Лексико-семантическая организация прозаических произведений О. Мандельштама тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Мельникова, Екатерина Михайловна

  • Мельникова, Екатерина Михайловна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Ярославль
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 277
Мельникова, Екатерина Михайловна. Лексико-семантическая организация прозаических произведений О. Мандельштама: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Ярославль. 2005. 277 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Мельникова, Екатерина Михайловна

Введение

Глава I Лексико-фразеологический состав прозы

О.Мандельштама

1.1. Концепция слова в творчестве О.Мандельштама

1.2. Лексический состав прозы О.Мандельштама

1.2.1. Конкретная и абстрактная лексика в прозе О.Мандельштама

1.2.2. Основные лексико-семантические группы слов в прозе О.Мандельштама

1.2.3. Стилистическая дифференциация лексики в прозе О.Мандельштама

1.3. Новообразования в прозе О.Мандельштама

1.4. Парадигматические связи лексических единиц в прозе О.Мандельштама

1.5. Словообразовательные связи лексических единиц в прозе О.Мандельштама

1.6. Функционирование фразеологизмов в прозе О.Мандельштама 78 Выводы

Глава II Тропы и их взаимодействие в прозе

О.Мандельштама

2.1. Метафора

2.2. Сравнение

2.3. Метонимия

2.4. Гипербола

2.5. Взаимодействие тропов

2.6. Тропы - сквозные образы

2.7. Троп и традиция 180 Выводы

Глава III Интертекстуальность прозы О.Мандельштама

3.1. Интертекст и интертекстуальность

3.2. Основные типы интертекстуальных связей в прозе О.Мандельштама

3.2.1. Цитаты

3.2.2. Реминисценции

3.2.3. Метатекстуальные образования

3.2.4. Интертекстуальные тропы

3.2.5. Интермедиальные тропы 244 Выводы 250 Заключение 253 Библиография

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексико-семантическая организация прозаических произведений О. Мандельштама»

Творческое наследие О.Мандельштама включает, как известно, не только лирику, но и прозаические произведения. Однако «прозу его читают меньше и любят меньше», чем стихи [Гаспаров М., 2000; б]. Поэзия Мандельштама была и остается в центре внимания исследователей [см. Тарановский, 2000; Ронен, 2002; Левин, 1969; Левин, 1998; Левин, Сегал, Тименчик, Топоров, Цивьян, 2001; Тименчик, 1974; Сегал, 1968; Гаспаров М., 2001; Жирмунский, 1977; Струве, 1992; Гинзбург, 1982; Лекманов, 1997, 2000; Панова, 2003 и др.].

Прозу же Мандельштама, как правило, почти не замечают или рассматривают ее только как автокомментарий к стихам, созданный в период творческого кризиса 1923-1930 годов (см., например, вступительную статью С.С.Аверинцева к собранию сочинений О.Мандельштама - [Мандельштам, 1990, т.1]).

Вместе с тем проза Мандельштама сразу привлекла внимание современников и вызвала неоднозначные суждения, связанные с оценкой повышенной образности, метафоричности ее языка. Так, Г.Адамович писал в своих воспоминаниях: «Перечитываю "Шум времени", "Египетскую марку" и тщетно стараюсь найти в прозе Мандельштама то, что так неотразимо в его стихах. Нет, книгу лучше отложить. Цветисто и чопорно» [Адамович, 1996; 38]. М.Цветаева обозначила поэтику прозы Мандельштама ироническим определением «натюрмортизм» [Мандельштам, 1990, т.2; 385].

Но были и другие отзывы. Обвинения в излишней риторичности, нарочитой украшенности прозаической речи, по мнению С.Маковского, необоснованны: «.Слова у Мандельштама часто не совпадают с прямым своим смыслом, а как бы "намагничены" изнутри и втягивают в себя побочные представления. Поэтому и к неправильностям и вычурам его словоупотребления иначе относишься, чем к неправильностям и вычурам у других поэтов, менее искренних, менее правдивых и вдохновенно-ищущих»

О.Мандельштам и его время, 1995; 47]. «Эта проза, - писала Л.Лхматова о «Четвертой прозе», - такая неуслышанная, забытая, только сейчас начинает доходить до читателя. Но зато я постоянно слышу, главным образом от молодежи, которая от нее с ума сходит, что во всем XX веке не было такой прозы» [Там же; 32]. К.В.Мочульский отмечал, что «несмотря на предельную образную насыщенность его [Мандельштама - Е.М.] прозы, она не кажется разукрашенной» [Мочульский, 1991; 56] (об откликах современников на прозаические произведения Мандельштама см. подробнее — [Мандельштам, 1990, т.2; 378-434]).

Попытка реабилитировать незаслуженно забытую прозу Мандельштама содержится в статьях В.Кривулина [Кривулин, 1995], П.Нерлера [Нерлер, 1987, 1991], Ю.Фрейдина [Фрейдин, 1991], считающих, что «период поэтической немоты» стал для Мандельштама периодом «отстраненной оценки прошлого» [Фрейдин, 1991а; 59], «радикальной эстетической и интеллектуальной переориентации, самоопределения в ситуации "смены вех"» [Кривулин, 1995; 182].

Рост числа публикаций прозаических текстов Мандельштама в 90-е и 2000-е годы ([Мандельштам, 1990]; [Мандельштам, 1991]; [Мандельштам, 2000] и др.; см. также опубликованные неизданные фрагменты «Египетской марки» [Наше наследие, 1991]) не вызвал резкого увеличения количества исследований этих текстов. По-прежнему значимыми остаются работы Н.Я.Берковского [Берковский, 1989], Б.Филиппова [Филиппов, 1991], Д.Сегала [Сегал, 1983]. См. также [Brown, 1967], [Isenberg, 1987].

Более поздние исследования прозы Мандельштама посвящены частным вопросам его поэтики - анализу интертекстуальных связей в повести «Египетская марка» [Жолковский, 1992; Багратион-Мухранели, 1995; Полякова, 1997; Фенберг, 1991], в «Четвертой прозе» [Левинтон, 1995], в «Путешествии в Армению» [Кацис, 1997; Гаспаров Б., 1993], выявлению иудейских подтекстов в его творчестве [Кацис, 1996, 2001, 2002], рассмотрению жанровой специфики «Египетской марки» [Земскова, 1995;

Леонтьева, 1992]. Разные аспекты анализа отдельных прозаических произведений Мандельштама представлены также в следующих работах: [Багратион-Мухранели, 1991, 2001; Орлицкий, 2001; Николаева, 1997; Антонов, 1999; Гервер, 1995; Алексеева, 1998].

Наблюдения над особенностями стиля прозы Мандельштама содержатся во всех указанных источниках, однако они имеют преимущественно литературоведческую направленность и мало связаны с собственно лингвистическим анализом прозаического текста.

