезисы докладов межвузовской научной конференции. -Горький: ГГПИИЯ, 1990. С. 207-208.

6. АитовВ.Ф. Использование песенного материала в обучении английскому языку в 5-6 классах средней общеобразовательной школы: Дис. . к.п.н.-СПб., 1991.- 149 с.

7. Алимская Л.Ф. Формирование готовности студентов к музыкально-педагогическому общению: Дис. . к.п.н. Саратов, 2001. - 234 с.

8. Алферов А.А. Развитие профессионально значимых коммуникативных качеств учащихся в контексте информационной музыкально-аналитической деятельности: Дис. . к.п.н. -М., 2000. 185 с.

9. Андреева И.А. Использование разножанровой молодежной музыки в обучении монологической речи учащихся-подростков (англ. яз. старшие классы ср. общеобразоват. школы): Диск.п.н. Пятигорск, 2002. -194 с.

10. Андреева И.Н., Голубкова Н.Я., Новикова Л.Г. Молодежная субкультура: нормы и системы ценностей // Соц. исследования . 1989. - №4. - С. 48-56.

11. Аракелов Г.Г., Жариков Н.М., Зир Э.Ф. и др. Учителям и родителям о психологии подростка / Под ред. Г.Г. Аракелова М.: Высшая школа, 1990.-249 с.

12. Арутюнян С.М. Нация и ее психологический склад. Краснодар, 1966. -268 с.13

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.