Модально-композиционная организация семантики обусловленности: На материале английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Хакулова, Тамара Сергеевна

  • Хакулова, Тамара Сергеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Пятигорск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 222
Хакулова, Тамара Сергеевна. Модально-композиционная организация семантики обусловленности: На материале английского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Пятигорск. 2005. 222 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Хакулова, Тамара Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ КАТЕГОРИИ ОБУСЛОВЛЕННОСТИ.

§1. Условие и средства его выражения.

§2.0свещение проблемы сослагательного наклонения.

§3. Модальные глаголы в системах общей и частной модальности.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА II. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ВЫСКАЗЫВАНИЙ С СЕМАНТИКОЙ ОБУСЛОВЛЕННОСТИ.

§1. Актуально-внутреннее членение и дифференциация условиесодержащих высказываний.

§2. Условиесодержащие высказывания, сформированные на основе структур 1-го изотипа.

§3. Условиесодержащие высказывания, сформированные на основе структур 2-го изотипа.

§4. Условиесодержащие высказывания, сформированные на основе структур 3-го изотипа.

§5 Условиесодержащие высказывания, сформированные на основе структур 4-го (смешанного) изотипа.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА III. КОМПОЗИЦИОННО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ВЫСКАЗЫВАНИЙ С СЕМАНТИКОЙ ОБУСЛОВЛЕННОСТИ.

§1. Стиледифференцирующая характеристика условиесодержащих высказываний.

§2 Стилеинтенсифицирующие коституенты условиесодержащих высказываний.

§3. Дистрибутивно-стилистическая комбинаторика условия/следствия в условиесодержащих высказываниях.

§4. Условиесодержащие высказывания в контекстах различных стилистико-композиционных ориентаций.

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Модально-композиционная организация семантики обусловленности: На материале английского языка»

Данная работа посвящена исследованию особенностей модально-семантических проявлений категории обусловленности и системной организации средств её выражения, действующей как единый комплекс. Данная система реализуется в аспекте спонтанного взаимодействия инвентаря разноуровневых, то есть матричных и конституентных элементов, представляющих собой совокупность формантов, маркирующих её содержание во всех присущих ей композициях и конфигурациях, порождаемых в результате развёртывания поступательных действий алгоритма функциональной тактики модальности.

Основным объектом данного исследования является лингвистическая категория высказываний, сформированных на основе условных сложноподчинённых предложений, традиционно выражающих условно-следственные отношения. Такие сложные синтаксические единицы содержат два неравнозначных структурно-смысловых компонента, объединяемых коннекторами if, unless, whether. or, supposing, suppose, provided, providing, in case, as long as, so long as, otherwise, on condition (that), относящимися к системе эксплицитных средств выражения условия и являющимися операторами сферы суждений в дискурсионных фреймах. Взаимодействие предикативной и субпредикативной пропозиций порождает возникновение логической пропозиции обусловленности, проектируемой через импликацию, являющуюся механизмом произведения модальных операций в рамках когнитивно-коммуникативной деятельности личности.

Актуальность данного исследования и его темы, прежде всего, определяется тем, что структуры, выражающие условие / следствие и порождающие категорию обусловленности, являются наиболее репрезентативным классом средств организации косвенных наклонений и модальных категорий.

Кондициональные высказывания интегрируют единый узел условно-следственных связей, поэтому они обладают способностью реализовать в полной мере как коммуникативно-прагматические, так и логико-дискурсивные отношения. Необходимость использования комплексного подхода к изучению условных сложноподчиненных предложений и их составляющих на современном этапе развития английского языка представляют особый интерес для любых изысканий. Чрезвычайно важно также исследование взаимодействия синтаксиса и его логико-модального аспекта, установление параметров их соотношения, а также прагматический подход к изучению явления семантики обусловленности в когнитивно-коммуникативном плане.

Научная новизна диссертации состоит в том, что описание системы средств выражения категории обусловленности впервые осуществляется под углом зрения введения глагольно-выраженной модальности в состав предикатных структур условия/следствия, осуществляемого на когнитивно-эмпирическом уровне, а также их подробного функционально-семантического анализа. В данном ключе рассматривается соотношение сил основных компонентов, организующих формально-содержательное звено предикативной и субпредикативной модальностей, взаимодействие которых порождает модально-семантический план категории обусловленности. Приводится доказательство сохранения лексических значений модальных глаголов и их многозначности в условиях так называемых типоформ кондиционалиса и субъюнктива. Впервые исследован наиболее широкий спектр языковых средств усиления условия - лексические, грамматические, структурно-стилистические, графические, пунктуационные. Описывается явление имплантации if-clause в придаточные предложения других наименований и в текстуру собственно следствия, а также обратное: имплантация придаточных иных типов в условие и следствие.

Определяется место и роль условного предложения в контекстном окружении разноплановых стилистических ориентаций, а также в сюжетных структурах контекстов произведений художественной прозы.

Система средств выражения обусловленности описывается как единый алгоритм функциональной тактики модальности.

Модальные глаголы анализируются как регулярные, фреквентальные и окказиональные маркеры ядра предикативной модальности семантического поля обусловленности; определяются и анализируются особенности семантики обусловленности с учетом значений модальных глаголов.

Приводятся трактовки, осуществляются выводы и заключение в аспекте когнитивной лингвистики.

Цель диссертации заключается в том, чтобы выявить особенности модально-композиционной организации семантики обусловленности, определить области коммуникативно-прагматического и логико-дискурсивного функционирования высказываний со значением обусловленности и выявить их репрезентативность в контекстах художественной прозы и научной фантастики.

В рамках реализации общей цели решается комплекс задач.

1. Выявить особенности условных сложноподчинённых предложений и их структурирования на основе актуально-внутреннего членения, классификации и дифференциации данных структур.

2. Исследовать синтаксические единицы с инвариантным элементом if clause на материале предложений, сформированных на основе разнообразных стуктурно-функциональных особенностей.

3.Определить функции модальных глаголов, модально-глагольных выражений, модусных глаголов с модальным значением и формально-семантических актантов составного именного сказуемого как основных показателей внешнего и внутреннего содержания обусловленности.

4. Сравнить особенности сложноподчиненных предложений, введенных союзом if с их эквивалентами.

5. Выявить и сравнить условные предложения нейтрального и усиленного стиля, а также средства усиления их позиций.

6. Определить статус кондиционального предложения и координаты функционального акта взаимодействия условия и контекста речи.

При решении поставленных задач были использованы следующие методы:

1. Дефиниционный - для определения сущности исследуемых категорий и единиц, а также для осуществления выводных данных.

2. Сравнительно-сопоставительный - для проведения дифференциации предложений с союзными единицами, отличными от if.

3. Контекстуальный - для определения места и роли условного сложноподчиненного предложения в разностилевых контекстных окружениях.

4. Дистрибутивный анализ - для определения размещённости условия в сложноподчиненных предложениях различных планов содержания.

5. Структурно-семантический анализ - для описания способов организации общего матричного компонента исследуемых предложений и основных единиц, его конституирующих.

6. Функционально-семантический - для определения значений модальных глаголов, интегрируемых в общую семантику условных предложений.

7. Табличная обработка и количественный подсчет - для установления продуктивности структурных и семантических групп сопоставляемых единиц с последующей выводно-теоретической интерпретацией полученных данных.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Отличительной особенностью организации высказываний с семантикой обусловленности является то, что они могут формироваться на основе всех известных структурных и коммуникативно-ориентированных типов предложений, которые ранее не были описаны достаточно подробно.

2. Предикат и субпредикат условного сложноподчиненного предложения могут формироваться с участием всех модальных, модусных глаголов, модально-глагольных фразеологических сочетаний, оценочно-характеризующего компонента составного именного сказуемого. При этом модальные глаголы сохраняют свою многозначность, приобретая функцию условно-следственного, условно-обстоятельственного, реального/ ирреального, или проспективного/спективного/ретроспективного плана, и модифицируют сему обусловленности своими лексическими значениями.

3. Придаточные условия могут взаимодействовать со структурами всех остальных придаточных, то есть входить в их состав, смыкаться с ними, или интегрировать их. При этом их семантика синкретизируется.

4. Условные сложноподчиненные предложения могут формировать структурно-семантический каркас фабульно-организованного текста, а также являются маркерами таких стилистических категорий как завязка, кульминация и развязка.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней отражены качественно новые данные модально-композиционной организации семантики обусловленности, включая способы формирования предикативной модальности. Выводные данные способствуют разработке концептуально-прагматических характеристик когнитивно-дискурсивного синтаксиса.

Практическая ценность заключается в том, что полученные результаты, выводы и положения могут быть предложены для использования на семинарских занятиях по теоретической и практической грамматике, стилистике, для написания курсовых и научных работ студентов, при составлении материала по соответствующим теоретическим разделам лингвистики и англистики. На базе материалов диссертации могут быть составлены учебные пособия по развитию инициативной речи студентов на академическом уровне.

