Модальный аспект художественного текста: на материале произведений В. Ходасевича тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Бочкова, Оксана Сергеевна

  • Бочкова, Оксана Сергеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Краснодар
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 179
Бочкова, Оксана Сергеевна. Модальный аспект художественного текста: на материале произведений В. Ходасевича: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Краснодар. 2008. 179 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бочкова, Оксана Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1 МОДАЛЬНОСТЬ КАК ОБЪЕКТ ИЗУЧЕНИЯ В ЛИНГВИСТИКЕ.'.

1.1. Содержание и объем понятия категории модальности.

1.2. Статус модальности среди других текстовых категорий.

1.3. Модальность как фактор формирования текста.

1.3.1. Модальный аспект характеристики текста.

1.3.2. Функциональная предназначенность категории модальности в тексте.

1.4. Модальные значения, их разряды и языковые средства реализации.

1.5. Онтологическая сущность модальности и языковых средств выражения модальных отношений.

1.6. Авторский план модальных отношений в художественном тексте.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА 2 СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ АВТОРСКОЙ МОДАЛЬНОСТИ В ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ В. ХОДАСЕВИЧА.

2.1. Проявление модальности на фонетическом уровне в поэзии В. Ходасевича.

2.2. Лексические средства выражения модальности в поэтических текстах В. Ходасевича.

2.3. Модальный аспект поэтических текстов В. Ходасевича на грамматическом уровне.

2.4. Выражение модального аспекта поэтических текстов В. Ходасевича при помощи графических средств языка.

2.5. Пунктуация и единицы сверхтекстового характера как средства выражения модального аспекта поэтических текстов В. Ходасевича.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА 3 СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ АВТОРСКОЙ МОДАЛЬНОСТИ В ПРОЗЕ В. ХОДАСЕВИЧА.

3.1. Проявление модальности на фонетическом уровне в прозе В. Ходасевича.

3.2. Реализация модальности на лексическом уровне в прозе В. Ходасевича.

3.3. Модальный аспект прозаических текстов В. Ходасевича на грамматическом уровне.

3.4. Выражение модального аспекта прозаических текстов В. Ходасевича при помощи графических средств языка.

3.5. Пунктуация и единицы сверхтекстового характера как средства выражения модального аспекта прозаических текстов

В. Ходасевича.

ВЫВОДЫ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Модальный аспект художественного текста: на материале произведений В. Ходасевича»

Диссертационное исследование посвящено изучению модального аспекта художественного текста на материале произведений В. Ходасевича. Под модальным аспектом или модальностью мы понимаем «категорию, обозначающую отношение говорящего к содержанию высказывания, отношение последнего к действительности» [Ахманова 2004; 486], [ЛЭС; 618], [Руднев 2001; 450].

В лингвоцентристском направлении языкознания категория модальности получила достаточно подробное освещение на уровне предложения-высказывания и определяется обычно как категория, выражающая отношение говорящего к содержанию высказывания (субъективная модальность) и отношение последнего к действительности (объективная модальность). В первом случае модальность создается специфическими модальными словами, частицами, междометиями; во втором случае модальность создается прежде всего формами наклонения глаголов и словами, выражающими значение утверждения, возможности, пожелания, приказания и др. [Ярцева 1998; 415]. Объективная модальность, по сути, отражает, как говорящий (автор) квалифицирует действительность — как реальную или ирреальную, возможную, желаемую и др. Модальность в тексте реализуется на лексическом, грамматическом, фонетическом, графическом, пунктуационном и других уровнях языка.

В лингвистике до сих пор не существует единого мнения относительно проблемы определения понятия модальности. Не вызывает сомнения лишь постоянно растущая значимость этой категории для лингвистики текста и непосредственно для когнитивной лингвистики, где категория модальности как понятийная категория связана с важными аспектами бытия и его преломлением в сознании и языке. Изучение структур, передающих разные типы модальности, извлечение информации, заложенной в модальном плане текста, имеет большую значимость для раскрытия сути текста, его адекватного толкования и субъективного видения интерпретатора [Виноградов 1997; 88], [Виноградов 1975; 126], [Виноградов 2005; 205}, [Гальперин 2005; 96], [Немец 1989; 126], [Немец 1997; 88], [Солганик 1988; 117].

В настоящее время лингвисты активно исследуют художественный текст, его интерпретацию, а также способы выражения в тексте авторской модальности. Посредством вычленения модального аспекта текста ученые приходят к выводу о том, что автор использует особые языковые средства для выражения своего отношения к действительности.

Важным для лингвистики является сравнительный анализ языковых средств выражения модального аспекта на материале поэтических и прозаических текстов одного автора, а также способы выражения модальности на различных уровнях языка.

В последние десятилетия заметно оживился литературно-общественный интерес к творчеству В.Ф. Ходасевича. Исследование модального аспекта текстов В. Ходасевича позволяет лингвистам наиболее полно изучить многочисленные средства категории модальности и индивидуальное понимание окружающей действительности В. Ходасевичем. Всем этим определяется актуальность нашего исследования.

