Латинизмы в исторической прозе В. Я. Брюсова: "Огненный ангел", "Алтарь Победы" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Зубкова, Татьяна Анатольевна

  • Зубкова, Татьяна Анатольевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2000, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 201
Зубкова, Татьяна Анатольевна. Латинизмы в исторической прозе В. Я. Брюсова: "Огненный ангел", "Алтарь Победы": дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2000. 201 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Зубкова, Татьяна Анатольевна

Введение.

1. Заимствование - один из способов развития лексической системы языка.

2. Творчество В.Я.Брюсова в оценке литературоведов и лингвистов.

3. Символ.

4. Русский символизм конца XIX - начала XX века.

5. Концепции русского символизма конца XIX - начала XX века в творчестве В.Я.Брюсова. Концепт.

Глава 1. Общеупотребительная лексика латинского происхождения на страницах романов В.Я.Брюсова "Огненный ангел" и "Алтарь Победы".

1. Общеупотребительные латинизмы в романах Брюсова.

2. Концепт алтарь как отражение мировоззрения разных эпох.

3. Концептуальное поле "Католицизм" как отражение одной из сторон средневековых отношений: развитие пейоративного понятия на основе аффективного восприятия; оформление переносного значения на лексико-семантическом уровне.

4. Концептуальное поле "Ведовство".

5. Гипероним и концептуальное поле "Университет" как отражение поиска объективного знания и столкновения мировоззрения двух эпох.

6. Падение римской идеи на социально-культурном уровне, выраженное в концептах, составляющих поле "Наука и искусство" (Древнего Рима) в романе "Алтарь Победы".

Глава 2. Экзотизмы на страницах романов В.Я.Брюсова

Огненный ангел" и "Алтарь Победы".

1. Экзотическая лексика в романе "Огненный ангел".

2. Экзотическая лексика в романе "Алтарь Победы".

Глава 3. Имена собственные на страницах романов

В.Я.Брюсова "Огненный ангел" и "Алтарь Победы".

1. Фиктонимы - средство создания ментальной характеристики 111 человека изображаемой эпохи.

2. Использование антропонимов как штампов римского 117 менталитета, унаследованных средневековьем,на страницах исторических романов Брюсова.

3. Мифонимы как отражение культурного наследия Древнего 124 Рима и константы мировой культуры.

4. Топонимы в романе "Алтарь Победы" как концепты 134 древней культуры и символы-посредники между древним миром и XX веком. Заключение.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Латинизмы в исторической прозе В. Я. Брюсова: "Огненный ангел", "Алтарь Победы"»

Настоящее исследование посвящено рассмотрению функционирования заимствованной лексики латинского происхождения в исторических романах В.Я. Брюсова. Материалом исследования послужили романы Брю-сова "Огненный ангел" (М.,1993) и "Алтарь Победы" (М.,1992; Собр.соч. в 7 тт., т.5, М.,1975 ) - далее ссылки по этим изданиям.

Объектом исследования стали около 400 лексических единиц латинского происхождения, представляющих интерес в связи с функционированием их в романах Брюсова с точки зрения семантики, концептуализации и символизации.

Цель данного исследования - описание состава и особенностей функционирования заимствованной лексики латинского происхождения в романах В.Я.Брюсова "Огненный ангел" и "Алтарь Победы", установление закономерности использования В.Я.Брюсовым данной лексики как имен концептов культуры, исторически сложившихся констант мировой культуры, символов в художественном пространстве его произведений. Предполагается решение следующих задач:

1) установить критерии отбора Брюсовым латинизмов на страницах прозаических произведений;

2) определить состав лексики латинского происхождения в исторических романах Брюсова;

3) очертить круг единиц, которые становятся именами концептов; выяснить, какие контекстуальные условия способствуют концептуализации / реконцептуализации имени; выяснить, к какому типу лексических концептов относится сформированный в романах круг концептов-латинизмов; выявить концепты первого и второго ряда, определить их сигнификативную и (если имеет место) символическую нагрузку;

4) установить наличие или отсутствие в семантике латинизмов изменений

-5в процессе функционирования в исторической прозе писателя-символиста;

5) определить наличие констант, показать роль лексики латинского происхождения в создании особого исторического колорита романов, включая попытку установить обрисованные Брюсовым мировоззренческие типы изображаемой эпохи, быт, нравы, духовность;

6) выяснить, на каком уровне(денотативном,знаковом,сигнификативном) имеет место символизация, какому культурно-историческому периоду она соответствует и выражение каких идей Брюсова обеспечивает;

7) раскрыть мастерство В.Я.Брюсова в использовании латинизмов, постижении и развитии эволюционной сущности данных слов;

8) определить роль концептов-доминант в пространственно-временном континууме романов Брюсова.