Недостаточно полно описано и само явление прозы поэта как особого типа прозы. О соотносительности областей стиха и прозы писал В.В.Виноградов [Виноградов, 1980]. Т.В.Цивьян, пытаясь определить концепт «проза поэта», отмечала, что «об руку с четким противопоставлением поэзии и прозы идет их взаимопроникновение и смешение: они отбирают друг у друга содержание, смыслы, так же как форму» [Цивьян, 1997; 423]. Проблемам поэтизации прозы посвящено исследование В.Шмида [Шмид, 1998]. Одна из последних работ в этой области - книга Н.Фатеевой «Поэт и проза», в центре которой - анализ феномена «сосуществования двух полярных и комплементарных форм языкового выражения - стиха и прозы - в рамках единого идиолекта/идиостиля» Б.Пастернака [Фатеева, 2003; 13].

Итак, проза Мандельштама, особенности ее языка и стиля в настоящее время исследованы явно недостаточно.

Актуальность данного исследования определяется, таким образом, необходимостью всестороннего изучения стиля О.Мандельштама, а также необходимостью комплексного описания языковых процессов в поэзии и прозе первой трети XX века.

Научная новизна работы обусловлена тем, что в ней впервые дана развернутая характеристика различных лексических пластов, представленных в прозаических текстах Мандельштама, детально описана система тропов, рассмотрены принципы их взаимодействия, а также исследованы интертекстуальные связи произведений Мандельштама.

Проза поэта - явление, тесно связанное в XX веке с понятием «орнаментальная проза» [Кожевникова, 1976], - характеризуется такими чертами, как «насыщенность и "теснота" изобразительного ряда, ритмическое спиралеобразное развертывание системы образных средств в виде лейтмотивов, развитие музыкальной темы, многозначность (символичность) самих образов и богатство их ассоциативных связей» [Новиков, 1990; 32].

Проза Мандельштама сохраняет многие стилевые особенности его поэзии: «текучесть» заложенных в многозначном слове смыслов, обусловленная поэтикой ассоциаций, интертекстуальность, повышенная образность художественного слова («Проза Мандельштама сделана из того же материала, что и его стихи», - отмечал К.Мочульский [Мочульский, 1991; 56]), особая музыкальность на уровне звуковой организации и на уровне композиции (отсюда - попытки интерпретировать, например, «Путешествие в Армению» через обращение к музыкальной форме фуги [Нерлер, 1987], а «Египетскую марку» - через обращение к сонате [Гервер, 1995]) и многое другое, связанное в первую очередь с смысловой организацией текста.

Поэтому целью настоящего исследования является анализ лексико-семантической организации прозаических произведений О.Мандельштама как важнейшей составляющей идиостиля поэта.

Лексико-семантическая организация текста - это система лексических и фразеологических единиц, представленных в языке отдельного поэта/писателя. Для описания данной системы, имеющей определенную структуру, необходимо исследовать ее составляющие - различные лексико-семантические объединения, организующие текст. В прозе Мандельштама это, во-первых, эгшдигматические, парадигматические объединения разнообразной в стилевом и семантическом отношении лексики, фразеологии, среди которых наибольшей смысловой «плотностью» обладают лексико-семантические поля, во-вторых, это образные параллели и поля, формирующиеся на базе переносного словоупотребления и взаимодействия тропов, в-третьих, как следствие высокой степени интертекстуальности мандельштамовского текста, это разного рода интертекстуальные включения.

Анализ перечисленных компонентов лексико-семантической организации прозаического текста Мандельштама, с учетом их взаимодействия, может быть положен в основу методики описания лексико-семантического уровня идиолекта поэта - системы «реализации языка в устах индивида» [Леденева, 2000; 3], являющейся, в свою очередь, «важнейшей составляющей индивидуального стиля, т.е. идиостиля» [ЛитЭС; 114].

Цель исследования определяет в настоящей работе постановку и решение следующих задач: описание лексико-фразеологического состава прозаических произведений Мандельштама;

- выделение основных лексико-семантических групп и полей слов в его прозе; выявление парадигматических и эпидигматических связей лексических единиц в прозаическом тексте;

- анализ новообразований Мандельштама;

- анализ функционирования тропов в прозе Мандельштама;

- описание явления взаимодействия тропов в рамках метафорического контекста;

- описание функционирования тропов - сквозных образов в прозе Мандельштама;

- анализ соотношения тропов Мандельштама и традиции;

- анализ интертекстуальных связей в прозе Мандельштама.

Материалом для исследования послужила автобиографическая и художественная проза О.Мандельштама периода 1923-1932 годов: «Шум времени» (1923 г.), «Феодосия» (1923-1924 гг.), «Египетская марка» (1927 г.), «Четвертая проза» (1930г.), «Путешествие в Армению» (1931-1932 гг.), а также ряд очерков - «Шуба» (1922 г.), «Холодное лето» (1923 г.), «Сухаревка» (1923 г.), «Возвращение» (1923 г.), жанровая специфика которых и связь с автобиографической прозой (особенно очерков «Шуба» и «Возвращение» - см. [Мандельштам, 1990, т.2; 447-448]) позволяют рассматривать их в качестве текстов для анализа.

Тексты в работе цитируются по двухтомному собранию сочинений Мандельштама - [Мандельштам, 1990, т.2], - которое является наиболее полным в настоящий момент (страницы указываются в скобках).

В качестве материала для сопоставления привлекались поэтические произведения Мандельштама - см. [Мандельштам, 1990, т.1].

В диссертации использовались общенаучные методы наблюдения, сопоставления. Частные методы представлены компонентным, контекстуальным и интертекстуальным анализом лексических единиц.

Теоретическая значимость работы связана с тем, что в ней определены такие существенные черты стиля Мандельштама-прозаика, как взаимодействие тропов разных видов, повышенный интерес к парадигматике и эпидигматике, актуализация интертекстуальных связей, что важно для комплексного описания идиостиля Мандельштама, а также характеристики языковых процессов в русской художественной речи конца XIX - первой трети XX века.

Практическая значимость диссертационной работы состоит в том, что ее материалы могут быть использованы в практике школьного и вузовского преподавания русского языка, в курсах «Лексикология и фразеология русского литературного языка», «Стилистика», «Филологический анализ текста». Результаты исследования могут быть также полезны литературоведам, изучающим стиль Мандельштама.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Мельникова, Екатерина Михайловна

Заключение

Анализ лексико-семаитической организации прозаических произведений О.Мандельштама как некоего единого текста, имеющего свои системные связи, проводился с учетом следующих параметров.

Были последовательно рассмотрены различные объединения лексических и фразеологических единиц, формирующие семантический «каркас» мандельштамовской прозы: парадигматические и эпидигматические вначале (во всем их стилистическом и тематическом многообразии) и далее -обладающие более многомерной смысловой структурой образные параллели и поля и интертекстуальные включения. Описание лексико-семантической организации прозы Мандельштама строилось, таким образом, как движение от характеристики особенностей лексического уровня идиолекта поэта к выявлению отдельных особенностей его идиостиля как «индивидуально устанавливаемой языковой личностью системы отношений к разнообразным средствам и способам автопрезентации через идиолект» [Леденева, 2000; 127].

В результате проведенного исследования можно сделать следующие выводы.