Объектом исследования является модальный аспект поэтических и прозаических текстов В. Ходасевича.

Предметом исследования являются языковые средства выражения модальности художественных текстов В. Ходасевича, представленные на различных уровнях языка.

Практическим языковым материалом диссертации послужили избранные лирические и прозаические произведения В. Ходасевича; модальные конструкции в текстах В. Ходасевича на фонетическом, лексическом, грамматическом, пунктуационном и графическом уровнях.

Основной целью работы является исследование модального аспекта художественных текстов В. Ходасевича и выявление языковых средств выражения модальности.

В соответствии с поставленной целью решались следующие задачи:

- определение понятия «модальный аспект художественного текста», изучение теоретических предпосылок;

- выделение основных уровней языка, на которых осуществляется выражение модальности с помощью языковых средств; выбор основных направлений творчества В. Ходасевича, репрезентирующих модальный аспект текста;

- описание языковых средств модальности поэтических и прозаических текстов В. Ходасевича на каждом выделенном уровне языка;

- анализ характера и функции языковых средств выражения модальности текста на разных уровнях.

Методологической основой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых (В.П. Абрамова, Н.Д. Арутюновой, Ш. Балли, А. Вежбицкой, В.В. Виноградова, И.Р. Гальперина, Л.А. Исаевой, Р. Кверка, Дж. Лайонза, Ю.М. Лотмана, Г.П. Немца, Л.А. Новикова, Г.В. Степанова, и др.).

Научная новизна исследования заключается в том, что в диссертации впервые представлено детальное описание языковых средств выражения модального аспекта поэтических и прозаических текстов В. Ходасевича; описание языковой реализации этих средств на различных уровнях языка.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что полученные результаты позволяют решить ряд вопросов современной лингвистики (о значении категории модальности, о функциях модального аспекта в организации художественного текста, о закономерностях употребления автором тех или иных модальных конструкций); расширить представления о категории модальности как I средстве реализации целеустановок личности.

Практическая значимость работы заключается в том, что разработанная методика анализа модального аспекта художественного текста и предложенная в работе классификация средств выражения категории модальности могут быть использованы при лингвистическом анализе художественного текста для исследования модальности произведений других авторов. Результаты и материалы диссертации могут применяться в вузовском преподавании курсов по практической и теоретической стилистике русского языка, по русскому языку и культуре речи, спецкурсов по лингвистическому анализу поэтического текста.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Категория модальности в рамках коммуникативного подхода к тексту является центральной категорией, определяющей формирование концепции художественного произведения и специфику реализации языковой личности автора.

2. Модальность сохраняет свой характер и структурное единство на протяжении всего произведения и последовательно реализуется в речевой структуре субъектов повествования.

3. Модальность как лингвистическая категория реализуется в художественном тексте на разных уровнях языка. Наиболее полно и ярко модальный аспект выражен на уровне лексики и фонетики (звукосимволизм). Дополнительно актуализируют авторскую позицию грамматические, пунктуационные и графические средства выражения модальности, уровень концентрации использования которых в тексте служит маркером идиостиля.

4. Категория модальности, рассматриваемая в формальном аспекте, является важным средством создания и изучения идиостиля писателя.

5. Важным компонентом модальности является образ автора, который служит средством ориентации читателя на адекватное восприятие текста произведения; одним из компонентов модальности художественного текста является реконструкция модального плана читателя.

6. Тексты В. Ходасевича, как поэтические, так и прозаические, представляют собой полимодальные сложные структурные образования. Поэтические тексты В. Ходасевича отличаются более ярко выраженной модальностью, что связано с центральной позицией в них образа лирического героя.

Методы исследования. В работе был использован комплекс лингвистических методов: метод лингвистического анализа художественного текста, метод синхронного анализа, описательный метод, метод дистрибутивного анализа, метод контекстуального анализа, а также методы теоретического исследования: дедуктивный и индуктивный.

Апробация работы. Основные положения диссертации были апробированы на заседании кафедры русского языка как иностранного Кубанского государственного университета. Отдельные аспекты работы были представлены в выступлениях на 4-й, 5-й и 6-й межвузовских докторантско-аспирантских конференциях «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» в Кубанском государственном университете в 2005, 2006 и 2007 годах, на 4-й Международной конференции «Культура русской речи» в Армавирском государственном педагогическом университете, на 12-й Всероссийской научно-практической конференции «Инновационные процессы в высшей школе» в Кубанском государственном технологическом университете в 2006 году, а также в научных сборниках статей Кубанского государственного технологического университета, Университета МВД России, в г. Армавире, г. Ростове-на-Дону, г. Новокузнецке. Некоторые аспекты нашей работы были использованы при чтении курсов «Основы семантики русского языка», «Функциональная грамматика», «Функциональная лексикология», «Функциональная фонетика» и на спецкурсах, посвященных творчеству В. Ходасевича.