Исходя из цели и задач исследования нами использованы следующие методы исследования: метод непосредственного семантического наблюдения, метод компонентного анализа, статистический метод, элементы функционального и семиотического анализа, частично - описание дистрибуции.

Лексика латинского происхождения, отобранная для исследования в исторических романах Брюсова, включает 400 единиц и представляет 3 обширных лексических пласта: общеупотребительная в русском языке лексика латинского происхождения, экзотизмы, имена собственные. Каждый пласт лексики описан в соответствии с различными тематическими классификациями, избранными в зависимости от задач исследования.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью рассмотреть роль заимствованной лексики латинского происхождения в отражении философско-эстетических языковых взглядов В.Я.Брюсова, раскрыть мастерство использования Брюсовым латинизмов в художественном воспроизведении менталитета, духовной жизни изображаемой в произведении эпохи, а также раскрыть виртуозное использование Брюсовым слов-латинизмов как имен концептов и констант мировой культуры, его вклад в обогащение латинизмов символическим содержанием в соответствии с требованиями поэтики символизма.

Интерес к теме вызван вниманием к Брюсову как языковой личности, с одной стороны, с другой стороны - к латинизмам как лингвистическому и общекультурному явлению в частном проявлении - языке исторических романов Брюсова, а также как средству воплощения мысли автора.

Научная новизна состоит в обращении к детально не изученному лексическому пласту в исторических романах Брюсова, в рассмотрении заимствованной лексики латинского происхождения в языке художественных произведений В.Я.Брюсова в свете философско-эстетических концепций русского символизма как литературного течения конца XIX - начала XX века. Лексика латинского происхождения изучается на лексико-семанти-ческом уровне, получает освещение в концептуально-символическом аспекте.

Практическая значимость исследования: результаты могут быть использованы в преподавании курса современного русского языка ("Лексика"), курса истории русского литературного языка, лингвистического анализа текста, языка художественной литературы; в разработке учебников и учебных пособий по данным курсам, подготовке спецкурсов и спецсеминаров в высших учебных заведениях.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Зубкова, Татьяна Анатольевна

Выводы по главе: Имена собственные в романе "Алтарь Победы" характеризуются следующими особенностями использования:

1. имена собственные в исторических романанах Брюсова выступают как понятийно ёмкое, многоплановое средство выражения идей автора в художественном пространстве романа;

2. фиктонимы подвержены символизации, обусловленной главным образом своеобразием жанра и основной проблемой произведения, кроме того, и индивидуальными особенностями использования того или иного фиктонима: контекстом, внутренней формой, способом употребления, стилистическими задачами;

3. антропонимы - имена древнеримских исторических деятелей и представителей культуры - на концептуально-символическом уровне тяготеют к символической стереотипности в обобщённом именовании определённого этнокультурного достоинства и совокупностью сигнификативного наполнения образуют на страницах романа концепт "Римлянин". В ряде случаев, вследствие отхода от исходного денотата и нового сигнификативного наполнения, антропонимы становятся сопутствующими концептами для индивидуализации культурно-исторического наследия древней эпохи.

4. мифонимы на сигнификативном и знаковом уровнях выражают тенденцию исчерпанности древней культуры и создают ментальный этнокультурный колорит эпохи;

- 141

5. астронимы служат для номинации небесных тел;

6. главная функция топонимов в романе - создание этнокультурного колорита эпохи;

7. имена собственные в романе "Огненный ангел" выступают культурными стереотипами, унаследованными эпохой из античности; в одних случаях они выступают сравнительной характеристикой (в силу абстрактности актуального признака), в других - как константы культуры (вследствие наполнения сигнификата новым содержанием изображаемой эпохи), посредниками между микро- и макрокосмом, ментальными стереотипами.