Для прозы Мандельштама характерно богатство лексического состава текстов, обусловленное разнообразием, в первую очередь, конкретных слов. Акмеистическая эстетика реальной вещи, отразившаяся в концепции слова-данности, проявляется в тематическом многообразии изобразительного ряда: предметы быта, одежда, транспорт, человек, животные - далеко не полный перечень групп конкретной лексики в прозе Мандельштама, охватывающей самые различные сферы действительности.

Преобладание конкретных обозначений поддерживает широко распространенную в прозе Мандельштама тенденцию «овеществления» отвлеченных понятий «время», «память», «честь», «литература», «творчество». При этом тексты разных произведений поэта обнаруживают некоторые различия в их представлении. Так, в «Шуме времени» большее место занимают единицы, связанные с темой воспоминаний, течения времени, а также с темой литературы. Тема литературного творчества присутствует в отступлениях «Египетской марки» и связана с темой «маленького человека». В «Четвертой прозе», поддерживаемая употреблением резко оценочных средств, она «перерастает» в тему литературной чести.

Связность прозаических текстов Мандельштама создается наличием в них лексических единиц, принадлежащих определенным семантическим полям, доминирующими среди которых являются «словесность», «музыкальное искусство», «религия», «война», «животный мир», поле слов «лечебно-медицинской» сферы. Широта художественного пространства прозы Мандельштама подчеркивается и разнообразием антропонимики и топонимики. Механизм действия составляющих лексико-семантические поля единиц основан на их метафорическом взаимодействии.

Разнообразие лексического состава прозаических произведений Мандельштама сочетается с их стилистической неоднородностью. Поэтика стилистической игры обусловливает взаимодействие (в рамках одного предложения) слов книжных (старославянизмов, терминов, единиц официально-делового стиля) и разговорных (или просторечных), исконно русских и заимствованных (среди них широко представлены экзотизмы), архаизмов, историзмов (слов уходящего XIX-го века) и неологизмов (слов общественно-политической и научно-технической тематики, пришедших с новой советской эпохой).

Содержательное и стилистическое многообразие лексических единиц в прозе Мандельштама не препятствует установлению между ними парадигматических (синонимия и антонимия, в том числе контекстуальная) и эпидигматических связей в пределах небольших отрезков текста. Эпидигматика, актуализирующая деривационные связи рядов разнокоренных (но построенных по одной модели) и однокоренных (противопоставленных по своей структуре) слов, дополняется обыгрыванием их случайных звуковых совпадений, что лежит в основе ложной этимологии, парономазии, каламбуров.

Интерес Мандельштама к семантическим, а не структурным преобразованиям лексических единиц объясняет небольшое количество новообразований в его прозе. Среди новообразований преобладают потенциальные слова, образованные сложением и суффиксацией. Семантическая доминанта словоупотребления проявляется даже здесь: большинство потенциальных слов у Мандельштама - сложные прилагательные (и близкие им наречные сочетания), отражающие стремление поэта соединить в одной единице как можно больше смыслов. Этими же причинами обусловлено и ограниченное использование Мандельштамом фразеологизмов (которые чаще всего подвергаются структурно-семантическим модификациям): готовым языковым формулам предпочитается собственное окказиональное метафорическое словоупотребление (отсюда и стремление Мандельштама обновить за счет расширения контекста устойчивые традиционные образы-метафоры).

Понимание слова как «пучка смыслов», направленных в разные стороны, лежит в основе поэтики и в целом - мировидения Мандельштама, предопределяя богатство и смелость его опытов по актуализации ассоциативных связей лексических единиц, часто относящихся к совершенно различным сферам действительности.

Поэтика «семантических перекличек», «смысловых смещений» реализует себя в обширной, пронизывающей все прозаические тексты Мандельштама системе тропов. Доминирующими среди них становятся метафора и сравнение.

Метафоры в прозе Мандельштама разнообразны по структуре и семантике. Они представлены генитивными конструкциями, метафорическими эпитетами (эти группы преобладают), а также предикативно-именными и глагольными образованиями.

Составляющими элементами генитивных и предикативно-именных метафор являются чаще всего конкретные имена существительные, что, как уже отмечалось, характерно для Мандельштама, обращающегося прежде всего к миру конкретных предметов и находящего в нем неожиданные соответствия.

Среди глагольных метафор наиболее распространены олицетворения.

Мотив изоморфизма мира и человека развивают и метафорические эпитеты. Их структурное многообразие поддерживается многообразием семантическим: описывая предметный мир, человека, эпитет стремится вобрать в себя, исходя из «диффузной» природы значения, множество смысловых оттенков.

Чертой идиостиля Мандельштама является и функционирование в его текстах одночленных метафор - метафор-загадок. Употребляемые без прямого обозначения реалии либо одновременно с ним («двойное называние»), данные конструкции участвуют в стилистической игре.

Большое распространение получают в прозе Мандельштама и разнообразные сравнительные конструкции.

Сравнительные обороты, оформляемые чаще всего союзом «как» (ситуация «достоверного» тождества), сравнения, присоединяемые синонимичными союзу «как» словами «похожий», «казаться», «напоминать», творительный сравнения - имеют в качестве образа сравнения конкретное существительное, с которым сопоставляются абстрактные понятия, человек. Идею сравнения заключают и разнообразные по структуре сложноподчиненные предложения и присоединительные сравнения.

Метонимия в прозе Мандельштама представлена различными типами переноса по смежности. Важную роль играет здесь контекстуально обусловленный метонимический эпитет; в нем реализуется принцип «несообразности», смыслового сдвига, расширяющего границы сочетаемости лексических единиц.

Гипербола в прозе Мандельштама создается за счет использования слов с семой максимального проявления признака, превосходной степени имен прилагательных, тропов. Последний способ доминирует, свидетельствуя о метафоризации манделыптамовского текста в целом.

Изобразительные, ориентированные на яркий внешний образ (и предпочитающие его какому-либо сложному психологическому анализу) тропы в прозаических текстах Мандельштама существуют не изолированно друг от друга, а вступают во взаимодействие.

Расширение метафорического контекста происходит уже на уровне распространения тропа теми или иными элементами: прилагательные и причастия в непрямом употреблении распространяют предикативные метафоры, различные составляющие генитивных конструкций, эпитеты-приложения; деепричастия семантически осложняют глагольные метафоры; причастные обороты и придаточные определительные - сравнительные обороты.

Одним из важнейших стилеобразующих факторов в прозе Мандельштама является взаимодействие тропов в рамках контекста.

Наибольшее распространение получает взаимодействие метафоры и сравнения, которое представлено двумя типами: их свободной сочетаемостью, вызывающей явление развернутой метафоры или сравнения; метафоризацией сравнения (чаще - его признака), создающей эффект реализации метафорического обозначения.

Тропы одного вида - метафоры - также могут взаимодействовать друг с другом, образуя в тексте Мандельштама метафорические цепочки (прием «нанизывания» метафор, метафорических эпитетов), дающие различные образные эквиваленты одному объекту описания.

Взаимодействуя, метафоры разной структуры участвуют в образовании и более сложных метафорических конструкций, в основе которых лежит один объединяющий образ.