По теме диссертации опубликовано восемь работ.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Бочкова, Оксана Сергеевна

ВЫВОДЫ

В прозаическом тексте модальный аспект может проявляться практически на всех языковых уровнях: фонетическом, грамматическом, лексическом, пунктуационном, графическом. Модальный аспект прозаического текста на фонетическом уровне позволяет выявить отношение В. Ходасевича к действительности, к ее реалиям и понятиям.

1. Изучив прозаические тексты В. Ходасевича с фонетической точки зрения, мы можем сделать вывод о том, что смысловую нагрузку в большей степени несут согласные звуки [Л], [Р], [С], [Т], [3], [Н] и др. Но нельзя сказать, что каждый звук имеет свой смысл: в разных текстах эти звуки по-разному выражают отношение автора к тому, о чем он пишет, что доказывает модальность на фонетическом уровне.

2. В результате исследований лексического уровня модального аспекта прозаических текстов В. Ходасевича, можно сделать вывод о том, что лексические средства ярче и детальнее других языковых средств иллюстрируют отношение автора к описываемым объектам и явлениям. Если сравнивать с другими уровнями модальности (фонетическим, грамматическим и др.), можно сказать, что только выбор лексических средств производится автором осознанно. Модальность в тексте ярче всего реализуется на лексическом уровне.

3. Подводя итог изучению грамматического уровня модальности прозаических текстов В. Ходасевича, мы можем сделать вывод о том, что автор для выражения своего отношения к описываемым явлениям использует различные грамматические средства. Исследуя эти фрагменты, мы пытаемся выявить, почему автор выделил именно этот отрывок, как он относится к описываемому. Сделать соответствующие выводы нам помогает грамматический уровень изучаемого текста.

4. Таким образом, можно сделать вывод о том, что В. Ходасевич в прозаических текстах визуально выделяет важные моменты в тексте произведения, акцентируя на них внимание читателя; выражает свою позицию не только в словах и звуках, но и в форме. Ходасевич использует заглавную букву, выделение шрифтом, схему, нетрадиционный способ оформления диалога и увеличение интервала между буквами для привлечения внимания читателя. Все эти графические средства выражения указывают на наличие модального аспекта прозаических текстов на графическом уровне.

5. Пунктуация является одним из средств выражения модального аспекта прозаического текста и проявляется графически и интонационно. Тире, восклицательный и вопросительный знаки, многоточие, скобки и другие знаки препинания подтверждают наличие внутреннего ритмико-интонационного жеста. Эпиграф, посвящение, цитата, прямая речь, название текста и т.д. являются единицами сверхтекстового характера и средствами реализации модальности, которые выражают желание автора обратить внимание читателя на текст или его фрагмент.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В современной лингвистике активно исследуется художественный текст, его интерпретация, а также способы выражения в тексте авторской модальности. Посредством вычленения модального аспекта текста ученые приходят к выводу о том, что автор использует особые языковые средства для выражения своего отношения к действительности. Важным для лингвистики является сравнительный анализ языковых средств выражения модального аспекта на материале поэтических и прозаических текстов одного автора, а также способы выражения модальности на различных уровнях языка. На сегодняшний день недостаточно изучен язык текстов Владислава Ходасевича; творчество этого автора долгое время не вызывало интерес лингвистов, несмотря на интерес читателей к его поэзии и прозе. Исследование модального аспекта текстов В. Ходасевича позволяет лингвистике наиболее полно изучить многочисленные средства категории модальности и индивидуальное понимание окружающей действительности В. Ходасевичем.

Сначала были исследованы поэтические тексты, а после прозаические тексты В. Ходасевича на фонетическом, лексическом, грамматическом, пунктуационном и графическом уровнях языка; модальный аспект этих текстов исследовался на базе основных понятий творчества поэта.

Категория модальности - центральная категория формирования концепции художественного произведения и воплощения автора-человека в произведении. Модальность реализуется в речевой структуре субъектов повествования.

Авторская точка зрения в художественном произведении рассматривается как ориентация читателя на адекватное восприятие текста. Постижение авторского замысла представляется невозможным без изучения авторской модальности оценки изображаемого в художественном произведении.

При помощи модальных оценок, рассматриваемых как установка автора на интерпретацию текста, воплощается замысел автора. В формировании замысла участвуют художественные образные средства выражения модальности, которые способствуют организации восприятия текста.

Использование наиболее значимых единиц, отражающих авторское отношение и оценку изображаемого рассматривается как семантический код модальности. Постепенное накапливание сигналов авторской модальности создает модальный контекст, в котором выявляется авторское отношение к действительности, целостная картина авторского мировоззрения. При восприятии художественного произведения заложенная автором информация обрабатывается при помощи опыта, представленного пятью репрезентативными системами: визуальной, аудиальной, кинестетической, обонятельной и вкусовой. Предполагается, что степень модальной выразительности можно определить при помощи систематизации мельчайших единиц опыта.