- 142-ЗАКЛЮЧЕНИЕ

На страницах исторических романов Брюсова "Огненный ангел" и "Алтарь Победы" зафиксировано значительное число лексики латинского происхождения (около 400 имён нарицательных и 120 имён собственных), выполняющей сложную лексико-семантическую и концептуально-символическую функцию. Основное функциональное назначение лексики латинского происхождения в романах Брюсова - воссоздание колорита изображаемой писателем эпохи. Следствием является их основная лекси-ко-семантическая особенность в рамках брюсовского творчества: использование писателем того объема семантического содержания, что наличествовал в данных латинизмах в изображаемую эпоху.

В процессе функционирования в романах Брюсова латинизмы наполняются особым смыслом, так как реализуются как имена концептов. Концептуализации в исторической прозе Брюсова подвергается та часть использованных им латинских лексических заимствований, которая выступает средством характеристики изображаемой эпохи и воплощением философско-эстетических взглядов автора.

С помощью латинизмов - имен концептов Брюсов создаёт картину мира , чтобы сквозь призму прошлого оценить будущее (XX век), выстраивает символическую картину XVI и IV веков (переломные моменты истории) и разрушает её благодаря переосмыслению сигнификативного плана концептов-латинизмов. Они получают в романах новое наполнение. С одной стороны, Брюсов отражает символическую картину разрушения старой формации под влиянием прихода новой, с другой (см. Гаспаров М.Л., 1973) - латинизмы выступают символом того, что смена формаций не гарант всеобщего счастья.

Слово-латинизм в исторических романах Брюсова используется как универсальный знак-символ, который, в зависимости от целей и способов его употребления, воссоздаёт не только колорит изображаемой эпохи, но и выступает проводником в брюсовскую идею. Латинизм у Брюсова становится знаком-символом, в пределах семантического объема которого автор производит совмещение символического значения, идущего от античных традиций, с символическим значением, выкристаллизовавшимся в рамках символистских теорий XX века.

Совмещая в себе концепты разных эпох, латинизмы в романах Брюсова выполняют следующие основные функции:

1. "написанное слово" - латинизм становится именем концепта, знаком-символом;

2. знак-символ выступает как связующее звено между двумя мирами (прошлое и XX век);

3. концепт-латинизм подвергается в художественном пространстве произведений Боюсова изменениям на денотативном уровне: в ряде случаев имеет место отход от исходного денотата и приближение к денотату другого типа в зависимости от авторской трактовки смысла и приводимой идеи (наиболее ярким примером этого является использование Брюсовым антропонимов);

4. совмещение в едином концепте значений и знаний персонажа романа как обобщённого выразителя менталитета изображаемой Брюсовым эпохи и менталитета автора романа, это ведёт к образованию нового для изображаемой эпохи смысла (инквизитор, инквизиция);

5. отдельные имена концептов приближаются к константам мировой культуры в пространственно-временном континууме произведения, становясь при этом обобщённым символом ментальных ценностей эпохи (алтарь, университет).

Латинизм у Брюсова, являясь именем концепта, выступает проводником в определённую авторскую идею, наполняясь при этом символическим содержанием. Своеобразие жанра произведения, проблематики, отражения автором идей в словах-символах, знаковая характеристика эпохи становятся отправной точкой символизации концептов-латинизмов в романах Брюсова.

Символизация концептов-латинизмов в исторической прозе Брюсова обладает, по нашему мнению, следующими особенностями:

1. Широко используется символизация, идущая от античных традиций и отражаемая Брюсовым в художественном пространстве произведения; писатель только отражает факт её существования, используя для воссоздания колорита эпохи слова, называющие ту или иную реальность, которая была символом чего-либо (например, это касается религиозной или социальной символики, выраженной в экзотизмах). Заслугой Брюсова является достижение в плане обогащения латинизмов символическими смыслами, идущими от традиций русского символизма конца XIX - начала XX века, так как с помощью латинизмов Брюсов характеризует и оценивает изображаемую эпоху.

2. В подавляющем большинстве случаев имеет место символизация, возникшая у слов в художественном пространстве произведений Брюсова: концепты-латинизмы становятся символическим выражением Брюсовым противоречий изображаемой эпохи (литература, маска,).