Материалом для исследования послужили более 5000 примеров, отобранных методом сплошной выборки из произведений художественной литературы на британском и американском языке, в основном второй половины 20-го века общим объемом более чем 10 000 страниц.

Тема разработана и внедрена на кафедре английского языка Пятигорского государственного лингвистического университета, на практических занятиях кафедры английского языка КБГУ, а также на спецкурсах по грамматике в средней школе № 6 г. Нальчика.

Диссертация апробирована на заседаниях кафедры английского языка ПГЛУ, на научно-практической конференции КБГУ в 2000г. По ключевым материалам работы опубликованы четыре статьи.

В структурном плане работа состоит из введения, трёх глав основного содержания, заключения и библиографии.

Во введении определяется тема данного исследования, обосновывается её выбор, определяются объект, цели, задачи, методы исследования, теоретическая значимость и практическая ценность результативных данных и выводов, формируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе даётся обзор научной литературы, в которой освещаются проблемы, составляющие концептуальную основу исследования и которые способствуют полноценному и глубокому осмыслению тематики работы в целом. Здесь же проводится обзор научной литературы по темам синтаксиса, условной проблематике, модальностным аспектам, соотносимым с изучаемой категорией; рассматриваются существующие подходы к исследованию традиционных форм выражения сослагательного наклонения.

Во второй главе осуществляется классификация и дифференциация условных сложноподчиненных предложений, анализируются их значения. Проводится типологическая классификация исследуемых структур в аспекте функционального анализа компонентов предикативной и субпредикативной модальности. Описываются случаи реализации категории условия/следствия в плане побуждения, отрицания, вопроса и восклицания на основе предложений всех структурных типов.

В третьей главе описываются сложноподчиненные предложения с коннекторами, эквивалентными if Рассматриваются особенности if-clause в аспекте нейтрального и усиленного стиля. Выявляются особенности взаимной размещённое™ предложений, сформированных на основе условия/следствия и придаточных других наименований. Определяются место и роль условного предложения в контексте речи в свете когнитивной лингвистики.

В заключении кратко подводятся итоги исследования, формируются выводы.

Библиография включает перечень научных трудов, используемых и цитируемых в диссертации, список использованных словарей, а также список художественной литературы, послужившей основой материала исследований.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Хакулова, Тамара Сергеевна

Выводы по главе

1. Обусловленность, являющаяся модально-семантической категорией логического плана выражения (импликация, домысливание), реализуется совокупностью действий разнообразных языковых средств условия/следствия.

2. Союзные единицы, обладающие уникальными модально-семантическими особенностями, осуществляют, помимо коррелирующей, стиле-дифференцирующую функцию высказывания и служат признаковыми компонентами логико-структурной основы предложения, содержащего то или иное условие.

3. Наличие союзных единиц не обязательно, а факультативно, так как оно упраздняется в инвертированных структурах, в которых главный акцент условия ложится на выдвинутый в начало предложения модальный глагол, что, в конечном счете, имеет результатом усиление стиля.

4. Усиление стиля осуществляется просодическими, лексическими, лексико-грамматическими, графическими и контекстуальными средствами.

5. Примечательной формально-стилистической особенностью условия является его способность имплантировать в текстуру условия и следствия синтаксические единицы самых разных значений, а также способностью самому внедряться в структуры других категорий данного уровня.

6. Условие может входить в состав предложений, имеющих в наличии два (и более) придаточных предложения с различным содержанием, что отражается на формировании семы обусловленности ввиду наличия осложненности ее семантикой «спутников», осуществляющих в результате «узловую» связь логико-смыслового конклюзива.

7. Предложения, выражающие условно-следственные отношения, представляют собой модально-логическое ядро общей семантики контекста определенных фрагментов устной, письменной, внутренней речи персонажей, а также авторской пропозиции в произведениях различных стилистических направленностей.

8. Место условиесодержащего предложения в контексте определяется формально-функциональным актом взаимодействия обеих названных категорий в сфере конситуации осуществляемым через известные нам варианты наклонений.

9. Следует также отметить, что место условных предложений в контексте определяется совокупностью таких критериев, как позиция, дистрибуция, окружение, в рамках координатных ориентаций непосредственно в сюжетной матрице.

10. Условные сложноподчиненные предложения могут формировать и маркируют логико-сюжетный каркас фабулы произведений художественной прозы, представляющих собой образцы художественного стиля в плане выражения модальности реальности/ирреальности.

Заключение

Данная диссертация посвящена исследованию модально-композиционной организации семантики обусловленности, которое проводилось на материале условных сложноподчиненных предложений, в основном введенных союзом if и во многих отдельных случаях эквивалентными ему корреляторами unless, whether.of, supposing, suppose, provided, providing, in case, as long as, so long as, otherwise, on condition (that) .

Структуры условных предложений неоднократно изучались и описывались в отечественной и зарубежной лингвистике. Основными объектами тщательного рассмотрения становились чаще всего либо их коннекторы, либо структуры, формирующие наклонения, либо синтаксические конструкции с эксплицитно/имплицитно выраженным тематическим ядром. Мы предприняли попытку соединить воедино три категории, связанные с модально-композиционной организацией семантики обусловленности. Это - структуры, конституирующие сослагательное и условное наклонения и единицы глагольно-выраженной модальности, то есть модальные и модусные глаголы, модальные выражения, элементы составного именного сказуемого с оценочным компонентом, которые в сочетании с вышеназванными коннекторами реализуются как единый алгоритм.

В исследовательской части нашей диссертации рассмотрены принципы типологической классификации и дифференциации условных сложноподчиненных предложений в рамках формально-функционального взаимодействия кондиционально-обстоятельственных и консеквентных компонентов. В этом ключе мы провели первичное, вторичное, третичное членение рассматриваемых условных сложноподчиненных предложений.

К первому изотипу условных предложений - IF//If и 1Р//1р - относятся смысловые структуры, выражающие в основном реальные действия в настоящем и будущем периодах времени. Ко второму изотипу условных предложений - IIPst//IIpst — смысловые структуры, выражающие в основном потенциально нереальные и проблематичные действия в настоящем периоде времени. К третьему изотипу - IIIPrt//IIIprt - относятся структуры, выражающие нереальные, или нереализованные действия в прошлом периоде времени. К четвертому (смешанному) изотипу - IV(P/Pst/Prt)//IV(p/pst/prt) -относятся структуры, выражающие смысловое взаимодействие условия и следствия разных временных периодов. Это могут быть сочетания первого и второго, первого и третьего, второго и третьего подтипов описываемых нами конструкций.

Мы провели анализ предиката/субпредиката и таким образом попытались систематизировать аналитическое описание компонентов выражения предикативной модальности, представленных в следующем порядке: 1) - модальные глаголы - can, could, may, might, shall, should, will, would, must, need, dare, let; 2) - модально-глагольные выражения - be to, have to, have got to, ought to, be able to, would be better,would rather, would like, would mind, be/get used to, use to; 3) - модусные глаголы — want, like, love, hate, try, mean, admire, enjoy, despise, will и другие; 4) - составное именное сказуемое - be impossible, be funny, be dignified, be stupid, be fit, be miserable, be a scoundrel и другие.

С точки зрения модально-композиционной организации условного сложноподчиненного предложения с if clause описаны и систематизированы высказывания, сформированные на базе моделей прямой, косвенной, внутренней речи, на материале повествовательных утвердительных/отрицательных), вопросительных (с вопросами разных типов), побудительных, восклицательных предложений. С точки зрения формально-структурного содержания рассмотрены и выделены примеры простых, распространенных/нераспространенных, полных/неполных, эллиптических, безличных, сложных предложений на материале условия/следствия в составе исследуемых нами структур.

Модальный компонент условного предложения формируется, прежде всего, на основе предикатного/предикативного звена, как в условной, так и в следственной частях данных высказываний в целом, в то время как перечень семных вариантов зависит от наличия/отсутствия модально-глагольного элемента в их составе. Причем, примечательным оказалось то, что как в составе кондиционалиса, так и в составе субъюнктива могут использоваться абсолютно все модальные глаголы, модусные глаголы, модально-фразеологические сочетания, и при этом они не стирают свои лексические значения, а сохраняют многозначность. Каждый модальный глагол имеет шесть прототипических функций: 1) - формальная - формирование сказуемого; 2) - модусно-модальная - формирование индикативного, сослагательного, условного, побудительного наклонений; 3) - собственно-лексическое значение; 4) - модально-эмотивная функция выражения эмоционального состояния человека; 5) - стилистическая - как средство усиления условия/следствия и семантики обусловленности в целом; 6) -функция предположения.