Доминирующая тенденция к непрямому словоупотреблению обусловливает одну из главных функций тропов в прозе Мандельштама - их участие в лейтмотивной организации повествования, повышающее семантическую «слитность» различных отрезков текста - нескольких абзацев, главок и всех произведений поэта в целом.

Текстообразующая роль тропа отражается в повторах отдельных тропов, одноструктурных и разноструктурных, основанных на принципе обратимости, а также в тропах-лейтмотивах, пронизывающих весь текст.

Более сложный в семантическом отношении уровень организации повествования в прозе Мандельштама - функционирование сквозных образных параллелей, строящихся, как правило, как образные парадигмы. Индивидуально-авторские {творчество — птица, творчество - болезнь, литература — место обитания, литература — злость, литература — соль и др.) и традиционные {время — вода, э/сизнь — путь, э/сизнь — книга и др.) образные параллели подвергаются различным видам варьирования: это актуализация гипонимических связей компонентов, использование разноструктурных тропов и тропов различной семантики, синонимических замен (влекущих модификацию семного состава параллели), а также интертекстуальных включений.

Прозаические тексты Мандельштама организуют и единицы, входящие в особые образные поля - поля горения, холода, времени, болезни, вступающие между собой в сложные ассоциативные отношения.

Функционирование сквозных образных параллелей и полей, участвующих в создании семантического «каркаса» прозаических текстов Мандельштама, повышает концептуальную значимость таких единиц, как литература, время, сон, бред, холод, горение, Египет.

Сложность семантической организации прозы Мандельштама обусловлена и высокой степенью ее интертекстуальности, раскрывающей в русле акмеистической эстетики богатство связей текста с миром культуры.

Значимыми предтекстами для Мандельштама являются библейские и античные сюжеты, русская классика (Тютчев, Блок, Есенин, Некрасов, Маяковский, Пушкин, Гоголь, Достоевский, Толстой, Олеша), зарубежная литература (Данте, Флобер, Бальзак, Стендаль, Гете). Не менее важными источниками становятся переводы и лирика самого Мандельштама. Автоцитация, основанная на повторе лейтмотивных образов поэзии и прозы, - характерная черта идиостиля поэта, представляющая все его творчество как единый текст.

В прозе Мандельштама представлено несколько типов интертекста: цитаты, реминисценции, метатекстуальные образования, интертекстуальные и интермедиальные тропы.

Цитаты, атрибутированные и неатрибутированные, ориентированы в основном на русскую поэзию. Реминисценции обращены чаще к прозаическим источникам. Их наибольшая концентрация наблюдается в повести «Египетская марка». Пронизывая многие уровни повествования, данные «полигенетичные» образования, отразившиеся во многих предтекстах, максимально углубляют смысловую перспективу прозаического текста Мандельштама.

Метатекст как «текст в тексте о тексте» представлен в прозе Мандельштама пересказами и особым видом переноса исходной сюжетной ситуации, героев в иной историко-культурный контекст. Важным для поэтики «Египетской марки» становится также элемент автометаописания, отражающего авторефлексию по поводу принципов написания повести.

Метафоричность как ведущий стилеобразующий фактор прозы Мандельштама предопределяет широкое распространение в ней интертекстуальных тропов. Особое место среди них занимают «точечные цитаты» - имена собственные, отсылающие к целому комплексу ассоциаций, связанных с различными культурно-историческими сюжетами.

Мифонимы - преобладающий тип точечных цитат в прозе Мандельштама - функционируют в составе сравнений, метафор, описательных оборотов. На их основе образуются метафорические эпитеты. В результате наложения интертекстуальных и тропеических смыслов семантика образа становится более сложной, многомерной.

На уровне непрямого словоупотребления реализуются в прозе Мандельштама и интермедиальные связи, обращенные к разным видам искусства на основе зрительных и слуховых ассоциаций.

Смыслоуловительная» функция интертекста в прозе Мандельштама предельно расширена: на собственно интертекстуальные смыслы накладываются смыслы не только тропеические, но и аллюзивные, связанные с биографией поэта.

Интертекст в прозе Мандельштама, отсылая к определенным источникам и являясь важным фактором организации художественного пространства и времени, выполняет также изобразительную функцию (связанную с вербализацией иконических знаков), функцию характеризации, часто сопровождаемой авторской иронией, а также функцию стилистической игры, лежащей в основе хронологических смещений, различных стилизаций, подражаний источнику.

Открытость текста пространству культуры, открытость слова семантическим преобразованиям, актуализирующим ассоциативные составляющие его значения, - черты прозы поэта, содержащей элементы орнаментальности.

Перспективами настоящего исследования можно считать дальнейшее изучение особого литературного явления - прозы поэта, - основанное на сопоставлении стиля Мандельштама-прозаика со стилем прозы других поэтов начала XX века, а также всестороннее описание поэтического идиостиля Мандельштама на основе обобщения опыта анализа его поэтических и прозаических текстов.

261

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Мельникова, Екатерина Михайловна, 2005 год

1. Мандельштам О.Э. Сочинения. В 2-х т. / Сост. и подгот. текста С.Аверинцева и П.Нерлера. М.: Худож. лит., 1990.

2. Мандельштам О.Э. Разговор о Данте / Подгот. текста и примеч. А.А.Морозова. М.: Искусство, 1967.1. Основная литература

3. Абдуллина Л.И. Поэтика текста как поэтика «творения» в прозе О.Мандельштама // Текст: восприятие, информация, интерпретация. М.: РосНОУ, 2002. С. 184-192.

4. Авеличев А.К. Метафора и контекст // Вестник МГУ. Сер.Филология. 1974. №3. С.30-40.

5. Адамович Г. Несколько слов о Мандельштаме // Русская речь. 1996. №2. С.30-40.

6. Алексеева Н.В. «Египет вещей» в художественной структуре «Египетской марки» О.Мандельштама (опыт анализа) // Проблемы взаимодействия эстетических систем реализма и модернизма. Вторые Веселовские чтения. Ульяновск: УлГПУ, 1998. С. 16-24.

7. Амелин Г.Г. Мордерер В.Я. Миры и столкновения Осипа Мандельштама. М.: Языки русской культуры; СПб., 2001. 315с.

8. Антонов И.К. Поэтика названия и временные мотивы книги О.Мандельштама «Шум времени» // Инновационные проблемы филологической науки: Материалы региональной научно-практической конференции. Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 1999. С.83-84.

9. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том I. Лексическая семантика. М.: Школа «Языки русской культуры», Издат. фирма «Восточная литература» РАН, 1995.472с.

10. Аристотель. Поэтика. Риторика. СПб.: Азбука, 2000. 348с.

11. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 5-32.

12. Арутюнова Н.Д. Синтаксические функции метафоры // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1978а. т.37. №3. С.251-262.

13. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 19786. т.37. №4. С. 333-343.

14. Багратион-Мухранели И.Л. Кинематографическая стилистика «Египетской марки» О.Мандельштама // Искусство кино. 1991. №12. С. 150161.