3. Одной из высших точек символизации в исторической прозе Брюсова является символическая стереотипность, когда писатель даёт характеристику изображаемых событий и явлений сквозь призму исторически сложившихся символических обобщений, закрепившихся в сигнификативном плане имени (антропонимы - прецедентные имена).

4. Высшая точка символизации латинизмов в исторических романах Брюсова - отражение ключевой темы в ключевом слове, являющемся символом вне времени, - алтарь. Реализуя ключевую тему всем ходом и

- 145длиной повествования, Брюсов наполняет концепт алтарь особым смыслом, приближая его к константе мировой культуры. С его помощью автор образует новое именование, которое можно обобщённо выразить сложным описательным именем как "жертвенность во имя постижения вечных ценностей".

Благодаря символизации как эффективному средству создания художественного образа, концепты-латинизмы наполняются в художественном пространстве произведений Брюсова глубинной образностью, расширяют объём понятийного содержания.

- 146

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Зубкова, Татьяна Анатольевна, 2000 год

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608с.

2. Комлев Н.Г. Словарь новых иностранных слов. М.: Изд-во МГУ, 1995. - 144с.

3. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. Государственное издательство иностранных и национальных словарей. М., 1958. 1284с.

4. Словарь античности. М.: Прогресс, 1989. - 704с.

5. Словарь всемирной мифологии. Нижний Новгород: "Три богатыря" и "Братья славяне", 1997. - 496с.

6. Словарь иностранных слов: актуальная лексика, толкование, этимология. М.: Цитадель, 1997. - 320с.

7. Словарь латинских крылатых слов: 2500 единиц. М.: ТЕРРА, 1997. -960с.

8. Современный словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1993. -740с.

9. Словарь современного русского литературного языка. В 17-ти томах. Издательство Академии Наук СССР. М.- Л., 1948.

10. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х томах. -М.: Прогресс, 1971.- 19011. Школьный словарь иностранных слов (В.В.Одинцов и др.). М.: Просвещение, 1983. - 208с.

11. Этимологический словарь русского языка под руководством и редакцией Н.М.Шанского. М., 1968-1982.

12. Языкознание (Большой энциклопедический словарь). Гл. ред.

13. B.Н.Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685с.

14. Список изученной литературы: 1. Абрамович С.Д. Историческая проза В.Я.Брюсова, Львов, 1974. С. 1,2,42-85,184-185.

15. Абрамович С.Д. Идейно-эстетическая функция символа у раннего Брюсова // Брюсовские чтения 1980г. Ереван, "Советакан грох", 1983.1. C. 29.

16. Абрамович С.Д. Женские образы в исторических романах В.Я.Брюсова // Брюсовские чтения 1983г. Ереван, "Советакан грох", 1985.-С. 115-124.

17. Аверинцев С.С. Символика раннего средневековья. // Семиотика и художественное творчество. М.: Наука, 1977. С. 312-325.

18. Алексеева М.П. Семантическое освоение латинизмов в русском литературном языке ХШв. (на материале научной прозы Ломоносова): Авто-реф. дисс. канд. филол. наук. Томск, 1983. 19 с.

19. Аркадьева Э.В. Семантическое освоение русским языком терминов изобразительного и прикладного искусства, архитектуры и музыки итальянского происхождения. М., 1974. С.1.

20. Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. 360 с.

21. Ахманова О.С., Натан Л.Н., Полторацкий А.И., Фатющенко В.И. О принципах и медотах лингвистического исследования. Под ред. О.С.Ахмановой. М., 1966. 184с.

22. Ашукин Н.С., Ашикина М.Г. Крылатые слова: Литературные цитаты; Образные выражения. М.: Художественная литература, 1988. - 528с.

23. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996. - 104с.

24. Базылев В.Н. Синергетика слова: овнешление в гадательных практиках. М.: Диалог - МГУ, 1998. - 180с.

25. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Издательская группа "Прогресс", "Универс", 1994. - 616с.

26. Бауэр В., Дюмотц И., Головин С. Энциклопедия символов. М.: КРОН - ПРЕСС, 1995. - 512с.