Рассмотрев, таким образом, модус модально-структурной организации условных предложений с инвариантным, моносигнификативным if-clause, мы сопоставили их с условными предложениями, вводимыми многозначными коннекторами синонимичными if и пришли к выводу, что они привносят в сему условия свои модально-лексические значения, изменяя ее первоначальный смысл и композиционно-стилистические данные, а именно порождая следующие оттенки условных значений: unless - негативность; whether.or - альтернатива, supposing/suppose - версия, provided/providing - обеспеченность, in case -случайность, as (so) long as - дуративность, otherwise - ультимативность, on condition (that) - состоятельность, то есть компоненты эмпатического «насыщения».

В плане структурно-стилистических особенностей выделены следующие средства усиления: 1) - инверсия (с глаголами were, have, should)',

2) - усиление наречиями, междометиями, союзами других наименований, предлогами - ever, never, yet, oh, ah, well, but, for; 3) -усиление коррелятором then; 4) - усиление шрифтом (ударная позиция); 5) усиление сослагательным наклонением; 6) - усиление пунктуацией; усиление повторами типа -if-if-if - и вариациями типа - Ef / F / AN IF; 7) - усиление модально-вспомагательным глаголом do/did (с инфинитивом).

Рассматривая особенности дистрибуции и стиля размещенности условных предложений, следует отметить тот факт, что условие может входить в состав других типов придаточных и наоборот - придаточные других типов могут входить в состав условия, или следствия. Такие инкорпорирования служат механизмом порождения качественно новых структур, таких как кондиционально-номинативная, кондиционально-предикативная, кондиционально-объектная, кондиционально-темпоральная, кондиционально-атрибутивная, кондиционально-компаративная, кондиционально-каузальная, бикондиционально-обстоятельственная и другие, построенные подобным образом.

Взаимодействие условных предложений с контекстами разных стилистических ориентации осуществляется на основе функциональных актов их пересечения. В этом ключе выделены следующие стилистико-композиционные образования, сформированные на базе устной речи, в состав которых входят исследуемые нами структуры: монологи, диалоги, модели внутренней речи; модели письменной речи — описание, повествование, аргументация, экспозиция. Следует отметить то, что в контексте произведений художественной литературы условные предложения могут маркировать такие стилистические критерии как завязка, кульминация и развязка сюжета.

Главной отличительной особенностью условных сложноподчиненных предложений является то, что здесь можно выявить присутствие всех модальных глаголов в составе сослагательного и условного наклонений, которое реализуется на уровне введения данных единиц модальности в кондициональные конструкции в качестве главного компонента системы организационных средств выражения условия/следствия и их модально-семантического плана, формируя единую композицию.

Основой организации композиционно-семантического плана условия/следствия является моделирование единиц модальности, которое представляет результат процесса формирования основного набора формул-моделей модальных категорий вследствие многократного воспроизведения образцов, послуживших прообразом данных моделей. В частности основными моделями глагольно-выраженной модальности являются следующие формулы, где М. - modal (модальный глагол), I. I. - Indefinite Infinitive, C.I. - Continuous Infinitive, P.I. - Perfect Infinitive, P.C.I. - Perfect Continuous Infinitive:

1)M. + I.I. 2) M. + C.I. 3)M. + P.I. 4) M. + P.C.I.

Общая сема простой обусловленности несет в себе значение реальности/нереальности, что относится к сфере объективной модальности, операторами которой являются наклонения; модальные глаголы, проникая в их структуры, привносят в них компонент субъективно-оценочной модальности. Широко известные три вида суждений (утверждение, отрицание, вопрос), на основе которых формируются и условиесодержащие предложения, предполагают дифференциацию их частных реализаций по характеру коммуникативной интенции: констатация/суждение, сомнение/отрицание, апелляция к чужому мнению/знанию.

Условные сложноподчиненные предложения, образованные на базе простых нераспространенных предложений с нулевым маркером глагольной модальности выражают простую достоверность потенциальной реальности/нереальности. В то же время наличие в данных структурах модальных глаголов меняет их модальность по критерию категорической и проблематичной достоверности.

Обогащенная семантикой модалов, лингвистическая категория обусловленности подразделяется соответственно на следующие разновидности: облигаторная, дезиративная, дубитативная, апеллятивная, а также на обусловленность возможности/невозможности и обусловленность предположения, которые соотносятся со значениями компонентов предикативной модальности.

Следует отметить и то, что условные высказывания, выражая такие понятия как реальность/нереальность, соотносятся с алетической модальностью. Все условные предложения описывают обстоятельства с радиусом действия, суженым до частной ситуации - это соотносит их с деонтической модальностью. Все приведенные примеры предложений имеют в своем наличии условный коннектор, оператор познания истины, проектирующий сферу факта (говорящий - только на пути к знанию) - и это соотносит их с эпистемической модальностью.

В заключении следует заметить, что модально-композиционная организация семантики обусловленности - это сложная система функционального спонтанного взаимодействия всех элементов условиесодержащих высказываний, которые формируются одновременно на разных уровнях - фонетическом, морфологическом, лексическом, грамматическом и стилистическом. Модальный компонент семантики обусловленности конституируется интегрированием значений, выраженных языковыми фактами, такими как: 1) - отдельные лексические единицы с оценочной и характеризующей семантикой; 2) - модели составного глагольного сказуемого; 3) - типоформы глагольных наклонений; 4) -структурные формулы условных сложноподчиненных предложений (с учетом просодии, графики и пунктуации); 5) - контекстное окружение разнообразных стилистических оформлений.

Иными словами можно сказать, что основным средством выражения категории обусловленности является алгоритм функциональной тактики модальности как это совокупность последовательных индивидуальных реализаций функционального репертуара модальности на основе специфики особенностей диспозиций ее инвентарных единиц, определяемых их местом и ролью в понятийном пространстве семантического поля концепции личности.

Алгоритм функциональной тактики модальности - это логический код, сформировавшийся на основе динамики движения модальных единиц по пути наклонений, по формуле синтаксического компонента, в условиях фабульно-организованного «живого» контекста речи, в процессе спонтанно-синхронной реализации взаимодействия эмпирического и когнитивного факторов возникновения модальной концепции, имеющей единую задачу обеспечения самореализации и становления личности через механизм формирования персональной позиции по отношению, как к частному, так и к общему в целях определения своего места в сфере жизнедеятельности определенного социума.

Все составляющие данной системы связаны между собой своим участием в едином процессе продуцирования условиесодержащих высказываний тем, что не только находятся в тесном взаимодействии, но и дополняют друг друга в плане содержания, поскольку каждая из них имеет свою индивидуальную функционально-значимую позицию, находящуюся в противоречии по отношению ко всем остальным имеющимся в наличии элементам данного алгоритма, который предопределяет и модифицирует целостность плана выражения категории обусловленности в ее общих и частных семантических проявлениях.

188

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Хакулова, Тамара Сергеевна, 2005 год

1.Агаева Ф.А. Модальность как лингвистическая категория (на материале английского и туркменского языка): Автореф. . док. филол. наук. - Баку: Азер. пед. ин-т им. М.Ф.Ахундова, 1990. - 47с.

2. Апресян В.Ю. Уступительность в языке и слова со значением уступки. // Вопросы языкознания. М., 1999. - № 5. - С. 24-44.

3. Арама Б.Е. Психолингвистическое исследование модальности // Филологические науки. №1. - М.: Наука, 1997. - С. 45-54.

4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М.: Просвещение, 1990.-301с.

5. Арутюнова Н.Д. Общее языкознание. М.: Наука, 1972. - С. 338.

6. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений // Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.-341с.

7. Балин Б.М., Шапошникова Н.М. Конструкция WURDE + инфинитив, её модальная и аспектуальная ценность в сопоставлении с английскими эквивалентами // Лексико-грамматические связи в структурах языка. -Воронеж: Вор. ун-т, 1976. С. 97 - 102.

8. Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. М.: Высшая школа, 1975. - 156с.

9. Беднарская Л.Д. Условно-выделительные предложения в системе условных конструкций // Синтаксические связи, строение формантов и семантики отношения в сложном предложении. Калинин, 1985. - С. 60 - 67.

10. Беляева Е.И. Средства выражения предметной модальности долженствования и необходимости в английском и русском языках // Лексико-грамматические связи в структурах языка. Воронеж: Вор. ун-т, 1976.-С. 88-96.

11. Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж: Воронежский университет, 1985. -126с.

12. Беляева М.Е. Грамматика английского языка. М., 1959.

13. Бенвенист 3. Уровни лингвистического анализа. // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1965. Вып. IV. - С. 443.

14. Блох М.Я.Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 1986.- 160с.

15. Блумбрилд Л. Язык. М.: Наука, 1968. С.- 269-290; 176-177.

16. Бондаренко А.В. Грамматическая категория и контекст. JL: Наука, 1971.-112с.