15. Багратион-Мухранели И.Л. О некоторых источниках исторической концепции «Египетской марки». Мандельштам, Толстой и масонство // «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Мандельштамовские чтения. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1995. С.84-102.

16. Багратион-Мухранели И.Л. О словнике «Египетской марки» // Смерть и бессмертие поэта: Материалы научной конференции. М.: РГГУ, 2001. С.24-36.

17. Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика. М.: Прогресс, 1989.616с.

18. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.: Худож. лит., 1975. 504с.

19. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.424с.

20. Вельская Л.Л. Цитата или «цикада»? // Русская речь. 1991. №1. С.10-15. Берковский Н.Я. О прозе Мандельштама // Берковский Н.Я. Мир, создаваемый литературой. М.: Сов. писатель, 1989. С.286-305.

21. Бессарабова Н.Д. Метафора как языковое явление // Значение и смысл слова. Художественная речь. Публицистика. М.: МГУ, 1987. С.156-173.

22. Блинова О.И. Образность как категория лексикологии // Экспрессивность лексики и фразеологии. Новосибирск, 1983. С.3-11.

23. Бродский И. «С миром державным я был лишь ребячески связан.» // Звезда. 1997. №1. С.21-26.

24. Бродский И. Сын цивилизации // Звезда. 1989. №8. С.188-195. Будагов Р.А. Метафора и сравнение в контексте художественного целого // Русская речь. 1973. №1. С.26-32.

25. Ваняшова М.Г. Нам остается только Имя. Поэт - трагический герой русского искусства XX века. Блок - Ахматова - Цветаева - Мандельштам. Ярославль, 1993. 144с.

26. Васильева А.А. Ассоциативные связи слов в поэтических текстах О.Э.Мандельштама в аспекте идиостиля // Русский язык в современном культурном пространстве. Томск: Изд-во ЦНТИ, 2000. С.98-103.

27. Васильева А.А. Текстовые ассоциативные поля и их взаимодействие в сборнике О.Э. Мандельштама «Камень» // Коммуникативно-прагматические аспекты слова в художественном тесте. Томск: Изд-во ЦНТИ, 2000. С.53-57.

28. Видгоф J1. О «начальнике евреев» и «малиновой ласке». Несостоявшаяся гипотеза? // Сохрани мою речь. Вып.З. 4.1. М.: РГГУ, 2000. С.197-214.

29. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980.360с.

30. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981. 320с.

31. Виноградова В.Н. Стилистические функции словообразовательно мотивированных слов в художественной прозе // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза. М.: Наука, 1977.С. 289-335.

32. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. 238с.

33. Гаспаров Б.М. «Извиняюсь» // Культура русского модернизма. Статьи, эссе и публикации / Под ред. Р.Вроона и Дж.Мальмстада. М.: Наука, Издат. фирма «Восточная литература», 1993. С. 109-120.

34. Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы. Очерки по русской литературе XX века. М.: Наука, 1993. 304с.

35. Гаспаров М.Л. «На чем держится узор.» // О.Мандельштам. Проза поэта. М.: Вагриус, 2000. С.5-10.

36. Гаспаров М.Л. О русской поэзии: Анализы, интерпретации, характеристики. СПб.: Азбука, 2001. 480с.

37. Гаспаров М.Л. Ронен О. О «Веницейской жизни.» О.Мандельштама. Опыт комментария // Звезда. 2002. №2. С. 193-202.

38. Гервер Л. «Теневые пюпитры» мандельштамовской прозы // Музыкальная академия. 1995. №1. С.158-166.

39. Гинзбург Л.Я. Поэтика Осипа Мандельштама // Гинзбург Л.Я. О старом и новом. Л.: Сов. писатель, 1982. С.245-300.

40. Глазова А. Воздушно-каменный кристалл. Целан и Мандельштам // Новое литературное обозрение. 2003. №63. С.83-100.

41. Гофман В. О Мандельштаме. Наблюдения над лирическим сюжетом и семантикой стиха//Звезда. 1991. №12. С. 175-187.

42. Гурвич И. Звук и слово в поэзии Мандельштама // Вопросы литературы. 1994. №3. С.96-109.

43. Гурвич И. Мандельштам: тип текста и проблема чтения (Полемические заметки) // Известия АН. Сер. лит. и яз. Т.60. №5. 2001. С.34-41.

44. Дашкова Е.М. «Восьмистишия» в контексте творчества О.Мандельштама // Структура и семантика художественного текста. М.: СпортАкадемПресс, МГОПУ, 1999. С. 78-91.

45. Деркачев И.З. Эпитет // Русский язык в школе. 1957. №3. С.40-41.

46. Долгов Ю.С. Метафора // Русская речь. 1974. №4. С.64-67.

47. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. М.: Изд-во Моск. унта, 1961. 520с.

48. Жизнь и творчество О.Мандельштама: Воспоминания. Материалы к биографии. «Новые стихи». Комментарии. Исследования. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. 542с.

49. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. JL: Наука, 1977. 408с.

50. Жолковский Л.К. Блуждающие сны: Из истории русского модернизма. М.: Сов. писатель, 1992. 432с.

51. Завадская Е.В. «В необузданной жажде пространства» (Поэтика странствий в творчестве О.Э. Мандельштама) // Вопросы философии. 1991. №11. С.26-32.

52. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992.221с.

53. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение, 1973.304с.

54. Земскова Е. «Египетская марка» Мандельштама роман о конце романа // Русская филология. 6. Сб. научных работ молодых филологов. Тарту, 1995. С.121-124.

55. Измайлов B.C. К вопросу о явлении повтора в орнаментальной прозе // Семантика лексических и грамматических единиц. М.: МПГУ, 1995. С.33-40.

56. Кацис Л.Ф. Вокруг «Фагота» и «Египетской марки» (к теме «Мандельштам и Шолом-Алейхем») // Смерть и бессмертие поэта: Материалы научной конференции. М.: РГГУ, 2001. С. 73-82.

57. Кацис Л. Маяковско-Пастернаковские эпизоды в «Путешествии в Армению» и «Разговоре о Данте» Осипа Мандельштама // Russian Literature. 1997. №XLI. С.465-482.

58. Кацис Л. Осип Мандельштам: мускус иудейства. М.: Мосты культуры, 2002. 560с.

59. Кацис Л.Ф. «Се черно-желтый свет, се радость Иудеи» (Иудейские источники и подтексты в творчестве О.Мандельштама) // Новое литературное обозрение. 1996. №21. С. 152-181.

60. Кихней Л.Г. Осип Мандельштам: Бытие слова. М.: Диалог МГУ, 2000.146с.

61. Кияненко Т.Ф. О некоторых принципах классификации метафор. Лвтореф. дис.канд. фил. наук. JL, 1969. 18с.

62. Кожевникова Н.Л. Из наблюдений над неклассической («орнаментальной») прозой // Извести АН СССР. Сер. лит. и яз. Т.35. №1. 1976. С.55-66.

63. Кожевникова Н.А. Метафора в поэтическом тексте // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. С. 145-165.

64. Кожевникова Н.А. Об обратимости тропов // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. С. 215-224.