27. Белецкий А. Первый исторический роман В.Я.Брюсова // Брюсов В.Я. Огненный ангел. М.: Высшая школа, 1993.- С.380-421.

28. Белый А. "Огненный ангел" II Брюсов В.Я. Огненный ангел. М.: Высшая школа, 1993. - С.376-379.

29. Белый А. Поэзия слова. Петербург, "Эпоха", 1922. - 134с.

30. Бензе М. Введение в информационную эстетику // Семиотика и искус-ствометрия. М., "Мир", 1972. - С.198-199.

31. Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кутина Л.Л. Очерки по истории лексикологии XVIII в. Л.: Наука, 1972. - 432с.

32. Блумфилд Л. Язык. М., "Прогресс", 1968. - 608с.

33. Брюсов В.Я. Русские символисты II Избранные произведения. М., "Дет.лит.", 1973. - 287с.

34. Брюсовский сборник. Ставропольский государственный педагогический институт. Ставрополь, 1974. 144с.

35. Брюсовские чтения 1963г. Ереван, "Айастан", 1964. - 572с.

36. Брюсовские чтения 1971г. Ереван, "Айастан", 1973. - 640с.

37. Брюсовские чтения 1973г. Ереван, "Советакан грох", 1976.- 452с.

38. Брюсовские чтения 1980г. Ереван, "Советакан грох", 1983. - 368с.- 19226. Брюсовские чтения 1983г. Ереван. "Советакан грох", 1985. - 456с.

39. Бурлаков Н.С. Валерий Брюсов. Очерк творчества. М.: Просвещение, 1975. 240с.

40. Валерий Брюсов. Исследования и материалы. Сборник научных трудов. Ставрополь, 1986. 144с.

41. Валерий Брюсов. Проблемы мастерства. Сборник научных трудов. Ставрополь, 1983. 168с.

42. Васильев А.Д. Судьбы заимствований в русской лексике. Красноярск, 1993. 92с.

43. В.Брюсов и литература конца Х1Х-ХХвека. Ставрополь, 1979. 148с.

44. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Яз.рус.культуры, 1999. - XII, 776с.

45. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. 312с.

46. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка ХУН-Х1Хвв. М.: Высшая школа, 1982. - 528с.

47. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959. -656с.

48. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей.- М., Гослитиздат, 1961. 614с.

49. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981.-320с.

50. Виноградов В.В. Поэтика русской литературы: Избранные труды. -М.: Наука, 1976.-511с.

51. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1985.

52. Войшвилло Е.К. Понятие.: М., 1967. 288с.

53. Волков A.A. Русская литература XX в. Дооктябрьский период. М.: Просвещение, 1970. 527с.

54. Волков A.A., Смирнова JI.A. Истрия русской литературы XX в. Дооктябрьский период. М.: Просвещение, 1977. 383с.

55. Волошинов В.Н. Философия и социология гуманитарных наук. -СПб.: Аста-пресс ltd, 1995. 388с.

56. Вопросы ономастики. № 13. Свердловск, 1979. 126с.

57. Вопросы ономастики. Выпуск 12. Русская топонимия и географическая терминология. Свердловск, 1977. 160с.

58. Вопросы ономастики. Собственные имена в системе языка. Свердловск, 1980. 160с.

59. Выготский Л.С. Проблемы общей психологии. М.: Педагогика, 1982. -504с.

60. Газанчиян H.A. Семантико-стилистические сдвиги заимствованной лексики (советский период). Дисс.канд. филол.наук. Ереван, 1971. -297с.

61. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков). М., "Международные отношения", 1977. 264с.

62. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова К.В., Шанский Н.М. Современный русский язык. Часть I. Под ред. профессора Е.М.Галкиной-Федорук. (Лексикология. Фонетика. Словообразование). М., 1962. 344с.

63. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М., "Высшая школа", 1974. 175с.

64. Гаспаров М.Л. Брюсов и античность. // Брюсов В.Я. Собрание сочинений. В 7-ми томах. Т.5. "Алтарь Победы", "Юпитер поверженный", М., "Художественная литература", 1975. С.545-555.

65. Гаспаров М.Л. Неизданные работы В.Я.Брюсова по античной истории и культуре. // Брюсовские чтения 1971г., Ереван, "Айастан", 1973. -С.190-195.- 19454. Голосов A.B., Городкова Ю.И., Соколов И.И. Латинский язык. М.: "Медицина", 1972. - 248с.