Изученные нами тексты представляют собой полимодальную структуру. В данную полимодальную структуру включается и модальный план реципиента. Таким образом, становится очевиден круг проблем в изучении модального аспекта: описание субъектной организации повествования; изучение языковых приемов реализации авторского замысла текста. Здесь категорию модальности можно рассматривать как одно из средств выявления индивидуального авторского стиля.

Итак, категория модальности является центральной при обращении к художественным текстам в аспекте коммуникативного подхода. Интенция автора воплощается в модальном аспекте текста, который реализуется в организации нарративной структуры в соответствии с данной интенцией, то есть в соответствии с замыслом автора.

В поэтическом и прозаическом текстах модальный аспект может проявляться практически на всех языковых уровнях: фонетическом, грамматическом, лексическом, пунктуационном, графическом. Модальный аспект этих текстов на фонетическом уровне позволяет выявить отношение В. Ходасевича к действительности, к ее реалиям и понятиям. Фонетические единицы текста могут значительно дополнять и даже восполнять (а возможно, и связывать части системы текста) как смыслы, выраженные единицами языкового пространства текста, так и смыслы «надстроечного», метаморфного характера. Изучив поэтические и прозаические тексты В. Ходасевича с фонетической точки зрения, мы можем сделать вывод о том, что смысловую нагрузку в большей степени несут согласные звуки [С], [3], [Ч], [Ш], [Ж], [Т], [Л], [Р], [Н], [В] и [Д]. Но нельзя сказать, что каждый звук имеет свой смысл: в разных произведениях эти звуки по-разному выражают отношение автора к тому, о чем он пишет, что доказывает модальность на фонетическом уровне.

Модальность поэзии и прозы В. Ходасевича на уровне лексики позволяет составить словарь-тезаурус каждого текста. Каждый словарь как система включает в себя смыслотематические группы слов. Это слова, позволяющие выявить отношение автора к любви, поэзии, одиночеству, страданию и т. д. Содержа в себе лексические единицы и имея лексико-смысловую структуру, поэтический/прозаический текст также способен формировать в сознании автора/читателя смысловое (текстосмысловое, в отличие от лингвосемантического, т.е. собственно языкового) пространство. Смысловое пространство текста неоднородно, комбинаторно и имеет взаимообусловленные части, которые создаются за счет смыслообразования и смысловыражения единиц различного текстового статуса и характера.

На грамматическом уровне модальный аспект поэтических и прозаических текстов В. Ходасевича проявляется различными способами: автор использует приемы синтаксического построения предложений, употребления разных времен глаголов, разных местоимений, вводит в текст причастия и деепричастия для наиболее яркого описания своих душевных состояний. Грамматический уровень поэтического текста в отличие от фонетического и лексического уровней в меньшей степени выражает авторскую позицию, т.е. для выявления модальности на грамматическом уровне необходим более подробный анализ текста произведения. Тем не менее, исследование грамматических средств выражения модального аспекта текста дополняет общую картину понимания авторской позиции.

В. Ходасевич в прозе и поэзии выражает свою позицию не только в словах и звуках, но и в форме; он визуально выделяет важные моменты в тексте произведения, акцентируя на них внимание читателя. Ходасевич использует заглавную букву, построение стихотворений, выделение шрифтом для привлечения внимания читателя. Все эти графические средства выражения указывают на наличие модального аспекта поэтических и прозаических текстов на графическом уровне.

Пунктуация является одним из средств выражения модального аспекта художественного текста, которое проявляется графически и интонационно. Тире, восклицательный и вопросительный знаки, многоточие, скобки и другие знаки препинания подтверждают наличие внутреннего ритмико-интонационного жеста. Эпиграф, посвящение, цитата, прямая речь, название текста и т.д. являются единицами сверхтекстового характера и средствами реализации модальности, которые выражают желание автора обратить внимание читателя на текст произведения или его фрагмент.

В результате нашей работы на основании определения понятия «модальный аспект художественного текста» и изучения теоретических предпосылок мы:

1) выделили основные уровни языка, на которых осуществляется выражение модальности с помощью языковых средств;

2) выбрали основные темы творчества автора, выражение отношения к которым наиболее ярко отражает модальный аспект текста;

3) описали языковые средства модальности поэтических и прозаических текстов на каждом выделенном уровне языка;

4) проанализировали характер и функции языковых средств выражения модальности текста на разных уровнях.