65. Кожевникова Н.А. Словоупотребление в русской поэзии начала XX века. М.: Наука, 1986. 252с.

66. Кожинов В.В. О художественной речи // Русская речь. 1970. №5. С.4754.

67. Кочинева O.K. О языковых средствах выражения сравнений, метафор, эпитетов // Русский язык в школе. 1972. №4. С.85-88.

68. Кривулин В. От немоты к немотству (Маяковский и Мандельштам) // Звезда. 1991. №1. С. 154-157.

69. Кривулин В. Три прозы поэта//Звезда. 1995. №6. С.182-191. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1995. №1. С.97-124.

70. Крылова И.А. Некоторые аспекты лингвистического изучения метафоры // Уч. зап. Горьковского гос. ун-та им. Лобачевского. Вып.76. Сер. лингвистическая. Горький, 1967. С.98-107.

71. Кузина Н.В. Два поэтических мира: О.Э.Мандельштам и Б.Л.Пастернак (1910-1920 гг.). Автореф. дис.канд. фил. наук. Смоленск, 1997. 18с.

72. Кузьмина Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та Омск: Омский гос. ун-т, 1999. 268с.

73. Кэвана К. Модернистское созидание традиции: О.Мандельштама, Т.С.Элиот, Э.Паунд // Русская литература XX века. Исследованияамериканских ученых. СПб.: Петро-РИФ: Санкт-Петербург, гос. ун-т, 1993. С. 400-421.

74. Левин Ю.И. О некоторых чертах плана содержания в поэтических текстах Материалы к изучению поэтики О.Мандельштама // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1969. № XII. C. 106-164.

75. Левин Ю.И. О. Мандельштам // Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М.: Языки русской культуры, 1998а. С.9-155.

76. Левин Ю.И. Структура русской метафоры // Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М.: Языки русской культуры, 19986. С. 457-464.

77. Левин Ю.И. Сегал Д.М. Тименчик Р.Д. Топоров В.Н. Цивьян Т.В. Русская семантическая поэтика как потенциальная культурная парадигма // Смерть и бессмертие поэта. М.: РГГУ, 2001. С. 282-316.

78. Левинтон Г.А. Ремизовский подтекст в «Четвертой прозе» // Лотмановский сборник. T.l. М.: Изд-во «ИЦ- Гарант», 1995. С.596-610.

79. Левинтон Г.А. Тименчик Р.Д. Книга К.Ф.Тарановского о поэзии Мандельштама // Тарановский К.Ф. О поэзии и поэтике. М.: Языки русской культуры, 2000. С.404-416.

80. Леденева В.В. Идиостиль (к уточнению понятия) // Филологические науки. 2001. №5. С.З6-41.

81. Леденева В.В. Особенности идиолекта Н.С.Лескова. М.: МПУ, 2000.185с.

82. Лекманов О.А. Книга об акмеизме и другие работы. Томск: Изд-во «Водолей», 2000. 704с.

83. Лекманов О.А. Опыты о Мандельштаме //Ученые записки Московского Культурологического лицея №1310. Серия: Филология. Выпуск 1. М.: МКЛ, 1997. С.9-101.

84. Леонтьева А.Ю. Особенности романной структуры «Египетской марки» О.Э.Мандельштама. Культурологические аспекты. Автореф. дис.канд. фил. наук. М., 1992. 16с.

85. Леонтьева АЛО. Пространство и время в «Египетской марке» О.Мандельштама // О Мандельштаме. Сб. докл.. Даугавпилс: Даугавпилский педагогический институт, 1991. С.41-43.

86. Липовецкий М. «Свободы черная работа». Статьи о литературе. Свердловск: Средне-Уральское книжное изд-во, 1991. 272с.

87. Лопатин В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. М.: Наука, 1973. 152с.

88. Лотман Ю.М. Текст в тексте // Труды по знаковым системам. Текст в тексте. Тарту, 1981. XIV. Вып.567. С.3-18.

89. Магун А. Поэтика революционного времени: Гельдерлин и Мандельштам // Новое литературное обозрение. 2003. №63. С.39-58.

90. Мандельштам и античность. Сб.ст./ Под ред. О.А.Лекманова. М.: Мандельштамовское общество, 1995. 208с.

91. Мелерович A.M. К проблеме анализа смысловой структуры фразеологических единиц современного русского языка в системе речи // Исследования по семантике русского языка. Кострома: КГПИ им. Н.А.Некрасова, 1990. С. 11-21.

92. Меркель Е.В. Кихней Л.Г. Концепция слова и проблемы семантической поэтики Осипа Мандельштама. М.: МАКС Пресс, 2002. 44с.

93. Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. 174с.

94. Минц З.Г. «Забытая цитата» в поэтике русского постсимволизма // Труды по знаковым системам. Семиотика и история / Уч. зап. Тартуского гос. ун-та. XXV. Вып. 936. Тарту, 1992. С. 123-136.

95. Минц З.Г. Функция реминисценций в поэтике А.Блока // Труды по знаковым системам / Уч. зап. Тартуского гос. ун-та. VI. Вып.308. Тарту, 1973. С. 387-417.

96. Мочульский К.В. Проза Мандельштама // Литературное обозрение. 1991. №1. С.56-57.

97. Невзглядова Е. Слово «Психея»: Наблюдения над метафорой у Мандельштама//Нева. 1991. №1. С. 167-169.

98. Некрасова Е.Л. Метафора и ее окружение в контексте художественной речи // Слово в русской советской поэзии. М.: Наука, 1975а. С.76-110.

99. Некрасова Е.А. Метонимический перенос в связи с некоторыми проблемами лингвистической поэтики // Слово в русской советской поэзии. М.: Наука, 19756. С.111-131.

100. Некрасова Е.А. Сравнения // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Поэзия. М.: Наука, 1977. С.240-294.

101. Некрасова Е.А. Бакина М.А. Языковые процессы в современной русской поэзии. М.: Наука, 1982. 312с.

102. Нерлер П. Заметки о «Путешествии в Армению» Осипа Мандельштама //Литературная Армения. 1987. №10. С.69-79.

103. Нерлер П. Отголоски шума времени // Вопросы литературы. 1991. №1. С.32-68.

104. Никитина Т.Ю. Мифопоэтика О.Мандельштама 1908-1925 годов. Автореф. дис.канд. фил. наук. Тюмень, 2000. 23с.

105. Николаева А.В. «Путешествие в Армению» О.Э.Мандельштама // Русская речь. 1997. №6. С.35-41.

106. Николина Н.А. Поэтика русской автобиографической прозы. М.: Флинта: Наука, 2002. 424с.

107. Новиков Л.А. Стилистика орнаментальной прозы Андрея Белого. М.: Наука, 1990. 181с.

108. Обухова Э.А. Слово и имя в поэзии О.Мандельштама // Русская речь. 1991. №1. С.16-22.

109. Орлицкий Ю.Б. Стиховое начало в прозе О.Мандельштама (к постановке проблемы) // Смерть и бессмертие поэта: Материалы научной конференции. М.: РГГУ, 2001. С.174-181.