66. Горбаневский М.В. В мире имён и названий. М.: Знание, 1983. - 192с.

67. Горский Д.П. Вопросы абстракции и образования понятий. М., 1961. -352с.

68. Григорьев Б.В. Классическая логика. М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 1996. 192с.

69. Григорян П.С. О культурно-исторической концепции В.Я.Брюсова II Брюсовские чтения 1980г. Ереван, "Советакан грох", 1983. - С.62.

70. Гужанова Т.С. Латинские и старославянские заимствования со структурой предложения в процессе формирования русской фразеологии: Ав-тореф.канд.филол.наук. Орёл, 1992. 16с.

71. Демьянов В.Г. Фонетико-морфологичекая адаптация иноязычной лексики в русском языке XVIIIb. М.: Наука, 1990. - 159с.

72. Деривация и номинация в русском языке. Межуровневое и внутриуровневое взаимодействие. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Омск, 1990. 172с.

73. Жуков В.П. Русская фразеология. М.; Высшая школа, 1986. - 310с.

74. Звегинцев В.А. Семасиология. М., 1957. 324с.

75. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. М., 1973. 248с.

76. Зись А.Я. Искусство и эстетика. Введение в искусствоведение. М., "Искусство", 1974. 447с.

77. Знаменитые греки и римляне: 35 биографий выдающихся деятелей Греции и Рима. Сборник. Авторы и составители М.Н Ботвинник и М.Б. Рабинович СПб.: Индивидуальное частное предприятие Кузнецова "Издательство "Эпоха", 1993. - 448с.

78. Ивин A.A. Логика норм. М., 1973. 124с.

79. Ивич А. Поэзия науки. М., "Книга", 1967. 176с.- 19569. Ильёв С.П. Русский символистский роман. Аспекты поэтики. К., "Лыбидь", 1991. 172с.

80. Имя нарицательное и собственное. М.: Наука, 1978. 208с.

81. Исследования по неклассическим логикам. (Г. фон Врист, В.А.Смирнов, А.Хаутамяки и др.). М., Наука, 1989. - 350с.

82. Канке В.А. Семиотическая философия. Обнинск.: ИАТЭ, 1997, - 96с.

83. Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. М.: Рус.яз., 1993. - 330с.

84. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -261с.

85. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. -356с.

86. Карнап Р. Значение и необходимость. Исследования по семантике и модальной логике. М., Издательство иностранной литературы, 1959. -384с.

87. Колшанский Г.В. Логика и структура языка. М.: Высшая школа, 1965. - 240с.

88. Колшанский Г.В. Паралингвистика. М.: Наука, 1974. 80с.

89. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1969. 192с.

90. Кондратов A.M. Звуки и знаки. М., Знание, 1978. 208с.

91. Кочетков П.Н. Лексика восприятия в русской поэзии конца XIX начала XX века (на материале поэзии В.Я.Брюсова): Автореф. дисс.канд.филол.наук. М., 1992. - 16с.

92. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М.: Наука, 1968. 210с.

93. Кульюс C.K. Формирование философско-эстетических взглядов В.Брюсова и его творчество в 1890-х гг.: Автореф. дисс.канд.филол.наук. Тарту, 1982. 17с.

94. Лазарев В.В. Философия и лингвистика (методологический анализ теории зарубежного языкознания). Ростов, 1983. 136с.

95. Ларин Б.А. Лекции по истории русского языка (Х- сер. XVIIIb.). М.: Высшая школа, 1975. 327с.

96. Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима / Сост.А.А.Нейхардт. М.: Правда, 1987. - 576с.

97. Леонович В.Я. Слова с элементами латинского происхождения в современном русском языке: Автореф. дисс. канд.филол.наук. Минск, 1993. 16с.

98. Леонтьев A.A. Психология общения. М.: Смысл, 1997. - 365с.

99. Леонтьев A.A. Языкознание и психология. М.: Наука, 1966. 80с.

100. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М., Политиздат, 1975. 304с.

101. Ломтев C.B. Проза Брюсова в контексте русского символизма: Автореф. дисс. канд.филол.наук. М., 1991. СЛ.