17. Брутян Л.Г. Лингвистический анализ языковых выражений конъюнкции. Ереван: Ерев. ун-т, 1983. - 171с.

18. Брюховец Н.А. Вариативность способов оформления таксиса в сложноподчиненных предложениях с временными условными смысловыми отношениями (на материале произведений В. Шекспира): Автореферат канд. филол. наук. 1994. - 15с.

19. Будагов Р.А. Принцип экономии и развитие языка. Вопросы языкознания, № 1, 1972. - С. 24 - 36.

20. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке. Институт русского языка. - М - Л., 1950. - Т.2. - С. 42.

21. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения //Исследования по русской грамматике. М.: Высшая школа, 1975. - С.268.

22. Воронцова Л.Н. Очерки по грамматике английского языка. — М.: Литература на иностр. яз., 1960. 399с.

23. Гак В.Г. Высказывание и ситуация. В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1972. -М., 1973. - С. 359.

24. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1989. - 220с.

25. Гинзбург Р., Хидекель С., Медникова Э., Санкин А. Глагольные словосочетания в современном английском языке. — М., 1975. С. 5.

26. ГореловВ.В. Внутреннее членение сложноподчиненных предложений, выражающих условные отношения // Иностранные языки: Сборник статей. -М.:Воен. инс-т ин. яз-в,1966. С.261 -272.

27. Грауберг Э.Э. Логико-гносеологический анализ основных эпистемических модальностей: Автореф. дис. . канд. филол. наук. JL, 1978.-16с.

28. Гребёнкина И.И. Проблема многозначности в сфере модальности (на материале английского модального глагола should): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: МПГУ им. Ленина, 1995. - 16 с.

29. Гудстейн Р.Л. Математическая логика. М.: Наука, 1961. - С. 15.

30. Гулыга Е.В. О семантике предложения. В кн.: Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. - Л., 1975. - С. 27.

31. Гуревич В.В. Об элементарных и производных модальностях // Проблемы языкознания и теории английского языка. М.: Мое. гос. пед. ин-т им. Ленина, 1976. - С. 60 - 85.

32. Гусарова Н.В. О сослагательном наклонении в английском языке // Спорные вопросы английской грамматики. Сб. статей. Л.: Лен. орд. Лен. и орд. труд. Крас. Знам. гос. ун-т им. А.А.Жданова, 1988. - С. 53 - 63.

33. Давыденко Л.Г. К вопросу о коммуникативной семантике предложений с модальными глаголами may/ might в современном английском языке // Речевые акты в лингвистике и методике. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1986.-С. 65-70.

34. Давыденко Л.Г. Влияние личноместоимённой дистрибуции модальных глаголов на коммуникативную семантику предложений// Проблемы синтаксиса, словосочетания и предложения: Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск, 1989. - С. 197-201.

35. Джелали Н.В. Кондициональные синтаксемы в современноманглийском языке: Автореф. канд. филол. наук. JL: Академия наук,1982.-25с.

36. Дидковская Е.А. Объективное и субъективное в модальности предложения и текста // Прагматика и стилистика текста: Сб. статей. Алма-Ата: А-А ПИИЯ, 1988. -С. 55- 66.

37. Долинин К.А. О внутренних признаках несобственно-прямой речи // ИЯШ № 1 М., 1980. - С. 22 - 32.

38. Дуброва А.С. Типология функционирования средств выражения предположительно-вероятностной модальности в современном английском языке // Типология высказывания и текста. Куйбышев. Изд-во Куйб. гос. пед. ин-та им. В.В. Куйбышева, 1983. - С. 24 - 27.

39. Дудина М.Г. Некоторые замечания о модальном компоненте конструкций с глаголами каузации эмоционального состояния и лексико-синтаксические связи. Иркутск: Ирк. гос. пед. ин-т, 1987. - С. 109 - 115.

40. Дюндик Л.Г. Типы модальности в предложениях с межсобытийными предикатами // Вопросы грамматического варьирования: Сб. науч. тр. Иркутск: Ирк. гос. пед. ин-т, 1979. - С. 85 - 93.

41. Дюндик Л.Г. Условные отношения в простом и сложном предложении // Лексико-синтаксические связи // Сб. статей. Иркутск: Головн. Ирк. гос. пед. ин-т., 1987. - С. 3-10.

42. Зайцева О.Л. Проблема связанности текста и наречие // Слово и предложение в структурно-семантическом и социально-стилистическом аспектах. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1989. - С. 86 - 93.

43. Зиндер Л.Р. Вместо предисловия. // Интонация. Киев: Вища школа, 1978.-С. 5-8.

44. Знаменская А.В. Условные предложения с союзом так в современном русском языке // Синтаксис сложного предложения. Сб. науч. тр. Воронеж: Вор. орд. «Знак Почета» гос. пед. ин-т, 1962. - С. 14-24.

45. Каушанская B.JI., Ковнер Р.Л., Кожевникова О.Н., Прокофьева Е.В., Райнес З.М., Сквирская С.К., Цырлина Ф.Я. Под общей редакцией Ильиша Б.А. Грамматика английского языка. 2-е изд. Л.: Просвещение, 1973. - 319с.

46. Кацнельсон С.Д. Типология языка и языковое мышление. Л.: Наука, 1972.-С. 82.

47. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка. М.: ЮНВЕС, 1996. С. - 359 - 450.

48. Ким Е.О. Модально-предикативная организация предикатного актанта в предложениях с глаголами памяти в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. Иркутск: ГЛУ, 1997. - 120с.

49. Клаус Г. Сила слова. М.: Наука, 1967. - С. 25.

50. Клименко O.K. Хлебникова И.Б. Сослагательное наклонение в английском языке: Теория и практика. // Социальные и гуманитарные науки: Отечественная литература: Сер.6. М.: Ин-т научной инф. по обществ, наукам, 1995. - С. 62 - 65.

51. Кобякова Ю.Ф. Модальный и прагматический аспект предложения. // Вопросы грамматики немецкого языка. Моск. гос. пед. инс-т ин. яз. им. М.Тореза.-М., 1977. С.71-82.

52. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. -М.: Наука, 1984.-175с.

53. Колшанский Г.В. О природе контекста. Вопросы языкознания, 1959,№4.-С. 47.

54. Комаева Л.С. Заметки о лингвистическом статусе категории модальности // Асимметрические связи в языке: Сб. науч. тр. — Орджоникидзе: Сев. осет. гос. ун-т им. К.Л.Хетагурова, 1987. С. 68 - 77.

55. Комаров А.П. О лингвистическом статусе каузальной связи. — Алм. Казахский ГПИИЯ им. Абая, 1970. С. 158.

56. Комаров А.П. Система средств выражения причинно-следственных отношений в современном немецком языке: Диссертация . доктора филол. наук. Алма-Ата, 1973. - 409с.

57. Корди Е.Е. Модальные и каузальные глаголы в современном французском языке. Л.: Наука, 1988. - 165 с.

58. Котляр Т.Р. Иллюстративная грамматика английского языка. — М.: Международные отношения, 1979. 216с.

59. Кубрякова Е.С. Коммуникативная лингвистика и проблемы семантики // Коммуникативные единицы языка. (Тезисы докладов Всесоюзной научной конференции 12-13 декабря). Сб. научн.труд. / Моск. гос. пед. ин-т ин. яз. им. М. Тореза. М., 1984. - С.72-75.

60. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. -М.: Высшая школа: Феникс, 1996. 381с.

61. Кунин А.В. Первичная фразеологизация в коммуникативном аспекте // Коммуникативные единицы языка. (Тезисы докладов Всесоюзной научной конференции 12-13 декабря) / Мое. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза. М., 1984. - С. 75 - 76.

62. Кухаренко В.А. Интерпретация Текста. JL: Просвещение, 1979.326с.

63. Латман Н.Б. Статистическое исследование употребления форм сослагательного наклонения I в английском языке Великобритании // Вопросы лингвистики. Вып. III. Томск: Том. гос. пед. ин-т им. Лен. Коме., 1973.-С. 83-93.

64. Лашкевич О.М. К вопросу о взаимодействии лексического и просодического способов выражения модальности // Лингвистические основы обучения организации единиц синтаксического уровня. Ижевск: Удмуртский гос. ун-т им. 50-летия СССР, 1983. - С. 39 - 43.

65. Лебедева Г.Г. Об условном потенциальном предложении в итальянском языке//Исследования в области латинского и романского языкознания. — Кишинев: Изд-во Молд. инс-та язык-ия акад. наук, 1961. -С.174 186.

66. Левченко Е.Б. Условные предложения и виды их трансформации // Общение: структура и процесс. Сб. статей. М.: Акад.Н.СССР. Иност. языкозн., 1982. - С. 74 - 83.

67. Леонтьев А. А. Некоторые проблемы обучения языку как иностранному: психолингвистические очерки. М., 1970. - 88 с.