110. Орлова В.И. Семенова Т.Н. Красный, как кровь // Русская речь. 1976. №1. С.71-76.

111. Осип Мандельштам и его время. М.: «L'Age d'Homme Наш дом», 1995.480с.

112. Осип Мандельштам: поиски новых подходов // Новое литературное обозрение. 2003. №63. С.7-104.

113. Основина Г.Л. Образность сравнений // Русская речь. 1974. №1. С.9-14. Очерки истории языка русской поэзии XX века. Образные средства поэтического языка и их трансформация. М.: Наука, 1995. 263с.

114. Очерки истории языка русской поэзии XX века. Поэтический язык и идиостиль: Общие вопросы. Звуковая организация текста / Под. ред.

115. B.П.Григорьева. М.: Наука, 1990. 304с.

116. Очерки истории языка русской поэзии XX века: Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке. М.: Наука, 1994. 271с.

117. Павлович Н.В. Парадигмы образов в русском поэтическом языке // Вопросы языкознания. 1991. №3. С. 104-117.

118. Панова Л.Г. «Мир», «пространство», «время» в поэзии Осипа Мандельштама. М.: Языки славянской культуры, 2003. 808с.

119. Паперно И. О природе поэтического слова. Богословские источники спора Мандельштама с символизмом // Литературное обозрение. 1991. №1.1. C.29-36.

120. Платонова О.В. К вопросу о метафорическом контексте // Новейшие направления лингвистики. Тезисы Всесоюзной школы-конференции. М., 1989. С.136-137.

121. Полякова С.В. «Олейников и об Олейникове» и другие работы по русской литературе. СПб.: ИНАПРЕСС, 1997. 384с.

122. Потебня А.А. Теоретическая поэтика. М.: Высшая школа, 1990. 344с. Поэт и слово. Опыт словаря / Под ред. В.П.Григорьева. М.: Наука, 1973.456с.

123. Преображенский С.Ю. «Метонимические» прилагательные у Мандельштама в свете «тесноты стихового ряда» // Смерть и бессмертие поэта: Материалы научной конференции. М.:РГГУ, 2001. С. 197-205.

124. Рассадин С. Очень простой Мандельштам // Биб-ка «Огонек». 1990. №28. С.3-25.

125. Русский язык и советское общество. Словообразование современного русского литературного языка. М.: Наука, 19686. 300с.

126. Рыбакова И.В. К вопросу о видах эпитетов // Вопросы русского языка. Вып.5. Ярославль, 1969. С.49-66.

127. Рыбакова И.В. О лексико-грамматическом характере эпитета // Доклады на научных конференциях. Том III. Вып.2. Филологические науки. Ярославль, 1964. С.73-81.

128. Рыньков Л.Н. Именные метафорические словосочетания в языке художественной литературы XIX века (Послепушкинский период). Челябинск: Южно-Уральское кн. изд-во, 1975. 184с.

129. Сарнов Б.М. Последний творческий акт. Случай Мандельштама. М.: Изд-во МГУ, 2000. 125с.

130. Сегал Д.М. Наблюдения над семантической структурой поэтического произведения // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1968. №XI. C.159-171.

131. Седых O.M. Философия времени в творчестве О.Мандельштама // Вопросы философии. 2001. №5. С. 103-131.

132. Семенко И.М. Поэтика позднего Мандельштама. М.: Ваш Выбор ЦИРЗ, 1997. 144с.

133. Семчук 10.0. «Чужое слово» в поэтике Осипа Мандельштама. Автореф. дис.канд. фил. наук. Харьков, 1992. 16с.

134. Скляревская Г.Н. К вопросу о метафоре как объекте лексикографии // Современная русская лексикография, 1981. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1983. С. 53-63.

135. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб.: Наука. Санкт-Петербург. изд фирма, 1993. 150с.

136. Слово и судьба. Осип Мандельштам: Исследования и материалы. М.: Наука, 1991. 512с.

137. Смирнов И.П. Порождение интертекста. Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б.Пастернака. СПб.: Санкт-Петербург, гос. ун-т; Языковой центр, 1995. 192с.

138. Смирнова Н.С. К вопросу о метафорическом употреблении слов // Язык художественных произведений. Омск: Зап.-Сиб. кн. изд., Омское отд-ние, 1966. С.134-158.

139. Современный русский язык / Под ред. В.А.Белошапковой. М.: Азбуковник, 1999. 928с.

140. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. В 2-х ч. 4.1 / Под ред. Е.И.Дибровой. М.: Издат. центр «Академия», 2001. 544с.

141. Соколова Н. Кое-что вокруг Мандельштама. Разрозненные странички // Сохрани мою речь. Вып.З. 4.2. М.: РГГУ, 2000. С.74-96.

142. Солодуб Ю.П. Структурная типология метафоры // Филологические науки. 1999. №4. С.67-75.

143. Сохрани мою речь. Вып.З. 4.1. М.: РГГУ, 2000а. 266с.

144. Сохрани мою речь. Вып.З. 4.2. М.: РГГУ, 20006. 277с.

145. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М.: Наука, 1985. 335с.

146. Степанян Т.Р. «Воздушной арфы легкий звон» // Русская речь. 1986. №1. С.56-61.

147. Струве Н. Осип Мандельштам. Томск: «Водолей», 1992. 268с.

148. Субботина М.В. Межкультурная метафора в русском художественном дискурсе. Автореф. дис.докт. фил. наук. М., 2005. 41с.

149. Сулименко Ы.Е. Рефлексия над словом в прозе О.Мандельштама: лингвистические уроки // Стереотипность и творчество в тексте. Пермь: Перм. ун-т, 2002. С.238-254.

150. Сурат И. Превращение имени // Новый мир. 2004. №9. С.151-168.

151. Суханова И.А. Интермедиальные связи художественного текста // Человек в информационном пространстве: Сб. научн. тр. Ярославль, 2003. С.139-141.

152. Тарановский К.Ф. Очерки о поэзии О.Мандельштама // Тарановский К.Ф. О поэзии и поэтике. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 13-208.

153. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. С.26-53.

154. Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. 511с.

155. Тименчик Р.Д. Заметки об акмеизме // Russian Literature. 1974. №7/8. С.23-46.

156. Тименчик Р.Д. Текст в тексте у акмеистов // Труды по знаковым системам. Текст в тексте. Тарту, 1981. XIV. Вып.567. С. 65-75.

157. Тихомирова Е.А. Лингвистический анализ тропа: метафора-олицетворение в русских и белорусских поэтических текстах начала XX века. Автореф. дис.канд. фил. наук. Минск, 1991. 22с.

158. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М.: Аспект Пресс, 1999. 334с.

159. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: Избранное. М.: Издат. группа «Прогресс» «Культура», 1995. 624с.

160. Тороп П.Х. Проблема интекста // Труды по знаковым системам. Текст в тексте. Тарту, 1981. XIV. Вып.567. С.33-44.

161. Трижды услышанный шум. Рецензии на книгу «Шум времени» // Литературное обозрение. 1991. №1. С.55-58.