102. Лопутько О.П. Место В.Я.Брюсова в развитии русского литературного языка конца XIX первой четверти XX вв. Дисс. канд.филол.наук. М., 1987. - 238с.

103. Лосев А.Ф. История античной эстетики. Аристотель и поздняя классика. М.: Искусство, 1975. 776с.

104. Лосев А.Ф. Проблемы символа и реалистическое искусство. М.: Искусство, 1995. - 320с.

105. Лосев А.Ф., Тахо-Годи A.A. Платон. Аристотель. М.: Мол.гвардия, 1993. -383с.

106. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. - 384с.

107. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и термоэлементов. М.: Наука, 1982. - 152с.

108. Лурия А.Р. Язык и сознание. Ростов н/Д.: изд-во "Феникс", 1998. -416с.

109. Максимов Д.Е. Брюсов. Поэзия и позиция. Л.: Советский писатель, 1969. - 240с.

110. Мальчуков В.А. Функции семиотических понятий в научном познании. Дисс. докт.филол.наук. Иркутск, 1993. 300с.

111. Мгеладзе Д.С., Колесников Н.П. От собственных имён к нарицательным. Тбилиси, 1970. 196с.

112. Михайловская Н.Г. Об употреблении собственных иноязычных имён в современной русской поэзии // Имя нарицательное и собственное. М.: Наука, 1978.-С.181-182.

113. Нижеборский А.К. Проблема символа в гносеологии русского символизма (В.Брюсов А.Белый). Дисс. канд.филос.наук. М., 1982. - 151с.

114. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Владимир, 1974. 224с.

115. Николаева Т.Н. Греко-латинская лексика и фразеология в языке русской литературы конца XIX начала XX века (на материале творческого наследия А.П.Чехова и его современников): Автореф.дисс.канд.филол.наук. Алма-Ата, 1975. 34с.

116. Нирё Л. О значении и композиции произведения // Семиотика и художественное творчество. М.: Наука, 1977. - С.129-148.

117. Общее и романское языкознание. М., 1972. 252с.

118. Овруцкий Н.О. Крылатые латинские выражения в литературе. М.: Просвещение, 1969. - 350с.

119. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М.: Высшая школа, 1974. - 352с.

120. Ономастика и норма. М.; Наука, 1976. - 256с.

121. Панов E.H. Знаки, символы, языки. М.: Знание, 1980. - 192с.

122. Потебня A.A. Мысль и язык. К.: СИНТО, 1993. - 192с.

123. Потебня A.A. Слово и миф. М.: Правда, 1989. - 283с.

124. Проблемы текстуальной лингвистики. Под ред. профессора В.А.Бухбиндера. К.: Венца школа, 1983. - 176с.

125. Пропп В.Я. Морфология (волшебной) сказки. Исторические корни волшебной сказки. М.: Лабиринт, 1998. - 512с.

126. Пуришев Б. Брюсов и немецкая культура ХУ1века // Брюсов В.Я. Огненный ангел. М.: Высшая школа, 1993. - С.421-436.

127. Русская ономастика и её взаимодействие с апеллятивной лексикой, вып.II. Свердловск, 1976. 144с.

128. Рут М.Э. Образная номинация в русском языке. Екатеринберг, 1992. - 148с.

129. Семантический анализ лексических единиц. Иркутск, 1979. - 104с.

130. Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. - 216с.

131. Семиотика и искусствометрия. М.: Мир, 1972. - 368с.

132. Семиотика и художественное творчество. М.: Наука, 1977. - 368с.

133. Слинько М.А. "Античные" романы В.Я.Брюсова: историко-культурный смысл, художественная структура, традиции: Автореф. дисс. канд.филол.наук. Воронеж, 1997. С.1, 5.

134. Современный русский язык. Под ред. П.А.Леканта. М.: Высшая школа, 1988. - 416с.

135. Современный русский язык. Под ред. В.А.Белошапковой. М.: Высшая школа, 1981. - 560с.

136. Солодникова JI.Г. Семантическая структура замкнутого текста (на материале стихотворений В.Брюсова): Автореф. дисс.канд.филол.наук. Ташкент, 1984. 22с.