Примененный принцип анализа модального аспекта художественных текстов В. Ходасевича может быть использован для исследования других текстов с целью выявления позиции автора, его отношения к окружающей действительности, к тому, о чем он повествует. Полученные данные могут найти применение в лингвистике - при создании классификации средств выражения категории модальности; в учебных курсах по современному русскому языку, как в русскоязычной, так и иностранной аудитории; в литературоведении - при изучении языка поэзии и прозы В. Ходасевича; на уроках литературы и русского языка в школах.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бочкова, Оксана Сергеевна, 2008 год

1. Абрамов В.П. Функциональная общность значений как свойство единиц семантического поля // Актуальные проблемы теории и практики обучения русскому и иностранным языкам: материалы 2 регион, науч. конф. Ч. 3. Краснодар, 1993. С. 59 - 60.

2. Абрамов В.П., Абрамова Г.А. Феноменология текста // Личность в пространстве языка и культуры. — М., Краснодар, 2005. С. 59-65.

3. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания // Рос. АН, Ин-т лингв, исслед. СПб., 1994. С. 89.

4. Апресян Ю.Д. Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура. // Сборник статей в честь Н.Д. Арутюновой. — М., 2007. С. 129.

5. Арама Б.Е. Психолингвистическое исследование модальности // Филол. науки. 1997, №1. С. 65 - 70.

6. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб, 1999. С. 110.

7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. -М., 2007. С. 266.

8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. С. 112.

9. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург, 2000. С. 97.

10. Бадаев А.Ф. Поэтическая графика как категория текста: постановка проблемы // Художественный текст: структура, семантика, прагматика. — Екатеринбург, 1997. С. 35 39.

11. Базалина E.H. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в художественном тексте (сопоставительный анализ немецкого и русского языков). Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Краснодар, 2001. С. 9.

12. Базалина E.H. Художественный текст и модальность // Научн. мысль Кавказа, 2000, №7. С. 56 61.

13. Базылев В.Н. К вопросу о категории модальности (уровень текста) // Коммуникативные системы и лингвистический анализ: сборник науч. тр. Вып. 417. М., 1993. С. 88 - 90.

14. Бак Д.П. Авторское сознание в литературном произведении. Теория и история. М., 2001. С. 115.

15. Балли Ш. Язык и жизнь. М., 2003. С 85.

16. Баранов А.Г. Модальность текста уровни проявленности // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания: тезисы докл. регион, науч. конф. - Краснодар, 1986. С. 11 - 13.

17. Баранов А.Г. Щербина Т.С. Модальности текста и косвенность знания // Лингвистика: взаимодействие концепций и парадигм: материалы межведом, науч.-практ. конф. Харьков, 1991. Вып.1. 4.1. С. 115-117.

18. Баргула Ч. К вопросу о языковой модальности // Вопросы славянского синтаксиса. Брно, 1990. С. 77.

19. Барт Р. Избранные работы. М., Прогресс, 1994. С. 80.

20. Бахтин М.М. Собрание сочинений: в 7 т. Т. 4. М., 1997. С. 150.

21. Белик Е.А. Художественные образные средства выражения модальности в художественных текстах русского и английского языков. Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 1996. С. 112- 124.

22. Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж, 1985. С. 59 - 66.

23. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа // Введение в языкознание. М., 2000. С. 120 - 128.

24. Бирюлин Л.А., Корди Е.Е. Основные типы модальных значений, выделяемые в лингвистической литературе // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л., 1990. С. 215.

25. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. — Томск, 1989. С. 48.

26. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста. Ч. IV: Методы исследования. — Томск, 2003. С. 88.

27. Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке // Филол. науки. 1979, №2. С. 90-93.

28. Бугаева Л.Д. Художественная модальность и проблемы референции // Материал XXVII межвуз. науч.-метод. конф. Преподавателей и аспирантов, С.-Петербург. Вып. 12. 4.1. - СПб, 1998. С. 97 - 100.

29. Будниченко Л. А. К вопросам о модальности текста // Семантические аспекты языка. Л., 1990. С. 110-117.

30. Васильев Л.Г. Текст и его понимание. М., 1991. С. 90.

31. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1991. С. 123.

32. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1997. С. 97 - 101.

33. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. -М., 1999. С. 101.

34. Веселовский А.Н. Язык поэзии и язык прозы // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. — М., 1997. С. 86.

35. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке. // Избранные труды: Исследования по русской грамматике. -М., 1975. С. 126.

36. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. Избранные труды.-М., 1980. С. 178.

37. Виноградов В.В. К построению теории поэтического языка // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. М., 1997. С. 88.

38. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 2005. С. 205.

39. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М., 1991. С. 229.

40. Воркачев С.Г., Голубцов С.А. Семантика и прагматика нейтральной модальности: безразличие к выбору предикативной альтернативы // Семантические основы языковых реализаций: сборник науч. тр. Краснодар, 1995. С. 39 - 44.

41. Воронин C.B. Основы фоносемантики. Л., 1990. С. 225.

42. Воронин C.B. Фоносемантика: основные положения // Фоносемантические исследования. Пенза, 1990. С. 84 - 90.

43. Воронина Т.Е. Аллитерация и звуковая доминанта в фоносемантической структуре // Фоносемантические исследования. Пенза, 1990. С. 230.