162. Тулина Т.А. С чем мы сравниваем? // Русская речь. 1974. №4. С.81-85.

163. Тынянов Ю. Промежуток // Тынянов Ю. Литературный факт. М.: Высшая школа, 1993. С.264-292.

164. Тоддес Е. «Пшеница человеческая» в творчестве Мандельштама 20-х годов // Третьи Тыняновские чтения. Тыняновский сборник. Рига, 1988. С.28-34.

165. Успенский Б.А. Анатомия метафоры у Мандельштама // Успенский Б.А. Поэтика композиции. СПб.: Азбука, 2000. С.291-332.

166. Фатеева Н.А. Интертекстуальность и ее функции в художественном дискурсе // Изв. АН. Сер. лит. и яз. 1997. т.56. №5. С. 12-21.

167. Фатеева Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов. М.: Агар, 2000. 280с.

168. Фатеева Н.А. Поэт и проза: Книга о Пастернаке. М.: Новое литературное обозрение, 2003. 400с.

169. Фатеева Н.А. Типология интертекстуальных элементов и связей в художественной речи // Изв. АН. Сер. лит. и яз. 1998. т.57. №5. С.25-38.

170. Фенберг А. Каменноостровский миф // Литературное обозрение. 1991. №1. С.41-46.

171. Федоров А.И. Образная речь. Новосибирск: Наука, 1985. 120с.

172. Филиппов Б. Проза Мандельштама // Мандельштам О.Э. Собрание сочинений. В 4-х т. Т.2. Проза. М.: «Терра» «Тегга», 1991. С.1-18.

173. Фрейдин Ю. «Закон сохранения энергии» // Наше наследие. 1991а. №1. С.57-61.

174. Фрейдин Ю. Сидя на санях: Осип Мандельштам и харизматическая традиция русского модернизма // Вопросы литературы. 19916. №1. С.9-32.

175. Хализев В.Е. Теория литературы. М.: Высшая школа, 1999. 398с.

176. Халикова Н.В. Категория образности художественного прозаического текста. Автореф. дис.докт. фил. наук. М., 2004. 43с.

177. Халикова Н.В. Окказиональные фразеологические гнезда как способ изучения окказиональной вариантности // Семантика лексических и грамматических единиц. М.: МПГУ, 1995. С.26-33.

178. Ханпира Эр. Об окказиональном слове и окказиональном словообразовании // Развитие словообразования современного русского языка. М.: Наука, 1966. С.153-166.

179. Харченко В.К. Функции метафоры. Воронеж: Изд-во Воронежского унта, 1992. 86с.

180. Ходова К.И. Творительный превращения и сравнения // Творительный падеж в славянских языках. М.: АН СССР, 1958. С. 181-193.

181. Цивьян Т.В. Проза поэтов о «прозе поэта» // Russian Literature. 1997. №XLI. С.423-436.

182. Цоллер В.Н. Экспрессивная лексика: семантика и прагматика // Филологические науки. 1996. №6. С.62-71.

183. Черкасова Е.Т. О метафорическом употреблении слов (По материалам произведений Л.Леонова и М.Шолохова) // Исследования по языку советских писателей. М.: АН СССР, 1959. С.5-89.

184. Черкасова Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов // Вопросы языкознания. 1968. №2. С.28-38.

185. Шаталова В.М. Слитный эпитет// Русская речь. 1974. №1. С. 14-16.

186. Шкловский В. Конец барокко. Осип Мандельштам // Шкловский В. Гамбургский счет: Статьи воспоминания - эссе. М.: Сов. писатель, 1990. С.451-452.

187. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. 280с.

188. Шмелев Д.Н. Слово и образ. М.: Наука, 1964. 120с.

189. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. 335с.

190. Шмид В. Проза как поэзия. Пушкин Достоевский - Чехов - авангард. СПб.: ИНАПРЕСС, 1998. 352с.

191. Эйхенбаум Б. Конспект речи о Мандельштаме // Эйхенбаум Б. О литературе. М.: Сов. писатель, 1987. С.446-449.

192. Язык как творчество. Сб. научн. тр. К 70-летию В.П.Григорьева. М.: ИРЯРЛН, 1996. 365с.

193. Якобсон Р. Заметки о прозе поэта Пастернака // Якобсон Р. Работы по поэтике: Переводы. М.: Прогресс, 1987. С.324-338.

194. Якунин Л.В. Концепция парадокса в художественном сознании Осипа Мандельштама. Автореф. дис.канд. фил. наук. Владивосток, 2002. 21с.

195. Ямпольский М. Память Тиресия. Интертекстуальность и кинематограф. М.: РИК «Культура», 1993. 464с.

196. Яшуничкина М.И. Экспрессивно-деятельностная функция слова в поэтике О.Мандельштама. Автореф. дне.канд. фил. наук. М., 1999. 21с.

197. Bencic Z. Сложение метафор у Мандельштама // Russian Literature. 1988. №XXIV. С. 129-144.

198. Brown С. The Prose of Mandelstam // The Prose of Osip Mandelstam. Traslated, with a critical essay, by Clarence Brown. Princeton University Press. Princeton New Jersey, 1967. P.3-66.

199. Cavanagh C. Osip Mandelstam and the Modernist Creation of Tradition. Princeton: Princeton University Press, 1995. 365p.1.enberg Ch. Substantial Proofs of Being: Osip Mandelstam's Literary Prose. Slavica Publishers, Inc. Columbus, Ohio, 1987. 179p.

200. Oraic D. Цитатность // Russian Literature. №XXIII. 1988. C.l 13-132. Terras V. Осип Мандельштам и его философия слова // Slavic Poetics. Essays in honor of Kiril Taranovsky. Mouton. The Hague. Paris, 1973. C.455-460.1. Словари и справочники

201. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. М.: Русский язык, 1981-1982.

202. Ильин И.П. Постмодернизм. Словарь терминов. М.: ИНИОН РАН. INTRADA, 2001.

203. Краткая литературная энциклопедия. В 9 т. / Гл. ред. Л.Л.Сурков. М.: Советская энциклопедия, 1962-1987. (КЛЭ)

204. Литературный энциклопедический словарь / Под общ.ред.

205. B.М.Кожевникова, П.А.Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987. (ЛитЭС)

206. Мифы народов мира: Энциклопедия. В 2-х т. / Под ред С.А.Токарева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003.

207. Павлович Н.В. Словарь поэтических образов. В 2-х т. T.l. М.: Эдиториал УРСС, 1999.

208. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н.Караулов. М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. (ЭРЯ)

209. Словарь литературоведческих терминов / Ред.-сост.: Л.И.Тимофеев и

210. C.В. Тураев. М.: Просвещение, 1974.

211. Словарь современного русского литературного языка. В 17 т. / Ред.коллегия: А.А.Бабкин., Ф.П.Филин (пред.). М.-Л.: АН СССР, 19501965. (БАС)

212. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2-х т. М.: ООО «Изд-во Астрель»: ООО «Изд-во ACT», 2003.

213. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И.Молоткова. М.: Русский язык, 1978. (ФСРЯ)

214. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. (ЛингвЭС)

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.