68. Лосев Ф.Ф. О коммуникативном значении грамматических категорий. Уч. зап. МГПИ им. В.И.Ленина, т.234. Статьи и исследования по языкознанию и классической филологии. М., 1965. - С. 197.

69. Ляпон М. В. Взаимодействие категории отрицания и ирреальности в тексте // Синтаксис текста. Сб. статей. М.: Акад. Наук СССР. Ин-т рус. языка, 1979.-С. 204.

70. Майерс Л.М. — Пишем по-английски: Руководство по грамматике и письму на английском языке. Санкт - Петербург: Лань, 1997. - 448с.

71. Макарова Н.П. Модальный план вопросно-ответного диалогического единства с неместоименным вопросом. Канд.Дис. Саранск, 1985.-С.39.

72. Манаенко Г.Н. Когнитивная лингвистика: западные теории и российские предтечи // Вестник ПГЛУ N1. Пятигорск: Пят. гос. лин. ун-т, 2002.-С. 56-58.

73. Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. Вып. III. М.: Иностранная лит-ра, 1963. - С. 366 - 566.

74. Матвеев А.А. Модальность знания как модальность логического типа // Филологические науки. М. - № 1, 2002.

75. Матезиус В. Язык и стиль. Язык и действительность. // Пражский лингвистический кружок. М., 1967.

76. Махваладзе М.Е. Функционально-семантические характеристики высказываний со значением условия в современном английском языке: Диссертация канд. филол. наук. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1987. - 150 с.

77. Махваладзе М.Е., Кобешаидзе. Традиционные средства выражения условия // Вопросы английской лексикологии и лексикографии. Пятигорск ПГПИИЯ, 1990. - С. 53 - 61.

78. Мельникова Ж.В. Некоторые закономерности проявления имплицированного значения условия // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Сб. статей. М.: Мое. ун-т, 1982. - С. 85 -89.

79. Мещанинов И.И. Понятийная категория в языке.: Сбор. науч. тр. / ВИИЯ, 1945, № 1.-С. 5- 15.

80. Миргородская В.В. О содержании и средствах выражения уступительных отношений в системе ССЦ. // Филологические науки.- М. № 3,2003.-С. 49-54.

81. Михайлова В.А. Конъюнктивные формы выражения передаваемой речи // Вопросы романо-германской и русской филологии. Межвуз. сб. науч. статей. Пятигорск: Пят. гос. лин. ун-т, 2000. - С. 141 - 145.

82. Москальская О.И. Грамматика текста. М., 1981. - 183 с.

83. Мусина Г.Г. Система средств выражения модальности, предположения в английском языке XV XVII веков: Автореф. дис. . канд.филол. наук. Одесса: Одес. орд. труд. Крас. Зн. ГПУ им. И.И. Мечникова, 1981.-21с.

84. Мухин А.Н. Синтаксемный анализ и проблема уровней языка. JL: Наука, 1980.-303с.

85. Назарян А.Г. Языковая абстракция и семантическая структура фразеологической единицы. // ИЯШ, № 6, 1978. С. 13-19.

86. Орлов Г.А. Современная английская речь / Учеб. пособие для вузов по спец. «Англ. яз. и лит-ра». М.: Высшая школа, 1991. - 240с.

87. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Наука Иностр. литература, I960,- 499с.

88. Пироженко Л.А. Модальное значение аналитической конструкции «should / would» + перфектный инфинитив и факторы, определяющие их реализацию в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1980. - 25 с.

89. Плоткин В.Я. О категории наклонения. // Грамматические системы в английском языке. Сб. статей. Кишинёв: Киш. орд. труд. Кр. Знам. гос. ун-т им. В.И.Ленина, 1975. - С. 92 - 100.

90. Правикова JI.B. Эпистемические и культурологические основания эвиденциальности в судебном дискурсе // Вестник ПГЛУ № 1-2. Пятигорск, 2001.-С. 68.

91. Разинкина Н.М. Стилистика английской научной речи. М., 1972.1. С. 22.

92. Расторгуева Т.А., Сатель М.Э. О языковом варьировании и факторах его ограничения // ИЯШ № 2, 1978. С. 27 - 36.

93. Резник Р.В. Понятие «норма» при описании некоторых грамматических явлений. // Синтаксис германских языков: Сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза. М., 1982. Вып. 188. - С. 171.

94. Репинская А.Н. Сослагательное наклонение в английском языке XII XV веков // Учёные записки. Т. 181. - Л.: Лен. гос. пед. ин-т им. А.И.Герцена, 1958.-С. 157- 187.

95. Селезнёв М.А. Модальность как средство отражения и формирования «возможных миров». // Университетские чтения 2003. Материалы научно-методических чтений ПГЛУ 9-10 января 2003 г. 4.1. -Пятигорск: ПГЛУ, 2003. - С. 84 - 86.

96. Семёнова Т.И. Семантика и синтаксис конструкций с предикатами страха: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Иркутск: гос. пед. ин-т, 1993. -24с.

97. Смакотина Т.И. Актуализация периферийных значений союзов if, but, or при гипотаксисе и паратаксисе (на материале диалогической речи): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: Гос. пед. инст-та им. А.И.Герцена. -1988.- 16с.

98. Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка. М.: Добросвет, 1998. - С. 236.

99. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Изд-во лит-ры на ин. языках. - 1959. - 432с.

100. Степаненко А.А. О малоописанных способах и средствах выражения некоторых синтаксических отношений (на примере условных и уступительных отношений // Лингводидактические исследования. М.: Издательство мое. ун-та, 1987. - С. 101-110.

101. Степанова Н.П. Внутреннее членение сложноподчиненного предложения условия. Киев, 1974. - С. 1 - 35.

102. Ю.Супрун А.Е. Лекции по языковедению. Минск: Изд-во БГУ им. В.И. Ленина, 1978. - 144с.

103. Сусов И.П. Проблемы языкового общения, его единиц и правил // Коммуникативные единицы языка. /(Сборник тезисов докладов Всесоюзной научной конференции 12-13 декабря) / Моск. Рос. пед. ин-т иностранных яз. Им. Тореза. М., 1984. - 114с.

104. Улиссова Н.И. К вопросу об условных предложениях в современном французском языке//Ученые записки: Том 211. Л.: Гос. пед. инс-т им. А.И. Герцена, 1959. - С. 107 - 115.

105. Уфимцева А.А. Теоретические проблемы слова. (Категории общего и отдельного) // Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. — М.: Наука, 1970. С. 307 - 319.

106. Френкель Е.И. О степени интенсивности оценочных единиц в современном английском языке // Слово и предложение в структурно-семантическом и социальном аспектах. Сб. статей. Пятигорск: гос.пед. ин-т ин. яз-ов,1989. - С. 155 - 159.

107. Халемский И.З. Система наклонений в современном английском языке. Новозыбковский пед. ин-т. Научная конференция преподавателей, 8-я, 1963.

108. Хлебникова И.Б. О путях разрешения проблемы сослагательного наклонения в современном английском языке // ИЯШ. 1971. - №6. - С. 15 — 20.

109. Хлебникова И.Б. Что нужно знать об условном наклонении в современном английском языке // Учёные записки. Том XXVIII. М.: 1-ый Мое. гос. пед. ин-т. ин. яз., 1963. - С.337 - 362.

110. Хлевчук Н.В. Функционирование эллиптических субстантивных словосочетаний в тексте. // Проблема грамматики английского языка: Сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза. М., 1981. - Вып. 173.-С. 133-148.

111. Хомяков В.А. О словообразовательной семантике просторечных дериватов в английском языке. // Проблемы лексической и словообразовательной семантики в современном английском языке: Сб. науч. тр. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1986. - С. 44 - 49.

112. Хорнби А.С. Конструкция и обороты современного английского языка. -М.: Высшая школа, 1958.

113. Храковский B.C. Условные конструкции: Взаимодействие кондициональных и темпоральных значений // Вопросы языкознания. М. -№6, 1994.-С. 129- 139.

114. Храковский B.C. Анкета для описания условных конструкций // Вопросы языкознания. М. - №6, 1996. - С.49-71.

115. Хретина М.С. Часовые периоды союзного подчинения в современном немецком языке. М., 1959. - 150с.

116. Чувенкова А.В. Синонимия синтаксических средств, выражающих условие в современном английском языке // Проблемы синтаксиса, лексики и методики препод, ин. яз. Ростов: Рос. гос. пед. ин-т, 1986. С. 33 - 34.

117. Шевелёва А.И. О некоторых возможностях исследования сочинения и подчинения предложений. // Вопросы германской филологии. Сб. научн. тр. Вып. 105. Моек .гос. пед. ин-т. ин. яз. им. М.Тореза. М., 1976. -С. 136- 147.