44. Гак В.Г. О семантической организации текста // Лингвистика текста: материалы науч. конф. / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза.-1990. 4.1. С. 91.

45. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М., 2000. С. 84 -90.

46. Гальперин И.Р. О понятии — "текст" // Лингвистика текста: материалы науч. конф. 4.1. - М., 1974. С. 129.

47. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования // Лингвистическое наследие XX века. М., 2005. С. 96.

48. Гаспаров М.Л. Художественный мир писателя: тезаурус формальный и тезаурус функциональный // Проблемы структурной лингвистики. М., 1988. С. 113.

49. Гин Н.Б. Информативность поэтического текста. Калининград, 1996. С. 140.

50. Гончаренко С.Ф. Символическая звукопись: квазиморфема как "внутреннее слово" в процессе поэтической коммуникации // Язык — способность: К 60-летию чл.-кор. РАН Ю.Н. Караулова. М., 1995. С. 75.

51. Гончаров Б.П. Стихотворная речь: Методология изучения. Становление. Художественная функция. М.: ИМЛИ РАН: Наследие, 1999. С. 310.

52. Гореликова М.И. Лингвистический анализ художественного текста.-М., 1989. С. 128.

53. Горелов И.Н. Прикладные аспекты фоносемантики // Фоносемантические исследования. Пенза, 1990. С. 48.

54. Грепл М. О сущности модальности // Языкознание в Чехословакии: сборник статей. М., 1978. С. 150.

55. Григорьев В.П. Лингвистика и поэтика: сборник статей // Акад. наук СССР. М., 2006. С. 250.

56. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М., 1985. С. 355.

57. Гуревич В.В. Модальность, истинностное значение, референция // Вопр. языкознания. 1989, №6. С. 81.

58. Гусева Я.Л. Актуальные проблемы семантико-синтаксического поля модальных отношений в русском языке. Дис. . канд. филол. наук. ' Краснодар, 1996. С. 122.

59. Диброва Е.И. Категории модальности и модальные функции фразеологических единиц // Семантика и уровни ее реализации: сборник науч. тр. Краснодар, 1993. С. 67.

60. Дмитриева Т.И. О соотношении модальности и предикативности // Вопр. языкознания. 1987, №1. С. 55.

61. Донскова О.А. Средства выражения категории модальности в драматическом тексте. Дис. . канд. филол. наук. — М., 1982. С. 80.

62. Дьяченко И.Ю. Метаязыковая аспектность семантико-синтаксических параметров текстовой модальности (на материале русского и немецкого языков). Дис. . канд. филол. наук. — Краснодар, 1996. С. 122.

63. Ермолаева JI.C. Понимание модальности в современной лингвистике // Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1978. С. 218.

64. Есперсен О. Философия грамматики. М., 2006. С. 354.

65. Жинкин Н.И. Язык — речь творчество: исследования по семантике, психолингвистике, поэтике. -М., 1998. С. 124.

66. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика и стилистика. -М., 2007. С. 201.

67. Журавлев А.П. Фонетическое значение. Л., 1974. С. 63.

68. Журавлев А.П. Звук и смысл. М., 1991. С. 90.

69. Залевская A.A. Текст и его понимание. Тверь, 2001. С. 113.

70. Залевская A.A. Некоторые проблемы теории понимания текста // Вопр. языкознания. 2002, №3. С. 36 - 40.

71. Зарубина Н.Д. Текст: лингвистические и методические аспекты. -М., 1981. С. 149.

72. Зверева Е.А. Научная речь и модальность. Л., 1983. С. 110 -114.

73. Змиевская H.A. Субъективно-оценочная модальность в художественном тексте // Сборник научных трудов / МГПИИЯ им. М. Тореза. -М., 1981. вып. 174. С. 80-85.

74. Золотова Г.А. О модальности предложения в русском языке // Филол. науки. 1962, №2. С. 55.

75. Зорина Е.С. Авторская модальность как организующая категория художественного повествования (на материале сборника рассказов В. Набокова "Весна в Фиальте"). Дис. . канд. филол. наук. СПб., 2005. С. 127.

76. Исаева Л.А. Художественный текст: скрытые смыслы и способы их представления / Науч. ред. Г.П. Немец. Краснодар, 1996. С. 87.

77. Исаева Л.А. Лингвистический анализ художественного текста. -Краснодар, 1999. С. 112.

78. Казарин Ю.В. Поэтический текст как система. — Екатеринбург, 1999. С. 70.

79. Казарин Ю.В. Проблемы фоносемантики поэтического текста. -Екатеринбург, 2000. С. 81.

80. Казарин Ю.В. Филологический анализ поэтического текста. М., 2004. С. 138.

81. Калашян А.П. Коммуникативные аспекты категории модальности. Автореф. дис. . канд. фил. наук. — Ереван, 1992. С. 12.

82. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 2004. С. 211.