137. Солодуб Ю.П. Сопоставительный анализ структуры лексических и фразеологических значений // Филологические науки, № 5, 1997. С.43-45.

138. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения. М.: Наука, 1981. -360с.

139. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. - 824с.

140. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975. - 312с.

141. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М.: Просвещение, 1975. - 272с.

142. Степанов Ю.С. Язык и Метод. К современной философии языка. -М.: "Языки русской культуры", 1998. 784с.

143. Структура и семиотика художественного текста. Труды по знаковым системам. XII. Тарту, 1981. 148с.

144. Султанов А.Х. О природе научного термина: Проблемы философии языка. М.: Изд. РУДН, 1995. - 93с.

145. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. - 368с.

146. Тамерьян Т.Ю. Латинские лексические заимствования в русском языке: Дисс. канд.филол.наук. Свердловск, 1989. С. 5-50.

147. Трухина H.H. История Древнего Рима. М.: МИРОС.: Международные отношения, 1995. - 240с.

148. Уваров Л.В. Образ, символ, знак (Анализ современного гносеологического символизма). Минск.: Наука и техника, 1967. 120с.- 200139. Узин Д. Примечания //Джованьоли Р. Спартак. М.: Правда, 1985. -С. 611-621.

149. Успенский JT.B. Загадки топонимики. М.: Мол.гвардия, 1973. - 272с.

150. Устин А.К. Семиотика глубины. Санкт-Петербург, "Super Мах", 1995. - 90с.

151. Устин А.К. Текст. Интертекст. Культура. Санкт-Петербург, "Super Мах", 1995.- 112с.

152. Утченко С. Рим и восстание Спартака // Джованьоли Р. Спартак. -М.: Правда, 1985. С. 3-12.

153. Философия, логика, язык. М.: Прогресс, 1987. - 336с.

154. Философия языка и семиотика. Иваново, 1995. 232с.

155. Фоли Д. Энциклопедия знаков и символов. М.: Вече, 1997. - 512с.

156. Фомин А.Ю. Античные мотивы в поэзии В.Я.Брюсова (к вопросу о месте античности в идейно-эстетической системе русского символизма): Дисс. канд.филол.наук. М., 1992. С. 10-35.

157. Фрумкина P.M. Статистические методы изучения лексики. М.: Наука, 1964.- 116с.

158. Хангулян С. А. Античность в поэтическом творчестве Валерия Брю-сова (дооктябрьский период): Дисс. канд.филол.наук. Тбилиси, 1990. -С.5-47.

159. Хангулян С.А. Античность в раннем поэтическом творчестве Валерия Брюсова // Брюсовские чтения 1983г., Ереван, "Советакан грох", 1985. С.389.

160. Храпченко М.Б. Природа эстетического знака // Семиотика и художественное творчество. М.: Наука, 1977. - С. 8-34.

161. Ханзак Э. Значение, понятие, имя. Иваново, 1995. 96с.

162. Цыб Е.А. Художественная речь в словарях разных типов (на материале поэзии В.Хлебникова и Н.Заболоцкого): Дисс. канд.филол.наук., 1995.-С. 1-51.

163. Шанский Н.М. В мире слов. М.: Просвещение, 1985. - 255с.

164. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1972. - 308с.

165. Шмелёв Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964. - 244с.

166. Шмелёв Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (к постановке проблемы). М.: Наука, 1977. - 168с.

167. Шмелёв Д.Н. Слово и образ. М.: Наука, 1964.- 120с.

168. Шмелёв Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. - 335с.

169. Щетинин Л.М. Слова, имена, вещи. Очерки об именах. Ростов, 1966. - 224с.

170. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 256с.

171. Эллис (Кобылинский Л.Л.). Русские символисты. Томск: "Водолей", 1996. - 228с.

172. Эпштейн М.Н. Диалектика знака и образа в поэтических произведениях А.Блока // Семиотика и художественное творчество. М.: Наука, 1977. - С.339.

173. Юрченко B.C. Бог. Человек. Слово. Лингво-философский очерк. -Саратов, 1991. 33с.

174. Ясинская З.И. Исторический роман Брюсова "Огненный ангел" // Брюсовские чтения 1963г. Ереван, "Айастан", 1964. - С. 105-126.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.