118. Шляхова О.Д. Средства выражения косвенной модальности в современном английском научном языке. // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Вып. 6. — Изд-во Мое. ун-та, 1982.-С.38-46.

119. Штеллинг Д. А. Двусторонность речи и неоднородность коммуникативных единиц. // Коммуникативные единицы языка. (Тезисы докладов Всесоюзной научной конференции 12-13 дек). // Мое. гос. пед. инт ин. яз. им. М. Тореза. -М., 1984. С. 140-142.

120. Щерба JI.B. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957.- 189с.

121. Эйтчисон Дж. Английский. English (грамматика, орфография, пунктуация, стилистика). М.: Аквариум, 1996. - 432с.

122. Яровая JI. С. Коннотация оценки в семантике глаголов appraise и estimate. // Слово и предложение в структурно-семантическом и социально-стилистическом аспектах (на материале английского языка). Сб-к ст. -Пятигорск: П Г П И И Я, 1989. С. 176.

123. Akhmanova О., Abramov А.Р., Mindrul О., Nifontova Е., Sokolov А.А., Stungiene A. (Ozarskaja), Shishkina Т., Nhe Prosody of Speech. M.: MGU, 1973.- 167 p.

124. Alexader L.G. Longman: English Grammar. London and New York: Longman, 1997.-374 p.

125. Arinstein Ph. Shall and Will zum Ausdruck der idealitat im Englishchen, Anglia, 41,1917.

126. Bally Ch. Linguistigue Generale et Linguistigue Francaise. Berne: Francke. Ditto, 1950. 416 p.

127. Barber. Ch. Linguistic Change in Present-Day English. Edinburg -London, 1964. p. 133 - 134.

128. Baugh A. C. A History of the English Language. New York: Appleton-Century-Crofts, Inc., 1963. - 506 p.

129. Bekker H.F. Ausfiihrliche Deutsche Grammatik als Kommentar der Schulgrammatik. 2. Abteilung. Frankfurt-gm-Main, 1837.

130. Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar. M.: Vysshaya Shkola, 2000. - p. 381.

131. Chafe W. L. Meaning and the Structure of Language. Chicag-London: Univ. of Chicago press, 1970. - 360 p.

132. Cherry C. On Human Communication: A Review, a Survey and Criticism. Cambridge (Mass) London, 1975. - 337 p.

133. Close R.A. A Reference Grammar for Students of English. M.: Prosveshcheniye, 1979. - 342 p.

134. Collins Grammar: London: Harper Collins Publishers, 1944. 480 p.

135. Curme G.A. A Grammar of the English Language. Syntax. Boston-Mew York-Chicago, 1931. 616 p.

136. Dolinskaya L.A. A Pattern of Modal / Prediction. In: Patterns and Productivity, ed.by O.Akhmanova. - M., 1971.

137. Fowler. Modern English Usage, 1926.

138. Francis W.N. The Structure of American English, New York, 1958. -p. 350.

139. Fraser B. An analysis of "even" in English. In: Lin-tic semantics, ed. By J. Fillmore and T. Lagendoen. N. Y. H. Rinsbart and Winston. Inc., 1971. p. 158.

140. Frei H. La grammaire des fautes. Paris, 1929. - p. 27.

141. Frodesen J., Eyring J. Grammar Dimensions (Form, Meaning and Use). Boston: Heinle Yeinle Publishers, 1993 - 404 p.

142. Furberg M. Saying and Meaning. Main Theme in J.K. Austin's Philosophy. Oxford: Basil Black well, 1963. - p. 220 - 260.

143. Galperin I.R. Stylistics. M.: Higher School Publishing House, 1971.343 p.

144. Ganshina M. and Vasilevskaya N. English Grammar. Moskow: Higher School Publishing House. - M., 1964. - 547 p.

145. Halliday M. M. A. K. Functional Diversity in Language as Seen from a Consideration of Modality and Mood in English // Foundations of Language. -1970.-P. 61 -400.

146. Halliday M. Modality and Modulation in English. In: System and Function in Language - London, 1976. - P. 195.

147. Hennicke O. Der Konjunktiv im Altenglischen und seine Umschreibung durch modale Hilfsverba, Diss., Gottingen, 1848.

148. Hoye L. Adverbs and Modality in English (English Language Series). -London and New York: Longman, 1997. 322 p.

149. Jespersen O. A Modern English Grammar, part II, vol. IV, 1932.

150. Joos M. The English Verb: Form and Meaning // Madison and Milwaukee, 1964.-251 p.

151. Kellner L. Historical Outlines of English Syntax, London, 1892.

152. Leech N. Meaning and the English Verb. London, 1972.

153. Low W.H. and Hollingworth G.E. Matriculation English Course. London, 1943.

154. Lyons J. Linguistic Semantics: An Introduction. Cambridge etc. Camb. univ. press, 1995. - 376 p.

155. Palmer F.R. Modality and the English Modals. London / New York: Longman. 1990.

156. Palmer F.R. Mood and Modality. Cambridge: Cambridge u.p., 1986.

157. Paul H. Prinzipien der Sprackgechichte. Ditto, 1937.

158. Poutsma H. Late Modern English, Part II, Greningen, 1926.

159. Poutsma H. Late Modern English, Part II, Groningen, 1926.

160. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J, A Grammar of Contemporary English, N. Y., Seminar Press, 1972. P. 275.

161. Ries J. Was is ein Satz? (Beitrage zur Grundlegung der Syntax, 3) Prag: Taussig and Taussig, 1931.

162. Roberts P. Patterns of English, New York, 1956. P. 40- 53.

163. Russel B. An Inguiry into Meaning and Truth. Harmondsworth: Penguin Books, 1962. - 333 p.

164. Sidiropolou M. Connective although. Journal of Pragmatics. 17., 1992. -P. 200-250.

165. Sweet H. New English Grammar Logical and Historical. Oxford. -Clarendon Press, 1892.

166. Sweet H. A New English Grammar, Logical and Historical, Part Oxford, 1900, Part II, Oxford, 1908.

167. Trager G., Smith H. Studies in Linguistics. An Outline of English Structur. Norman, Okla., 1951.

168. Webster N. The New Webster's Grammar Guide. Санкт-Петербург: АОЗТ «АТОС», 1995. - 247 с.

169. Wendt G. Syntax des Neutigen English. Heidelberg, 1911.

170. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ1 .Англо-русский словарь. Мюллер В.К. М.: Русский язык, 1978. 888с.

171. Англо-русский и русско-английский словарь «ложных друзей переводчика». Под рук. Акуленко В.В. М.: Советская Энциклопедия, 1969. -384с.

172. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М.:Русский язык, 1984.-942с.

173. Кондаков Н.И. Логический словарь. М.: Наука, 1971. - 658с.

174. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975.720с.

175. Лингвистический энциклопедический словарь. / Гл. ред. Ярцева В.Н./. М.: Советская энциклопедия, 1998. — 685с.

176. Русско-английский словарь. / Отв. ред. Даглиш Р.С./. М.: Русский язык, 1981.-768с.

177. Советский энциклопедический словарь. / Гл. ред. Прохоров А.М./.-М.: Советская энциклопедия, 1989. 1600с., ил.

178. Философский энциклопедический словарь. / Гл. ред. Ипьчев Л.Ф., Федосеев П.И., Ковалев С.М., Панов В.Г./. М.: Советская энциклопедия, 1983.-840.

179. Ayto J. The Longman Register of New Words. Moscow: Russian Language, 1990.-425p.11 .Dictionary of New Words and Меап^Б.Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений в английском языке, М.: Павлин, 1993. 302с.

180. Longman Dictionary of Common Errors./Heaton T.B., Turton N.D./. -M.: Русский язык, 1991. -297c.

181. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ЛИТЕРАТУРНЫХ1. ИСТОЧНИКОВ

182. Anderson P. Wings of Victory. Science Fiction. English and American Short Stories. Moscow: Progress Publisher, 1979. - P. 80 - 96.

183. Asimov I. Take a Match. Science Fiction. The Best American Short Stories. Moscow: Raduga Publishers, 1999. - P. 143 - 171.

184. Ballard J. Billenium. Science Fiction. English and American Short Stories. Moscow: ProgressPublisher, 1979. - P. 274 - 288.