83. Киреев Р. Владислав Ходасевич. / Наука и религия. М., 2003, №11. С. 70.

84. Климова С.В. На пути к этимологической фоносемантике // Фоносемантические исследования. Пенза, 1990. С. 90.

85. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986. С. 110.

86. Кожевников А.Ю. Основные средства выражения модальности в текстовом аспекте // Текстовый аспект в изучении синтаксических единиц. -Л., 1990. С. 116.

87. Коноваленко Л.И. Семантико-синтаксические средства выражения оценочной модальности в русском и английском языках. Дис. . канд. филол. наук. — Краснодар, 1997. С. 148.

88. Краснова Т.И. Субъективность — модальность: материалы активной грамматики СПб, 2002. С. 176.

89. Куайн У.И. Референция и модальность // Новое в зарубежной лингвистике. -М, 1982. Вып. 13. С. 90.

90. Кузьмина Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург, 1999. С. 84.

91. Ларин Б.А. Филологическое наследие. — СПб., 2003. С. 508.

92. Лайонз Дж. Язык и лингвистика: Вводный курс. М., 2004. С. 288.

93. Лайонз Дж. Лингвистика текста. Пер. с англ. — М., 1997. С. 215.

94. Лайонз Дж. Лингвистическая семантика: Введение. Пер. с англ. -М.: Языки славянской культуры, 2003. С. 115.

95. Лекант П.А. Рациональное и эмоциональное в языке и речи: средства художественной образности и их стилистическое использование в тексте: межвуз. сборник науч. тр. — М., 2004. С. 360.

96. Лингвистические аспекты исследования литературно-художественных текстов. // Редкол. Гельгардт. М.,1979. С. 133.

97. Лопатинская Л.В. Семантико-синтаксические аспекты обращения с модальной оценочностью. Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 1994. С. 136.

98. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. С.-П., 1996. С. 90 - 110.

99. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. — М., 1999. С. 75 87.

100. Лукьянов С.А. Анализ художественного текста: лингвистическое толкование. Краснодар, 2000. С. 113.

101. Лыкова Т.В. К вопросу авторской модальности // Языковые единицы в семантическом аспекте. Таганрог, 1990. С. 118 - 122.

102. Львова С.И. Наблюдение за изобразительными возможностями средств графики в художественном тексте. №2. — М., 1995. С. 96.

103. Ляпина И.И. О двумодальности экспрессивно окрашенного значения // Выразительность художественного и публицистического текста. — Ростов н/Д., 1993. С. 70 77.

104. Ляпон М.В. Филологический сборник (К 100-летию со дня рождения В.В. Виноградова). М., 1995. С. 388.

105. Маркелова Т.В. Взаимодействие оценочных и модальных значений в русском языке // Филол. науки. 1996, №1. С. 74.

106. Маслова В.А. Филологический анализ художественного текста. — Минск, 2000. С. 112-119.

107. Месхишвили H.B. Графическое оформление и семантическое содержание текста. // Семантические аспекты синтаксиса. М., 1989. С. 60 — 73.

108. Мецлер A.A. О лингвистическом статусе категории модальности // Филол. науки. 1982, №4. с. 85 - 90.

109. Мещеряков В.Н. К вопросу о модальности текста // Филол. науки. -2001, №4. с. 117-120.

110. Милосердова Е.В. Семантика и прагматика модальности. -Воронеж, 1991. С. 121 125.

111. Михневич А.Е. Модальность как информационный компонент смысла текста. Автореф. дис. . канд. филол. наук., М., 1986. С. 16.

112. Немец Г.П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке. Ростов н/Д., 1989. С. 126.

113. Немец Г.П. Грамматические средства выражения модальности в русском языке. Харьков, 1991. С. 115.

114. Немец Г.П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке. — Краснодар, 1991. С. 177.

115. Немец Г.П. Модально-оценочная функция языка в процессе общения / Лингвистические и психологические основы изучения сущностей. -Краснодар, 1997. С. 88.

116. Никонова Н.М. Социальная интерпретация модальности языка романа Джерома К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки". Дис. . канд. филол. наук. — Краснодар, 2004. С. 145.

117. Новиков Л.А. Избранные труды. Т. 1. Проблемы языкового значения. М., 2001. С. 129.

118. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. М., 2003. С.80.

119. Новоставская Н.М. Модальная аспектность языка драматургии. Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 1995. С. 123.

120. Падучева H.B. Лексика поэзии и поэзия лексики // Роман Якобсон: тексты, документы, исследования. — М., 1999. С. 133.

121. Панов М.В. Русская фонетика. М., 1990. С. 215.

122. Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конституировании структуры предложения и суждения // Вопр. языкознания. -1997. С. 45-51.

123. Пете И. Синтаксическая семантика и прагматика русского языка. -М., 2004. С. 217.

124. Петров Н.Е. О содержании и объеме языковой модальности. -Новосибирск, 1982. С. 96 104.

125. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 2001. С. 85.

126. Пиотровская Л.А. Эмоциональные междометия как средство выражения субъективной модальности // Модальность в ее связях с другими категориями. — Новосибирск, 1992. С. 80.

127. Пискунова C.B. Тайны поэтической речи (грамматические формы и семантика текста). — Тамбов, 2002. С. 122.

128. Распопов И.П. Спорные вопросы синтаксиса. Ростов н/Д., 1981. С. 84.

129. Реформатский A.A. Лингвистика и поэтика. М., 1987. С. 188.

130. Рубакин H.A. Психология читателя и книги. М., 1977. С. 166.

131. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи. -М., 1993. С. 80-86.

132. Сергунина Т.А. Роль модальности в определении семантики высказывания и текста // Вестн. Киев, ун-та. Русское языкознание вып. 2. -Киев, 1990. С. 81.

133. Соболева Е.Г. Виды текстовой модальности // Акт. проблемы русистики: тез. докл. и сообщений междунар. науч. конф. — Екатеринбург, 1997. С. 106.

134. Солганик Г.Я. К проблеме модальности текста // Русский язык: Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. — 1984. С. 55.

135. Солганик Г.Я. О модальном значении синтаксических конструкций. — М., 1988. С. 117.

136. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М., 2007. С. 177.

137. Степанов Г.В. Язык. Литература. Поэтика. М., 1988. С. 315.

138. Студнева А.И. Лингвистический анализ художественного текста. -М., 1983. С. 70.

139. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М., 2003. С. 45.

140. Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопр. языкознания. №3. 1994. С. 35 - 42.

141. Тураева З.Я. Модальность сквозь призму прагматических контекстов // Функциональные, типологические и лингвистические аспекты исследования модальности. Иркутск, 1990. С. 100 - 103.

142. Тураева З.Я. Семантика художественного текста и модальность // Текстовый и сентенциональный уровень стилистического анализа. Л., 1989. С. 80.

143. Тхорик A.B. Текстовая модальность: специфика проявлений (на материале романа Дж. Голсуорси "Сага о Форсайтах" и его переводов на русский язык). Дис. . канд. филол. наук. -КубГУ, Краснодар, 2001. С. 113 -117.

144. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. М., 2004. С. 94.

145. Факторович А.Л. О семантическом преобразовании в языке прозы М.Булгакова // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики 1. Теория. Краснодар, 1995. С. 86.

146. Филиппов К.А. Лингвистика текста. С.-П., 2003. С. 211 - 219.

147. Фомин С.Б. Ходасевич. М., 1998. С. 98.

148. Хализев В.Е. Теория литературы. М., 2006. С. 210.

149. Ходасевич В.Ф. Некрополь: Воспоминания. М., 1996. 188 с.

150. Ходасевич В.Ф. Избранное. СПб, 1997. 445 с.

151. Шаклеин В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста.-М, 1997. С. 80.

152. Шанский М.Н. Лингвистический анализ художественного текста. -М., 1990. С. 133.

153. Шапиро А.Б. Модальность и предикативность как признаки предложения в современном русском языке // Филол. науки. 1958., №4. С. 86-89.

154. Шкловский В.Б. Избранное в 2-х томах. Т. 1. М., 2007. С. 188.

155. Шлык М.А. Языковые средства выражения модальности в публицистическом тексте. Дис. . канд. филол. наук. — Краснодар, 1994. С. 115.

156. Яблонский В.Ю. Модальность метаязыковой субстанциональности правовой лексики. Дис. . канд. филол. наук. -Краснодар, 1996. С. 87.

157. Якобсон Р. Работы по поэтике. М., 1987. С. 91 - 94.

158. Якубинский Л.П. О звуках стихотворного языка // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста / Под общ. ред. В.П. Нерознака. -М., 1997. С. 112.1. СЛОВАРИ

159. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 2004. 912 с.

160. Большой Толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А.Кузнецов. — СПб.: Норинт, 2000. 1536 с.

161. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС). — М., 1990. 682с.

162. Литературный энциклопедический словарь / Под общей ред. В.М.Кожевникова, П.А. Николаева. -М.: Сов. энциклопедия, 1987. 855 с.

163. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 3-е издание, стереотипное. — М.: "Азъ", 1995. 928 с.

164. Руднев В.П. Энциклопедический словарь культуры XX века. Ключевые понятия и тексты. М.: "Агаф", 2001. — 600 с.

165. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А.П.Евгеньевой. — М.: Русский язык, 1999. С. 288.

166. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Наука, 2001.-693 с.

167. Философский энциклопедический словарь. — М., 1997. С. 412.

168. Философский словарь Владимира Соловьева. Ростов н/Д, 1997.

169. Проф. В.Н. Ярцевой. М.: Научное издательство "Большая Российская энциклопедия", 1998. - 704 с.-216 с.

170. Языкознание: Большой энциклопедический словарь. / Под ред.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.