185. Bates H.E. A Comic Actor. Classical English Short Stories of the20 s. -Moscow: Raduga Publishers, 1997.-P. 161 173.

186. Bates H.E. How Vainly Men Themselves Amaze. Making It All Right. Moscow: Progress Publishers, 1979. P. 55 - 78.

187. Bragg M. The Hired Man. Moscow: Progress Publishers, 1979. - 218 p.

188. Brown J.D. Paper Moon. New York: New American Library, 1973. —240 p.

189. Carry J. The Period Piece. Making It All Right. Mosgow: Progress Publishers, 1979. - P. 79 - 88.

190. Chaplin S. The Thin Seam. Making It All Right. Moscow: Progress Publishers, 1978.-P. 89- 108.

191. Cheever J. Clementina. American Stories. M.: Менеджер, 1996. -C.275 - 399.

192. Cheever J. Selected Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1980. - 344p.

193. Cheever J. The Country Husband. American Stories. M: Менеджер, 1996.-С. 238-274.

194. Chesterton G. The Adventures of Father Brown. M: Менеджер, 2000. -256 p.

195. Chestertom G. The Face in the Target. Classic English Short Stories of the 20s. Moscow: Raduga Publishers, 1997. - P. 7 - 39.

196. Clarke Ar. Jupiter Five. Science Fiction. English and American Short Stories. Moscow: Progress Publisher, 1979. -P. 40 - 67.

197. Christie A. Selected Stories. Moscow: Progress Publishers, 1976.335p.

198. Christie A. The Mystery of King's Abbot. Moscow: "VYSSAJA SKOLA", 1980.-230 p.

199. Christopher J. Museum Piece. Science Fiction .English and American Short Stories. — Moscow: Progress Publishers, 1979. P. 171-179.

200. Cronin A.J. The Northern Light. Kiev: Dnipro Publishers, 1975. - 2641. P

201. Doyle A.C. The Boscombe Valley Mystery. The Adventures of Sherlock Holmes. M.: Менеджер, 2002. - С. 41 - 78.

202. Eden D. Siege in the Sun. U.S.A.: Fawcett Publication, Inc. Greenwich, Conn., 197. - 224 p.

203. Fitzgerald. Selected Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1979. - 358p.

204. Fowles J.The Ebony Tower. M.: Менеджер, 1999. - 256c.

205. Galsworthy J. The Forsyte. Saga. The man of Property. Moscow: Progress Publishers, 1971. -383 p.

206. Garnet D. Letting Down the Side. Making It All Right. Moscow: Progress Publishers, 1979. - P. 156 - 166.

207. Hammett D. Detective Prose. M: Менеджер, 1997. - 304c.

208. Hartley L. W.S. Making It All Right. Moscow: Progress Publishers, 1979.-P. 181 - 193.

209. Hemingway E. For Whom The Bell Tolls. Moscow: Progress Publishers, 1981.-560 p.

210. Heinlein R. And He Built a Crooked House.Science Fiction. English and American Short Stories. - Moscow: Progress Publishers, 1979. - P. 113 - 132.

211. Henry O. Selected Stories. Moscow: Progress Publishers, 1977.376p.

212. Hill S. A Bit of Singing and Dancing. Making It All Right. Moscow: Progress Publishers, 1979. - P. 194 - 215.

213. Huxley A.The Tillotsot Banquet. Classic English Short Stories of the 20 s. Moscow: Raduga Publishers, 1997. P. 125 - 160.

214. King F. Making It All Right. Moscow: Progress Publishers, 1979. -P.216-226.

215. Kutner H. Happy Ending.Science Fiction.English and American Ahort

216. Stories. Moscow: Progress Publishers, 1979. - P. 199-215.»

217. Mansfield K. A Cup of Tea. Classic English Short Stories of the 20 s. -Mpscow: Raduga Pablishers, 1997. P. 93 - 106.

218. Murdoch I. The Sandcastle. Д.: Просвещение, 1975. - 216 с.

219. Maugham W.S. Rain and Other Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1977. -408p.

220. Niven L. Neutron Star.Science Fiction.English and American Short Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1979. - P.257 - 273.

221. Pohl F.The Middle of Nowhere. Science Fiction. The Best American Short Stories. Moscow: Raduga Publishers, 1999. - P.85 - 113.

222. Prichard K.S. Coonardoo. Moscow: Progress Publishers, 1973. - 2761. P

223. Priestley J.B. Angel Pavement. Moscow: Progress Publishers, 1974.504 p.

224. Pritcheth V.S. The Sailor. Making It All Right. Moscow: Progress Publishers, 1979. - P.280 - 304.

225. Saroyan W. Selected Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1975.-465.

226. Simak C. S. The Beachhead. Science Fiction.The Best American Short Stories. Moscow: Raduga Publishers, 1999. - P.53 - 84.

227. Tenn W. Betelgeuse Bridge. Science Fiction. English and American Short Stories. p.Moscow: Progress Publishers, 1979. - P.289 - 305.

228. Trevor W. The Day We Got Drunk on Cake. Making It All Right. -Moscow: Progress Publishers, 1979. P.336 - 352.

229. Trollope J. The Men and the Girls. U.S.A.: Black Swan, 1992. - 2701. P

230. Steinbeck J. The Grapes of Wrath. Moscow: Progress Publishers, 1978.-530 p.

231. Wain J. The Life Guard. Making It All Right. Moscow: Progress Publishers, 1979.-P.353-381.

232. Wilder Th. The Bridge of San Luis Rey. M.: Просвещение, 1982. - 95с.

233. Wilder Th. The Cabala. Heaven's My Destination. Our Town. -Moscow: Raduga Publishers, 1988. 383 p.

234. Wilson A. A Bit off the Map. Making It All Right. Moscow: Progress Publishers, 1979.-P. 194-215.

235. Wilson C. The Mind Parasites. M.: Менеджер, 1998. - 256 с.

236. Woolf V. Mrs. Dalloway and Essays. M.: Менеджер, 200. - 288 с.

237. Wyndham J. Dumn Martin. Science Fiction. English and American Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1979. - P.233 - 256.

238. СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ

239. СЭС советский энциклопедический словарь

240. БЭСЯ большой энциклопедический словарь языкознания

241. F/f (Р/р) — Future/Present Tense Period для I изотипа- IF//If и IP//Ip Conditional I, смысловые усовиесодержащие структуры, выражающие в основном реальные действия в будущем настоящем и периодах времени

242. Pst Present / Past Tense Period - для II изотипа- IIPst//IIpst Conditional II, смысловые усовиесодержащие структуры, выражающие в основном потенциально нереальные и прблематичные действия в настоящем и прошедшем периодах времени

243. MPhP Modal Phrase Predicate

244. Ms VP Modus Verb Predicate

245. NoMP No Modal Verb Predicate

246. CNP Compound Nominal Predicate

247. Pr (predicate/ predicative)

248. C/S//C1 = Conditional/Subjunctive Clauses1. Md Mood1. St CI Subject Clause1. Pr CI Predicative Clause1. Obj CI Object Clause1. At CI Attributive Clause

249. АЛГОРИТМ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ТАКТИКИ МОДАЛЬНОСТИ

250. MVP / MPHrP / MsP / NoMP / CNP = Pr

251. Pr + IF/P//If/p / IIF/Pst//IIf/pst / IIIPrt//IIIprt / IV(I/II/III)//IVIII(I/II/III) = C//S CI = Md

252. C/S//C1 = Md + St CI / Pr CI /Obj С / At CI / Csn CI / Rn CI / Cnn CI / Tm CI / PI CI / Ps CI / Mn CI = Sin Cmt

253. C/S//C1 =Md + Nr / Dn / Ex / Ar / Mn / D1 / In Sp / Dis = Stl Cmt

254. Md + Sin Cmt + Stl Cmt = Ttl Cmsn Cmt

255. Md + Ttl Cmsn Cmt = Modal Composition Component = Mdl Cmsn Cmt7. Mdl Cmsn Cmt -.

256. МОДАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ДЕРИВАТЫ ОБУСЛОВЛЕННОСТИ И ИХ ОСНОВНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ

257. Облигаторная Must, have to, need, be to, ought to, should, (have) got to 9%

258. Дезиративная Want,care, wish, like, love, prefer, mean, will, going to, 'd rather 11%

259. Дубитативная Won't.? Shan't.? Can't.? Couldn't.? Shouldn't.? Need.? 10%

260. Апеллятивная Agree, would better, Will.? Shall.? Let, May.? Might.? Could.? Should.? 19%

261. Возможности/невозможности can/can't, may/may.not, might, could/couldn't, should/shouldn't 16%

262. Предположения possible/impossible, able to/ not able to, can/can't, may/may not, could/ could not, might/might not 15%

263. Простая нулевой маркер 20%

264. ЧАСТОТНОСТЬ КОННЕКТОРОВ ОБУСЛОВЛЕННОСТИ И ВИДОВ ЕЕ СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИХ ВАРИАТИВНЫХ ЕДИНИЦ

265. N Коннектор I II III IV Итого1 If 20% 15% 10% 5% 40%2 Unless 4,5% 3% 1,5% 1% 9%

266. Whether. or 3,5% 2,5% 2,5% 1,5% 10%

267. Suppose / supposing 3% 2% 1% 1% 7%

268. In case 2,5% 3% 1,5% 1% 9%

269. Provided/ providing 2,6% 2% 1,4% 1% 7%

270. Otherwise 2% 1,7% 1,3% 1% 6%

271. As(so) long as 2,5% 2% 1% 0,5% 6%

272. On condition that 2% 1,8% 1,2% 5%

273. КОЛИЧЕСТВЕННОЕ СООТНОШЕНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ КОМПОНЕНТОВ ПРЕДИКАТИВНОЙ/СУБПРЕДИКАТИВНОЙ

274. ЧАСТОТНОСТЬ УПОТРЕБЛЕНИЯ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ В СТРУКТУРАХ, КОНСТИТУИРУЮЩИХ УСЛОВИЕ I-IV ИЗОТИПОВ

275. N Глагол I II III IV Итого1 Would 0,5% 2% 1,5% 1% 5%

276. Should 0,4% 1,5% 1,4% 0,2% 3,5%

277. Could 0,4% 1% 1% 0,1% 2,5%4 'd 0,4% 1% 1% 0,1% 2,5%5 'И 1,15% - 0,1% 1,25%6 Will 1,05% - 0,1% 1,15%7 Can 0,95% - 0,05% 1%

278. Might 0,24% 0,6% 0,01% 0,85%9 Shall 0,7% - 0,05% 0,75%

279. Must 0,52% 0,03% 0,05% 0,6%

280. Need 0,45% 0,05% 0,01% 0,04% 0,55%12 Let 0,3% 0,15% 0,05% 0,5%13 May 0,2% 0,1% - 0,3%

281. Dare 0,1% 0,05% 0,04% 0,01% 0,2%

282. ЧАСТОТНОСТЬ УПОТРЕБЛЕНИЯ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ В СТРУКТУРАХ, КОНСТИТУИРУЮЩИХ СЛЕДСТВИЕ I IV ИЗОТИПОВ

283. N Глагол I II III IV Итого1 Would 0,5% 3% 1,5% 1% 6%

284. Could 0,5% 2,5% 1,25% 0,75% 5%

285. Should 0,5% 1,5% 1,25% 0,75% 4%4 'd 0,25% 1% 0,75% 0,5% 2,5%5 '11 1,75% - 0,5% 2,25%6 Will 1,7% - 0,3% 2%7 Can 1,5% — 0,25% 1,75%

286. Might 1,25% 0,75% 0,5% 0,5% 1,5%9 Shall 0,95% — 0,05% 1%

287. Must 0,78% 0,2% 0,02% 0,95%

288. Need 0,5% 0,25% 0,05% 0,1% 0,9%

289. Let 0,5% 0,2% 0,1% 0,05% 0,85%13 May 0,5% 0,1% 0,2% 0,8%

290. Dare 0,5% 0,25% 0,2% 0,05% 0,5%

291. ЧАСТОТНОСТЬ УПОТРЕБЛЕНИЯ МОДАЛЬНОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ В СТРУКТУРАХ, КОНСТИТУИРУЮЩИХ СЛЕДСТВИЕ I-IV ИЗОТИПОВ1. N Фраза I II III IV Итого

292. Be to 0,1% 0,6% 0,3% 0,2% 1,2%

293. Have to 0,1% 0,5% 0,25% 0,15% 1%

294. Able to 0,1% 0,3% 0,25% 0,15% 0,8%

295. Have(got) to 0,05% 0,2% 0,15% 0,1% 0,5%5 'd like 0,35% - 0,1% 0,45%6 (not) mind 0,2% 0,1% — 0,1% 0,4%

296. Would be better 0,2% 0,1% 0,05% 0,5%

297. Be going to 0,23% 0,15% 0,02% 0,3%

298. Ought to 0,15% 0,03% 0,02% 0,2%10 'd rather 0,1% 0,06% 0,01% 0,02% 0,19%11 'd better 0,1% 0,05% 0,01% 0,02% 0,18%

299. Used to 0,1% 0,04% 0,02% 0,01% 0,17%

300. Be about 0,1% 0,12% 0,14% 0,16%

301. Be ready 0,1% 0,05% 0,04% 0,04% 0,1%

302. ЧАСТОТНОСТЬ УПОТРЕБЛЕНИЯ МОДАЛЬНОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ В СТРУКТУРАХ, КОНСТИТУИРУЮЩИХ УСЛОВИЕ I-IV ИЗОТИПОВ1. N Фраза I II III IV всего

303. Be to 0,3% 0,25% 0,1% 0,05% 0,7%2 Have to 0,4% 0,2% - 0,6%

304. Able to 0,2% 0,15% 0,1% — 0,45%

305. Have(got) to 0,25% 0,2% - 0,45%5 'd like 0,3% 0,07% 0,03% 0,4%6 (not) mind 0,2% 0,1% 0,08% 0,02% 0,4%

306. Would be better 0,27% 0,1% 0,01% 0,01% 0,39%

307. Be going to 0,21% 0,14% 0,01% 0,36%

308. Ought to 0,31% 0,02% 0,01% 0,34%10 'd rather 0,3% - 0,01% 0,2%11 'd better 0,19% - 0,01% 0,2%

309. Used to 0,16% - 0,01% 0,17%

310. Be about 0,1% 0,02% 0,01% — 0,13%

311. Be ready 0,05% 0,05% — 0,1%

312. ЧАСТОТНОСТЬ УПОТРЕБЛЕНИЯ МОДУСНЫХ ГЛАГОЛОВ В СТРУКТУРАХ, КОНСТИТУИРУЮЩИХ УСЛОВИЕ I-IV изотипов

313. N Глагол I II III IV Итого

314. Like 0,3% 0,2% 0,06% 0,04% 0,6%

315. Want 0,25% 0,18% 0,15% 0,02% 0,6%

316. Care 0,3% 0,19% 0,01% 0,5%

317. Love 0,25% 0,09% 0,05% 0,01% 0,4%

318. Prefer 0,23% 0,16% 0,01% 0,4%6 Wish 0,25% 0,15% - 0,4%

319. Try 0,20% 0,14% 0,03% 0,01% 0,38%

320. Make 0,24% 0,12% 0,91% 0,37%

321. Mean 0,23% 0,06% 0,04% 0,33%

322. Decide 0,2% 0,07% 0,03% 0,02% 0,32%

323. Think 0,13% 0,04% 0,03% 0,2%

324. Believe 0,14% 0,04% 0,01% 0,01% 0,2%

325. Hate 0,11% 0,03% 0,01% 0,15%

326. Agree 0,13% 0,02% — 0,15%

327. ЧАСТОТНОСТЬ УПОТРЕБЛЕНИЯ МОДУСНЫХ ГЛАГОЛОВ В СТРУКТУРАХ, КОНСТИТУИРУЮЩИХ СЛЕДСТВИЕ I-IV изотипов

328. N Глагол I II III IV Итого

329. Like 0,3% 0,2% 0,06% 0,04% 0,6%

330. Want 0,25% 0,18% 0,15% 0,02% 0,6%

331. Care 0,3% 0,19% 0,01% 0,5%

332. Love 0,25% 0,09% 0,05% 0,01% 0,4%

333. Prefer 0,23% 0,16% 0,01% 0,4%6 Wish 0,25% 0,15% — 0,4%

334. Tiy 0,20% 0,14% 0,03% 0,01% 0,38%

335. Make 0,24% 0,12% — 0,01% 0,37%

336. Mean 0,23% 0,06% 0,04% 0,33%

337. Decide 0,2% 0,07% 0,03% — 0,32%

338. Think 0,13% 0,04% 0,03% 0,2%

339. Believe 0,14% 0,04% 0,01% 0,01% 0,2%

340. Hate 0,11% 0,03% 0,01% — 0,15%14 Agree 0,13% 0,02% 0,15%

341. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ КАК РЕГУЛЯРНЫЕ, ФРЕКВЕНТАЛЬНЫЕ, ОККАЗИОНАЛЬНЫЕ, МАРКЕРЫ ПРЕДИКАТИВНОЙ МОДАЛЬНОСТИ СЕМАНТИКИ ОБУСЛОВЛЕННОСТИ

342. N Глагол Условие Следствие Итого дифференциация маркеров

343. Would 5% 6% 11% регулярные маркеры >■ 302 Could 2,5% 5% 7,5% 3 Should 3,5% 4% 7,5% 4 'd 1,5% 2,5% 4% 5 '11 1,25% 2,25% 3,5% "Л J фреквентальные маркеры 13,56 Will 1,15% 2% 3,15% 7 Can 1% 1,75% 2,75% 8 Might 0,85% 1,5% 1,35% 9 Shall 0,75% 1% 1,75%

344. Must 0,6% 0,95% 1,55% > J окказиональные маркеры У 6,511 Need 0,55% 0,9% 1,45% 12 Let 0,5% 0,85% 1,35% 13 May 0,3% 0,8% 1,1% 14 Dare 0,2% 0,5% 0,7%

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.